1

Dominus tecum (лат.) — Господ е с тебе. — Бел.прев.

2

Verbum caro factum est et habitavit in nobis (лат.) — И Словото стана плът, и живя между нас. — Бел.авт.

3

Йосиф Ариматейски — ученик и сподвижник на Исус Христос. Според преданието Йосиф свалил тялото на Спасителя от кръста и събрал кръвта му в чаша. — Бел.прев.

4

Разпространено схващане сред древните скандинавци било, че духът на първия собственик на имението е негов закрилник. — Бел.прев.

5

През Средновековието жените в Скандинавия раждали коленичили на пода. — Бел.прев.

6

Свети Мартайн (?-1216) — придворен свещеник на крал Свере, а после епископ на Берген. — Бел.прев.

7

Скрий лицето Си от греховете ми и изличи всичките ми беззакония! Сътвори ми чисто сърце, Боже, и непоклатим дух обновявай в мен! Не ме отхвърляй от лицето Си и не отнемай Светия Си дух от мен! (Псалм 51) — Бел.авт.

8

Капитул — колегия от духовници при епископска катедрала в католическа църква. — Бел.прев.

9

В Норвегия празникът се чествал на 17 юни, защото съвпадал с деня, в който се откривали лагтинговете — съдилища с по-широки правомощия от тинговете. — Бел.прев.

10

Йойстайн Ерленсон (1120–1188) — най-забележителният архиепископ на Нидарус, основна фигура по време на строежа на готическата катедрала в града, издигната в памет на свети Улав. — Бел.прев.

11

Pater noster. Credo in unum Deum. Ave Maria, gratia plena (лат.) — Отче наш. Вярвам в един Бог Отец. Богородице Дево, радвай се. — Бел.прев.

12

Душата ми величае Господа и духът ми се зарадва в Бога, Спасителя мой. — Бел.авт.

13

Cor mundum créa in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne projicias me a facie tua… Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae… (лат.) — Сърце чисто създай в мене, Боже, и правия дух обнови вътре в мене. Не ме отхвърляй от лицето си… Избави ме от виновността на кръвта, Боже, Боже на спасението ми. — Бел.прев.

14

Кралица Ингебьорг Хоконсдатер (1301–1361) управлявала страната, защото синът й, престолонаследникът Магнюс, бил едва тригодишен, когато го обявяват за крал на Норвегия и Швеция. — Бел.прев.

15

Маргигрен — Повелителка на морето. — Бел.прев.

16

Бьоргвин — старото име на Берген. — Бел.прев.

17

Ивар Омюнсьон (1290–1349) — висш кралски сановник, рицар и представител на висшата аристокрация в Норвегия по времето на крал Магнюс Айриксьон. Отношенията им илюстрират отлично симбиозата крал — аристокрация. Въпреки че многократно се опълчвал срещу своя повелител, Ивар не изгубил благоволението му. — Бел.прев.

18

Таутра — остров във фиорда на Тронхайм. Някога там имало цистерциански манастир. — Бел.прев.

19

Бьоргюлфсьон, второто име на Лавранс, означава синът на Бьоргюлф, тоест на планинския вълк. — Бел.прев.

20

Айлив Аренсьон (?-1332) — архиепископ в Нидарус, радетел за изглаждане на вътрешните противоречия в Църквата. — Бел.прев.

21

Трянема — най-източната граница, до която се простирали правата на норвежката държава да събира данъци от руските и лапландските племена. Трянема се намира на Колския полуостров и най-вероятно е старото наименование на днешната река Поной в Русия. — Бел.прев.

22

Колбяги — народност, обитаваща през X-XII век териториите на Северозападна Русия и Карелия на границата с Новгород. — Бел.прев.

23

Според Библията Йосиф бил продаден на Петефрий — един от фараоновите придворни. Петефрий го направил настоятел дома си, а жена му хвърлила око на Йосиф, но той я отблъснал. — Бел.прев.

24

В периода 1309–1377 седалището на папите е в Авиньон, Франция. Едва през 1378-а папа Григорий XI премества папската резиденция обратно в Рим. — Бел.прев.

25

Магистър Пол — Пол Бордшон (?-1346) — ръководител на кралската канцелария и архиепископ. Укрепва архиепископския престол, но се пази от конфликти с кралската власт. — Бел.прев.

26

Епископ Аудфин, чието светско име е Андулфинус Аудфин Сигюршон (?-1330) — епископ в Берген; стремежите му към силна епископска власт го тласнали към конфликт с влиятелни духовници и светски лица като например с кралския предстоятел Ерлинг Видкюнсьон. — Бел.прев.

27

Дойдете при Мене всички отрудени и обременени, и Аз ще ви успокоя. — Бел.авт.

28

Exsurrexi, et adhuc sum tecum (лат.). — Събуждам ли се, още съм с Тебе (Псалм 139). — Бел.авт.

29

Тингът, който отсъждал по правови въпроси в областта Трьонделаген. — Бел.прев.

30

Гербът на Норвегия представлява жълт лъв върху червен фон и води началото си от крал Свере (1153–1202), дядо на крал Хокон Хоконсьон. — Бел.прев.

31

Trekig (шв.) — скучен, отегчителен, досаден. — Бел.прев.

32

Пепелна сряда — срядата, бележеща началото на Великденските пости. Наречена е така, защото в миналото съществувал обичаят хората да си посипват главата с пепел в знак на дълбоко разкаяние за сторените грехове. В българския народен календар празникът е известен като Луда или Прегоряла сряда. — Бел.прев.

33

Аудюн Хюглайксьон (ок. 1240–1302) — норвежки барон и кралски ковчежник, един от най-приближените на крал Айрик Магнюсьон (1268–1299). Осъден на смърт от крал Хокон V Магнюсьон (1270–1319). — Бел.прев.

34

Исабела Брус (1280–1358) — дъщеря на шотландския крал Робърт Брус и втора съпруга на норвежкия крал Айрик Магнюсьон. — Бел.прев.

35

Бланка Намурска (1320–1363), дъщеря на белгийски граф, се омъжва за крал Магнюс Айриксьон и става кралица на Норвегия и Швеция. — Бел.прев.

36

Крепостта „Акершнес“ е предшественик на днешната крепост „Акершхюс“ в Осло. — Бел.прев.

Загрузка...