Цитатите от Шекспир в цялата книга са дадени по превода на Валери Петров. — Б.р.
Синята брада — герой от едноименната приказка на Шарл Перо. — Б. пр.
Забиване (англ., жарг.). — Б.р.
Кучи син (англ.). — Б.р.
Джон Дий (1527–1608 или 1609) — английски математик, астроном, астролог, окултист, съветник на кралица Елизабет I. Той посвещава голяма част от живота си на изучаването на алхимията, гадаенето и херметичната философия. — Б.р.
Леополд фон Захер-Мазох (1836–1895) — австрийски писател и журналист, от чието име произхожда понятието „мазохизъм“. — Б. р.
Vallee (исп.) — долина, котловина. — Б. пр.
Las Columnas (исп. — Колоните. — Б. пр.
Habeas corpus (лат.) — букв. да имаш тялото си, началните думи на закона от 1679 г. в Англия за свободата и неприкосновеността на личността. — Б.пр.