Комментарии

Поэтическое наследие В. В. Каменского чрезвычайно велико по своему объему. В дооктябрьский период писатель издал два сборника стихов: «Танго с коровами. Железобетонные поэмы» (М., 1914) и «Девушки босиком» (Тифлис, 1916). Итог дореволюционному творчеству Каменского подвел сборник «Звучаль веснеянки», вышедший в Москве в 1918 г. В том же году отдельным изданием была напечатана поэма «Сердце народное – Стенька Разин». В советские годы стихотворные произведения Каменского издавались особенно часто. В это время вышли следующие книги его стихов: «И это есть…» (Тифлис, 1927), «Сарынь на кичку. Стихи избранные» (М., 1932), «Стихи о Закавказье» (Тифлис, 1932), «Избранные стихи» (М., 1934), «Уральские поэмы» (Свердловск, 1934), «Родина счастья» (М., 1937), «Избранное» (Пермь, 1945), «Стихи и поэмы» (Тбилиси, 1945), «Поэмы об Урале и Каме» (Пермь, 1947), «Избранное» (М., 1948). Большое место в литературном наследии Каменского занимают исторические поэмы «Емельян Пугачев» (Л., 1931), «Иван Болотников» (М., 1934) и особенно стихотворный роман «Могущество» (М., 1939). Однако перечисленные сборники и произведения далеко не охватывают того, что было написано и напечатано Каменским на протяжении почти сорока лет его литературной деятельности. В рукописях поэта, находящихся на хранении в Центральном государственном архиве литературы и искусства (ЦГАЛИ), обнаружены тексты произведений, не публиковавшихся автором, очевидно по мотивам их художественной незавершенности (в частности драматическая поэма «Ермак Тимофеевич»). Значительное количество стихотворных произведений Каменского, рассеянных по многим периодическим изданиям, альманахам, остается несобранным.

В настоящем сборнике поэтическое наследие Каменского впервые представлено в таком объеме. Цель, преследуемая этой книгой, – показать своеобразие поэта на всех этапах его литературного пути, дать читателю в строгом отборе свод наиболее интересного и исторически характерного в творчестве поэта. В книгу включены также некоторые чисто экспериментальные опыты Каменского (вроде «Жонглера»), важные для уяснения художественных исканий поэта, нередко впадавшего в формалистические крайности.

В сборнике два основных раздела – «Стихотворения» и «Поэмы». Последний раздел слагается из двух частей. Первую составляют исторические поэмы, посвященные знаменитым вождям крестьянских восстаний и образующие своего рода трилогию. Во вторую часть вошли поэмы: «Юность Маяковского», «1905-й» и «Поэма о Каме». В приложении полностью приведен первоначальный текст поэмы «Степан Разин», так как впоследствии Каменский настолько основательно переработал поэму, что получилось, в сущности, новое произведение.

Внутри разделов материал расположен в хронологической последовательности. При публикации своих произведений Каменский редко указывал время их написания. Следует учесть приблизительность и этих авторских помет, поскольку некоторые произведения, очевидно, датировались по памяти, спустя 5-10 и более лет после их создания. Что же касается произведений, не датированных автором, то ввиду отсутствия каких-либо данных пришлось отнести их ко времени первой публикации (такого рода условные даты заключены в угловые скобки).

Примечания имеют единообразную структуру. После порядкового номера дается ссылка на первую публикацию. Если текст произведения подвергался каким-либо смысловым изменениям, соответственно указывается следующий печатный источник, в котором появились разночтения, – вплоть до издания, по которому воспроизводится стихотворение в настоящем сборнике. Когда текст произведения автором не менялся, в примечаниях, разумеется, указывается только первая публикация как единственный источник текста.

В текстологической работе учитывались поправки и пометы самого Каменского на авторских экземплярах и свидетельства его сына В. В. Каменского, участвовавшего в последние годы жизни поэта в подготовке его произведений к печати.

Дореволюционные сборники Каменского выходили без знаков препинания (кроме точек и тире), от чего поэт в советские годы решительно отказался. Ввиду этого стихотворные тексты в настоящем издании печатаются с соблюдением общепринятых норм пунктуации. Только отдельные произведения из числа тех, которые в советское время не перепечатывались (например, стихотворения «Небовесную песнопьяный», «Русская зима», первая редакция поэмы «Степан Разин»), приводятся без учета норм современной пунктуации.

Иностранные слова (главным образом из восточных языков), которые Каменский передавал в русской транскрипции и часто весьма неточно, пояснены в подстрочных примечаниях. Как правило, эти слова не образуют грамматически оформленных предложений и не всегда логически связаны с русским текстом. Следует также иметь в виду, что Каменский нередко пользовался не реальной лексикой какого-либо определенного языка, а лишь приблизительно передавал звучание иноязычной речи, подчас даже прибегая к изобретению «восточных» слов. Такого рода случаи, естественно, оставлены без пояснений. Переводы слов, заимствованных из восточных языков, консультировал Э. Р. Тенишев.


Условные сокращения, принятые в примечаниях

ДБ – Василий Каменский, Девушки босиком; Стихи, Тифлис, 1917 (на последней странице и обложке: 1916).

ЕМБ – Василий Каменский, Его-моя биография великого футуриста, М., 1918

ЗВ – Василий Каменский, Звучаль веснеянки. Стихи, М., изд-во «Китоврас», 1918.

ИЗ – В. В. Каменский, Избранное, Пермь, 1945.

ИС – Василий Каменский, Избранные стихи, М., 1934.

ИСП – Василий Каменский, Избранное. Избранные стихи и поэмы (1909–1945), М., «Советский писатель», 1948.

П – Василий Каменский, Поэмы об Урале и Каме, Пермь, 1947.

СС – «Садок судей» (1-й альманах), СПб., 1910.

ЦГАЛИ – Центральный государственный архив литературы и искусства.


В кабаке*

1. «Весна», 1908, № 5, с. 8.


Могила*

2. «Весна», 1908, № 7, с. 8.


3-12. Десять стихотворений из двенадцати, опубликованных в альм. СС. Об истории его издания см. вступ. статью, с. 8. Каменский впоследствии вспоминал о рождении этого сборника: «Мы великолепно понимали, что этой книгой кладем гранитный камень в основание новой эпохи литературы, и потому постановили: 1) разрушить старый синтаксис, выкинуть осточертевшую букву „ять“ и твердый знак; 2) напечатать книгу на оборотной стороне комнатных дешевых обоев, – это в знак протеста против роскошных буржуазных изданий; 3) выбрать рисунок обоев бедных квартир и этот рисунок оставить чистым на левых страницах, как украшение; 4) дать материал только „лирический“, чтобы нашу книгу не могли конфисковать власти по наущению газет, от которых ожидали травли; 5) авторы: Хлебников, Давид и Николай Бурлюки, Василий Каменский, Елена Гуро, Мясоедов, Е. Низен. Рисунки Влад. Бурлюка; 6) „Садок судей“ издать на товарищеских началах; 7) по выходе книги появиться всем, где возможно, чтобы в руках с „Садком судей“ читать вещи и пропагандировать о пришествии „будетлян“ (от слова „будет“, – по Хлебникову). С громовой радостью мы собирались у меня на квартире, на Фонтанке, и делали книгу» (В. Каменский, Путь энтузиаста, М., 1931, с. 113). Почти все стихотворения Каменского, напечатанные в СС, были включены им в роман «Землянка» (Пб., 1911). В дальнейшем некоторые из них при перепечатке в ИСП были датированы 1909 г.


Жить чудесно*

3. СС, с. 2, без загл. Печ. по ИСП, с. 10.


Зеленые деды*

4. СС, с. 17, под загл. «Дремучий лес». Печ. по ИСП, с. 14.

Совины – старые ели, на которых гнездятся совы.


Вечером на даче*

5. СС, с. 22. Печ. по ИСП, с. 12.


Скука старой девы*

6. СС, с. 24, под загл. «Скука девы старой». Печ. по ИСП, с. 8.


Русский звенидень*

7. СС, с. 5, под загл. «Звенидень», с посвящением: «Секретарю Айке». Печ. по ИСП, с. 5.


Полдень*

8. СС, с. 6.


Развеснилась весна!*

9. СС, с. 7.

Велимир Хлебников – Виктор Владимирович Хлебников (1885–1922), поэт-футурист, друг и соратник Каменского. «С Хлебниковым я был дружески тесно связан с первых дней нашей юности (1907 год) и с той далекой поры беспредельно люблю его» (В. Каменский, Лето на Каменке. Записки охотника, Тифлис, 1927, с. 144).


Чурлю-Журль*

10. СС, с. 7. Печ. по ИСП, с. 23. Вошло в ЗВ.


Росстань*

11. СС, с. 9. Печ. по ИСП, с. 6.


Серебряные стрелки*

12. СС, с. 19. Печ. по ИСП, с. 16.


Жду*

13. «Уральская жизнь» (Екатеринбург), 1913, 2 апреля. Печ. по ИСП, с. 22.


На аэропланах*

14. Альм. «Весеннее контрагентство муз», М., 1915, с. 7, под загл «Полет»; ДБ, с посвящением А. И. Куприну; ЗВ, под загл. «Полет на аэроплане», с посвящением: «Сергею Спасскому – во радости восхожденья». Печ. по ИС, с. 20. С. Д. Спасский (1898–1956) – поэт, примыкавший в те годы к футуристам.


Русская зима*

15. Сб. «Молоко кобылиц», М., 1914, с. 81, под загл. «Северная рождествель». Печ. по ДБ, с. 93. Ремизов Алексей Михайлович (1877–1957) – писатель.


Ночь*

16. Сб. «Молоко кобылиц», М., 1914, с. 83.


«Перед беременными львицами…»*

17. Сб. «Футуристы. Рыкающий Парнас», СПб., 1914, с. 46.


Небовесную песнепьяный*

18. Сб. «Дохлая луна», изд. 2-е, М., 1914, с. 44.


Танго с коровами*

19. «Футуристы. – Первый журнал русских футуристов», № 1–2, М., 1914, с. 26, с посвящением Вл. Маяковскому; сб. «Танго с коровами», М., 1914, с. 97. Печ. по ДБ, с. 97.

Славоросов Харитон Никандрович – один из первых русских авиаторов.


Тифлис*

20. «Кавказское слово», 1916, 4 сентября, с указанием: «Стихи футуриста В. Каменского. Посвящается „Кавказскому слову“»; ДБ, с посвящением Екат. Альтшуллер. Печ. по ИС, с. 27. За «Тифлисом» следует целая группа стихотворений Каменского из его второго сборника – ДБ. По поводу этой книги поэт писал: «Ряд гастролей в Тифлисе и вокруг: Баку, Кутаис, Батум (контракт), дали поэту здесь горячее кавказское шумное вниманье… Согретый исключительным вниманием, поэт решил напечатать здесь книгу стихов – „Девушки босиком“, материал для которой имелся в изобилии… Работа пошла энергично: нашлась типография, бумага, появилась корректура. Я не спал ночи, исправляя корректуру» (ЕМБ, с. 182, 183, 186).

Зурна – духовой музыкальный инструмент, распространенный на Востоке.

Сазандарий – ансамбль народных кавказских инструментов.

Таши – хлопанье ладонями во время танца, аплодисменты.

Генацвале – милый, дорогой.


Крестьянская*

21. Сб. «Взял. Барабан футуристов», СПб., 1915, с. 5, с посвящением: «В. Маяковскому – автору поэмы „Человек“»; ЗВ, с посвящением: «В. Маяковскому – твой „Человек“ пронзил до смерча слов». Печ. по ИСП, с. 25.


Великое – простое*

22. ЗВ, с. 33. Судя по посвящению И. Е. Репину, видимо, написано во время пребывания Каменского в поселке Куоккала (ныне Репино – под Ленинградом) зимой 1915 г. «Здесь, в Куоккале, поэт близко знакомится с всемирно-знаменитым И. Е. Репиным – бывает у него на журфиксах по средам, читает стихи, славит футуризм. Чудесный старик И. Е. Репин производит на поэта глубинное, мудрое впечатление осолнцеопаленного в высоких дорогах Странника… И. Е. Репин написал (пять сеансов) большой портрет поэта Василия Каменского и сделал несколько рисунков с него в альбом Чуковскому и себе» (ЕМБ, с. 135–136).


Девичья*

23. «Московские мастера. Журнал искусств», М., 1916, с. 29. Печ. по ДБ, с. 9.


Соловей*

24. Сб. «Четыре птицы», М., 1916, с. 67, под загл. «Поэмия о Соловье», с посвящением: «Георгию Золотухину – во имя его яркое»; ДБ, с посвящением Е. П. К. Печ. по ИС, с. 30.

Г. Золотухин – поэт, участник сб. «Четыре птицы».


Солнцень-Ярцень*

25. Сб. «Четыре птицы», М., 1916, с. 57, с подзаголовком «Застольная»; ДБ, с посвящением: «Давиду Бурлюку – великолепному парню»; ЗВ, с посвящением: «Вл. Королевичу с сердечной чарой». Печ. по ИЗ, с. 146.

В. В. Королевич – поэт и режиссер.


Я весь в Крыму*

26. ДБ, с. 61. Каменский в своей автобиографии писал: «Бывал на даче Чехова в гостях у гостеприимной славной Марии Павловны (сестры Антона Чехова), читал там в Вишневом саду стихи гостям…» (ЕМБ, с. 169).


Сердце детское*

27. ДБ, с. 66, с посвящением В. И. Репиной (дочери художника И. Е. Репина). Печ. по ЗВ, с. 151.

Балиев Николай Федорович (1877–1936) – эстрадный артист и режиссер; руководитель театрального кабаре «Летучая мышь».


Девушки босиком*

28. ДБ, с. 131.

Коонен Алиса Георгиевна (р. 1889) – русская актриса, народная артистка РСФСР; начала свою деятельность в МХАТе; с 1913 г. – в «Свободном театре»; с 1914 г. играла в Камерном театре.


Цыганка*

29. ДБ, с 95, с посвящением А. Я. Таирову. Печ. по ЗВ, с. 155.

Таиров А. Я. (1885–1950) – режиссер, народный артист РСФСР; организатор и руководитель Камерного театра (1914–1949) в Москве.

Мейерхольд Всеволод Эмильевич (1-874-1940) – актер, режиссер и театральный деятель, народный артист РСФСР. Каменский познакомился с ним в 1902 г., когда Мейерхольд со своей труппой гастролировал в Николаеве (см. ГЕМБ, с. 82).


Кисловодск*

30. «Кавказский край», 1916, 14 августа, с подзаголовком: «Стихотворение футуриста Вас. Каменского». Печ. по ДБ, с. 113.

Каган – Эльза Триоле (р. 1897), писательница, до 1919 г. жила в России, затем переехала во Францию.

Пейзан (франц.) – крестьянин.

Тустеп (англ.) – название модного в то время танца.

Тре-мутард (франц.) – название танца.


Пью за Кавказию*

31. ДБ, с. 6. Леч. по ЗВ, с. 434.


Моя карьера*

32. ДБ. с. 99, не полностью, под загл. «Из поэмии „Моя карьера“», с посвящением В. В. Лабинской. Печ. по ЗВ, с. 34.

Пролом – имеется в виду стихотворение «На Великий Пролом», которым открывался сборник ДБ (ам. № 33).

Из мастеров я сам Московский – намек на один из футуристических сборников – «Московские мастера» (М., 1916), в котором принимал участие Каменский.

Давид Бурлюк (р. 1882) – поэт-футурист, друг и соратник Каменского.

«Стенька Разин», «Землянка» – романы Каменского; «Танго с коровами» – сборник его стихов.

Дядя Ваня – муж сестры матери Каменского И. Д. Волков (о нем см. ЕМБ, с. 64–69).

Алеша, Петя, Соня – двоюродные братья и двоюродная сестра Каменского.


На Великий Пролом*

33. ДБ, с. 1; ИС (др. ред,). Печ. по ИЗ, с. 69, где дан текст ДБ. Вошло в ЗВ.


Иронический памятник*

34. ЗВ, с. 21, под загл. «Василий Каменский – живой памятник». Печ. по ИС, с. 15. Вошло в ЕМБ.


Сочи*

35. ИС, с. 25, где ошибочно датировано 1912 г.


Не могу без Тифлиса*

36. ИС, с. 62. Вошло в сб.: В. Каменский, Стихи о Закавказье, Тбилиси, 1932.


Заячья мистерия*

37. ЗВ, с. 3.

Алексей Арханхгельский – композитор, заведовал музыкальной частью театра Корша.


Покурим, что ли?*

38. ЗВ, с. 9, с посвящением: «Елене Бучинской. Четко, талантливо Вы исполняете словопластику моих стихов». Печ. по ИС, с. 83, где ошибочно датировано 1919 г.

Елена Бучинская – актриса, она танцевала под чтение стихов Каменского.


Вечер на Каме*

39. ЗВ, с. 16.


В Крыму кофе*

40. ЗВ, с. 18.


Пью*

41. ЗВ, с. 20.


Слова и слова*

42. ЗВ, с. 24.

Боа – женский шарф из меха или перьев.


Наследство ржавое*

43. ЗВ, с. 39.


Пою*

44. ЗВ, с. 41.

Э. Григорьева – жена художника Б. Григорьева (см. прим. 47).


Косарская*

45. ЗВ, с. 46;

Петя – двоюродный брат Каменского.


Бурли, журчей*

46. ЗВ, с. 48.

Вера Васильевна Холодная (ум. 1919) – популярная киноактриса.


На Камском пароходе*

47. ЗВ, с. 56. Григорьев Борис Дмитриевич (1886–1938) – художник, иллюстрировал роман Каменского «Землянка».


Грустинница*

48. ЗВ, с. 58.


Каторжная*

49. ЗВ, с. 61.


Овечка у домика*

50. ЗВ, с. 65.


Персидская*

51. ЗВ, с. 72.

Гзовская Ольга Викентьевна (р. 1889) – советская актриса; играла в Малом театре и МХАТе (1910–1913); выступала с мелодекламацией на эстрадных концертах.

Ушкуйник – речной пират, разбойник.

Кальян – восточный курительный прибор.


Циа-цинть*

52. ЗВ, с. 80.


Маяковский*

53. ЗВ, с. 85.

Апаш – хулиган.


Чудо-республика – Россия*

54. ЗВ, с. 95. Видимо, написано в 1917 г., вскоре после Великой Октябрьской революции.


Декрет*

55. ЗВ, с. 148. Этот «Декрет» тесно связан с «Декретом о демократизации искусств», помещенным в первом (и единственном) номере «Газеты футуристов», вышедшем 15 марта 1918 г. под редакцией Маяковского, Д. Бурлюка и Каменского. В газете были напечатаны стихотворения Маяковского «Наш марш» и «Революция». В «Декрете о демократизации искусств» прокламировалась отмена «проживания искусства в кладовых, сараях человеческого гения – дворцах, галереях, салонах, библиотеках, театрах… Пусть улицы будут праздником искусства для всех… Все искусство – всему народу! Первая расклейка стихов и вывеска картин произойдет в Москве в день выхода нашей газеты». «Газета футуристов» действительно была расклеена по стенам домов (как афиша), а Д. Бурлюк в этот день вывесил несколько своих картин на Кузнецком мосту (см.: В. Катанян, Маяковский. Литературная хроника, изд. 3-е, 1956, с. 101–102). Сам Каменский писал: «Я предлагал мастерам, засучив рукава, взяться за роспись всех пустых заборов, крыш, фасадов, стен, тротуаров» (В. Каменский, Путь энтузиаста, М., 1931., с. 265).

Кант Иммануил (1724–1804) – немецкий философ-идеалист.


Встречайте утро революции*

Раскачивай дальше*

Волжские волны*

56–58. Сб. «Явь», М., 1919, с. 3, 25, 27.


Паровоз Октября*

59–63. «Шпалы» – «Звезда» (Пермь), 1923, 10 февраля, под загл «Песня шпал». Весь цикл – сб.: В. Каменский, «И это есть…», Тифлис, 1927, с. 18–22. Вошел в сб. «Сарынь на кичку», М., 1932; ИС.

«Нот» – научная организация труда.

Амбалы – грузчики.


Охотник*

64. ИС, с. 89. Датируется по рукописному сб. ЦГАЛИ. Охотничьи впечатления, переданные в этих стихах, описаны в книге Каменского «Лето на Каменке. Записки охотника», Тифлис, 1927.


На тяге*

65. ИС, с. 85.


Жонглер*

66. «ЛЕФ», 1923, № 1, с. 45. Авторизованная рукописная копия – ЦГАЛИ, фонд Каменского.


Прибой в Сухуме*

67. «ЛЕФ», 1923, № 1, с. 47. Авторизованная копия – ЦГАЛИ, фонд Каменского. Н. Н. Евреинов – см. о нем с. 16. «Поэзия жизни», которую проповедовал Каменский, перекликалась с лозунгом «театрализации жизни», который выдвигал Евреинов. В 1917 г. поэт издал «Книгу о Евреинове»; в свою очередь Евреинов напечатал в 1922 г. брошюру о Каменском – «Театрализация жизни (Поэт, театрализующий жизнь)», М., 1922.


Сенокос*

68. «Страда», 1924, № 29, с. 9. Печ. по ИС, с. 79.

Литовочка – коса.


Гимн 40-летним юношам*

69. В. Каменский, «И это есть…», Тифлис, 1927, с. 46. Печ. по ИС, с. 97. Вошло в ИЗ. Авторизованная копия – ЦГАЛИ, фонд Каменского. 40 лет Каменскому исполнилось в 1924 г.

Иллинойс – название одного из штатов в США.


Весна деревенская*

70. ИС, с. 81.


Каменка*

71. В. Каменский, Сарынь на кичку, М., 1932, с. 100. Печ. по ИС, с. 145. Посвящено описанию жизни в семейном «гнезде» Каменского, на хуторе в 40 км от Перми по Сибирскому тракту, в горной местности, над речкой Каменка. Здесь в 1912 г. Каменский купил участок земли и построил дом. С тех пор до 1932 г. он почти ежегодно проводил лето на Каменке. Жизнь в этой уральской глуши Каменский подробно описал в книге «Лето на Каменке. Записки охотника» (Тифлис, 1927).


Топор*

72. «Звезда» (Пермь), 1927, 3 апреля. Печ. по сб.: В. Каменский, Сарынь на кичку, М., 1932, с. 85. Вошло в ИС, ИСП.


Москва в Октябре*

73. ИС, с. 134. Написано по случаю 15-й годовщины Октябрьской революции.


Ночь лесная*

74. В составе романа в стихах «Могущество», М., 1939, с. 26. Печ. по П, с. 51.


Зима*

75. В составе романа в стихах «Могущество», М., 1939, с. 182. Печ. по П, с. 71.


Степан Разин*

76. Поэма возникла в ходе работы Каменского над романом о Разине, написанным лирической прозой со множеством стихотворных вставок и изданным отдельно в 1915 г. (на обложке: 1916). Стихотворные отрывки из романа и составили в основном ткань поэмы. Поэма первоначально печаталась в отрывках: «Чугунное житье» – сб. «Молоко кобылиц», М., 1914, с. 82; «Разбойные – бесшабашные» («Сарынь на кичку», «Я ли тебе, та ли…») – альм. «Стрелец», кн. 1, М., 1915, с. 160; «Стенька Разин на персидском базаре» – «Новый Сатирикон», 1915, № 24, с. 4; «Персия» («Гарем»), с подзаголовком: «Из романа „Стенька Разин“» и посвящением Н. А. Тэффи, – ДБ, с. 78; «На встречье Камы – Волги», с тем же подзаголовком и посвящением А. П. Зонову, – ДБ, с. 122; «Чугунное житье», с тем же подзаголовком, с посвящением Федору Шаляпину, – ДБ, с. 124; «Сарынь на кичку», с тем же подзаголовком, с посвящением В. Хлебникову, и «Заручание», с тем же подзаголовком, с посвящением А. А. Шемшурину, – ДБ, с. 128. Полный текст первой редакции – Василий Каменский, Сердце народное – Стенька Разин, М., 1918, и в ЗВ, с. 97. Вторая редакция – В. Каменский, Степан Разин, Тифлис, 1929. Печ. по изд.: В. Каменский, Три поэмы, М., 1935. В 1919 г. Каменский переработал поэму в «коллективное представление в 9-и картинах» (Пг.-М., 1919; переиздано в Харькове 6 1923 г.). В пьесу были введены наиболее значительные фрагменты первой редакции поэмы. В 1925 г. пьеса была переделана под названием «Былинный сказ в 5-и действиях, 8-и картинах», в том же году поставлена в «Театре революции». В дальнейшем Каменский вернулся к тексту поэмы и, значительно переработав его, создал вторую редакцию произведения. Отрывок поэмы под названием «Сарынь на кичку» Каменский печатал неоднократно в своих сборниках. В книге «Три поэмы» (М., 1935) «Степан Разин» датирован 1912–1920 гг.; к 1912 г. относится лишь замысел поэмы и отдельные фрагменты, писать роман Каменский, по его собственному признанию (в ЕМБ, с. 152), начал в 1914 г. С другой стороны, известно, что знаменитый фрагмент «Сарынь на кичку» был создан в качестве самостоятельного произведения еще в 1909 или 1910 г. (см.: Василий Каменский, Путь энтузиаста, М., 1931, с. 105). Замысел написать большое произведение, посвященное Разину, тогда, видимо, еще не приходил в голову поэту. Из первой редакции во вторую вошли лишь наиболее «ударные», ставшие популярными стихи, вроде «Сарынь на кичку»; во второй редакции устранены анархические призывы, мотив предательства жены Разина, в значительной мере в ней преодолена и первоначальная фрагментарность.

О работе над романом о Разине Каменский рассказывал: «Поэт задумал написать давно заветную книгу – роман „Стенька Разин“. И чтобы раздольно вдохновиться по-истинному, по-весеннему, по-расцветному, чтобы Волга от Жигулевских гор до Астрахани разливалась ярче по душе поэта и легкими крыловейными носились бы ветровые мысли о Стеньке Разине, Поэт сел на пароход в Перми и уехал в Астрахань – работать в дороге, в движеньи, в разгуле. И работал отчаянно, стихийно, буйно, запойно, и не работал – а пел, кричал, звал. В дороге и на остановках под Жигулевскими горами, в Астрахани – Поэт писал на клочках бумаги, на телеграммах, на носовых платках, на конвертах, на бересте, на полях газет. Зажженный пламенем великой идеи – дать всю сущность русской души, всю урожайную талантливость, всю буйную волю, всю народную мудрость – в едином Стеньке Разине, чей единственный образ веками живет в нас – беспредельно любящих свободную жизнь, он <сам автор> развернул все свои творческие силы без остатка и так от искреннего сердца, что задыхался от прилива песен и размаха» (ЕМБ, с. 152–153). Эти авторские признания равно относятся и к роману и к поэме о Разине. Говоря о выходе романа, Каменский писал: «Ведь книга „Стенька Разин“ родилась чудом в дни мировой скорби, когда душа истосковалась по вольной воле, а сердце устало биться без творческого смысла. Разин расцвел желанным солнцем на небе литературного безвременья и жалкой трусости. Эта книга дает гениальное выражение сущности всенародной любви к своему бессмертному герою Степану Разину, выявляя его утрозарным борцом за Волю» (ЕМБ, с. 160).

Поэма о Разине имела большой успех. Стихи из нее Каменский читал на многочисленных вечерах. В театре миниатюр И Ф. Балиева «Летучая мышь» была поставлена инсценировка из «Стеньки Разина» – песня персидской принцессы Мейран. К. Чуковский писал о поэме: «Его поэма „Стенька Разин“ показала, что в этом ясноглазом ребенке действительно живут погромные ревы и крики, что „печеночный ножик“ ему по руке, что Стенька Разин ему не чужой… В его звуках есть Индия, Персия, Турция. Он по самому существу своему азиатский, восточный поэт» (К. Чуковский, Футуристы, Пб., 1922, с. 38–39). Б. Гусман писал по поводу «Степана Разина»: «Старый разбойный клич „Сарынь на кичку!“ ожил в жестоких, суровых строчках Василия Каменского, ушедшего от людей в угрюмые дебри лесов, где так чудесно качаться на широких ветках сосен, видя над собой зеленые глазочки звезд. Этот грозный молодецкий свист в четыре пальца, от которого дикий ужас объемлет лесных обитателей, и крик, разбойный, могучий, от которого стынет кровь у прохожего на лесной дороге, – вот что заменило ему слова» («Очарованный странник. Альманах осенний», Пг., 1915, с. 11).

В основу сюжета поэмы положена известная песня Д. Н. Садовникова «Из-за острова на стрежень…», созданная по мотиву фольклорной легенды и сама вошедшая в народный песенный репертуар.

Сарынь на кичку! – клич волжских разбойников («Ватага! на нос судна!»).

Чивай – наливай.

Царь Алексей – Алексей Михайлович (1629–1676), второй царь из дома Романовых, при котором произошло восстание крестьян под руководством С. Разина (1667–1671).

Васька Ус – атаман, сподвижник Разина.


Емельян Пугачев*

77. Отрывок под загл. «Пожар пугачевский» – «Красная нива», 1925, № 4, с. 86. Полный текст – отдельное издание: Василий Каменский, Емельян Пугачев. Поэма. Гравюра на дереве Н. П. Дмитриевского, Л., 1931 (на переплете титула и суперобложке воспроизведены автографы Пугачева). Печ. по П, с. 197, где в главе «Золото» автором сделаны сокращения. По свидетельству В. В. Каменского, сына писателя, замысел поэмы о Пугачеве был подсказан Горьким. Каменский первоначально написал пьесу, посвященную теме пугачевского бунта (В. Каменский, Сборник пьес. Емельян Пугачев. Стенька Разин, М., 1925). В том же 1925 г., очевидно, была начата и поэма. В 1939 г. на текст поэмы написана была оратория «Емельян Пугачев» М. Коваля. Затем поэма была переработана в оперное либретто. Отрывок из драматической поэмы «Емельян Пугачев» (картина 2-я) помещен был в альманахе «Прикамье», № 6, Пермь, 1942, с. 129–142. Вскоре вышло либретто оперы М. Коваль, Емельян Пугачев. Опера в 4-х действиях. Либретто в стихах В. Каменского, М.-Л., 1946.

Работая над «Емельяном Пугачевым», Каменский обращался к историческим источникам: монографии Н. Дубровина «Пугачев и его сообщники» (СПб., 1884), собраниям материалов Центрархива «Пугачевщина», тт. 1–3 (1926–1931). Сравнивая «народную драму» Каменского «Емельян Пугачев» (1925) с «Пугачевым» Сергея Есенина и пьесой К. Тренева «Пугачевщина», критик Н. Чужак писал: «Автор <Каменский> тщательно собирает все раскиданные по новой истории показательные черточки пугачевщины, он первый среди русских беллетристов учитывает роль заводско-крепостнической кабалы на Урале, этой естественной военной базы всего движения, и первый дает нам образ… не распутинствующего бабника-шута, а исторически правдоподобного, живого Пугачева, трезвого политика и реалиста и исключительного организатора в первую голову» (Н. Чужак, Правда о Пугачеве, М., 1926, с. 23).

Пугачев Емельян Иванович (1742–1775) – донской казак из Зимовейской станицы. Служил в царской армии; по болезни временно отпущенный домой, не вернулся к ночи, скрывшись среди раскольников, а потом у яицких казаков. Уличенный в подстрекательстве их к мятежу, был отправлен в Казань и заключен в острог, откуда он вскоре бежал. С этого эпизода и начинается поэма Каменского, передающая узловые факты жизни Пугачева, связанные с возглавлявшимся им восстанием крестьян и казаков в 1772–1775 гг.

Побег. «Иже херувимы» – слова из церковного песнопения, исполнявшегося во время обедни.

Как у Катерины – у императрицы Екатерины II.

Чохом – разом, единым духом, вместе.

Веси – деревни.

Шары – здесь: глаза.

Варгают – орут, кричат (диалектн.).

Над вдовой головой. Вдова – Екатерина II, муж которой, император Петр III, был убит по ее указанию.

Бубетенить – трезвонить, колотить (диалектн.).

Разговоры. Затырь – место за забором, крепостным валом.

Яицкий городок – центр яицкого казачества, откуда распространялось восстание Пугачева. Дербалызнет – разобьет вдребезги. Заводы.

Поведь – навес в крестьянском дворе, род сарая.

Хлопуша – А. Т. Соколов (1714–1774), один из видных сподвижников Пугачева, руководивший уральскими рабочими.

Пешня – тяжелый лом с деревянной рукоятью.

Кайло – орудие горняка, род кирки.

Белобородов И. Н. (ум. 1774) – один из ближайших помощников Пугачева, организатор уральских крепостных крестьян, приписанных к заводам.

Овчинников А А. – один из сподвижников Пугачева, командовавший полком яицких казаков.

Степи. Перфильев А. П. (1742–1774) – один из военачальников Пугачева, бывший сотник яицкого казачьего войска.

Киргиз Джеменей – предводитель восставших киргизов.

Творогов – один из ближайших помощников Пугачева, впоследствии предавший его.

Батыркай – башкирский сотник, сподвижник Пугачева.

Чернышевский эскадрон. Против повстанцев был направлен отряд полковника З. Г. Чернышева (1722–1784), шедшего на выручку осажденного Оренбурга; этот отряд был разбит войском Пугачева.

Свадьба. Высватал казачку Емельян – в Яицком городке Пугачев женился на казачке Устинье Петровне Кузнецовой (Каменский именует ее Фомичевой).

Бардадым – остатки перегона хлебного вина.

Генералы. Зарубин Чика И. Н. (ум. 1775) – талантливый военачальник Пугачева, наголову разбивший карательный отряд генерала Кара.

Генерал-аншеф – чин полного генерала.

Салават Юлай – Салават Юлаев (1752 – после 1797) – один из виднейших руководителей крестьянского восстания, возглавлявший в войске Пугачева особый башкирский отряд.

Казань. Михельсон И. И. (1740–1807) – генерал, неотступно преследовавший войско Пугачева и нанесший ему решительное поражение.

Осанна – молитвенный возглас.

Предательство. Узень Большой и Малый – реки, в районе которых Пугачев был схвачен группой изменивших ему казаков во главе с И. Твороговым.

Казнь. Лящая – лютая, ледяная.


Иван Болотников*

78. Отдельные главы из поэмы были напечатаны: «Стамбул» – «Октябрь», 1934, № 3, с. 53, с подзаголовком: «Из поэмы „Иван Болотников“»; «Венеция» – «Октябрь», 1934, № 4, с. 38, с тем же подзаголовком; «Царская баня» – «Литературная газета», 1934, 11 января; «Комаринские» – «Веч. Москва», 1934, 14 января. Полный текст – отд. издание: Василий Каменский, Иван Болотников. Поэма. Иллюстрации Б. Шергина, М., 1934. Печ. по изд.: В. Каменский, Три поэмы, М., 1935, с. 153.

«Иван Болотников» завершает своеобразную поэтическую трилогию Каменского о вождях народных восстаний. Работая над нею, автор пользовался сведениями о восстании Болотникова в «Истории России с древнейших времен» С. Соловьева и рядом других исторических источников. Впрочем, как и в своих предыдущих поэмах, Каменский не стремился к исторической достоверности, по-своему интерпретируя скупые факты биографии И. Болотникова.

Иван Исаевич Болотников (ум. 1608) – холоп князя Телятевского, попал в плен к татарам, был продан ими туркам, работал гребцом на турецких галерах, затем, после освобождения, попал в Венецию. Оттуда он через некоторое время бежал, рассчитывая через Польшу вернуться на родину. В Польше он узнал о самозванце и явился к нему в Самбор. Лжедимитрий II дал ему письмо к путивльскому воеводе Г. П. Шаховскому, который поручил Болотникову руководство войском. Отправившись в Комарницкую волость, Болотников поднял здесь массовое восстание крестьян, объявив, что царевич Димитрий назначил его главным воеводой. Первоначально движение, возглавлявшееся Болотниковым, приобрело большой размах и добилось крупных успехов. К нему присоединились ополчение Истомы Пашкова, царские воеводы братья Ляпуновы, восставшая мордва. Болотников со своим войском 22 октября 1606 г. стоял на пороге Москвы – в селе Коломенском. Однако отсутствие самозванца, все еще не появившегося в России, привело к замешательству среди войска Болотникова, у которого возникли несогласия с дворянской и боярской партией (возглавлявшейся Пашковым и братьями Ляпуновыми, перешедшими вскоре на сторону царя Василия Шуйского). Болотников был осажден войсками Шуйского в Туле, взят в плен и, несмотря на обещания царя сохранить ему жизнь, ослеплен и утоплен (см.: И. И. Смирнов, Восстание Болотникова, М., 1951). Каменский в своей поэме в основном следует за этими фактическими данными, дошедшими до нас.

Псовая быль. Комаринский мужик. Болотников начал восстание в Комарницкой волости, отсюда и народная песня о комаринском мужике.

Димитрий-царевич Живой и т. д. Имеются в виду слухи о появлении самозванца – Лжедимитрия I.

В татарском плену. Намаз – мусульманская молитва.

Стамбул. Золотой Рог – название бухты Босфора.

Полумесяцы горят. Полумесяц – символ мусульманской Турции.

Мангалы – жаровни для приготовления пищи.

Кальян – см. прим. 51.

Дервиш – нищий монах-мусульманин, странствующий проповедник.

Хайям Омэр – Омар Хайям (1040–1123) – великий таджикский и персидский поэт и ученый.

Зурна – см. прим. 20.

Гашиш – наркотик, распространенный на Востоке.

Венеция. Мураненое стекло. Мурано – итальянский город (неподалеку от Венеции), известный стеклянной промышленностью.

Республика Святого Марка. Марк – один из четырех евангелистов, согласно легенде будто бы захороненный в соборе св. Марка в Венеции.

Томазо Кампанелла (1568–1639) – один из зачинателей утопического коммунизма, подвергнувшийся гонениям властей, автор книги «Город Солнца», написанной в тюрьме.

Дольчино – глава секты апостолов (XIII в.), пытавшейся восстановить демократические порядки первых лет христианства; в 1307 г. Дольчино был казнен властями.

Дож – правитель Венецианской республики.

Совет патрициев – аристократическая каста, стоявшая во главе Венецианской республики.

В Польше. Молчанов Михаил – один из деятелей Смутного времени, пособник обоих самозванцев; Каменский отождествляет Молчанова с Лжедимитрием II, однако для этого нет достаточных оснований.

Из шуйской Москвы. В 1600–1610 гг. царем был Василий Иванович Шуйский; он имел прозвище Шубник, так как разбогател на торговле мехами.

В Польше Димитрий – т. е. Лжедимитрий II.

Аналой – род высокой подставки для книг и икон в церкви, перед аналоем производится обряд венчания.

Амвон – возвышение, род кафедры в церкви, откуда произносятся проповеди.

Комаринские мужики. Ботица – женский ботинок.

Вор – здесь: преступник.

Тебя ждут путивляне. По некоторым данным, Болотников был направлен в Путивль самозванцем, где при помощи кн. Шаховского должен был начать вооруженное выступление против Шуйского.

Ушкуйник – см. прим. 51.

Митра – парадный головной убор священников, обычно позолоченный и украшенный драгоценностями.

Гермоген (ок. 1550–1612) – патриарх московский и всея Руси, поддерживавший Шуйского в его борьбе с Болотниковым.

Ах ты, сукин сын, Комаринский мужик и т. д. Зачин народной песни – «Комаринской».

Царская баня. Шаховские, Годуновы, Телятевские, Ляпуновы – боярские и дворянские роды, первоначально находившиеся в оппозиции к Шуйскому.

Саваоф – одно из имен бога в Библии.

Шпыни в рогозе – пренебрежительное прозвище бедных людей; буквально: шут в грубой одежде из рогозы (прядильного волокна из этой травы).

Сим победиши (этим победишь) – слова из Евангелия, часто вычеканивавшиеся на молитвенных крестах.

Присно – всегда.

Скопан-Шуйский М. В. (1587–1610) – талантливый военачальник, племянник царя Василия Шуйского, нанесший решительное поражение войску Болотникова под Тулой.

Вехотки – мочала.

Поход. Рака Дмитрия – гробница царевича Дмитрия.

Люторы – приверженцы лютеранского вероисповедания.

Ивану Воротникову… анафема! Патриарх Гермоген наложил на Болотникова церковное проклятие.

Колычев – боярин, воевода Шуйского, занявший Тулу в октябре 1607 г.

Великая Пермь – название народа Коми.

Кайсаки – казахи.

Дул – плут, обманщик.

Баской – видный, скачистый, нарядный.

Уну запрудить и т. д. Повстанцы, осажденные войском Шуйского в Туле, страдали от голода и наводнения, вызванного запрудой реки Уны, к которой прибегли каратели; эти обстоятельства и явились причиной сдачи города.


Юность Маяковского*

79. В. Каменский, Сарынь на кичку, М., 1932, с. 91. Печ. по ИЗ, с. 34. Написана, по свидетельству В. В. Каменского, сына поэта, вскоре после смерти Маяковского. В 1931 г. в Тифлисе вышел мемуарный очерк Каменского «Юность Маяковского» (впоследствии переиздан под загл. «Жизнь с Маяковским», М., 1940).

Книга «Юность Маяковского» содержит материал, дополняющий и комментирующий поэму.

Родился в хребтах на Кавказе. Маяковский родился в селении Багдад (ныне Маяковски), вблизи Кутаиси.

Рион – река на Западном Кавказе.

Бунтующим юношей… из Бутырской тюрьмы. После ареста в 1909 г. Маяковский находился в заключении в Бутырской тюрьме (в Москве).

Политехнический… музей – традиционное место вечеров и диспутов в Москве.

«Люблю грозу в начале мая» – цитата из стихотворения Ф. И. Тютчева «Весенняя гроза».

Апаш – хулиган.


1905-й*

80. В. Каменский, Поэмы, Лк, 1934, с. 84. Печ. по П, с. 127. В этой автобиографической поэме Каменский описывает революционные события 1905 г., участником и свидетелем которых он был в Нижнем Тагиле.

Демидовский Нижний Тагил. Купцы Демидовы еще с XVII в. владели многими уральскими металлургическими заводами, в том числе и нижнетагильскими.

Депо мастерских. Здесь в 1904–1905 годах Каменский служил таксировщиком.

«Нива» – журнал, популярный в мещанской среде, издавался с приложениями.

Майн Рид (1818–1883) – английский писатель, автор популярных приключенческих романов.

На бой кровавый и г. д. – припев «Варшавянки», революционной песни на слова Г. Л. Кржижановского. Далее в поэме идет целый ряд цитат из революционных песен 1905–1907 годов.

А деспот пирует и т. д. – стихи из революционной песни «Похоронный марш» («Вы жертвою пали в борьбе роковой…») В. Г. Архангельского.

Эй, дубинушка, ухнем – строка припева из песни «Дубинушка» на слова В. И. Богданова и А. А. Ольхнна.

Отречемся от старого мира – начало «Новой песни» П. Л. Лаврова.

Смело, товарищи, в ногу – революционная песня на слова Л. П. Радина, начинающаяся этой строкой.

Шмидт П. П. (1867–1906) – лейтенант Черноморскою флота, один из руководителей восстания матросов в Севастополе в 1995 г.

«Потемкин» – броненосец, матросы которого восстали против царизма в Севастополе в 1905 г.

Марсельеза – русская переработка одноименной французской песни в духе идей пролетарской борьбы; припев ее повторяет рефрен русского перевода «Марсельезы» П. Л. Лаврова.

Ненавистен нам царский чертог – слова из песни Л. П. Радина «Отречемся от старого мира…».

Братство, союз и свобода и т. д. – слова из песни Л. П. Радина «Смело, товарищи, в ногу…».

И я уж теперь… Председатель и т. д См. вступ. статью, с. 7. Каменский вспоминал об этом эпизоде своей жизни: «Товарищи в шутку называли меня „президентом Урала“, вероятно потому, что был избран председателем Комитета…» (В. Каменский, Путь энтузиаста, М., 1931, с. 67).

Манифесту не верил. Имеется в виду царский манифест 17 октября 1905 г., в котором провозглашался созыв законодательной Думы; обещанные в манифесте гражданские свободы оказались фикцией.

В Перми белый террор и т. д. В Перми полиция арестовала Каменского, и он был посажен в местную тюрьму. «Просидели три дня, – писал Каменский, – а на четвертый к тюрьме привалила густая рабочая масса и, несмотря на охрану 50-ти солдат, освободила арестованных». В дальнейшем Каменский был вновь арестован и препровожден в Николаевскую тюрьму Верхотурского уезда (см.: В. Каменский, Путь энтузиаста, М., 1931, с. 67–68).


Поэма о Каме*

81. В. Каменский, Поэмы, М., 1934, с. 47. Печ. по П, с. 40. Вошло в сб.: «Уральские поэмы», Свердловск, 1935. Стихи «Эй, чайки снежнокрылые» и след, были положены на музыку М. Ковалем и вошли в качестве самостоятельного стихотворения («Песнь о Каме») в сб. «Избранное» (М., 1948).


К иллюстрациям

1. Фронтиспис. В. Каменский. Фото 1933 г. Тбилиси.

2. С. 109. В. Каменский. Рисунок В. В. Маяковского (карандаш). На рисунке надпись: «Маяковский – Ваське. „Кафе поэтов“. 7 января 1918». Оригинал – в Пермской художественной галерее.

3. С. 147 Беловой автограф начала поэмы «Степан Разин» (вторая редакция). Рукопись – в архиве семьи поэта.

4. Между с. 176 и 177. В. Каменский – пилот. Фото 1911 г. Варшава.

5. На обороте. Портрет В. Каменского работы Д. Бурлюка (масло). На портрете надпись «Король поэтов песнебоец-футурист Василий Каменский. 1917 г. Республика Россия». В правом углу: «Писал с натуры Д. Бурлюк». Портрет является собственностью семьи В. Каменского.

6. Между с 208 и 209 В. Каменский. Фотопортрет, воспроизведенный в книге поэта «Его – моя биография великого футуриста» (М., 1918). Под портретом стихи В Каменского:

Вся судьба моя – призрак на миг,

Как звено пролетающей птицы.

Пусть Василью Каменскому памятник

Только любимой приснится.

7. На обороте. В. Каменский. Фото 1939–1940 гг.

8. С. 427. Обложка поэмы В. В. Маяковского «150 000 000» с дарственной надписью автора: «Дорогому Васе. Любящий Вол. Москва. 22 мая 21 г.» (Из библиотеки семьи В. Каменского).

Оригиналы фотографий В. Каменского хранятся в архиве семьи поэта.

Загрузка...