Утро началось с громкого звонка, раздавшегося прямо в ухе. С прямым доступом к барабанной перепонке можно было разбудить даже мёртвого.
— …Алло! — сонно рявкнул я, ладонью хлопая по уху. На часах в углу зрения было полдевятого. Полдевятого!
— С добрым утром! — поприветствовал меня голос Жюстины. — Может, впустишь?
— Фудзисаки, какого чёрта?!
— Штайнер, я стою у тебя под дверью. Так впустишь?
Я поднапрягся и вызвал изображение с камеры в парадном. Так и есть: в поле зрения камеры маячила медно-рыжая макушка моей напарницы.
— Какого чёрта тебя вообще так рано принесло? — простонал я и поднялся с постели. Со сна я был весьма неодет, поэтому пришлось торопливо запахнуться в первый попавшийся халат. Халат был замечательный, шелковисто-чёрный и с голубыми цветами, но я бы предпочёл показываться напарнице в более презентабельном виде.
Жюстина впорхнула, стоило мне открыть дверь, вчистую проигнорировав мой неодобрительный взгляд. В руке она держала белый бумажный пакет, а вместо вчерашнего лимонно-жёлтого макинтоша её сегодняшний наряд был бледно-зелёным.
— Восхитительно выглядишь. — одобрила она и сунула мне пакет. — Держи.
— Так какого чёрта? — спросил я, всё ещё глядя на неё. Ремарка Жюстины заставила меня запахнуться в халат поплотнее.
— Ты же сам просил заехать за тобой. — пожала плечами Фудзисаки и принялась разуваться. — Напоишь страждущую кофе или нет?
Я фыркнул и ушёл на кухню, по дороге мысленно попытавшись включить чайник. Это мне не удалось: в чайнике не было воды.
Пока я возился с чайником, вошла Жюстина; свой бледный макинтош она оставила в прихожей, и Линза на её левом запястье разбрасывала отблески света по всей кухне. Она без приглашения уселась на стул, вытянув длинные ноги в чулках.
— С сахаром? — спросил я, оборачиваясь к ней. Фудзисаки помотала головой.
— Как ты вообще живёшь в этом мавзолее? — вместо ответа спросила она меня. — Я заглянула мельком, это же ужас один.
Фудзисаки произносит эту маленькую речь каждый раз, когда бывает у меня дома. Это главная причина, по которой я стараюсь приглашать её к себе как можно реже.
Впрочем, были и другие причины.
— Загляни в ванную, — посоветовал я, — приятно удивишься… И вообще-то, я здесь не живу. Я здесь сплю. Если тебе так будет спокойнее.
— Я дома тоже в основном сплю, — возразила Жюстина, — но он-то у меня не напоминает мавзолей!
— Ага. Он меньше. — ответил я и снял чайник за секунду до того, как он выключился. Разлив чашки и размешав, я вернулся к столу и вручил Фудзисаки кофе. — Держи.
— О, спасибо. — одобрила она, принимая чашку. — Ты пакетик-то открой.
Внутри пакета оказались какие-то розовые пирожные. Я вытащил одно из них и надкусил: внутри оно было воздушным и наполненным заварным кремом — судя по вкусу, клубничным.
— Где ты их берешь? — спросил я, дожевав пирожное. Пришлось встать и взять блюдце: оставшиеся пять пирожных красиво умостились на нём.
— Там же, где и везде, в кондитерской. — ответила Жюстина. — На перекрёстке Ворониной и Семнадцати космостроевцев. Я же уже говорила.
Говорила, про себя признал я. Улица Семнадцати космостроевцев была как раз за «Пентагоном» Фудзисаки, в трёх кварталах и через одну остановку троллейбуса. На люфтмобиле это и вовсе меньше пяти минут лёту — и целая вечность проблем с парковкой.
Какое счастье, что полицейские машины могут парковаться почти где угодно.
— Нам с тобой только по кондитерским ходить. — хмыкнул я и сел к столу.
— А почему бы и нет? — спросила Жюстина, склонив голову набок. Её лицо приобрело донельзя мечтательный вид.
Определенно, дело было не только и не столько в пирожных.
— Кто-то тут, между прочим, мой напарник. — напомнил я. — Да ещё и младший.
— Будто это когда-то кому-нибудь мешало. — смешливо фыркнула Жюстина, не сводя с меня полуприкрытых глаз.
Разумеется, не мешало, подумал я. Только во всех таких случаях всё было совершенно наоборот. Он был младшим, она — старшей, и дальнейшее было просто делом времени. Служебные романы происходили сплошь и рядом: у меня самого был такой в начале моей карьеры, в должности младшего инспектора — иными словами, где-то через два месяца после того, как я перестал разносить по отделу кофе с эклерами.
Но теперь я был старшим, а Фудзисаки — младшей. И хотя одиночество мне порядком наскучило, я сомневался, что из этого выйдет хоть что-то хорошее.
— Ходить по кондитерским? — вслух спросил я. — Мне жаль тебя разочаровывать, но у нас с тобой ещё работа.
— Представь себе, я помню. — хмыкнула Жюстина и отпила из чашки. — И куда мы сейчас, если не за пирожными?
— Сначала в Порт. — ответил я. — Ямагата должна уже была добраться до нашего дела, тут без неё никуда.
— Великие боги, — устало вздохнула Жюстина. — Что мы там будем делать? Гайдзинов опрашивать?
— Гайдзинов — нет… хотя проверить записи переговоров с диспетчерской было бы неплохо. — покачал головой я. — Нет, там кое-что другое. — и я пересказал Фудзисаки новость про закрытый стыковочный узел.
— Ага. — кивнула она и откусила ещё одно пирожное. — То есть ты всё ещё думаешь, что Вишневецкая что-то скрывала про четвертый узел?
— Более того, — добавил я, отставив чашку, — скрывала два раза подряд. Двенадцатое, помнишь?
— Ну двенадцатое. — пожала плечами Фудзисаки. — Может, оставишь это летунам? Гоняться за неизвестно какими кораблями нам не с руки, у нас, блин, дело…
— Да, у нас, блин, дело. — сказал я. — Но оставлять этот конец болтаться в воздухе я тоже не намерен, мало ли что. Особенно, — добавил я, — если дело касается контрабанды.
— Контрабанды? — прищурилась Фудзисаки. — Ты всё ещё думаешь, что тут дело в контрабанде?
— У тебя есть мотив получше? — спросил я.
Жюстина развела руками.
— Уговорил. — произнесла она. — Допустим. А потом куда?
— Вернемся в Цитадель, полюбуемся на Вишневецкую… — ответил я. — Потрясем Валленкура на предмет денег и бумажки. Потому что что-то мне здесь не нравится: контрабанда контрабандой, но что они сюда провозили, чтобы потом зарезать диспетчера на рабочем месте, ядерную бомбу?
— Боги упаси. — пробормотала Жюстина. — Это вообще не наша юрисдикция.
— Вот именно. — про незнакомую женщину, окликнувшую меня по имени, я предпочёл пока не упоминать. — Ну и мне нужно будет встретиться с кое-какими источниками, так что неплохо бы нам управиться со всем этим до вечера.
— Знаю я твои источники… — буркнула Жюстина, насупившись. — А потом что?
— А потом будем думать. — сказал я и сам, в свою очередь, откусил кусок пирожного.
Бело-синий «Муракумо» ждал нас на крыше. Сегодня, на фоне сгущающихся над городом серых облаков, люфтмобиль как нельзя лучше соответствовал своему названию.
Фудзисаки снова была за штурвалом, и я сел рядом, убрав с сидения пустую коробку из-под эклеров. Со свистом ожила турбина, выходя на режим, и Жюстина подняла люфтмобиль в воздух.
— Может, всё-таки, за пирожными? — спросила она с улыбкой.
— Обойдёмся. — отмахнулся я. — Ты веди пока, мне надо позвонить.
— Опять твой Еремеев?
— Он не мой Еремеев, он свой собственный.
Жюстина фыркнула и отвернулась к приборам. Люфтмобиль развернулся и пошёл вверх, набирая высоту для назначенного эшелона. Внизу промелькнула Аракава и мосты через неё, мелькающие белые спины троллейбусов и омнибусов на перекрестках. Девять часов: город уже проснулся, умылся, позавтракал и теперь судорожно пытался добраться на работу.
Я отвернулся и набрал Еремеева.
— Инспектор Еремеев, Транспортная полици… — А, Штайнер, это ты. — оттарабанил Еремеев, стоило ему снять трубку. — Чего тебе?
— И тебе доброе утро, Жан. — благодушно ответил я. — Ты на работе?
— Ну на работе. В чём дело?
— Отпрашивайся. Мне опять нужна твоя помощь.
— Опять? — простонал Еремеев. — Кого ты ещё не расспросил?
— Никого. В смысле, всех, но сегодня никого расспрашивать не придётся. Во всяком случае, тебе. О, даже лучше: дай сюда свою шефа, я с ней поговорю.
— О чём?
— О твоей помощи моему расследованию, Жан.
— Ты с ума сошёл?
— Так ты даёшь или нет?
— Да, да, сейчас… — проворчал Еремеев и переключил звонок. Я ждал. Примерно минуту спустя в ухе раздался щелчок и приятный женский голос:
— Суперинтендант Нидермайер, УМВД Сатурнианской Гегемонии в порту Титан-Орбитальный, слушаю вас.
— Госпожа суперинтендант, — начал я самым вежливым тоном, — вас беспокоит инспектор Штайнер, из уголовного розыска. Покорнейше прошу вашего прощения, но я вынужден просить вас одолжить мне инспектора Еремеева, для помощи в моём расследовании.
— Вы имеете ввиду, — уточнила после небольшой паузы Нидермайер, — вчерашнее убийство диспетчера Портовой Администрации, верно?
— Совершенно верно, госпожа суперинтендант.
— Тогда простите меня, инспектор Штайнер, но я не вижу, каким образом ваше расследование входит в компетенцию Транспортной полиции. И, следовательно, не вижу, зачем бы мне отряжать вам в помощь инспектора Еремеева.
Я закатил глаза. Служебное соперничество: как раз то, чего мне так не хватало. Особенно сейчас.
— Прошу прощения, госпожа суперинтендант, но оно входит. По моему предположению, в деле замешана контрабанда. Контрабанда входит в компетенцию транспортной полиции, поэтому я и прошу помощи у вашего сотрудника.
— По вашему предположению, инспектор?
— Госпожа суперинтендант, — сказал я так, будто бы меня только что оскорбили в лучших чувствах (что было правдой), — я — сотрудник уголовного розыска. Предположения — моя профессия.
Нидермайер замолчала. Я ждал ответа, откинувшись на сидении, пока Фудзисаки заводила люфтмобиль на посадку на лифтовом вокзале. Она посадила машину горизонтально; нас обоих встряхнуло, когда люфтмобиль чиркнул по посадочной площадке колёсами шасси. Козырёк лифтового вокзала нависал над нами; Жюстина вырулила в сторону, освобождая посадочную полосу, и встала в очередь таких же люфтмобилей перед лифтом.
— Хорошо, инспектор Штайнер, вы меня убедили. — снова раздался в ухе голос Нидермайер; моя просьба определенно не доставляла ей удовольствие. Впрочем, я не стал бы просить её, не будучи уверен в результате. — Инспектор Еремеев в вашем распоряжении.
— До конца расследования? — тут же уточнил я.
— Сколько вы посчитаете нужным. Но я бы просила вас поторопиться, инспектор Штайнер.
— Нижайше благодарю вас, госпожа суперинтендант. — ответил я, пропустив её последнюю ремарку мимо ушей. Когда мне понадобится, чтобы меня торопили, я пойду к Мэгурэ.
— Хорошего вам дня, инспектор. — бросила Нидермайер и отключилась. Вместо неё на линии появился терпеливо ожидавший Еремеев.
— Ну? — спросил он.
— Сетевой кабель гну. — ответил я. — Минут через двадцать жду тебя в лифтовом холле Администрации, и без проволочек.
— Иди ты. — буркнул Еремеев. — Увидимся. — и положил трубку. Я моргнул, убирая завершённый вызов.
— Ты уверен, что это разумно? — спросила Фудзисаки, не оборачиваясь. На лобовом стекле перед ней горела то и дело уменьшавшаяся цифра — порядковый номер в очереди.
— Абсолютно. — не моргнув глазом, ответил я. — Жан мне пригодится, а проблемы с начальством ему уж точно ни к чему.
— А о наших проблемах с начальством ты подумал? — поинтересовалась Фудзисаки.
— Каких проблемах? — невинно спросил я. — Уж не думаешь ли ты, что Нидермайер побежит ябедничать Мэгурэ?
— Ага. — хмыкнула Жюстина. — Я напомню тебе это, когда мы оба останемся без премии.
— А что, — поинтересовался я, — у нас ещё намечалась какая-то премия?
Лифтовый холл Администрации со времен нашего последнего посещения изменился в лучшую сторону — плотность полицейских на квадратный метр тут приближалась к критической. Патрульные в одинаковых чёрных мундирах и чёрных беретах слонялись по залу и прохлаждались у лифтов, всячески изображая бдительность и рвение. Поблизости от ожидавшего нас Еремеева они занимались этим с удвоенными усилиями.
Давнешних роботов я тоже приметил — жестянки таращились безглазыми головами на назначенные охранной системой сектора. На полицейских они даже не обращали внимания. Пистолеты роботов оставались там, где и положено — в кобурах; но уже то, что какая-то светлая голова додумалась раздать жестянкам настоящее оружие, меня несколько пугало.
— Да вы опоздали. — бросил мне Еремеев вместо приветствия. — Шеф сказала, что будет ждать от меня рапортов, так что я тебя предупредил. Привет, Жюстина.
— Здравствуй. — безрадостно сказала Жюстина.
— Рапортов, говоришь? — невинно переспросил я. — Ну и замечательно: ты мне вчера так жаловался, что я отбираю твой хлеб… Пойдём.
— Штайнер, так зачем я-то тебе нужен?
— За компанию. — сказал я и развернулся к лифту. Фудзисаки за моей спиной хмыкнула.
Еремеев пробормотал что-то неразборчивое и поспешил за нами.
Лифт вознёс нас наверх, к месту преступления, где уже вовсю хозяйничала Ямагата: во всяком случае, кофры, которыми был заставлен весь первый этаж, красноречиво об этом свидетельствовали. Через комингсы была переброшена связка кабелей, в нарушение всяческих норм безопасности змеившаяся вверх по лестнице. На одном из кофров скучала одинокая патрульная, оставленная здесь сторожить лифт. Мне пришлось прокашляться, прежде чем она обратила на нас внимание и торопливо вскочила на ноги.
— Инспектор Штайнер, — представился я, демонстрируя патрульной Линзу. — Со мной инспектор Фудзисаки, уголовный розыск. Инспектор Еремеев, Транспортная полиция.
— Покорнейше прошу прощения, господин инспектор, — извиняясь, склонилась патрульная. — Инспектор Ямагата там, наверху. — поклон перешёл в кивок в сторону лестницы. Я кивнул в ответ и пошёл дальше, перешагнув сначала через комингс, а потом — через некстати уложенный пучок кабелей.
Ямагата обернулась ко мне, стоило мне переступить комингс диспетчерской. Из-за того, что её глаза скрывало глухое забрало шлема виртуальной реальности, выглядело это довольно пугающе.
— А, Штайнер! — воскликнула она. Ямагата — на редкость жизнерадостная и энергичная женщина, чего никак не ждёшь от её профессии, и это не перестаёт меня удивлять. — Доброе утро! Какими судьбами?
— Да вот, — ответил я, — пришёл за результатами. Вы что-то нашли?
— Фу, как это невежливо. — протянула Ямагата и сдвинула визор на затылок. Глаза у неё были цвета необычайно густой синевы, и от того казались ещё более живыми. — Нашли мы. Кое-что. Здоров, Жюст!
— Привет-привет. — помахала ей Фудзисаки. Ямагату она любила. Ямагату все любили. Её непосредственная манера этому очень располагала.
— Это инспектор Еремеев, — представил я. — Транспортная полиция. Жан, это инспектор Тиэко Стефани Амели Ямагата, отдел борьбы с киберпреступностью.
— Очень рада знакомству. — промурлыкала Ямагата и зевнула, потягиваясь. Кабели, выходившие из затылка её шлема, заколыхались в такт её движениям.
Еремеев сглотнул.
— Взаимно… — пробормотал он. Ямагата одарила его лучезарной улыбкой.
— Девочки, идите погуляйте немного, — обернулась она к двум своим подчинённым, занятым чуть поодаль. — Кофе там выпейте, не знаю. Мне с господами инспекторами потолковать нужно.
«Девочки», зевая и потягиваясь, встали со своих мест за раскладными консолями, вежливо кивнули нам и исчезли, то и дело бросая на нас с Еремеевым любопытные взгляды. Когда вдали раздался звон ступенек, Ямагата снова развернулась к нам и с невинным видом развела руками.
— Кофе? — спросила Фудзисаки. — Вы что, в столовую Администрации бегаете?
— Боги упаси. — отмахнулась Ямагата. — Я в этой столовке карманную собачку своей тётушки кормить не стала бы, не то что… — она всплеснула руками. — Так что, Штайнер, меня обманули и этим делом теперь занимаются лету-э-э-э, Транспортная полиция?
— Инспектор Штайнер, — тут Еремеев метнул в меня такой взгляд, что им можно было пробить стенку орбиталища, — попросил моей помощи в его расследовании. Чем я и занимаюсь.
Ямагата широко заулыбалась.
— Ах, Штайнер-Штайнер… — пропела она, — непослушный ты мальчик, тебе же Мэгурэ голову оторвёт… за самоуправство и что в рамочках не держишься…
— А она узнает? — спокойно спросил я. Ямагата ухмыльнулась.
— Пошли, — сказала она, — я вам покажу, какую интересную штуку мы откопали. Во всяком случае, попытаюсь…
Она развернулась и помахала нам рукой, приглашая следовать за собой. Кабель из шлема волочился за ней по полу, змеясь к переносной консоли. Ямагата и её подчинённые взаимодействуют с информацией гораздо плотнее, чем может позволить любой ассистент: вместо этого им нужны консоли, шлемы и кабели вместо беспроводной связи и дополненной реальности. Единственным минусом было то, что нормально отобразить такой объём информации могла только всё та же консоль.
Кресло Вишневецкой какая-то бдительная душа заботливо обмотала лентой и иероглифами «ПОЛИЦИЯ — НЕ ПРИКАСАТЬСЯ». Тело уже давно забрали, и единственным напоминанием об убийстве осталась только кровь, тщательно покрытая ламинатом. Когда расследование закончится, ламинат растворят и смоют вместе с кровью, но не раньше. Ямагата подошла к консоли и включила её, ткнув пальцем в сенсорной перчатке в стол.
— Должна вам сказать, — комментировала она, пока консоль загружалась и мониторы один за другим возникали из небытия, — что мы тут сидим примерно часов с шести утра, и что лопатить все эти записи и файлы было очень и очень нудным занятием… — она снова зевнула, прикрыв ладонью в перчатке белозубый рот, — …но мы всё-таки кое-что нашли.
— Ту самую интересную штуку? — спросила Фудзисаки.
— Ну да. Между прочим, это было, помимо прочего, не очень-то и легко… где же она… вот. Стандартная процедура в таких случаях — поднять записи, вот мы и подняли… с предыдущих вахт… начали за десять дней до, что поиск ничуть не упростило… вот. — палец Ямагаты ткнул в экран, остановив прокручивавшийся вниз список, и я придвинулся поближе. — Вот такой вот пробел между двумя записями. Вот здесь. — первая запись была датирована 20:34; следующая, сразу после неё — уже 00:15 следующего дня. Я отодвинул в сторону руку Ямагаты и прокрутил вниз, затем снова вверх: в оба предыдущих дня записи шли 20:15–22:36 — 00:44 и 20:01–21:50 — 01:12 соответственно. Конечно, тогда просто мог выдаться несколько более спокойный вечер… кстати, а что это за вечер?
Я прокрутил список обратно и пригляделся к дате. 12.03.94.
Двенадцатое марта.
— Вы нашли удалённую запись? — спросил я.
— Ага. — кивнула Ямагата. — То, что от неё осталось, внимательнее удалять надо было… Хотя системы безопасности слова не сказали, факт.
— Знакомый почерк. — заметила Фудзисаки. Ямагата покосилась на неё и протянула руку к экрану:
— Вуаля. — сказала она, проделав несколько движений пальцами, и на экране возникло окно с такой же формой записи, как и в списке. Большая часть данных отсутствовала, превратившись в бессмысленный набор символов, но главное тут было.
«TCD 51584».
— Жан, — спросил я, не оборачиваясь, — другие диспетчерские же не следят за кораблями, прибывающими к другим узлам, нет?
— Ну, — начал Еремеев, — технически у орбиталища есть свои радары, но… Штайнер, ты что, серьёзно хочешь ещё и радарную картинку перебирать?
— Нет, — покачал головой я, — этого я делать не собираюсь. — я отстранился от экрана. — Тиэко, с меня бутылка.
— С тебя свидание. — мягко, но решительно поправила меня Ямагата. — А тогда можно и подумать о бутылке…
— Милостливые боги, Тиэко, какое свидание? — отмахнулся я. — Но всё равно спасибо. Жан, — обернулся я к Еремееву, — тебе это напоминает транспондер?
— Чего напоминать-то? — пожал плечами Еремеев. — Он и есть: Тидори-Синбун-Дзиндо, пять-один-пять-восемь-четыре… А что?
— Спасибо. — кивнул я и обернулся к недоумённо наблюдавшим за мной Фудзисаки и Ямагате. — Значит, так. Жюст, ты с Тиэко остаешься здесь, и постарайся отговорить её от свидания, хорошо? — Жюстина скромно прикрыла губы кончиками пальцев. Ямагата обиженно сдвинула брови домиком. — Тиэко, ну… не буду указывать тебе, как делать твою работу. Жан, идём. Ты мне нужен.
— Жюстина, мы их теряем. — с серьёзным видом прокомментировала Ямагата.
Я покачал головой и развернулся к выходу.
— Так зачем я тебе нужен? — спросил вдогонку Еремеев; сам он, очевидно, никуда не спешил, и я обернулся к нему.
— А как давно, ты думаешь, я в последний раз одевал скафандр?
— Штайнер, так как давно ты в последний раз надевал скафандр? — осведомился Еремеев, держа в руках шлем. Мы с ним стояли в предбаннике шлюза, где я только что ухитрился под его руководством влезть в один из многочисленных скафандров. Сейчас тот висел на мне мешком.
— Ну, два года назад у нас были учения по технике безопасности. — ответил я, ощупывая рукав скафандра. — Инспекция МинСЖО приезжала, всё как положено. А что?
— Всё с тобой ясно. — обречённо вздохнул Еремеев. — Левее. Да.
Я наконец нащупал на рукаве нужную кнопку и нажал её. Скафандр тут же с негромким звуком сдулся, подстраиваясь под форму моего тела и плотно обжимая меня со всех сторон. Шею охватывал высокий жёсткий воротник, а в паху, в нижней части спины и под мышками скафандр наоборот оставлял немного свободного места. Ну и, конечно, перчатки и сапоги, герметично пристёгнутые к скафандру: с ними-то Еремеев и возился, отчаявшись глядеть на мои неудачные попытки. Левое запястье скафандра опоясывал браслет с Линзой.
— Вроде нормально. — сообщил я, сгибая правую руку в локте. По ощущениям скафандр казался очень тесным и твёрдым, но не настолько, чтобы сильно ограничивать движения. — Шлем.
— Подожди шлем, дай проверю сперва. — отмахнулся Еремеев. Подойдя ближе, он внимательно оглядел скафандр, местами даже ощупав, нажал что-то у меня за спиной и кивнул.
— Значит, так. — сказал он серьёзно. — Инструктаж. Страховку не отстёгивать, если отстегнёшь — не паниковать, аварийный маячок сам включится. Если в тебя чем-то влетит — не паниковать, в лучшем случае — сломаешь ребро, в худшем — паника тебе уже не поможет. Как ранцем пользоваться знаешь?
— Не учи учёных, — ответил я, — Что я, физику в школе не учил?
— Физику он учил… — фыркнул Еремеев. — Ну, в общем, если что, то страховка отматывается назад и там должны рукоятки быть, вообще говоря.
— Они много чего должны.
— Штайнер, какого чёрта ты там забыл? — в третий раз спросил Еремеев. — Там же нету уже ничего. И никого. А ещё там три дня подряд возились ремонтники, после них шлюз должен чуть ли не блестеть…
— Но там кто-то был. — ответил я. — Причём неизвестно, кто и откуда. Давай сюда шлем.
— Ну, — пожал плечами Еремеев, — как хочешь. Удачи. — наклонившись, он подал мне шлем, и я натянул его на голову.
— Дай сюда. — скомандовал Еремеев. Я подчинился, и он поправил шлем у меня на голове. Послышалось негромкое шипение. — Всё, готов. Опускай забрало.
Стеклянный щиток шлема опустился вниз и защёлкнулся. От притока кислорода сразу же заложило уши. Я поднял вверх оттопыренный большой палец и пошёл к ожидавшей меня внешней двери шлюза. Еремеев повторил мой жест и ретировался. Внутренняя дверь закрылась за ним.
— Пожалуйста, подождите. — сообщил шлюз на правильном японском. — Идёт разгерметизация. Пожалуйста, подождите. Идёт разгерметизация.
Звуки снаружи, доносившиеся из-за шлема сильно приглушёнными, постепенно исчезли вовсе, когда шлюз покинули остатки атмосферы. Красный светодиод шлюза сменился зелёным.
— Разгерметизация завершена. — сообщил шлюз. — Хорошего вам дня.
Внешний люк открылся, и я вышел в космос. Впрочем, правильнее было бы сказать — вылетел: пристегнул ожидавший карабин страховки, оттолкнулся от края шлюза и взмыл наружу, пока трос не натянулся. Раскинул руки и ноги, чтобы убрать начавшееся вращение.
Что-то я всё-таки помню.
— Раз-раз-раз. — сказал я вслух. — Проверка. Раз-раз-раз. Меня слышно?
— Замечательно. — отозвался голос Еремеева в наушниках. — Всё нормально?
— Чудесно. — ответил я. — Камера работает?
— Работает, всё в порядке.
— Ага. — сказал я. — Терминал же должен быть ниже шлюза, так?
— Ну, так.
— Значит, я повёрнут к ним спиной. — вслух заметил я и осторожно обернулся.
Что и сказать? Это было красиво.
Циклопические туши прыжковых грузовиков поднимались передо мной, как гигантские колонны, на фоне сияющего звёздного неба. В орбиталищах нету звёзд: как ни странно, но, живя в космосе, мы удивительным образом обходимся без них. Зрелище света родом из далёкого прошлого — десятки, а то и сотни, световых лет — захватывает дух, несомненно… но только первые раз пять, не меньше.
Космос большой. Это может показаться очевидным, но смотреть в космосе не на что. И чем дальше от других людей и их творений, тем более не на что.
Неудивительно, что космонавты предпочитают летать исключительно по приборам.
Как оказалось, здесь действительно были рукоятки: фонарь шлема выхватил целую вереницу, убегающую куда-то вдаль по корпусу орбиталища. Половины недоставало; другая половина выглядела настолько ненадёжно, что я постеснялся за них браться. В космосе некуда срываться, а вот внутри орбиталища я один раз схватился за пожарную лестницу в Гюйгенсе и упал с высоты второго этажа. Мэгурэ тогда хватило одного взгляда, чтобы отфутболить меня в отпуск на целый месяц, пока срастались кости и сходили синяки. Подозреваемую пришлось ловить Курнаковой и Харагути, но шеф даже не оставила меня без премии. Наверное, из жалости.
С другой стороны, в космосе тебя может убить случайно обороненной гайкой.
— Штайнер! — раздался весёлый голос Ямагаты в наушниках. — Ты как там?
— Пока никак. — отмахнулся я, спускаясь вдоль поверхности Порта к терминалу и его стыковочным узлам. Здесь было темно: фонарь шлема выхватывал только круг на корпусе орбиталища, ничего больше. Логично: Титан-Орбитальный развёрнут в другую сторону от Сатурна, а Солнце здесь — всего лишь ещё одна звезда, пусть и чуть более яркая. — Ты просто поинтересоваться или что-то серьёзное?
— Я только что придумала, куда мы с тобой пойдём на свидании, конечно, это серьёзно! — я гневно закашлялся. Забрало шлема перед лицом пошло волнами, убирая постороннюю влагу. — А вообще, я тут полезла в камеры слежения с соседних диспетчерских, ещё и девочек позвала, ну, чтобы время не терять…
— Вас тут что, только трое?
— А чего ты хочешь? Остальные заняты, там ещё банкомат три дня назад обнесли, до сих пор работаем…
— И ты лично занялась моим делом?
— Ну конечно! — обиженно воскликнула Ямагата. — Что я, брошу на произвол судьбы милашку инспектора Штайнера?
«Синевир» закрывал собой полнеба: громада прыжкового грузовика, чёрная на чёрном, выхваченная из темноты габаритными огнями. По правую руку от меня возвышались костлявые руки манипуляторов, напоминавшие скрюченные пальцы.
Я включил ранец, слегка ускоряясь. Фонарь шлема выхватывал то обрывки белого корпуса терминала, местами выщербленного и посеревшего от времени и радиации, то исполинские сервоприводы манипуляторов, то бесконечный золотистый панцирь «Синевира». Могильную тишину нарушало только мое дыхание и треск в наушниках шлемофона.
— И что, — спросил я, впервые поражаясь, как одиноко звучал мой голос, — есть успехи?
— Пока нет, — погрустнела Ямагата. — Но я тебе скажу, хорошо?
— Пожалуйста. — попросил я, оглядываясь под сторонам. Сразу за «Синевиром» возвышался «Лепанто Экспресс» в своей благородной патине корпуса. Я проплыл мимо него, оглядываясь назад: страховочный трос разматывался позади меня оборванной струной.
— Штайнер, осторожно. — вмешался голос Еремеева; я встрепенулся. — «Гваэчжу Грин» открывает люки.
Я развернулся в сторону третьего грузовика, выглядывавшего из-за зеленоватой громады «Лепанто Экспресса»; на моих глазах часть серого, как реголит, корпуса загорелась оранжевыми предупредительными огнями, затем возникла щель, и в полном молчании величественно разошлись в стороны исполинские створки грузового отсека. Наружу хлынул свет — яркое жёлтое зарево на фоне темноты.
— Вижу. — сказал я, наблюдая за грузовиком. Против света было ясно видно чёрные точки — людей в скафандрах, служебных роботов — высыпавших из распахнутого люка. — А что не так?
— Манипуляторы, — только сказал Еремеев.
Я развернулся в другую сторону и чуть не закрутился волчком.
Один из манипуляторов Порта пришёл в движение. На моих глазах огромная рука отклонилась назад, одновременно разворачиваясь над моей головой, и пошла вперед, к «Гваэчжу Грину». Следом за ним ожил следующий манипулятор: я неотрывно следил, как бесшумно вздрагивают приводы у его основания, а стрела манипулятора расцветает габаритными огнями.
Манипуляторы, словно костлявые пальцы, нырнули в яркий зёв грузового отсека «Гваэчжу Грина», на секунду заслонив его сияние, и вынырнули, держа в захватах по контейнеру — прямоугольные силуэты, тёмные на фоне ярко освещенного отсека. Я поспешил мимо, пока стрелы манипуляторов складывались, как квантовое оригами, у меня над головой.
— Однако. — сказал я вслух.
— Не беспокойся, тебя никто не заметил. — отозвался Еремеев. — Четвертый узел следующий. Ну, сам увидишь…
— А кто говорил, что я беспокоюсь?
«Гваэчжу Грин», неожиданно оживший, остался позади. За ним вдоль терминала простиралась пустота. Где-то впереди терминал обрывался, отчерченный ритмично мигающими габаритными огнями.
Четвертый стыковочный узел был пуст. По мере того, как я приближался, фонарь шлема выхватывал из темноты сдвинутые внутрь стыковочные захваты, похожие на облетевшие зимой деревья, выставленный в пустоту стыковочный коридор. Выдвинутые шлейфы кабелей питания безжизненно болтались в вакууме. Чуть в стороне от стыковочного узла гигантской мачтой торчал вытянутый в никуда топливный штуцер.
— Жан, ты это видишь? — спросил я.
— Я-то вижу. — пробормотал Еремеев. — Но чего-то не понимаю.
— А именно?
— Того, что стыковочный узел просто взяли и бросили. Как будто корабль был, но исчез. Прямо из стыковочных захватов.
— А так что, можно?
— На маневровых… нет, нельзя, захваты не дадут. А тут они даже не погнулись. — Еремеев замолчал. Через несколько секунд его голос вернулся: — Вот что: проверь-ка шлейф. Вон тот, справа снизу, семьдесят градусов.
— Что-что, простите? — переспросил я и обернулся, кувыркнувшись вниз головой. — А, вижу. Сейчас, секунду…
— Радар включи. Надо было с тобой идти…
— Так чего не пошёл?
— Так ты и не приглашал…
Радар был прямоугольной коробкой с пистолетной рукоятью, свисавшей с пояса. Тыльную сторону коробки украшал небольшой индикатор. Я поднял его, отставил в сторону (условный рефлекс после многих лет обращения с оружием) и нажал кнопку. Наушники прорезал громкий, леденящий душу писк. От неожиданности я выпустил радар из рук; прибор затрепыхался на конце страховки, как взбесившийся маятник.
Насилу мне удалось схватить его и отключить. Писк, разрывавший наушники, как ножом отрезало.
— Жан, что это за дерьмо?!
— А ты чего хотел? — уныло поинтересовался Еремеев. — У него настройки сбиты, хоть бы в пространство его ткнул…
— А предупредить сложно было? — огрызнулся я, нащупывая нужную кнопку. Индикатор загорелся вновь, и нужную настройку я нашёл только с третьего раза: работать в перчатках скафандра было, мягко говоря, неудобно.
Я отвёл радар в сторону. Душераздирающего писка на этот раз не последовало.
— Вроде нормально. — сообщил я. — Что теперь?
— Шлейф видишь?
— Момент… — я поводил радаром; наушники отозвались громким писком. — Вижу. Сейчас, секунду…
Ранец на спине зашипел, выплёвывая струи холодного газа; я снизился и подался вперед, неторопливо подлетая к шлейфу. Фонарь выхватывал титанических размеров штекеры, торчащие из белого корпуса, каждый — размером с молодое деревце. Ну да, всё логично: космическим кораблям нужно много электричества, даже когда они состыкованы со станцией…
На корпусе шлейфа торчали несколько рукояток, выделенные ярко-жёлтым; я подлетел поближе и протянул руку, хватаясь за неё. В ответ я получил пренеприятный толчок в плечо и повис над шлейфом, лицом к нему.
— Что мне искать? — спросил я.
— Там должна быть служебная панель, — после недолгой паузы сообщил Еремеев. — Правее тебя… нет, чуть ниже… — я, неловко переставляя руки, сместился ниже по корпусу шлейфа. Радар на привязи дёргался туда-сюда, то и дело ударяя меня по ноге. — Ага, вот. Открывай.
— Сейчас, секунду… — первым делом я унял непослушный радар, пристегнув его к поясу; затем я взялся пальцами за крышку панели и откинул её. Мне навстречу вылетело небольшое окно волюметрической консоли. — Что мне искать?
— Журнал активности, что же ещё…
Журнал обнаружился почти сразу. Окно консоли заполнилось непонятными строчками, в которых я понимал разве что первый столбик цифр. Но и этого было достаточно.
— Двенадцатое марта. — сказал я, постучав пальцем по твёрдому свету консоли. — Предпоследнее включение.
— Когда?
— 21:22. Как раз пока Вишневецкая сидела без дела: у неё тогда выдался спокойный вечер… — я перевёл взгляд ниже, пальцем притронувшись к следующему, последнему включению. — А вот это уже интереснее.
— Пятнадцатое?
— Ага. И погоди, это ещё не всё. — я пригляделся ко времени. — 23:45. Вишневецкую убили незадолго до пол-первого ночи. Примерно полчаса времени между. Это оно, Жан.
— Меня другое интересует, — пробормотал Еремеев, и я насторожился. — Разверни вкладку. — я подчинился; навстречу мне вылетели какие-то графики и цифры.
Еремеев молчал. Он наблюдал за происходящим через мою нашлемную камеру — для этого мне и потребовалась его помощь. В космической технике мой друг разбирался определенно больше моего.
— Жан? — наконец спросил я. Графики, состоящие из одного столбика, тут даже читать было нечего.
— Открой двенадцатое число. — только и сказал он. Я вздохнул и подчинился; столбики сменились другими и резко прибавили в числе. Теперь, приглядевшись, я сумел разобрать и цифры — временные промежутки и значения, указанные в мегаваттах.
Кроме того, столбиков на графике было больше.
— Жан, что это? — спросил я.
— Рабочий цикл. — пояснил Еремеев. — И вечером двенадцатого он был полный. Здесь был корабль, он стоял примерно час — видишь, здесь график идет более-менее ровно — и отстыковался сразу после.
— А на следующий день у стыковочного узла летит система. — добавил я. — Какое совпадение.
— Не в этом дело. — отмахнулся Еремеев. — Посмотри на график за пятнадцатое.
— Смотрю. — я заново открыл вкладку. — И что… погоди-ка, здесь всего один здоровенный столбик. Что это значит?
— Стартовая подача энергии в начале процедуры стыковки. — произнес Еремеев. — И всё. Здесь не было корабля, Штайнер. Узел работал вхолостую.
Не было. Хотя Вишневецкая наверняка думала, что он там будет… её предупредили. Предупредил кто?
Но, главное, зачем?
— Один вопрос. — медленно проговорил я. — Шлюз в стыковочном коридоре можно открыть изнутри?
— Конечно. Нужно только знать код… Погоди, ты что, думаешь, что через шлюз вышли?
— Тиэко! — вместо ответа выкрикнул я. Канал переключился сам собой:
— Да, Штайнер, в чем дело? — нежно спросила Ямагата. Я сделал глубокий вдох. Сердце колотилось в груди.
— Камеры. — наконец, выговорил я. — В терминале Уэно. Они работают?
— Минутку… — она замолчала. Через пару ударов сердца Ямагата появилась вновь: — Да, работают, всё в порядке. А зачем тебе?
Я выдохнул. Кажется, впервые за последние два дня я напал на след.
— Просмотри их записи за вчерашний день. — сказал я. — Примерно с девяти вечера.
— Поняла. — ответила Ямагата. — Сейчас поглядим… А что такое?
— Потом объясню. — ответил я. — Я возвращаюсь.
Еремеев снова ждал меня в шлюзе; не говоря ни слова, я вручил ему шлем и с наслаждением принялся раздеваться. По сравнению с этим сертифицированным МинСЖО убожеством полицейские скафандры были верхом совершенства.
— Убийца вошла через шлюз. — сказал я, стащив с себя половину скафандра. Кожа на груди сильно покраснела от давления. — Этот, ну и тот что в стыковочном коридоре, заодно. Солнце-Аматэрасу, я столько ломал себе голову над тем, как убийца попала сюда, но даже не подумал, что она спокойно могла пройти через Порт…
— Ну, это не настолько логично. — разумно заметил Еремеев. — В конце концов, через стыковочные узлы обычно на корабли ходят, а не в космос…
— Но на контрабанду это всё больше похоже. — продолжил я, стянув, наконец, скафандр целиком и пнув его напоследок. — Теперь вопрос только в том, насколько свободно убийца могла перемещаться по Порту. Если она действительно из людей Адатигавы, то искать её — ищи-свищи…
— А если нет? — спросил Еремеев.
— То тоже ищи-свищи. — вздохнул я и принялся одеваться. — Жан, из Порта много выходов в центральный ствол орбиталища?
— А ты как думаешь? — сощурился Еремеев.
— Я-то? — спросил я, набросив блузу и состязаясь теперь с пуговицами. — Я думаю, что очень много. Но на каком-то же должна сработать сигнализация!
— Там служебные коммуникации. — ответил Еремеев. — Ну, частично. Не СЖО.
— И ими что, — недоверчиво уточнил я, — может пользоваться любая встречная-поперечная?
— Ну, не любая, начнём с того… но ремонтные роботы там часто бывают. Человек тоже пролезет, если вдруг роботы сломаются. А что?
— Да так, — сказал я, — прикидываю объём работы.
Объём работы предстоял большой.
В диспетчерской была идиллия: скучающая Фудзисаки, стоявшая посредине, и Ямагата с двумя своими подручными, с головой нырнувшие в информационные дебри Администрации. Что совершенно не помешало Ямагате заметить нас, стоило мне переступить порог. Опять.
— Так как прогулка, Штайнер? — спросила она, широко улыбаясь. Визор шлема она так и оставила надвинутым на глаза.
— Замечательно. — ответил я. — Ещё одна такая прогулка, и на груди у меня будет один сплошной синяк. Ты сделала, что я просил?
— Ну-у-у… — протянула Ямагата, — сделала, конечно. Но там ничего нет. И никого. Ни в девять вечера, ни до, ни после.
— У четвертого шлюза? — уточнил я.
— Ну конечно! — всплеснула руками Ямагата. — Поэтому мы сейчас смотрим резервные копии записей в архивах Администрации. И Транспортной полиции, заодно.
Еремеев закашлялся.
— Один вопрос, — встряла Фудзисаки, многозначительно подняв указательный палец. — Если наша убийца может виртуозно — без обрывов, без артефактов, без ничего — подделать записи камер наблюдения, да ещё и на лету, то зачем ей было, — она обвела рукой диспетчерскую, — выжигать камеры здесь?
— Жюстина, ну это же очевидно. — назидательно проговорила Ямагата прежде, чем я успел раскрыть рот. — Невозможно найти копию того, чего камеры не видели.
Я покачал головой. Ямагата была права, разумеется: записи камер наблюдения всегда копируются — специально для того, чтобы было проще опознать подделку. Искушённые преступники об этом знают — и поэтому стараются обходить проблему другими способами. Неискушённые… ну, такими преступлениями полиция в основном и занимается. У городовых, на которых ложится бремя борьбы с мелкими кражами, хулиганством и ездой на трамвайном зацепе, всё ещё хуже.
Но если камеру выключить… то не будет ни записи, ни копии. С тем же успехом могло ничего и не произойти.
Но оно произошло. А я теперь вынужден гоняться за призраками и искать зацепки.
— Кстати! — оживилась Ямагата. — Я совсем забыла, Штайнер, мы тут кое-что накопали про твой стыковочный узел, давай покажу! — бросив своё место, она весело перебежала к консоли диспетчера, поманив меня за собой.
— Давай. — согласился я, подходя ближе; Фудзисаки тоже шагнула следом за мной. — А что именно?
— Да так… — протянула Ямагата, взмахом руки перебирая мониторы, — записи телескопов, радаров и ИК с терминала Эйго — это четвертый, сразу напротив…
— Что, целиком? — ужаснулся я.
— Да нет же! — замахала руками Ямагата. — Между 20:34 и 00:15. 21:22, если быть точной. Там конкретно один отрезок, в общем, — она элегантным жестом придвинула ближе один из мониторов, движением пальцев увеличив его в полтора раза, — сам посмотри.
Я посмотрел.
На экране расстилалась бархатная темнота космоса, усеянная россыпью ярких звёзд; только потом я заметил непроглядную чёрную тень в одном из углов — терминал Уэно, казавшийся с места съёмки совсем маленьким. Прыжковые грузовики, пристыкованные к нему, выглядели и вовсе крошечными.
— Вот! — воскликнула Ямагата, и запись замерла. — Вот тут, — она указала пальцем в верхнюю часть экрана, где телескопы наблюдали часть звёздного неба, — сейчас, секунду, приближу. Вот тут.
Я проследил за её указательным пальцем. Сперва мне показалось, что это был всего лишь очередной участок неба, но, приглядевшись, я заметил, что его оттенок был чуть посветлее непроглядной черноты космоса. Приближенное изображение шло ступенчатыми пикселями, но контур можно было различить. Несколько пикселей ещё более светлого оттенка по краям, очевидно, были вспышками маневровых двигателей.
— Чёрный корабль. — произнёс Еремеев, и я рассеянно кивнул. Визуальное обнаружение в космосе бесполезно, но большинство военно-космических сил (и Космические Войска Сатурнианской Гегемонии — не исключение) сознательно тяготеет к серой или тёмно-серой раскраске своих кораблей. Силуэт серого корабля было бы не сильно проще заметить, если не знать, где искать… но этот корабль был попросту чёрным.
— В чёрном-чёрном корабле, в чёрном-чёрном космосе… — проговорила Фудзисаки, глядя на экран.
— Так подождите, это ещё не всё! — воскликнула Ямагата. — Вот то же самое, только через ИК!
Визуальное обнаружение в космосе было бесполезно ещё и потому, что корабль, а особенно — корабль с работающими двигателями, в инфракрасном спектре было видно через всю Солнечную систему, причем — в деталях вплоть до типа корабля, его массы, ходовых характеристик и количества людей на борту. Единственное, чего не может дать ИК — понимания того, друг это или враг; да и кораблей в большинстве населённых мест Солнечной столько, что нужный корабль можно искать часами. А если выбрать слишком широкий радиус обзора — то и сутками. Возможно, вне Солнечной с этим было проще.
Это был не тот случай. Тот участок космоса, где мы высмотрели силуэт чёрного корабля, в инфракрасном спектре ярко пылал, как, собственно, и положено любому кораблю.
Видя, что мы не особо впечатлены, Ямагата насупилась и вызвала другое окно, на котором было изображено точь-в-точь такое же яркое пятно, как и на экране тепловизора.
— Это же курьер. — выдохнул Еремеев. — Лунная Е-серия, второй транш, судя по оттенку. Делается по лицензии… да где только не делается! Таких тысяч десять наклепали, наверное, с шестидесятых годов…
— Курьер? — спросила Фудзисаки. — Стыкующийся в Порту?
— И, главное, совершенно незамеченный никем в Порту. — закончил за неё я. — Что-то здесь не так.
Еремеев нахмурился. Его можно было понять: на его глазах только что крупно облажалась вся Транспортная полиция.
— Да погодите, это ещё не всё! — взмахнула рукой Ямагата, и застывшее изображение с тепловизоров сменилось сеткой радарной полусферы. Отметки кораблей мерцали внутри неё, будто светлячки в банке, и поначалу я не заметил ничего особенного — пока Ямагата движением пальцев не приблизила один из участков полусферы и не показала мне координаты.
Я вызвал обратно предыдущее окно. Затем картинку с телескопов. На обеих были одни и те же координаты. Снова посмотрел на радар. На месте корабля горело крошечное пятнышко, размером с заблудший спутник или метеорит.
Внутри полусферы их было великое множество.
— Какой-то это интересный курьер. — вслух заметил я. — Который на радаре даже на корабль совсем не похож. Да ещё и стыкуется в Порту, а не на Минбане или где ему положено. Жан, курьеры обычно каких размеров?
— Самые крупные метров восемьдесят. — тут же отреагировал Еремеев. — Их «Татибана» из бомберов переделывает. Близняшки вроде тоже. А Е-серия 56 метров, если мне не изменяет память… — он сделал паузу, сверяясь со справочником, — нет, 56.3, не изменяет.
— И, разумеется, его не разглядишь, если он на радаре выглядит как летающий камешек. — закончил я. — Он же вообще может пристыковаться в Порту?
— В захваты не влезет, — сказал Еремеев, — но переходник на шлюзе-то универсальный, шлейф — универсальный, а выровняться тягой ему не проблема, он же маленький… — он остановился. — Вот чёрт.
Я отстранился от консоли.
— Тиэко, большое тебе спасибо. — сказал я. — Честно. С меня две бутылки эриданского.
— Всегда пожалуйста. — улыбнулась Ямагата. — С меня бокалы и свечи. Так а что с камерами?
— Работай, — пожал плечами я. — Мы сейчас тоже дальше поедем… но чем больше у нас будет материала, тем лучше. Надо же где-то искать эту убийцу…
— Ну тогда удачи, — помахала рукой Ямагата. — Я тебе сообщу, если чего-то накопаю, хорошо?
— Ты сказала. — усмехнулся я и кивнул. — До скорого.
Перед лифтом в гараж я отвёл Еремеева в сторону. Фудзисаки проводила меня взглядом и понимающе кивнула.
— Жан, — сказал я, — разыщи что-нибудь по этому кораблю. Иди к Нидермайер, напиши отчёт, транспондер ты знаешь… может, поможет. Главное, постарайся узнать, не появлялся ли такой корабль у Титана-Орбитального раньше… да и вообще в нашем пространстве, если уж на то пошло.
— А если нет? — уточнил Еремеев.
— Тогда у нас проблема. — угрюмо заключил я. — И, похоже, очень большая проблема.
— Ладно, попробую. — он зло помотал головой. — Боги милосердные, я чувствую себя полным идиотом…
— У вас же и до этого шла контрабанда. — сказал я; это был не вопрос.
— Ну шла! — огрызнулся Еремеев. — У девчонок с Минбана ещё больше идёт, там же все эти тысячелетние соколы только в путь стыкуются. Но у тех хорошо если на один контейнер наберется, а здесь — сотни; конечно, что-то проходит! Информация… — он умолк.
— Вот и найди его. — попросил я. — И, пожалуйста, попробуй не поднимать межведомственного шума, хорошо? Аппелируй там к вашей летунской гордости, я не знаю… но если твоя шеф начнет жаловаться моей, то за последствия я не ручаюсь. Хорошо?
— Хорошо, земля. — хмыкнул Еремеев. Я ухмыльнулся. — Что-нибудь придумаю. Идёт?
— Идёт. — ответил я. — Удачи, Жан.
— Ты собираешься говорить Мэгурэ про этот корабль? — спросила меня Фудзисаки, когда мы сидели в cалоне «Муракумо», спускаясь обратно в Титан-Орбитальный. Я пожал плечами:
— Наверное. — сказал я. — Небольшой курьерский корабль, вполне вписывается в нашу теорию о контрабанде, а если он ещё и залетал сюда раньше…
— Курьерские корабли обычно не бывают малозаметными, — заметила Жюстина, — скорее наоборот… Да и зачем стыковаться в Порту? И главное, зачем убивать Вишневецкую?
— Больше того, — добавил я, — сначала договариваться с Вишневецкой, а уже затем её убивать… Так дела не делаются.
— Из собственного опыта говоришь? — насмешливо спросила она.
— Иди ты. — отмахнулся я. — У меня опыт другого рода… Так просто не принято.
— Разве что это что-то очень ценное. — заметила Фудзисаки. — Настолько, что нужно замести все следы, убить диспетчера, и гонять при этом малозаметный корабль…
Да, молча согласился я, корабль совершенно не вписывался. Курьерские корабли необходимы: несмотря на то, что космические корабли регулярно совершают сверхсветовые прыжки через гиперпространство, за доли секунды пересекая световые годы, передавать таким же образом информацию невозможно. Вместо этого её приходится загружать в память на борту курьерских кораблей, чтобы потом, в пункте назначения, выгрузить в местную сеть. Некоторые курьерские корабли за один полёт посещают десятки обитаемых систем — на выгрузку информации требуется время; некоторые летают между двумя-трёмя системами. Многие частные курьеры не прочь подзаработать на стороне: идеологические разногласия между Солнечным Альянсом и Внесолнечным Договором их не беспокоят, а уж информация много места не занимает и проста в транспортировке.
Информация. Порт, в отличие от Минбана, плохо приспособлен для передачи информации — не больше необходимого для обмена телеметрией и стыковки. Но и через это можно пропихнуть рецепт, чертёж, схему… что угодно. Такая контрабанда менее ценится, чем настоящие предметы, но и она тоже имеет своё место.
Но курьерский корабль — это одно; курьерский корабль-невидимка — это уже совершенно другое. Как минимум, это далеко за пределами доступности частных организаций, и контрабандистов в том числе: их просто нет на рынке. Истребитель-невидимку КВСГ продемонстрировали публике всего два года назад; до того его существование держалось в строжайшем секрете. Логично было ожидать, что ни мы, ни Марс, ни Луна-Лагранж, ни Центавра, не будем торговать кораблями-невидимками направо-налево.
А здесь курьерский корабль. Который на радаре выглядит не больше астероида.
Это меня и беспокоило.
— Летим в Цитадель. — вслух сказал я. — Надо хотя бы узнать, как именно убили Вишневецкую, для начала…
— Виброклинком. — напомнила мне Фудзисаки. — Забыл?
— С одним и тем же клинком можно обращаться по-разному. — заметил я. — Кроме того, здесь и орудие убийства странное, и голова жертвы разве что не на ниточке держится…
— Слушай, — прервала меня Фудзисаки, — ты не против сначала завернуть перекусить? Лично у меня уже ноги от голода подкашиваются…
— И не только у тебя, — заметил я, почувствовав определенную слабость; утренние пирожные после прогулки в космосе забылись за давностью, и есть хотелось с удвоенной силой.
Мы взмыли над Титаном-Орбитальным, где день едва-едва перевалил за полдень, такой же пасмурный, как и утро. То там, то тут из-за облачного покрова пробивался свет люминёра. Фудзисаки заложила вираж, снижаясь почти к уровню крыш, и повела люфтмобиль вдоль Монмартрского проспекта, бежавшего вглубь города. Эстакада метро, выходившая из лифтового вокзала, здесь шла вдоль проспекта: под нами туда-сюда шмыгнули поезда.
Я смотрел в окно. По обеим сторонам проспекта морем низких крыш простиралась Дальняя Акинива: вопреки названию, садов здесь оставалось совсем немного. Белые дома с красными полосами на фасадах, построенные в середине прошлого века, деревья вдоль широкого тротуара, стеклянный лоб кинотеатра прямо напротив оседлавшей эстакаду станции метро. Окраина города — хотя, конечно, в Титане-Орбитальном были места и позахолустнее. Один Шамп-Марез, это безвкусное осушённое болото, чего стоит…
Жюстине удалось посадить нас на парковке посреди Берлинерплатц, и мы вышли из машины. Дверцы салона опустились и надежно захлопнулись за нами. Проспект, во всей своей четырёхполосности, огибает каплевидную Берлинскую площадь с одной стороны: на другой же стоит, наверное, лучший имбисс во всём Титане-Орбитальном. Лучшим он был потому, что здесь готовили самый вкусный карривурст в городе. То, что он был на полпути из Дэдзимы, было приятным бонусом.
Карривурст был коричневым, зажаренным до корочки, обильно политым острым кетчупом и сверху ещё и присыпанным приправой. Здесь его подавали на круглых одноразовых тарелочках, щедро наполненных картофелем-фри. Взяв заказ, мы с Фудзисаки отошли к одному из крайних столиков и принялись за еду.
Был полдень. Многочисленные фирмы и учереждения Титана-Орбитального почти синхронно закрываются на обеденный перерыв; но если в Инненштадте буфетов пруд-пруди в каждом небоскрёбе, то площадка перед имбиссом на Берлинерплатц стремительно заполнялась обедающими. Сатурнианки-офисные работницы в жакетах и брюках, с расстёгнутыми рукавами блуз; их коллеги-мужчины, куда более редкие, в пиджаках и кружевных рубашках. Всем им недоставало того инненштадтского флёра блестящей бижутерии и показной деловитости — сияющей заколки в волосах, билетов на вечерний сеанс в Европа-театре или Cюгаку-холле, прокатного люфтмобиля на парковке — но и здесь, на краю города, деловая жизнь била ключом.
Национальная полиция занимается преступлениями высокого профиля — высотой как раз с небоскрёбы Инненштадта: мошенничеством, инсайдерской торговлей, присвоением в особо крупных размерах. Время от времени все они идут рука об руку с убийством, поэтому повращаться в мире кружевных воротничков мне пришлось вдоволь.
Из-за угла показалась выпуклая морда троллейбуса, а затем и он весь: машина вырулила к остановке, слегка вильнув кормой, и распахнула двери, выпуская пассажиров. На лобовом стекле горела цифра «17». Следом за ней побежали слова «ул. Канэмару — Каирская площадь»: семнадцатый маршрут шёл через весь Среднегорский район, на самый край Инненштадта.
— Когда я только начала, — сказала Фудзисаки, оторвавшись от еды и тоже глядя на троллейбус, — у меня одно из первых дел было с семнадцатым троллейбусом: на перекрестке Янаги и Вовинкельгассе сбил человека. Сначала думали — несчастный случай, городовые так и написали… а потом оказалось, что парня кто-то толкнул. — она помолчала, прикрыв глаза. — Жалко было парня.
— И кто? — спросил я. Троллейбус тем временем захлопнул двери и тронулся дальше; до нас донеслось гудение моторов.
— Да подружка. — махнула рукой Жюстина. — Не понравилось ей, мол, что он с другой по кафешкам ходит… — она фыркнула. — Ходили бы вместе, так нет же, ей больше всех надо…
Я хмыкнул.
— Обычная история. — я наколол на вилку ещё кусочек карривурста и задумчиво прожевал. — Жаль, что на этот раз не такая.
— Как-то даже слишком. — недовольно проговорила Фудзисаки и отпила из своего стакана. Я не стал с ней спорить.
Расправившись с карривурстами, мы неторопливо вернулись к нашему «Муракумо»; бело-синяя полицейская машина так и притягивала к себе взгляды прохожих. Жюстина вновь забралась за штурвал и включила турбину; я же только устроился поудобнее на переднем сидении, как раздался голос диспетчера:
— Кавасэ-Одиннадцать, Кавасэ-Одиннадцать, ответьте.
— Говорит К-11. - ответил я, принимая вызов. — Слушаю вас, Цитадель, приём.
— Кавасэ-Одиннадцать, городская полиция запрашивает помощи по адресу улица Регенераторная, дом девять, труп, предполагаемое убийство. Подтвердите, приём.
— Труп? — переспросила Жюстина. — А что, городовые сами не могут этим заняться?
— Цитадель, у нас дело. — дипломатичнее произнёс я. — Никак не можем подтвердить вызов. Приём.
— Кавасэ-Одиннадцать, отрицательно. Вы единственная команда в пределах досягаемости. — я уже начал готовить отповедь, как диспетчер добавила: — Кавасэ-Одиннадцать, примите во внимание: на Регенераторной труп гайдзина.
Гайдзина?! Я ошеломленно глянул на Фудзисаки; она была потрясена не меньше моего. Мертвый гайдзин? В Титане-Орбитальном? Хуже того — в Акиниве?
Какого черта ему вообще делать в Акиниве?
— Цитадель, К-11 подтверждает вызов. — проговорил я. — Вылетаем.
— Ничего не понимаю. — пробормотала Жюстина. — Кроме того, что только гайдзинов нам не хватало…
Второй раз за десять минут я не стал с ней спорить.
Улица Регенераторная тянулась вдоль основания цилиндра орбиталища, проходя почти четверть его диаметра: протянувшись по краю Дальней Акинивы, она миновала Вишнёвый массив и упиралась одним (наиболее живописным) концом в закуток гидропарка Кацурагава. По большей части своей длины она представляла собой ряды унылых складских помещений с одной стороны и шеренги таких же унылых жилых домов, крепостными стенами отгородивших свои дворы и зелёные садики, с другой. В самом прямом смысле это был край мира: отвесные скалы орбиталища начинались сразу за унылыми складами, возносясь высоко к небу и теряясь в облаках, подсвеченных близким сиянием люминёра.
Не то место, где ожидаешь встретить гайдзина.
Фудзисаки посадила люфтмобиль прямо на проезжей части, перед мерцавшей лентой полицейского заграждения. Чуть подальше, прижимаясь к поребрику, стоял омнибус городской полиции, а рядом с ним — несколько патрульных люфтмобилей. Похоже было, что сюда сбежался весь районный отдел. Один из синих мундиров подбежал к нам, не успели мы ещё и выйти из люфтмобиля.
— Старший сержант Зорькин, городская полиция, — отрапортовал он, щёлкнув каблуками и вытянувшись в струнку. — Чем могу быть полезен, госпожа инспектор? — добавил он, обращаясь к Фудзисаки.
Та деликатно прокашлялась.
— Инспектор Штайнер, — представился я, выступая на шаг вперед. — Национальная полиция. Это инспектор Фудзисаки. Где труп?
— Нижайше прошу вашего прощения, господин инспектор, — низко поклонился Зорькин. Берет с трудом удержался у него на голове. — За мной, прошу вас…
Труп обнаружился на тротуаре по складской стороне улицы; на сером пенобетонном заборе висел, мерцая, знак «улица Регенераторная, 9». Мертвый гайдзин лежал лицом вниз, слегка раскинув руки. Рядом с ним валялись разбитые очки.
Крови не было. Ни капли. Как будто гайдзин просто рухнул посреди тротуара, лицом вперед, и не поднялся на ноги.
— Вы обнаружили его в таком виде? — спросил я у сержанта. Тот кивнул. — Кто вызвал полицию?
— Свидетели. — махнул рукой Зорькин. — Там. Инспектор Ивасэ берёт у них показания.
— Передайте инспектору, что мы хотели бы перекинуться с ней парой слов. Мы осмотрим тело?
— Разумеется, господин инспектор. — козырнул Зорькин и трусцой удалился. Берет, из-под которого выглядывали золотистые кудри, до сих пор не свалился с его головы. Жюстина презрительно глянула ему вслед.
Я натянул перчатки и встряхнул левой рукой: Линза послушно выпала из рукава в раскрытую ладонь, и я направил её на мертвеца.
Согласно базе данных Национальной службы миграционного контроля, мертвец был никем иным, как Франтишеком Котерой, туристом с Остравы; дата прибытия — 07.03.2394; срок истечения визы — 28.03.2394; место регистрации — управление НСМК по округу Титан-Орбитальный, отдел при космовокзале Минато (проще говоря, Минбане). Острава, насколько я помнил, находилась где-то на полпути между Тау Кита и приснопамятным Фольксляндом, и в остальном была довольно обычной планетой — член Солнечного Альянса, стратегический партнёр, девяносто процентов населения составляют собственно коренные остравцы. Всех остальных они считают в лучшем случае гражданами второго сорта; одним словом, всё прямо как у нас в Сатурнианской Гегемонии.
Это не давало мне ни малейшей подсказки, что могло привести туриста с Остравы сюда. Наш город всегда был достопримечательностью, как кольца Сатурна или озеро Гитигами на Энцеладе, но приехать сюда, в Дальнюю Акиниву, на край орбиталища, вдали от видов и зрелищ Нойштадта или Меако…
И не давало мне ни малейшей подсказки, почему он умер.
Я присел на корточки рядом с телом и повернул голову мертвеца к себе. На меня уставились остекленевшие карие глаза. Ничего особенного в них не было — чуть расширенные зрачки, будто покойный чему-то ужаснулся за секунду перед смертью, но ни лопнувших сосудов, ничего. Глаза и глаза.
Вдвоём с Фудзисаки мы осмотрели труп, но не нашли ничего: ни пулевых ранений, ни ножевых, ни даже следа от укола или попадания дротика. Впрочем, это ещё ничего не означало — убить человека можно было великим множеством способов. Но зачем было убивать именно этого гайдзина?
Жюстина заглянула в рот мертвецу, подсвечивая себе Линзой. Язык трупа посинел и попытался вывалиться наружу, но она отпихнула его.
— Ничего? — негромко спросил я. Она помотала головой.
На самом деле, я мог назвать несколько причин, по которым можно было убить гайдзина. Одно дело — Дэдзима: то, что творится там, мало волнует всю остальную вселенную (за исключением статистических показателей и некоторых не в меру ретивых депутатов ЗакСа). Титан-Орбитальный же — дело совсем другое. И гибель иностранного туриста, да ещё и накануне премьерского визита, вполне способна повлечь за собой крупный скандал.
Я поднял с тротуара очки и оглядел их с разных сторон. Стёкла разбились и торчали кривыми оранжевыми зубами, дужка треснула. Огонёк на ободке не горел; при нажатии кнопки включения он загорелся зелёным. На одном из осколков стекла промелькнуло какое-то изображение и тут же погасло; на мгновение у меня будто бы закружилась голова.
Я выключил очки.
Меня не беспокоит политический курс, который держит Гегемония под руководством премьер-министра Кисараги-Эрлиха. Меня даже не особо беспокоит, что премьер-министром Гегемонии в кои-то веки стал мужчина — времена давно уже не те, что прежде. Меня не особо беспокоят ни перевооружение, ни разрядка с Центаврой после «странной войны» в восемьдесят седьмом; мне и без них есть чем заняться. Но я хорошо знаю, что отнюдь не все в Гегемонии разделяют мое мнение.
Четыре года назад, прямо перед премьерскими выборами, произошёл нашумевший инцидент в Китакюсюйске, из-за участия в котором Конституционная партия и её кандидат — главные соперники Кисараги-Эрлиха — пролетели мимо премьерского кресла, как комета мимо Солнца. С тех пор Конституционная партия, хоть и прибегает к более законным методам — например, к депутатским запросам и громким выступлениям о том, как «при Клериссо такого не было!», хотя самая старая из членов партии никак не могла застать времена Клериссо — но всё же затаила злобу на действующее правительство.
Устроить громкий скандал прямо перед высочайшим визитом им на руку. Да что там: убийство Вишневецкой им тоже на руку, и из-за этого мы с Фудзисаки мечемся между Портом и городом; но убийство гайдзина — это громкий скандал. Очень громкий. И он вполне в духе Конституционной партии. Гайдзинский турист, да ещё и из-за пределов Солнечной; и утаить его будет невозможно.
Мотив? Да, мысленно согласился я, мотив налицо. Но, в отличие от дела Вишневецкой, здесь не было ни следа метода.
Даже на яд не похоже. Да и способа доставки яда не было заметно: не в пищу же его подсыпали, да и настолько точно рассчитать дозу…
— Инспектор Штайнер? — раздался незнакомый голос у меня над плечом.
Я обернулся. Передо мной стояла невысокая женщина в тёмно-красном, как у инспектора Дзэнигаты, пальто; каштановые завитки волос падали ей на плечи. Не говоря ни слова, женщина продемонстрировала мне свой значок.
— Инспектор Азалия Ивасэ, городская полиция. — представилась она мягким голосом. — Вы хотели со мной переговорить?
— Да, если позволите. — ответил я, коротко кланяясь. Ивасэ поклонилась в ответ.
— Вы осмотрели труп? — спросила она.
— Да. — кивнул я.
— Вы что-то нашли?
— Ничего. — развёл руками я. — Никаких внешних следов. Это мог быть какой-нибудь яд, или что-то ещё более необычное, но без вскрытия проверить это невозможно. Мы не чародеи, инспектор.
— Я знаю. — мягко ответила Ивасэ; её голос был немного печальным. — Вы заберете тело?
Я бросил ещё один взгляд на мёртвого гайдзина. Фудзисаки, стоя чуть поодаль, делала снимки, отставив руку с Линзой. Несколько городовых завороженно смотрели на неё.
— Скорее всего. — я сверился со своей Линзой. — Да, я полагаю, наши эксперты уже в дороге.
— Вы весьма оперативны. — сухо заметила Ивасэ. Я покосился на неё, но она покачала головой: — Не сочтите за обиду, инспектор, но в данном случае, — она рукой указала на мёртвеца, — ваша оперативность только к лучшему. В кои-то веки.
— Действительно. — только и сказал я. Учитывая, что ни я, ни Фудзисаки криминалистов не вызывали, сделано это было сверху… а значит, Хомура или Мэгурэ — скорее всего, разумеется, Мэгурэ — держат это событие на контроле.
Логично. Если шума не избежать, то его нужно, по крайней мере, минимизировать. И чем меньше журналистов пронюхает о валяющемся посреди улицы Регенераторной трупа, тем лучше.
— Ваш сержант сказал, что были свидетели. — снова заговорил я. — Вы с ними закончили?
— Да, конечно. — ответила Ивасэ. — Они только что дали показания.
— Кто они?
— Две девушки и их парень. Случайные прохожие.
— Вы не против, если мы переговорим с ними?
— Не против, разумеется. — покачала головой Ивасэ и повернулась. — Пойдёмте.
Я позвал Жюстину и пошёл следом за Ивасэ: инспектор привела нас к синему с белыми полосами люфтмобилю городской полиции, припаркованному у тротуара, где в окружении городовых в форме и в гражданском стояли свидетели. Ничего необычного в них не было, обычная троица — две девушки и их парень; все довольно юные, но уже вступившие в тот расплывчатый период, когда возраст сатурниан становится невозможно определить по внешности. Я благодарно кивнул Ивасэ и подошёл к ним: Фудзисаки подошла и стала рядом со мной.
— Инспектор Штайнер, Национальная полиция. — сказал я, демонстрируя свою Линзу. Все трое тут же уставились на неё, как на что-то диковинное.
— Инспектор Фудзисаки, Национальная полиция. — добавила Жюстина, показывая свою. — Мы хотели бы задать вам несколько вопросов. Вы позволите?
— Конечно. — с готовностью кивнула одна из девушек, в очках с розовыми дужками и коротко стриженными светло-каштановыми волосами. — Маиру Куртэ-Добровольская, к вашим услугам. Это Тамара, — она указала на другую девушку, с лиловыми волосами, — и Эйдзи, — светловолосый парень застенчиво кивнул. — Мы будем рады помочь вам, госпожа инспектор, господин инспектор!
Небывалый энтузиазм, прозвучавший в её голосе, заставил меня удивиться — как будто бы и не было мёртвого гайдзина, лежащего за нашими спинами на тротуаре, точно таких же вопросов инспектора Ивасэ, ничего. Вообще, полицию в Сатурнианской Гегемонии уважают — нас, Национальную полицию, немного меньше — но не до такой же степени.
— Спрашивайте, пожалуйста. — добавила Тамара, учтиво наклонив голову. Стоявший рядом с ней парень переступил с ноги на ногу и покрепче сжал её руку. Я прищурился: либо парень просто чересчур волнуется, либо что-то здесь было не так.
— Вы обнаружили тело? — спросил я. Куртэ-Добровольская снова кивнула:
— Да, господин инспектор.
— Что вы делали перед этим?
— Мы прогуливались, — начала она, — мы живём здесь неподалёку, в тридцатом доме, там, дальше, — девушка махнула рукой вглубь улицы. — У нас выходной, и мы решили прогуляться. Вышли из дому и увидели… — она сделала паузу, — ну, гайдзина. Эйдзи ещё удивился, как странно он выглядит.
— Мне показалось, что у него ужасно смешные очки, господин инспектор… — пробормотал Эйдзи негромким голосом.
— И что было дальше? — спросил я.
— Ну, мы шли ему навстречу, мы с Тамарой ещё удивлялись, что у нас на улице делает гайдзин, да ещё и турист… а потом, — Маиру остановилась, чтобы перевести дух, и продолжила снова: — Потом он вдруг остановился, как вкопанный, будто что-то увидел… ну, нам так показалось, мы не видели его лица. Я тогда обернулась, но на улице за нами ничего не было, а когда я обернулась, гайдзин уже лежал на земле, вот так. — она кивком указала на тело, скрытое спинами полицейских. — Мы подбежали к нему, не знаю, может с ним что-то случилось, а он мёртвый. Тома вызвала полицию. А остальное… — она взмахнула руками.
— Я поднял его очки. — вновь заговорил Эйдзи; я обернулся к нему. Парень всё ещё неловко переминался с ноги на ногу. — Там была кнопка… ну, на ободке… и я нажал на неё. У меня вдруг сильно заболела голова, там был какой-то… не знаю, отблеск на стекле очков… и я выронил их. — он замолчал. — Я их разбил. Покорнейше прошу простить меня, господин инспектор! — выпалил он и уронил голову на грудь, стараясь не смотреть на меня. Тамара ещё крепче сжала его руку.
— Отблеск, значит. — повторил я; забавно, мне тоже показалось, что там был какой-то отблеск… — Я вынужден буду попросить вас впредь больше не трогать предметы на месте происшествия, господин…
— Лисицин, господин инспектор…
— …Господин Лисицин. — закончил я. — Вы меня поняли?
— Д-да. — выдавил он. — Покорнейше прошу прощения.
— Хорошо. — кивнул я и обернулся к Куртэ-Добровольской: — Вы не видели ничего подозрительного за спиной у гайдзина?
Она помотала головой.
— Нет, — ответила она. — На улице было пусто, только мы втроем… и он. И всё.
— Ясно. — ответил я. — Скажите, а вы не заметили никаких… конвульсий или других движений тела, пока он падал, или сразу после того, как упал?
— Не заметили. — покачала головой Тамара. — Он просто упал, лицом вниз… и не пошевелился. Мы и не сразу поняли, ну… — она пожала плечами, — что он умер.
Я кивнул.
— Большое спасибо. — поблагодарил я и склонил голову.
— Не за что! — просияла вдруг Куртэ-Добровольская. — Рады были помочь!
— Счастлива была оказаться полезной. — более скромно добавила Тамара. Эйдзи ничего не ответил, избегая встречаться со мной взглядом.
Мне не было дела до того, что он разбил очки. Во-первых, они всё ещё работали — иначе я не видел бы в стеклах никакого отблеска.
А во-вторых, я сомневался, что это дело зайдет хоть куда-то. С очками или без.
Я оставил свидетелей вместе с городовыми и их инспектором, распрощавшись с ней, и мы с Фудзисаки пошли обратно, к люфтмобилю. Разбитые очки лежали у меня в кармане: я положил их туда совершенно машинально. Осторожно выудив их из кармана, я протянул очки Жюстине:
— На, включи. — попросил я. Фудзисаки покосилась на меня, но очки приняла. Повертела в руках, нащупав кнопку на ободке. Огонек загорелся зеленым.
— …Ай. — пробормотала она. — В виске что-то заныло.
— Однако. — сказал я и протянул руку. Жюстина вернула мне выключенные очки. На них она старалась лишний раз не смотреть.
— О чём ты? — спросила она, подходя к люфтмобилю и поднимая дверцу.
— Когда я включил их, у меня тоже будто заболела голова. — сказал я. — Совпадение?
— Скорее всего… — протянула Фудзисаки. — И что будем делать? Что-то не так с этими очками.
Я засунул очки обратно в карман.
— Полетели к Мэгурэ. — сказал я. — Заодно и спросим, что… Честное слово, Жюст, меня это уже раздражает, — я обошёл люфтмобиль и уселся на место, с силой захлопнув дверцу за собой. — Мало того, что с Вишневецкой у нас аж одна-единственная — пока — зацепка, так ещё и очередной глухарь мне подсовывают, с какими-то очками… Благодарю покорно!
— Глухарь, говоришь? — прищурилась Жюстина.
— Ну да, глухарь. — повторил я. — А тебе что, так хочется бегать ещё и за убийцей гайдзина?
Турбина пронзительно загудела, пуская во все стороны волны горячего воздуха. Из-за угла с протяжным воем тормозов вынырнул старый омнибус, белый с синей полосой и надписью «ПОЛИЦИЯ» аршинными иероглифами на боку. Чуть ниже бежала надпись «Экспертная служба».
— Совершенно не хочется. — глядя на омнибус, сказала Фудзисаки. — Полетели отсюда.
— …Нет, когда я говорила, что лучше бы укокошили гайдзина, я не имела ввиду, что лучше бы его укокошили в Титане-Орбитальном! — бушевала Мэгурэ, расхаживая туда-сюда по кабинету. Рукава платья шефа метались туда-сюда, как ветровые указатели в десятибалльный шторм. — Так нате, пожалуйста! За два дня до высочайшего визита! Получите, распишитесь!
Мы с Фудзисаки хранили молчание, пока шеф металась в четырёх стенах, топча сапогами тёмно-синий ковёр. Герб Национальной полиции над креслом укоризненно взирал на разворачивающуюся сцену. В коридоре и соседних кабинетах, наверное, уже дюжину раз возблагодарили всех богов за то, что прозрачные стенки были оборудованы звукоизоляцией. Наконец Мэгурэ утихомирилась и рухнула обратно в кресло, жалобно заскрипевшее от неожиданно свалившегося на него веса.
— Ну, — грозно спросила она, — и что вы двое скажете в своё оправдание?
— Э-э-э… не виноватый я, она сама пришла? — неловко предположила Фудзисаки. Я укоризненно зыркнул на неё.
Мэгурэ улыбнулась. Судя по её улыбке, шутка была неуместной.
— Ничего особенного, — поспешно сказал я, наградив Жюстину ещё одним взглядом (та и бровью не повела), — поскольку мы не обнаружили никаких внешних следов. Возможно, гайдзина могли отравить, — Мэгурэ нахмурилась, и я торопливо продолжил, — но, во-первых, мы не можем определить этого без вскрытия, а во-вторых, непонятно, как его отравили. Как и то, что он вообще делал на Регенераторной. Кроме того, — я извлек из рукава Линзу, — свидетели говорили, что гайдзин замер — будто бы что-то увидел — и рухнул замертво. Зрачки трупа были расширены, будто бы он что-то увидел перед смертью. Вот, — я включил запись разговора с Куртэ-Добровольской и её спутниками. Мэгурэ сощурилась, слушая запись; я наблюдал, как тонкие брови шефа сдвигаются всё ближе и ближе к переносице. Наконец, когда запись закончилась, она кивком велела мне продолжать. — Подтвердят или опровергнут их слова только камеры наблюдения… но доступ к ним необходимо получить отдельно. У гайдзина было это, — я извлёк из кармана плаща очки и подал их шефу. — Но они разбиты.
— Спасибо, Штайнер, я вижу. — Мэгурэ повертела очки в руках, разглядывая их со всех сторон. — Это про них говорил тот парень с записи?
— Именно так, — кивнул я. Мэгурэ перевернула очки, пальцем нащупала кнопку включения и нажала её. Осколок стекла снова блестнул.
— Чёрт, голова разболелась… — пробормотала шеф и вдруг уставилась на меня. На секунду я почувствовал себя пригвождённой лазером бабочкой. — У того парня тоже болела голова, так?
— Так. — сказал я. — Больше того, у нас с Жюстиной возникло похожее ощущение.
Мэгурэ протянула мне очки. Я осторожно принял их.
— Расширенные зрачки, значит? — переспросила она и вздохнула, покачав головой. — Сдайте их в лабораторию, пусть засунут в какой-то ящик подальше. И понадёжнее.
— Шеф, что это? — спросил я. Мэгурэ вновь зыркнула на меня:
— А я почём знаю? — резко спросила она. — Но это может оказаться что-то очень серьёзное. Поэтому, Штайнер, вы пойдете, сдадите их в лабораторию и скажете им засунуть эти очки в самое надежное место, которое только возможно. А потом… — она вздохнула и заговорила уже гораздо спокойнее, — а потом мне придётся доложить о них по инстанции. То есть, даже не начальству, а в ГСБ.
— То есть, расследования не будет? — уточнила Фудзисаки. Мэгурэ фыркнула:
— Какое расследование, Фудзисаки? Не будет здесь никакого расследования. Даже если бы не эти ваши очки, нам для вскрытия придется запрашивать разрешения из остравского консульства, что уж говорить обо всём остальном! Не говоря уже о том, что придется звонить ещё и в посольство. По межорбитальной связи. — шеф поморщилась, словно раскусила кислый лимон. — Кстати о глухарях, — продолжила она, как ни в чём ни бывало, — что у вас с Вишневецкой?
— Как раз собираемся в морг, — браво доложил я, и думать забыв о кораблях-невидимках. — А после этого — ещё раз допросить Валленкура: мы обнаружили дополнительные улики…
— Ну смотрите. — пробормотала Мэгурэ. — Времени у вас немного… Ордер нужен? — я утвердительно кивнул. — Хомура! — рявкнула Мэгурэ в пространство. — Штайнеру с Фудзисаки нужен ордер на обыск, дело номер, — она назвала номер, — адрес: набережная Сэкигава, 34, квартира 136. Да, да. И побыстрее! — закончив с этим, она снова обернулась к нам: — Заберёте в отделе, уже должен быть.
— Есть, шеф. — сказал я. Возможно, ордер нам и не понадобится, но…
— Так а что насчет мотива? — неожиданно спросила Мэгурэ. Я запнулся на полуслове. По спине пробежали мурашки.
— Ничего особенного, — осторожно проговорил я, — но мы прорабатываем направление с контрабандой, и я как раз собирался… — я замешкался, подбирая наиболее обтекаемые выражения, — …пообщаться по этому вопросу с некоторыми источниками.
— Хм-м-м. — протянула Мэгурэ; по её виду можно было заключить, что шеф прекрасно догадывалась об этих «некоторых источниках». — Ну ладно. Отчётом удовлетворена. Идите работайте, не смею задерживать. А гайдзина, — она сделала паузу, — выкиньте из головы.
Я встал, поклонился и вышел из кабинета. Фудзисаки последовала моему примеру.
Уже уходя я обернулся и заметил, как шеф достаёт из стола лист бумаги, — такой же упаковочной, как и записка Вишневецкой, — и очень медленно и очень сосредоточенно рвёт его на маленькие-маленькие части.
У кабинета Хомуры — суперинтенданта Хомуры, как любезно сообщала табличка на двери — мы столкнулись с Цунэмацу. Молодое дарование, недавно пополнившее собою стройные ряды уголовного розыска, выглядело донельзя формально — в чёрном с серебром полицейском мундире, на плечах которого красовались одинокие лейтенантские азалии. Под мышкой у неё была зажата стопка папок.
— Штайнер! — воскликнула она. — Жюстина!
— Здравствуй, Нонна. — слегка наклонил голову я — насколько позволяло мне моё старшинство. — Ты куда?
— Да вот, — Цунэмацу развела руками, продемонстировав папку с «ДЕЛО N__» и гербом Национальной полиции, — попросили в отдел кадров снести, вот я и…
— Они там совсем охренели? — спросила Фудзисаки. — Сами не могли переслать, надо обязательно тебя гонять?
— Так это, ну… — Цунэмацу снова беспомощно развела руками, — там официальное. Награды, представления, всё такое…
— А на нас там ничего нет? — полюбопытствовал я. Кто с кадрами не дружит, тот хорошо не служит… к счастью, ко мне у кадровиков претензий не было.
— Да нет, вроде… — задумчиво протянула Цунэмацу и посмотрела на нас: — Слушайте, мне бежать пора…
— Можно с тобой? — спросила Жюстина. — Нам всё равно вниз.
— Ну… — призадумалась Цунэмацу; но перед ней стояли два старших товарища, и отказывать в такой ситуации было неудобно. — Ну давайте… Вам куда?
Следом за Цунэмацу мы прошли через весь этаж, здороваясь с коллегами по дороге, пока не вышли к лифтам; один из них как раз подошёл, высадив пассажиров, и мы втроём нырнули в кабинку. Следом за нами машинально втиснулась чем-то занятая инспектор Дюлафо; я кивнул ей, но она даже бровью не повела.
— Работаете? — спросила Цунэмацу, пока лифт пополз вниз.
— Есть такое. — ответила Фудзисаки, подозрительно буравя глазами ярко-зеленую макушку Дюлафо. — А что?
— Да вот, не видела вас поутру… — протянула Цунэмацу. — А что у вас?
— Убийство. — расплывчато сообщил я.
— Что-то случалось, пока нас не было? — полюбопытствовала Фудзисаки. Цунэмацу пожала плечами:
— Да не особо… Эрхард и Тидзимацу вот вернулись, у них был угон люфтмобиля. Вчерашним утром, только сегодня нашли.
— Погоди-ка. — сказал я, — Эрхард и Тидзимацу позавчера с нами дежурили, в Дэдзиме. Да я даже с Жанной здоровался, когда возвращался… Угон, говоришь?
— Ага. — кивнула Цунэмацу. — Кто-то угнал со стоянки, на станции лифта в Дэдзиме… Тидзимацу сказала, насилу нашли, его как след простыл. Тревогу вообще диспетчерская и начала бить, как транспондер отвечать перестал… несколько часов подряд…
— Так они его нашли? — спросила Жюстина.
— Конечно! — закивала Цунэмацу. — Посредине Комендантской площади.
Мы с Фудзисаки переглянулись. Все люфтмобили отслеживаются диспетчерской службой МВД; надолго утаить его пропажу невозможно, а люфтмобиль, не отвечающий на запросы диспетчера, посадят дистанционно или вышлют машину на перехват, если угонщица успела поковыряться в системе (а это, как правило, делается в первую очередь)… но угнать люфтмобиль так, чтобы пропажу заметили слишком поздно, исчезнуть на целые сутки и потом бросить угнанную машину на Комендантской площади, едва-едва в десяти минутах лёту от лифтового вокзала?
— Угонщицу нашли? — спросил я.
Цунэмацу отрицательно помотала головой.
— Они там отчёты пишут. — сказала она и глянула на табло над дверями: — Ну, я пошла?
Лифт остановился на втором этаже. Звякнули двери.
— Ага. — сказала Жюстина. — Давай, удачки.
— Спасибо! — просияла Цунэмацу и выскочила из лифта. Двери закрылись следом за ней.
Стоило лифту тронуться, как инспектор Дюлафо недоуменно моргнула с видом человека, оторвавшегося от чтения, и глянула через плечо на нас.
— Штайнер. — сказала она. — Жюстина. Вы чего тут делаете?
— Едем в морг. — сказал я. — Привет, Локи. Я с тобой даже здоровался.
— А-а-а. — протянула Ханнелора Сидзуки Дюлафо. — Зарапортовалась, прости.
— Работаешь? — поинтересовался я. Дюлафо пожала плечами; на ней был голубой жакет с просторными рукавами, из которого выглядывала стратегически расстёгнутая белая блуза. В левом рукаве поблескивал кругляш Линзы.
— Вроде того. — сказала она. — Адзуса Халтурина, знаешь такую?
— Не знаком. — подумав самую малость, ответил я. — А чем знаменита?
— Менеджер по продажам в «Сэнкё Ретроэклер». — С улыбкой сообщила Дюлафо. — Сегодня утром уволилась по собственному.
— Ага.
— Позаимствовала у компании примерно два миллиона марок. — все с той же улыбкой добавила Дюлафо.
— Ого.
— И я лечу её ловить. — завершила Локи. — Пока след ещё горячий. — лифт остановился на первом этаже, звякнув, и она помахала нам изящной ручкой. — Пока, ребята.
— Пока… — протянул я, но зеленая макушка Дюлафо уже маячила где-то в другом конце проходной. Двери снова закрылись у меня перед носом.
— Два миллиона. — произнесла Жюстина, когда лифт тронулся. — Что бы я сделала, если бы у меня было два миллиона…
— Переехала на Ландштрассе? — предположил я. — Уехала бы в отпуск на Берлин?
— Точно. — мечтательно протянула Фудзисаки. — И тебя бы с собой взяла.
— Жюст, перестань.
— А что перестань? — возмутилась Фудзисаки. — На тебя и так половина отдела смотрит, глотая слюнки, а я что?
— Не поедешь со мной на Берлин. — дипломатично ответил я. — Без отпускных так точно.
— Отпускные… — фыркнула, надувшись, Жюстина, и лифт остановился снова.
Мы были в подвале.
Сказать, что подвал Цитадели большой — не сказать ничего. В части его действительно располагались ангары для люфтмобилей и спецтехники, но далеко не в тех масштабах, как предполагали архитекторы Цитадели. Подвалы уходили вниз на несколько уровней, но, насколько я знал, ничего кроме зеленоватых аварийных ламп и запечатанных входов в служебные коммуникации орбиталища (включая как минимум один, ведущий в метро) там не было.
Остальную часть подвала же занимали криминологические лаборатории, морг, КПЗ и оружейная — необязательно в таком порядке. Очки гайдзина всё ещё лежали у меня в кармане; их надо будет сдать, но это можно сделать в самую последнюю очередь.
Вместо этого мы подошли к дверям морга, и я постучался.
— Открыто! — раздался голос из-за двери, и я толкнул её, входя внутрь — в стерильное помещение с белым полом и зелёными стенками. За стеклом слева скрывались ряды холодильных камер, и свет там был потушен; справа же, в секционной, в свете операционного светильника кружила старший судмедэксперт Нагиса Маршан. «Кружила» было подходящим словом — Маршан танцевала, раскинув руки; подол белого халата кружился, открывая тонкие ноги в чёрных чулках. Из-под халата выглядывал зеленый свитер.
Фудзисаки кашлянула. От неожиданности Маршан оступилась, нелепо взмахнув руками, и обернулась к нам.
— О, Жюст, это ты? — спросила она. — О, привет, Штайнер. Вы по поводу своего трупа, да?
— Нет, мы решили тебя навестить. — ответила Фудзисаки. — Вдруг тебе тут скучно одной… в такой компании… — она поёжилась; из-за работающих за стеной холодильников в морге было зябко.
— Скучно? — переспросила Маршан и махнула рукой: — Благая Бэнтэн, я тебя умоляю! Меня тут, по крайней мере, не дергает каждая встречная-поперечная… — она осеклась. — Так вам нужен труп или нет?
— Нужен, конечно. — ответил я. — Ты её смотрела?
— Нет, так оставила… — фыркнула Маршан. — Вишневецкая, Хироко, шестнадцатого третьего, так?
— Так. — кивнул я. Маршан улыбнулась и картинно взмахнула руками; зашуршали колёсики, и из-за угла выехала каталка, на которой, скрытое покрывалом, лежало тело.
— Прошу. — сказала Маршан, подходя к замершей у одного из столов каталке. Мы подошли следом, и судмедэксперт отдёрнула покрывало.
Мёртвая Хироко Вишневецкая смотрела в потолок невидящими глазами. Её голову удерживал пластиковый воротник, обёрнутый вокруг того, что осталось от шеи. Я глянул на рваную рану, уже застывшую, и непроизвольно содрогнулся.
— Будете смотреть — одевайте перчатки, — добавила Маршан. — Сами знаете.
— И что ты можешь нам сказать? — поинтересовался я, подходя ещё ближе. Кожа Вишневецкой была неестественно бледной; можно было различить каждую жилку, каждый сосуд.
— Я-то? — переспросила Маршан и вздохнула, сложив руки за спиной — ни дать ни взять прилежная ученица мединститута. — Что я не знаю, кому это пришло в голову перерезать Вишневецкой горло вибромечом, но смотрится это очень подозрительно. А при близком рассмотрении — тем более…
— Чем именно подозрительно? — спросила Фудзисаки, натянув перчатки.
— Кроме того, что у неё всё ещё голова на плечах? — уточнила Маршан. — А это, кстати, самое главное: вот честно, я на вспоротые глотки насмотрелась по самое некуда, — ребром одетой в гигиеническую перчатку ладони она чиркнула себе по тонкой шее, — но обычно после вибромеча такого размера голова должна лежать отдельно от тела. А тут она держится. На вот такой ниточке. — она показала. Ниточка действительно вышла тоненькой.
— Ты сказала «вибромеч», — уточнил я. — Именно меч? Не нож?
— Ну да. — сказала Маршан так, будто это было бы нечто само собой разумеющееся. — На ширину раны посмотри, у виброножа — даже у штык-ножа M2341, это тот, который не нож, а короткий меч — рана вышла бы гораздо меньше. Тоже рваная, но тут горло вспороли, как мертвую рыбину. — я поморщился. — Чуть до позвоночника не дошло, но там уже без разницы…
— То есть что, — проговорила Фудзисаки, — убийца просто так стояла и резала Вишневецкой горло, — она прищурилась, — здоровенным вибромечом? А Вишневецкая что?
— А вот это-то и самое подозрительное! — провозгласила Маршан и схватила запястье Вишневецкой, подняла его и продемонстрировала нам: — Ни-ка-ких следов борьбы!
Пальцами, одетыми в перчатку, я взял ладонь Вишневецкой и рассмотрел её: да, это должно было сразу броситься мне в глаза. Ни сломанных ногтей, ни крови, ничего… и за запястья никто её не держал: синяков и отметин не было. Я отпустил руку, окинув взглядом тело: ничего, намекавшего на то, что убийца удерживала Вишневецкую против её воли. Но когда тебе пытаются перерезать горло, ты всё равно будешь сопротивляться… разве нет?
— Поза. — пробормотал я; Маршан с интересом глянула на меня. — Я нашёл её сидящей в кресле. Просто так, спокойно, развалясь… никаких следов борьбы, никаких конвульсий.
— Борьбы нет, конвульсий не было… — задумчиво проговорила Фудзисаки. — Она что, уже была мертва, когда ей горло перерезали?
— Ну, мышцы у неё расслабились, всё как положено. — добавила Маршан и нахмурилась. — А до этого… понятия не имею.
Она беспомощно развела руками.
— И это подозрительнее всего.
— Тебе не кажется, что в последнее время чересчур много подозрительных убийств? — спросила Фудзисаки, когда мы вышли во двор Цитадели, к ожидавшему люфтмобилю — Сначала Вишневецкая, теперь ещё и гайдзин этот… И в обоих случаях, заметь, ни убийцы, ни мотива, и обстоятельства смерти уж больно странные…
— Шеф же говорила выкинуть гайдзина из головы, — напомнил я, обходя люфтмобиль, чтобы сесть на своё место. — Знаешь, куда лететь?
— Набережная Сэкигава, 34? — фыркнула Фудзисаки, забираясь за штурвал. — Знаю, конечно. Пристегивайся.
«Муракумо» взвыл турбиной и оторвался от земли, убрал шасси и перешел на горизонтальный полёт: Фудзисаки развернулась над улицей Мацуноо, одновременно набирая высоту для эшелона, и люфтмобиль взмыл над крышами Меако, устремляясь к противоположному концу орбиталища.
— Помнишь, кстати, что Мэгурэ говорила про депутатские запросы, когда мы пришли к ней после Вишневецкой? — невзначай спросил я, глядя в окно: за бортом промелькнули серая громада Домпрома, одинокая башня Законодательного Собрания, корпуса Тидая, — Титан-Орбитального Национального Университета, — Меако во всей своей красе.
— Про Конституционную партию? — уточнила Жюстина. — Помню. А что?
— Ты говорила про недостаток мотива. — напомнил я. — Так вот он: КП из рук вон надо устроить большой скандал перед высочайшим визитом. Скандала нет. Вот они и устраивают его сами: сначала убивают гражданку Гегемонии в, считай, Дэдзиме, а потом — гайдзина в Титане-Орбитальном…
— Порт — не Дэдзима. — заметила Фудзисаки. — Ты серьёзно думаешь, что они пошли бы на такое?
— Думаешь, кто-то за пределами Титана-Орбитального разбирается в таких тонкостях? — отмахнулся я. — И потом, Жюст, это же Конституционная партия. Они четыре года назад угнали драгуна, да ещё и с помощью каких-то полоумных ветеранов. По-моему, убить гайдзина гораздо проще.
— А ещё — убить Вишневецкую. — добавила Фудзисаки. — И не оставить в обоих случаях следов. И, при этом, убить самым подозрительным способом. Не слишком ли сложно?
— Ну как же. — сказал я. — Чем больше полиция — это мы — будет расследовать эти убийства, тем больше у КП поводов заявить, что-де «полиция работает неэффективно, а вот при премьере Клериссо..!». Великие боги, далась им эта Клериссо…
— Она была великой женщиной. — сказала Фудзисаки, выразив, таким образом, усредненное сатурнианское мнение по этому вопросу. — Жестокой, но великой.
— Ключевое слово — была. — уточнил я. Жестокость Клериссо в своё время привела к революции — восстанию, в честь которого называют проспекты и площади — и выборам премьер-министра Гегемонии общенациональным голосованием, а не Конвентом. — Кроме того, в Китакюсюйске те ветераны же угнали драгуна. И не одного. Убить Вишневецкую, не оставив следов, для них будет проще простого…
— Переманивать на свою сторону ветеранов спецназа ради громкого скандала? — спросила Жюстина. — Как-то слишком. Даже для КП.
— А почему нет? — возразил я. — Вспомни Китакюсюйск: они тогда оправдывали угон драгуна и войнушку в мирном орбиталище «странной войной». Теперь вот разрядка, нормализация отношений, культурный обмен, солтуристы… выбирай — не хочу.
— Но и перевооружение. — заметила Фудзисаки. — Разрядка разрядкой, а все эти учения, новые корабли, истребители… Ты видел «Адмирала Идзанами» на испытаниях? Я тебе потом покажу, но выдать это за «однобокое потакание Центавре» — или за что там ещё — едва ли удастся…
— Меня боевые корабли мало интересуют, ты же знаешь. — отмахнулся я. — А некоторые люди чересчур застряли в прошлом, чтобы надеяться на их благоразумие. Например, Конституционная партия…
— Они не настолько умны. — пожала плечами Фудзисаки. — И не в том положении для интриг такого рода.
— А что, — удивился я, — для интриг нужно какое-то положение?
Река Сэкигава змеится вдоль границы Меако, прежде чем повернуть у самого Нойштадта и устремиться к противоположному, дальнему, концу орбиталища. Через неё в изобилии перекинуты мосты; сразу за ней, отгороженный крепостной стеной старых жилых домов с покатыми крышами, начинается Инненштадт — небоскрёбы, блестящие холодным светом под вечно облачным небом Титана-Орбитального. По другую сторону, между деловым и официальным центром города, лежит Ракунан: там-то, на неимоверно длинной набережной, и жил Валленкур. Когда-то давно Ракунан считался пристанищем оранжевых комбинезонов, рабочего класса: с тех пор были застроены Штеллинген, Среднегорский и обе Акинивы, и население Ракунана изменилось — вместе с ценами на недвижимость, выросшими в геометрической прогрессии.
По моему скромному мнению, Валленкур очень неплохо устроился.
Дом 34 по набережной Сэкигава был высоченной пятидесятиэтажной башней, шахматным ферзём высившейся среди двадцатипятиэтажных домов-кораблей. Посадочная площадка и стоянка напоминала балкон на уровне как раз двадцать пятого этажа, выходивший во двор (который башня делила с несколькими соседними домами), и с неё открывался вид на море плоских крыш Ракунана, кое-где прерываемое такими же, как эта, высотными башнями, маленькими триумфами новых денег над старой застройкой.
Поднимаясь на лифте (квартира Валленкура была несколькими этажами выше площадки), я поневоле вспомнил своё первое задание в качестве инспектора уголовного розыска — безумного Акиюки Дитриха, который предпочел свести счёты с жизнью, кувыркнувшись спиной вперед с такой башни, чем сдаться полиции. В свидетели этого акробатического трюка он призвал недавно произведенного младшего инспектора Штайнера. Пятно, оставшееся от Дитриха, счищали с поребрика ультразвуком, а его безумная, от уха до уха, улыбка продолжала преследовать меня во сне ещё несколько месяцев после.
— Кстати, — прервала мои воспоминания Фудзисаки, и я обернулся к ней, — так какие у нас рабочие гипотезы? Ну, помимо Конституционной партии?
— Адатигава, разумеется. — пожал плечами я. — Хотя, конечно, пришить Вишневецкую прямо на рабочем месте — не их метод, да ещё и не оставить при этом следов…
— Всё упирается в следы. — пробурчала Фудзисаки. — И куда только подевались простые преступления: пырнула подругу дедушкиным штык-ножом, и так сорок четыре раза…
— Ну, Жюст, — укоризненно проговорил я, — ты думала, что всё будет так просто?
Лифт остановился на тридцать четвёртом этаже, выпустив нас в бежево-алое парадное, с матовым каменным полом под ногами. Дневной свет проникал через стеклянные стены напротив: отсюда виднелась набережная, небоскрёбы Инненштадта напротив, крошечный белый троллейбус, убегающий вглубь Ракунана.
Лакированную дверь со светящейся табличкой «ВАЛЛЕНКУР СЭЙДЗИ» катаканой и хираганой мы нашли без особого труда. Я поднёс руку к сенсорной панели домофона и коснулся её. Секундой позже зажёгся глазок камеры:
— Кто это?
— Господин Валленкур! — позвал я. — Вас беспокоит инспектор Штайнер, Национальная полиция. Вы можете уделить нам пару минут?
Последовало молчание. Я терпеливо ждал, пока, минуту спустя, огонёк на двери с красного не стал зелёным, и она не отъехала в сторону.
За порогом стоял Валленкур. Вид у второго диспетчера был донельзя растрёпанный: волосы немытые и торопливо расчёсанные, глаза красные и ввалившиеся, на теле — майка с логотипом «Пылающих Валькирий» и чересчур короткие шорты. Видимо, переодеть их Валленкур в спешке не догадался.
— Господин инспектор. — пробормотал он и перевёл взгляд на Жюстину. — Госпожа инспектор. Проходите, пожалуйста.
— Спасибо. — ответил я и переступил порог. Валленкур ушёл куда-то вглубь квартиры, оставив нас разуваться. Дверь неслышно затворилась за нами.
Квартира Валленкура была, что странно для такой жилой башни, однокомнатной. Впрочем, Жюстина как-то живёт в точно такой же в своём «Пентагоне» (разве что её квартира ровнёхонько на углу здания), и ничего. Длинный коридор пересекал всю квартиру, заканчиваясь в конце окном, выходившим на набережную. По левую руку была кухня и, очевидно, туалет; по правую — собственно жилая комната и ванная. Я мельком заглянул в жилую комнату, заметив только разбросанную в беспорядке двуспальную кровать. В воздухе стоял характерный запах работающего принтера.
— Проходите, пожалуйста. — сказал Валленкур, появившись из кухни. — Хотите чаю?
— Нет, спасибо. — покачал головой я, проходя на кухню; торопливо расчищенный стол, горящая жёлтым посудомоечная машина, окно, смотревшее в сторону Нойштадта и Меако. На горизонте можно было различить поднимающийся над низкими крышами обелиск Цитадели.
На мгновение мне стало жаль Валленкура: смотреть в окно, зная, что его любимая женщина лежит в морге Цитадели, мёртвая и недосягаемая… Ему не позавидуешь, подумал я, и выбросил эту мысль из головы.
— Господин Валленкур, — начал я, отодвигая себе табурет; Жюстина облокотилась на стену, сложив руки на груди. — Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, связанных с убийством вашей… подруги, Хироко Вишневецкой.
— Опять? — не глядя на меня, глухо спросил Валленкур. — Я же ответил на все ваши вопросы. Той ночью. Ваши и госпожи инспектора.
— Так и есть. — кивнул я. — Но с тех пор наше расследование несколько… продвинулось.
— Анжи. — прошептал Валленкур. — Вы говорили с Анжи.
— Мы встречались с госпожой Грушиной, да. — подтвердил я. — Кем она вам приходится?
Валленкур вздохнул и сел на табурет напротив меня, понурив голову. Голубые пряди упали на его лицо.
— Анжи — друг, — тихо проговорил он. — Хороший друг.
— Мы произвели обыск жилья госпожи Вишневецкой. — сказал я. Голова Валленкура дёрнулась, как на пружине; напухшие, с чёрными кругами, глаза уставились на меня. — И мы нашли там, — одной рукой я нырнул в карман и вытащил из него сложенный вчетверо лист упаковочной бумаги, — это. Вам о чём-то говорит эта записка?
— Н-нет… — Валленкур опасливо принял листок, развернул его и вгляделся в написанное, рассматривая его. — Нет, господин инспектор. Я вижу её впервые.
— Мы нашли её в ящике стола госпожи Вишневецкой. — добавил я. — Вы уверены, что не видели ничего похожего там раньше?
— Д-да. — проговорил Валленкур. — Да, я уверен… Хироко держала там бумажник, наши фотографии… печатные… но никакой бумаги. Я бы увидел.
Секунду я вглядывался в его лицо. Похоже было, что Валленкур что-то скрывал — или, как минимум, недоговаривал. Вероятно, он действительно не видел записки… но он видел что-то другое.
— Господин Валленкур, — вслух спросил я, — что произошло двенадцатого марта?
— Обычное дежурство, — после небольшой произнес Валленкур.
— Вы встречались с госпожой Вишневецкой до дежурства?
— Конечно. — Валленкур снова понурил голову.
— Госпожа Вишневецкая что-то говорила вам о предстоящем дежурстве? — снова спросил я.
— Кроме того, каким скучным оно будет? Нет.
— Она говорила что-то о деньгах? — спросил я и почувствовал, как Валленкур снова дернулся, будто его прошибло током. — В бумажнике госпожи Вишневецкой были деньги. Наличными. Вы знаете об этом, господин Валленкур?
Валленкур молчал, исподлобья глядя на меня. Я терпеливо ждал, поглаживая пальцем по ободку включённой на запись Линзы.
— …Да. — наконец произнес Валленкур. — Да, я знаю, о чём вы говорите, господин инспектор. Перед дежурством Хироко пришла необычайно радостная, а когда я спросил её, почему… она показала мне деньги. Пластиковые такие карточки… сто, пятьдесят, двадцать пять… — я кивком велел ему продолжать. — Я спросил у неё, откуда они, но она не ответила… сказала, что это секрет, и я выбросил это из головы. Там было много денег! Больше, чем Хироко получает в месяц. В три месяца! Тогда это было всё, что меня интересовало.
— Почему?
— Потому что это деньги. — безрадостно рассмеялся Валленкур. — Деньги! Господин инспектор, вы знаете, сколько я плачу за аренду этой квартиры?
Я кивнул в знак согласия. Учитывая, во сколько мне обходится аренда моей собственной квартиры, — а цены в Нойштадте немногим ниже ракунанских, — я вполне мог представить себе эту сумму.
— Но это были купюры. — заметила Фудзисаки.
— Даже если купюры. Их, конечно, сложнее было разменять, но это был только вопрос времени. Следующим вечером мы пошли в ресторан. — глаза Валленкура приобрели мечтательный вид. — Вы знаете, «Китч», это на проспекте Единения… Хироко никогда не водила меня в ресторан. Мы не могли себе этого позволить…
— Это были все деньги?
— Хироко сказала, что это был аванс. — пробормотал Валленкур. — Но не сказала, за что. Мы тогда решили, что этого нам хватит, чтобы… не знаю. Жить вместе? Искать новую работу? Она говорила, что уже подыскивала что-то…
— А вы? — спросила Фудзисаки. — Искали работу?
— Я хотел быть скульптором. — признался Валленкур. — Я же рассказывал вам, я и художку закончил… Но безвестному скульптору сложно заработать на жизнь, особенно если ему приходится работать с бытовым мусором… а качественные материалы стоят денег. Больших денег. Я если и работал, то только для себя… — он потупился.
Так вот отчего тут так пахнет принтером, подумал я. Видимо, Валленкур работал прямо сейчас, прежде чем его прервали.
— Госпожа Вишневецкая ничего вам не говорила про «Кафе Хайфиш»? — вслух спросил я, вспомнив про ваучеры в бумажнике Вишневецкой. Валленкур помотал головой:
— Н-нет, — сказал он. — Ни разу не упоминала.
— А куда госпожа Вишневецкая отлучалась утром двенадцатого? — спросил я.
— Не знаю, она мне не сказала… — пробормотал Валленкур, — но она сказала, что сядет на четырнадцатый троллейбус, поэтому… не знаю. — он покачал головой. Мы с Фудзисаки переглянулись: четырнадцатый троллейбус сам по себе ничего нам не дает, но если знать адрес кафе…
— Вы не помните, стыковался ли кто-нибудь к четвёртому стыковочному узлу в ночь с двенадцатого на тринадцатое марта?
— Четвёртому? — заморгал Валленкур. — Не помню. Я был внизу в полночь, а когда поднялся к Хироко… да нет, никто не стыковался, узел был свободен.
— И вы не обратили на это внимания. — уточнил я.
— Я точно помню, что когда я был там, узел был свободен. — повторил Валленкур. — Но я не знаю, какое это имеет значение: прыжковый грузовик так быстро не расстыкуешь…
— А что, если это был не грузовик, господин Валленкур? — спросил я.
— Бред какой-то. — помотал головой Валленкур. — Зачем стыковаться в Порту другим кораблям?
— Вы точно уверены, что не видели раньше этого транспондера? — я постучал пальцем по записке. Валленкур снова поднял её и уставился на написанное. Затем он помотал головой:
— Нет, — сказал он, — раньше я его не видел. Но я видел похожие… TC — это код Тау Кита, вы же знаете, там нейтральное пространство. Такие транспондеры — временные, часто присваиваются вместе с постоянным… ну, чтобы не возникало вопросов, мало ли что. Тау Кита для этого очень удобное место. Кроме того, там штаб-квартира ИКСО… — он умолк. — Но это вам неинтересно, верно?
— Отчего же, господин Валленкур. — возразил я. — Вы очень помогли следствию. — я поднялся с табурета, но выключать запись на Линзе не стал. — Ещё одно. Вы не против, если мы осмотрим ваше рабочее место?
— Принтер? — заморгал Валленкур. — Да, конечно… Он здесь, в комнате… прошу прощения за беспорядок, я…
— Всё в порядке. — заверил его я, заглядывая в комнату.
Принтер обнаружился у стены, на низком столике: деловито работая лазерами и экструдерами, он вырезал из пластика что-то, отдаленно похожее на статуэтку. Судя по размерам, это был определенно не обыкновенный домашний принтер: размер рабочей зоны, в которой полыхали лазеры, был несколько больше. Пахло горячим пластиком. Натужно жужжали вентиляторы в корпусе принтера.
Я поднёс к принтеру Линзу; меню вылетело мне навстречу, и я пролистал список последних выполненных задач. Позади меня нервно переминался с ноги на ногу Валленкур. В другой ситуации его нервозность была бы подозрительной, но не сейчас: художнику позволительно беспокоиться за своё неоконченное творение.
Кроме того, размер рабочей зоны принтера всё равно не позволил бы напечатать здоровенный меч, разве что — большой нож, но не обнаружилось и того. Я пожал плечами и оставил принтер в покое.
— Спасибо за сотрудничество, господин Валленкур. — кивнул я и прошёл в прихожую. — И ещё одно: госпожа Вишневецкая не оставляла вам никаких… личных вещей? Флешек, бижутерии, чего-то подобного?
— Оставляла. — ответил Валленкур. — Флешку. Она вам нужна? — я кивнул. — Подождите секунду, я принесу.
Мы прошли в прихожую и уже успели обуться, когда Валленкур вернулся; в руке он сжимал флешку — длинный тонкий кристалл, по одному концу которого бежала прямоугольная вязь контактов. В старину такие носили вместо ожерелий и украшений: информация настолько важная, что её нельзя было доверить серверу или умной бумаге.
— Пожалуйста. — сказал он; я кивнул, принимая флешку.
— Ещё раз спасибо, господин Валленкур. — ответил я.
— Вам нужна помощь? — спросила его Фудзисаки. — У вас всё в порядке?
— Нет, — грустно проговорил Валленкур. — Но мне не нужна помощь, спасибо, госпожа инспектор. Только… вы же найдете убийцу Хироко, верно?
— Конечно. — серьёзно, и гораздо увереннее, чем на самом деле, сказал я. — Хорошего вам дня, господин Валленкур.
— До свиданья. — пробормотал Валленкур, и входная дверь, только что открывшись, снова закрылась у нас за спиной.
— Отправляйся в «Хайфиш», — сказал я Фудзисаки, когда мы вышли на посадочную площадку. Приближался вечер; в стремительно темнеющем небе над Инненштадтом светлячками вспыхивали улетающие люфтмобили. — Расспросишь их про Вишневецкую, посещала ли она их кафе, а если посещала — то насколько часто.
— А адрес? — спросила Жюстина. Я вызвал карту:
— Минутку… набережная Швестерзее, 24. - я моргнул. — Погоди-ка, четырнадцатый же идёт прямо туда!
— Значит, Вишневецкая там точно была. — подытожила Фудзисаки.
— Похоже, что так. — кивнул я, забираясь в машину. — Но это упрощает твою задачу, разве нет?
— Ага, как же. — хмыкнула она. — А ты что?
Я скосил глаза на часы.
— Сбрось меня дома. — ответил я. — У меня встреча.
Кварцевые часы в прихожей показывали ровно пять вечера — 16:55, если верить моим внутренним часам, а не верить им причины не было. Часы на стене были забавной и экстравагантной игрушкой, но, увы, не слишком точной: определять время по положению стрелок на циферблате…
Флешка Вишневецкой отправилась в ящик стола; магнитный замок сыто клацнул, и охранная система затребовала образец ДНК. Я отмахнулся от запроса. Следом — Линза и фотографии тела Вишневецкой. От этого малоприятного зрелища меня в очередной раз передёрнуло, и я, стараясь не смотреть на снимки, движением пальцев в воздухе выделил их и отправил на распечатку. Негромко зажужжал принтер.
Снимки я запаковал в блестящую зеленоватую папку, украшенную гербом в виде четырёхлистника — от Алисы у меня осталось несколько штук, как раз под такие случаи. Брать полицейский скоросшиватель было бы как минимум нетактично.
Я остановился. С Алисой мы разошлись уже… два года назад?
Иногда время летело чересчур быстро.
Линза отправилась в другой ящик, точно таким же образом закрывшийся. С этого момента я больше не при исполнении. Это и хорошо: при исполнении я бы в жизни не попёрся к Адатигаве на ковёр — без ордера на арест и взвода СПОР за плечами так точно. И делать этого мне очень и очень не хотелось.
Оставив папку, я пошёл на кухню и наскоро перекусил, разогрев суп. На вечер тут, пожалуй, ещё останется… но придется варить что-то другое. Возможно, что-нибудь посущественнее… борщ?
Поглядев в холодильнике, я сделал заказ недостающих продуктов — придёт как раз когда я вернусь, замечательно — и заказал люфтмобиль, выбрав первый попавшийся. На один вечер мне хватит и распоследнего ведра с гайками. Я снова глянул на часы: времени было более чем достаточно, чтобы я добрался до «Лепестка розы» в срок, а то и раньше срока. Адатигава любит пунктуальность.
Она много чего любит.
Я сходил в душ, вымыл голову и наконец-то избавился от неприятного аромата, оставшегося после сегодняшней космической прогулки. В скафандре, где герметичность поддерживается за счёт механического давления, невообразимо жарко; хорошо ещё, что я пробыл в открытом космосе где-то полчаса, а ведь кому-то приходится ходить в скафандре сутками.
Я высушил голову, расчесал волосы, аккуратно их уложив и немного завив концы, надушился, подкрасил ресницы и подровнял ногти: последнее заняло больше всего времени. Мои ногти, увы, оставляли желать худшего. Но, подумал я, скептически разглядывая плод своих усилий, выглядели они лучше, чем до этого.
Я глянул в зеркало, чтобы оценить плоды остальных своих усилий. На меня смотрели фиалковые глаза, подчёркнутые длинными ресницами; завивающиеся у концов темно-лиловые, почти чёрные, волосы; бледные губы — я не на светский раут собрался, ещё и их красить; худая белая шея, на которой застыли капельки воды. Адатигаве должно было понравиться.
Из шкафа я извлёк кружевную белую рубашку, которую надел вместо своей блузы, и опять вышел к зеркалу. Я не сильно люблю кружева, но пришлось признать, что рубашка шла мне практически идеально. Да, возможно, она была чуть прозрачной… но только чуть.
Кроме того, Адатигава любит мужчин в кружевных рубашках. Не хотелось бы её разочаровывать.
Набросив давнешний тёмно-серый плащ — для контраста тёмного и светлого — я вышел из квартиры, захватив папку. Обедал, мылся и собирался я почти час: на часах было 18:04. Прокатный люфтмобиль уже должен был дожидаться меня. Так и было: на крыше стоял, раскинув посадочные опоры, ярко-оранжевый «МКК Монаро», похожий на расплющенный апельсин с горизонтальным оперением. Не лучшая машина, но, положа руку на сердце, ведром с гайками я бы её не назвал.
Я забрался в салон, запустил турбину, дёрнул шаг-газ и потянул ручку на себя. В отличие от «Муракумо» с центральным расположением штурвала, в «Монаро» ручка располагалась с правой стороны сидения. Рука так действительно уставала меньше, чем когда приходилось тянуться к штурвалу, но я уже привык к ручке спереди.
Оранжевый люфтмобиль взвился в небо, набирая высоту, и развернулся к дальнему концу орбиталища. Маршрут был заложен ещё при оформлении проката, и нужные отметки уже мерцали на лобовом стекле и на дисплее навигатора — при желании, машина могла бы долететь до нужного места сама. Но это было совсем уж неспортивно. Тем более, сегодня я весь день провёл не за штурвалом.
Можно было полетать и самому.
У каждой уважающей себя инспектора уголовного розыска — если, разумеется, она хочет преуспеть в своей работе — неизбежно есть полезные связи, знакомства и источники. Учитывая специфику нашей работы, чаще всего эти полезные связи имеют отношение к преступному миру — который, увы, существует. Некоторые мои преподаватели в Академии МВД любили объяснять это естественным стремлением человечества к саморазрушению. За годы работы в уголовном розыске, расследуя убийства и тяжкие телесные повреждения, я неоднократно мог убедиться в их правоте.
Но преступность, если её нельзя искоренить, нужно купировать и удерживать в тех границах, в которых она не мешает обществу. В этом отношении организованная преступность имеет одно неоспоримое преимущество: она организованная.
Сатурнианская мафия, возможно, и не самые чистоплотные люди по эту сторону орбиты Япета. Но они верны традициям, всегда держат даное слово и стремятся выглядеть уважаемыми членами общества. Кооператив «Монплезир», например, официально занимается сферой досуга — частью которой и есть заведения вроде «Лепестка розы». Культурная жизнь Титана-Орбитального богата и разнообразна: в большом городе находится место всему. С этой точки зрения в деятельности госпожи Адатигавы не было ничего предосудительного.
Но Адатигава занималась и контрабандой, и биржевым мошенничеством, и махинациями с недвижимостью, и сущими мелочами вроде неучтённых наркотиков. За некоторые случаи из этого списка её даже можно было привлечь. Для всего остального существовал дамокловый меч антимафиозного законодательства — ровно на тот случай, если она, или кто-либо из её коллег, перейдут установленные границы.
И госпожа Адатигава была моим полезным источником.
Такое сотрудничество требовало от нас соблюдения множества условностей и едва ли не большего количества церемоний, но на неё можно было положиться. Когда-то меня угораздило оказать Адатигаве одну неоценимую услугу, а она — не из тех, кто забывает оказанные услуги. Это и стало началом наших с ней отношений. Непростых отношений.
И я надеялся, что смогу получить от неё ответы.
Об альтернативе мне не хотелось и думать.
«Лепесток розы» встретил меня исполинских размеров волюметрической розой, распадавшейся на отдельные лепестки, чтобы тут же воскреснуть заново, подобно трёхмерному цветочному фениксу. Красные отблески «твёрдого света» плясали по зеркальной мостовой Кирхвегерштрассе, окрашивая багровым фасады домов вокруг.
Я оставил оранжевый люфтмобиль на стоянке примерно за квартал отсюда, чтобы пройтись пешком. Как всегда, это напоминало прогулку по дну рукотворного каменного каньона — по обоим сторонам улицы взметались к далёкому небу железобетонные стены домов, скрытые бело-синей облицовкой. Между ними чёрными нитями тянулись провода контактной сети — здесь ходили троллейбусы. Кирхвегерштрассе проходит через весь Среднегорский, начинаясь у Каирской площади в Инненштадте и заканчиваясь на Среднегорской площади, у конечной одиннадцатого трамвая; дом 82-бис находился как раз неподалёку оттуда. Его угловой фасад, напоминающий форштевень морского судна, был занят огромной вывеской «Лепестка розы», как будто этот дамский клуб являл собой весь без остатка raison d'Йtre этого здания. Вполне вероятно, что так оно и есть.
Я перешёл дорогу по сияющим полосам перехода-зебры, оказавшись у массивной колоннады входа: четыре чёрные колонны подпирали балкон с вывеской клуба, а за ними, на вершине коротких ступенек, располагались стеклянные двери из тонированного стекла. Отсутствие очереди на входе могло говорить только о двух вещах: либо клуб уже заполнен, либо, наоборот, он совершенно пуст. Но едва ли Адатигава сделает мне такое одолжение.
У входа дежурили две женщины в непроницаемых чёрных очках и серых жакетах с короткими рукавами — сообразно нынешней моде. Я не видел их глаз, но ясно чувствовал, что они внимательно следят за мной с того момента, как я вошёл под своды колоннады. Одна из них была брюнеткой — длинные прямые волосы аккуратно уложены в две косички (странная причёска, подумал я); другая — зеленоволосая, с короткой вьющейся стрижкой. Крошечные серьги в ушах мигали серебристыми светодиодами работающей бижутерии, о функциях которой несложно было догадаться. Когда я приблизился, брюнетка сделала шаг в сторону, загородив мне проход. Я ненароком поймал своё крошечное отражение в непроницаемых стёклах очков.
— Вы приглашены? — холодно осведомилась она, явно не ожидая услышать ответа. Ну да — в дамский клуб мужчины обычно не ходят. По крайней мере, не в одиночку и не через парадный вход.
— У меня встреча. — в тон ей сообщил я. — С госпожой Адатигавой. Она должна меня ждать.
— С госпожой Адатигавой? — недоверчиво переспросила она. Я едва заметно кивнул, наградив её надменным взглядом. На несколько секунд она замолкла.
Затем она вежливо поклонилась мне. Её зеленоволосая напарница, помедлив, сделала то же самое.
— Нижайше прошу прощения, — произнесла она гораздо более любезным тоном. — Добро пожаловать в «Лепесток розы», господин Штайнер. Госпожа Адатигава передаёт свои извинения, что не смогла встретить вас лично, — ещё бы, подумал я, это было бы грубейшим нарушением всех мыслимых приличий с её стороны, — и поручила мне провести вас. Прошу вас, следуйте за мной.
Я удостоил её кивком и прошёл за ней вверх по мраморным ступенькам, через разъехавшиеся в стороны двери и могильно-тихий атриум, где застыли, подобно средневековым доспехам, четыре сторожевых робота. Их треугольные головы даже не пошевелились, когда мы проходили мимо.
Моя провожатая провела меня мимо двух лестниц, шедших на второй этаж, и к двустворчатой двери, из-за которой доносились приглушённые голоса и звуки музыки. Приглашающим жестом она отворила дверь, и я вошёл в зал «Лепестка розы».
Большой овальный зал был оформлен в бордовых тонах, начиная от ковров на полу и заканчивая драпировками под потолком. По стенам бежали, ежесекундно изменяясь, золотые узоры, словно пульсирующие жилы. Потолок подпирали колонны из красного мрамора, а между этими колоннами, за многочисленными столиками, сидели посетительницы.
Это был дамский клуб — место, куда женщины приходят, как правило, ради двух вещей: для живого общения в своём, узком, исключительно женском кругу, и для того, чтобы полюбоваться на мужчин. Своих партнёров приглашать с собой обычно не принято, но здесь было, на кого любоваться — иначе клуб перестал бы быть дамским. Это заведения высокого профиля — вход сюда, в «Лепесток розы», был только и исключительно по приглашениям, и только для лучших из лучших. Я готов был поклясться своей Линзой, что этим вечером здесь соберётся если не весь цвет Титана-Орбитального, то значительная его часть.
Барная стойка вдавалась в зал, cловно модельный подиум: туда-сюда сновали официанты (все без исключения — мужчины) в красно-золотых ливреях. На сцене, в виду всего зала, На сцене, на виду у всего зала, текуче изгибался в танце юный парень: софиты жадно ловили каждое изящное движение его тела. На моих глазах танцор откинулся назад, ногами обвив шест и одной рукой держась за него, и взглянул прямо на меня. Обворожительно блестнули лиловые ресницы сказочных очей. Длинные нежно-розовые волосы водопадом стремились вниз, к сцене.
Я отвернулся. Танцующий парень был прекрасен — настолько, что я поневоле чувствовал себя очень и очень невзрачным, даже несмотря на завитые волосы и длинные ресницы. Но выглядеть красиво было его работой, не моей.
И хорошей работой. Я мысленно представил себя на сцене дамского клуба и почувствовал, как на щеках выступил непрошеный румянец.
Всё-таки я предпочту уголовный розыск.
Временами посетительницы оборачивались в мою сторону, когда я проходил мимо столиков, но тут же отворачивались — очевидно, заметив мою провожатую, от которой я не отступал ни на шаг. Кое-кого сопровождали спутники-мужчины: те бросали на меня подозрительные взгляды, будто ожидали, что я посягну на их место. Я старательно не подавал виду, но мне было чересчур неловко.
Это было женское царство, целиком и полностью. Один, без сопровождающей, я был здесь непрошеным гостем.
Моя провожатая провела меня через половину зала, к ещё одной двери, и отворила её передо мной. Я перешагнул порог.
Мариэ Адель Рене Адатигава восседала в роскошном кресле посреди комнаты; полы её тёмно-красного, украшенного лиловыми и розовыми цветами и поющими птицами, платья спадали на ковёр у её ног, облачённых в изящные сапоги на невысоком каблуке. Широкие рукава спадали с обоих подлокотников кресла, открывая тонкие запястья, украшенные сияющими браслетами. Серо-голубой подворотник платья охватывал шею Адатигавы, слегка открывая её восхищённым (иных и быть не могло) посторонним взглядам. Одна из безукоризненно завитых прядей длинных тёмно-рыжих волос спадала на левое плечо. Лиловые глаза, чуть посветлее моих, пристально смотрели на меня. Губы тронула улыбка.
— Господин Штайнер! — сладчайшим голосом произнесла Адатигава. — Как я рада вновь видеть вас в добром здравии!
— Благодарю вас, госпожа Адатигава. — слегка поклонился я; наш разговор шёл по-японски. — Я тоже очень рад видеть вас. Надеюсь, ваши дела в полном порядке?
— Разумеется. — проронила Адатигава и сделала властный жест рукой: — Присаживайтесь, прошу вас. Ксения, — в её голосе прорезались стальные нотки, — забери у господина Штайнера плащ.
Я позволил моей провожатой — Ксении — снять с меня плащ, и опустился в кресло прямо напротив Адатигавы. Нас разделял низкий стеклянный столик.
Владычица преступного мира Титана-Орбитального смерила меня пытливым взглядом, задержавшись сначала на моих волосах (завивка держалась), затем на кружевах рубашки, а затем — на моих руках. Ногти чуть поблескивали, покрытые бесцветным защитным лаком. Адатигава улыбнулась ещё теплее. Её подчинённых, стоявших на почтительном отдалении от хозяйки, такая улыбка, должно быть, приводила в ужас.
— Вы всё столь же прекрасны, господин Штайнер. — промурлыкала Адатигава.
— Как и вы, моя госпожа. — учтиво склонил голову я.
— Вам стоило бы задержаться на вечер. — добавила она. — Сегодня в «Лепестке розы» собирается выдающаяся публика. Лучшие люди нашего города, смею сказать.
— Благодарю, но я вынужден ответить отказом. — произнёс я. — Сожалею, но сегодня вечером меня ждёт работа.
— Жаль, очень жаль. — с неподдельной грустью вздохнула Адатигава. — Могу ли я, по крайней мере, угостить вас?
— Не смею отказываться. — склонил голову я.
Адатигава щёлкнула пальцами, и спустя мгновение появилась другая женщина — в таком же жакете, как и моя провожатая. В руках она держала поднос с бокалами, в которых плескалось что-то алое.
— Эриданское красное, господин Штайнер. — тоном радушной хозяйки произнесла Адатигава, пока её подручная ставила перед нами бокалы. — 2364. Меня уверяют, что тогда был хороший урожай. Спасибо, Мишель. — кивнула она женщине с подносом; та отстранилась, и Адатигава подняла бокал.
Я торопливо поднял свой.
— Ваше здоровье, господин Штайнер. — провозгласила Адатигава.
Бокалы звякнули. Вино действительно оказалось выше всяких похвал.
— И что же привело вас ко мне на этот раз, господин Штайнер? — улыбаясь, спросила Адатигава, держа бокал в отставленной руке. — Едва ли вы просили о встрече лишь для обмена любезностями.
— К сожалению, вы правы, моя госпожа. — учтиво кивнул я и, отставив бокал, положил на стол папку с фотографиями. Желтоватый свет люстры под потолком блестнул на золотистом четырёхлистнике на обложке.
Адатигава недоумённо воззирилась на папку, приподняв бровь. Её подручные недоумённо глянули на меня из-за спины хозяйки.
— Вчерашней ночью, — начал я, — была убита диспетчер Портовой Администрации. Убита на рабочем месте. — я раскрыл папку и легонько подтолкнул её Адатигаве. — Её зарезали виброножом. Никаких других следов убийца не оставила.
Адатигава подхватила одну из фотографий и поднесла поближе к себе, держа листок белыми кончиками своих изящных ногтей. Она внимательно рассмотрела её, и я заметил, что на секунду на бледном лице Адатигавы промелькнуло удивление.
Это было то, чего мне недоставало: Адатигава знала о Вишневецкой. Вряд ли владычицу мафии Титана-Орбитального, взошедшую на свой трон по трупам конкурентов, могло сильно удивить зрелище трупа с перерезанным горлом — даже настолько искромсанным. Десять лет тому назад «Монплезир» развернул настоящую войну с конкурирующей организацией, родом из округа: и хотя она шла вне поля зрения публики, искромсанные трупы полиция находила каждый день. Именно тогда мне и посчастливилось оказать Адатигаве определенного рода услугу, с которой начались наши отношения.
Поэтому дело было определенно не в трупе. Но она — через кого-то из младших сестёр-лейтенантов, само собой — и наняла Вишневецкую. Аванс наличными вполне вписывался в общую картину. А так как «Монплезир» занимается и контрабандой, то всё становилось на свои места.
Кроме одного. Зачем принимать контрабанду в Порту, где не стыкуются курьерские корабли?
Адатигава подняла глаза от фотографии. Её лицо вновь приобрело прежнее выражение, отстранённое и с каплей интереса. Она отложила фотографию.
— Как её звали? — спросила она.
— Хироко Вишневецкая. Она нездешняя.
— Правда? Право, как грустно. — скорбным тоном промолвила Адатигава. — Молодые люди со всей Гегемонии стекаются сюда, в наш прекрасный город, в поисках лучшей жизни… и лишаются её. Это возмутительно. — она откинулась в кресле, сплетя перед собой пальцы. — Я возмущена. У вас есть подозреваемые, господин Штайнер?
— Вообще-то, — я немного подался вперед, — я подозреваю вас, госпожа Адатигава.
Воцарилось гробовое молчание. Казалось, будто температура в комнате упала на несколько градусов ниже нуля.
Подручные Адатигавы, стоявшие позади кресла своей хозяйки, не переменили ни позы, ни выражения лица. Но теперь в них ясно читалась угроза.
Одно слово, и мне не выйти отсюда живым. После того обвинения, что я только что сделал, спасти меня могло только чудо.
И чудо случилось. Адатигава рассмеялась.
Оцепенение спало. Сёстры-мафиози позади кресла расслабились, отпустив рукоятки пистолетов и клинков, которые они только что готовы были пустить в ход.
— Знаете, что я больше всего ценю в вас, господин Штайнер? — отсмеявшись, спросила Адатигава. — Вашу откровенность. Но я хочу услышать больше. — она подалась вперед. — Так что вы мне скажете, господин Штайнер?
— Что вы убили Хироко Вишневецкую. — ответил я. — Сначала наняли её — вам нужна была диспетчер, чтобы пропустить курьерский корабль в Порту. Вы заплатили ей наличными — аванс, и всё остальное — по окончанию дела. — Адатигава с неподдельным интересом кивнула, и я продолжил: — Корабль прибыл двенадцатого марта. Три дня спустя Вишневецкую убили на рабочем месте, посредине смены. Перерезали горло. Я думаю, что это сделали вы.
— И зачем нам это понадобилось бы? — всё с тем же интересом спросила Адатигава.
— А зачем вам мог бы понадобиться курьерский корабль? — пожал плечами я. — Вам нужно было провезти что-то такое, о чём не должна была знать ни одна сторонняя душа. Поэтому, когда дело было сделано, вы убрали Вишневецкую. Нет человека — нет проблемы.
— Стройная теория. — кивнула она.
— Но мне не понятно только одно, — закончил я. — Как можно было убить Вишневецкую на рабочем месте, не оставить никаких следов и отключить все камеры на месте преступления? А главное, — я кивнул на фотографии, — таким способом?
Адатигава отстранилась, вновь сцепив пальцы. На её губах блуждала игривая улыбка.
— Благодарю вас, господин Штайнер. — проговорила она. — За вашу откровенность. — я склонил голову. — И я хотела бы быть с вами столь же откровенна: мы не убивали эту девушку. Ни я, ни кто-либо из моих сестёр. И вам же не хуже моего известно, что в Порту не стыкуются курьерские корабли. — она покачала головой, всё ещё продолжая улыбаться. — Право, зачем нам такие сложности, господин Штайнер?
— Я не знаю. — честно признался я. — Именно поэтому я и обратился к вам.
— Но вы были очень уверены в своих предположениях. — возразила она.
— Вы были самой вероятной подозреваемой, моя госпожа. — учтиво ответил я.
Адатигава вновь рассмеялась, деликатно прикрыв рот ладонью.
— Приятно слышать, что я ещё в чём-то подозреваюсь! — воскликнула она. — Право, вы мне льстите, господин Штайнер.
— Всего лишь правда и ничего кроме правды, госпожа Адатигава. — с улыбкой произнёс я. Адатигава улыбнулась мне в ответ.
— Мы не убивали госпожу Вишневецкую. — повторила она. — Мы не поступаем так с теми, кто помогает нашим делам. Так не принято.
— А госпожа Вишневецкая помогала вашим делам? — спросил я.
— О, господин Штайнер, — предостерегающе подняла ладонь Адатигава, — неужели вы думаете, что я вправе разглашать такие подробности?
— Да, боюсь, что нет. — признал я. Другого ответа я и не ожидал, но это была ещё одна часть нашего с Адатигавой ритуала.
— Смею вас заверить, — добавила она, — что кооператив «Монплезир» ведет свои дела исключительно законным путём. И что кооператив «Монплезир» не занимается крупнотоннажными перевозками. В конце концов, — она издала смешок, — если бы это было иначе, ваши коллеги давно узнали бы об этом, верно?
Я вежливо кивнул. Мы о многом бы узнали, но через наши системы просачивалось столь же многое. Адатигава вежливо давала мне понять, что дальнейшие расспросы ни к чему не приведут: ответ будет неизменным.
И что ни она, ни её люди не имели отношения к произошедшему в Порту. В это я готов был поверить… но меня не отпускало чувство, что Адатигава чего-то недоговаривала.
В конце концов, влияние «Монплезира» простиралось и на Порт, и на Дэдзиму. Что бы там не произошло, вероятно было, что подручные Адатигавы действительно были в этом замешаны.
Но как именно?
— Вы не против ещё одного бокала, господин Штайнер? — спросила Адатигава, подняв бокал.
— Разумеется. — кивнул я. Из-за кресла появилась Мишель — золотые волосы собраны в пучок на затылке, в руках — открытая бутылка вина. Она наклонилась, чтобы наполнить бокалы, и только тогда я заметил короткие ножны на её левом бедре, выглядывающие из-под полы жакета. — Если только вы не пожелаете выпить на швестершафт…
— Право, господин Штайнер! — подняла брови Адатигава. — Вы меня смущаете.
Я виновато кивнул и поднял бокал.
— За вас, моя госпожа. — произнес я. Адатигава улыбнулась.
Вино и на этот раз было превосходным.
— Вы уверены, что не хотели бы остаться на вечер? — спросила Адатигава, отставив бокал. Я покачал головой. — Жаль, очень жаль. Тогда, боюсь, мы вынуждены распрощаться?
— Боюсь, что так. — склонил голову я. — Благодарю, что уделили мне время, госпожа Адатигава.
Она вздохнула, — мне показалось, что по-настоящему грустно, — и придвинула лежащую на столике папку ко мне.
— Возможно, нам станет что-нибудь известно. — сказала она. — В конце концов, призвать эту неизвестную убийцу к ответу — наш гражданский долг.
— Я не смел сомневаться в вас, госпожа Адатигава. — встав с кресла, я поклонился и забрал папку с фотографиями. Ксения подала мне плащ. — Ещё раз примите мою благодарность за уделённое мне время.
— Что вы, что вы! — произнесла она. — Я всегда рада вам помочь. Ксения вас проводит.
Я едва дошёл до двери, когда Адатигава вдруг окликнула меня.
— «Дифенс Солюшенс», — сказала она; я обернулся, недоуменно глядя на неё. — Дэдзима, улица Ремонтная, 24. - она глянула прямо на меня. — Возможно, там вы найдёте ответы на свои вопросы, господин Штайнер.
— Благодарю вас, госпожа Адатигава. — учтиво сказал я. — Ещё раз хорошего вам вечера.
— И вам хорошего вечера, господин Штайнер. — кивнула Адатигава. В её голосе послышалась неподдельная печаль.
Я толкнул дверь и шагнул наружу.
Я оставил прокатный «Монаро» внизу, в гараже, на ходу продлив срок проката: верну завтра утром, да и тем более — не ехать же мне завтра на работу на троллейбусе, боги упаси? Можно было сесть на двадцать пятый, а там пересесть на двести девятый омнибус… нет уж, спасибо. Но раз Жюстина опять забрала наш с ней служебный «Муракумо», то что мне оставалось делать?
Заказ с продуктами дожидался меня в ящике в парадном; разложив его содержимое по холодильнику, я, наконец, стянул с себя надоевшую кружевную бестию и водворил её обратно в шкаф. Выбрав какую-то рубашку попроще, я вернулся на кухню и поставил греться остатки супа: борщу придётся подождать.
Пока суп грелся, я вызвал на оконное стекло новости и бегло пробежался по заголовкам в ленте. Про Вишневецкую — ничего (я выдохнул), но зато про мёртвого гайдзина посчитала своим долгом написать половина Титана-Орбитального. Причём по большей части — списав текст заметки друг у друга. Новостные каналы были не лучше: и если общенациональные НСС и DHK про гайдзина могли и не знать, то наше «Титанское обозрение» сняло целый сюжет. Я включил его и снял суп с плиты.
Журналисты, видимо, приехали уже после того, как наши эксперты забрали труп гайдзина: на тротуаре остался только светящийся контур лежавшего тела. Летающий дрон-камера снимал всё, что попало: забор с табличкой «Регенераторная, 9», городовые, слоняющиеся без дела, наши эксперты в чёрных мундирах, взгромоздившийся одним колесом на поребрик полицейский омнибус.
— Вызов был получен офицерами городской полиции участка по улице Эрфиндерштрассе, — говорил пресс-офицер, платиновый блондин в безукоризненном синем кителе с погонами старшего инспектора. — Дежурный офицер прибыла на место и, ввиду того, что погибший был иностранцем, уведомила сотрудников районного отдела. Руководством райотдела было принято решение сообщить о происшествии в Главное управление МВД округа. В данный момент проводится расследование силами сотрудников уголовного розыска Национальной полиции…
Я фыркнул и выключил новости. «Проводится расследование», надо же! Мне и без гайдзина забот хватает. Даже сейчас.
Доев, я заварил чай и ушёл к себе за рабочий стол. Пока он включался, я устроился поудобнее, отпил из кружки (вот, то, чего мне весь день не хватало), и задумался.
Адатигава знала о Вишневецкой. Она не сказала этого прямо — и едва ли скажет — но Вишневецкая была ей известна. При этом Адатигава утверждала, что не убивала её, и что её «Монплезир» не ведет дел в Порту — иными словами, что вся контрабанда «Монплезира» продолжает идти через Минбан, вместе с остальными курьерскими кораблями. Но, если Адатигава знала о Вишневецкой, и если её подручные наняли Вишневецкую, то для чего-то она им была нужна. Для чего, если не для контрабанды?
Контрабанда, которую доставляют на курьерском корабле-невидимке. Который в ИК-диапазоне выглядит, как курьер Е-серии с Луны-Лагранжа, а на радаре — как космический булыжник. Что за контрабанду могут везти на таком корабле?
Приходилось признать, что это было слишком даже для Адатигавы. Адатигава не будет кусать руку, которая её гладит — и не будет провозить в орбиталище то, за что ГСБ закатает её в банку лет на двадцать и глазом не моргнет. То, за что можно убить ни в чём не повинную (больше трёх лет лишения свободы я ей не дал бы) диспетчера, не оставив при этом следов…
Нет, поправил себя я. Какие-то следы у нас остались. Но с высокой вероятностью они ведут в никуда.
Я снова отпил чаю.
Всё, что я знаю на данный момент — то, что двенадцатого марта к четвёртому узлу на терминале Вишневецкой пристыковался неизвестный корабль; что Вишневецкой за это выдали аванс наличными в размере трёх её месячных зарплат (если Валленкур не преувеличивал); и что Вишневецкую убили не кинжалом и уж точно не дедушкиным штык-ножом. Виброклинок не столько режет, сколько пилит, хотя и очень быстро: надрез при этом расширяется, и полученный результат действительно немного напоминает цепную пилу. При достаточном размере клинка, естественно.
Значит, как сказала Маршан, не нож, а меч. Судмедэксперта, регулярно имеющую дело с такими ранениями, не обманешь, и причин не доверять её выводу у меня не было. Но расхаживать с мечом ещё сложнее, чем с ножом или кинжалом: одно дело держать дуэльный меч прабабушки (в деревянных ножнах, с рукояткой из клонированной кожи, с богато украшенной гардой, нужное подчеркнуть) дома под стеклом, а другое — парадный вибромеч, но только в исключительных случаях и в сейфе, под замком. У вибромеча должен был быть ещё и регистрационный номер — а значит, теоретически, я мог бы его найти.
Если знать, какой.
Кроме того, куда исчезла убийца и как? С мечом на поясе по городу не походишь — ношение холодного оружия в общественных местах запрещено. Военные и полиция — исключение, но последний раз полицейские носили мечи сто пятьдесят лет назад, как раз во времена Клериссо. Любую другую, кому вздумалось бы расхаживать по городу с мечом на поясе, на первом же перекрёстке повязали бы городовые.
Означает ли это, что убийца — военная… или, во всяком случае, может сойти за военную? Фудзисаки была права: привлекать ветеранов, а особенно — ветеранов спецназа, для громкого скандала было слишком даже для Конституционной партии: уж проще было просто зарезать Вишневецкую в подворотне и оставить следы, указывающие на гайдзинов — ведущие в «Ядерную лампочку», к примеру… Но ветераны? Ради одной-единственной диспетчера?
Да что же видела эта диспетчер?!
Отставив кружку, я послюнявил палец и приставил его к столешнице, открывая ящик с флешкой Вишневецкой. Меч, значит… Несколько минут я потратил на то, чтобы проглядеть содержимое флешки — опять фотографии, какие-то документы (служебные, судя по всему), книги, папка с новым сезоном какого-то сериала… По крайней мере, Вишневецкая была отнюдь не глупа: свою сделку с людьми Адатигавы она не доверила ни своему компьютеру, ни флешке, ни Валленкуру, а на бумаге — оставила набор букв и цифр, но кто пишет на бумаге?
И теперь никто даже понятия не имеет, что такого было на том корабле-невидимке, за что Вишневецкой сначала заплатили, а потом — перерезали горло, и зачем-то сделали это не ножом и не пилой, а мечом… и как заплатили. Мне вспомнилось, как Ямагата говорила что-то про взломанный банкомат… где ещё было взять наличные?
И «Дифенс Солюшенс» — наводка, которую мне дала Адатигава. Быстрый поиск сообщил, что «Дифенс Солюшенс plc» — частная военная компания, зарегистрированная на Луне… снимают офис и складские помещения в Дэдзиме. Я посмотрел адрес: улица Ремонтная, 24.
Адатигава сказала, что там, возможно, я найду ответы. Но не сказала, какие именно.
Я зло отхлебнул из чашки, чудом ухитрившись не обжечь горло, и тут раздался звонок. Я скосил глаза: звонила Ямагата.
Должно быть, это что-то важное.
— Штайнер! — громко воскликнула Ямагата, стоило мне снять трубку; я поморщился. — Ты не спишь? Я тебя не отвлекаю?
— На часы посмотри, — буркнул я, — восемь вечера всего… Не отвлекаешь. Что там у тебя?
— И нечего грубить. — заявила она. — Помнишь, мы тут копии записей с камер в архивах искали, да?
— Помню. Погоди, — удивлённо сказал я, — вы что, что-то нашли?
— А ты как думаешь? — фыркнула Ямагата. — Запись с телескопов терминала Уэно. Вечером пятнадцатого. Тебе ещё интересно?
— Шутишь. — пробормотал я; это было очень интересно. — Там много?
— Специально для тебя пятнадцать минут вырезала. Всё равно больше не пролезет, только флешкой нести.
— Что там?
— Сюрприз. — довольно заявила Ямагата.
Я призадумался.
— Давай её сюда. — сказал я. — И вот ещё. Помнишь, ты упоминала что-то про взломанный банкомат?
— Помню… — протянула Ямагата. — Три дня назад взломали и обчистили, выгребли где-то миллион марок наличными; больше там не было…
— А где он был? — спросил я. — Банкомат?
— Дай вспомню… на Арсено, возле конечной трамвая номер три, — ответила Ямагата, подумав самую малость. — А что с ним тебя так интересует?
— Да так, — сказал я, — просто вспомнилось… И, Тиэко, ещё раз спасибо. Что бы я без тебя делал?
— Да что бы вы все без меня делали? — хмыкнула она. — Держи!
Передо мной мелькнула иконка нового файла, и я отбросил её к столу. Стол тут же мигнул другой иконкой — файл загружен и дожидается своей участи.
— Получил. — подтвердил я. — Спасибо.
— Спокойной ночи! — хихикнула Ямагата и отключилась. Я покачал головой — восемь вечера всего, куда уж тут «спокойной ночи»?! — и развернул полученную видеозапись на весь экран.
На экране раскинулась панорама терминала Уэно, снятая с нескольких камер под потолком; камеры смотрели прямо на галерею стыковочного узла номер четыре — У-4, как сообщал висящий под потолком указатель. Как и вчера, когда мы были тут вдвоём с Еремеевым, иллюминаторы галереи были закрыты ставнями. Шлюз стыковочного коридора не подавал признаков жизни. Табло всё так же горело красным.
Отметка в углу экрана показывала 23:30. Я включил запись.
Поначалу ничего не происходило. Была ночь; в терминале было выключено основное освещение, и аварийные лампы скрывали стыковочную галерею в полумраке. На камерах были видны круги света вдоль стен терминала, где работали лампы — и сумерки сразу за их пределами.
Панорамный обзор не давал мне разглядеть, что происходило в основной части терминала — но было похоже, что и там не было людей, как здесь. Порт сильно автоматизирован, несмотря на весь обслуживающий персонал: даже вчера днём мы повстречали в терминале нескольких космонавтов и кое-кого из обслуги… и всё.
Ночью не было вообще никого. Даже «Синевир», судя по времени, должен был прибыть ещё двадцать минут назад. Терминал пустовал. Я отпил из чашки и покосился на время в углу записи — 23:35.
Ничего не происходило. Я вздохнул и допил остатки чая, продолжая смотреть. Прошло ещё шесть минут, но изображение на записи не изменилось — всё так же мигали индикаторы у шлюза, так же мерцал указатель под потолком, а аварийные лампы отбрасывали на пол и стены терминала круги света.
И один из этих кругов разрезала тень.
Я уставился в экран, глядя, как в поле зрения камер выходит одинокая человеческая фигура. Наполовину скрытая тенями, она, прошла по терминалу к стыковочной галерее, минуя несколько аварийных ламп. Она вышла в центр галереи, встав на свету нескольких ламп, и я понял, что ошибался.
Фигура принадлежала мужчине. Это было очевидно по ширине плеч и бёдер: неизвестный был худощав, почти как я, но спутать его с женщиной было никак невозможно.
Он прошёл к шлюзу, протянул руку к панели управления, и панель ожила — без протестов или сообщений о несанкционированном доступе. Я внимательно следил, как пальцы неизвестного, облачённые в что-то вроде перчатки, бегали по волюметрической панели, как вдруг запись вздрогнула — по-видимому, вместе со всем терминалом. Несколькими секундами позже люк шлюза отошёл в сторону и распахнулся настежь; один из индикаторов загорелся зелёным.
Фигура неизвестного обернулась к камерам и протянула к ним руку. Запись оборвалась. Я глянул на отметку внизу экрана: цифры показывали 23:45.
Я отмотал назад и остановил запись.
Неизвестный стоял перед камерой, развернувшись к ней лицом — но его лицо скрывал шлем, странно маленький для скафандра, с опущенным непрозрачным забралом. Жёсткий воротник, с которым соединялся шлем, казался матовым в свете аварийных ламп; плечи неизвестного скрывали серые пластины, будто наплечники. На нём было что-то вроде бронескафандра, но меня не покидало ощущение, что для бронескафандра этот костюм был слишком мал.
Я отпустил запись — человек поднял руку, указывая ей на камеры — и остановил снова. Приблизил изображение, чтобы неизвестная фигура занимала почти весь экран, и заметил отблеск на продолговатом предмете, висевшем у неизвестного на поясе.
Как будто на гарде и навершии меча.
Запись оборвалась. Я откинулся на спинку стула.
Таинственный убийца был у меня перед глазами.