Глава 12. Новые попутчики

Столовую я обнаружила сразу. Запах кофе я почувствовала еще в коридоре и ориентировалась по нему. После такой невеселой ночи мне как раз нужен был хороший крепкий напиток для бодрости, а для улучшения упавшего настроения мне нужна была какая-нибудь сладкая плюшка.

Я подошла к кассе и заказала себе яичницу и латте макиато. Решив побаловать себя, купила себе еще и большой шоколадный маффинец, усыпанный кусочками темного шоколада.

Странные типы появились в столовой тогда, когда я уже перешла на кофе и медленно потягивала его из кружки. Да еще и успокаивала расшалившиеся нервы шоколадным маффинцом. Горячая еда успокоила меня, настроение у меня поднялось.

Я успела прийти к выводу, что жизнь не такая уж и плохая штука. Ну подумаешь, была авария. С кем не бывает… И не все выживают, а у меня даже царапин нет! Жуть, конечно.

Но это не самое ужасное, что происходило со мной. Демоны были ещё хуже.

Подумаешь, застряла в Карнавуле. Отсюда, наверное, ходят поезда или автобусы в сторону Ровена. В крайнем случае, я могла бы здесь остаться в отеле на пару недель, пока Киму не станет лучше.

И вот теперь эти типы появились, и мое хорошее настроение начало портиться на глазах. Меня даже не удивило, что они подошли именно к моему столику. Преследовали они меня, и никак иначе!

— Доброе утро.

Поприветствовал меня один из них. Тот самый темненький с карими глазами. Его я окрестила мистером букой. В его устах эта фраза звучала слишком мрачно, словно он желал мне поскорее умереть.

— Меня зовут Даррен. Моего друга Ивар.

О да неужели! Они снизошли до того, чтобы поговорить со мной. Вначале направили в меня пистолет, а теперь решили знакомиться.

— Эрика.

Я представилась несколько глуховатым голосом. Их поведение меня пугало. Я ведь отлично помнила, что они вчера пытались меня убить. А теперь сегодня они мило беседовали со мной. И делали вид, что ничего не случилось.

— Спасибо, что вчера остановились и помогли нам.

— Не за что. — ответил Даррен и присел на свободный стул напротив меня. — Мы хотели удостовериться, что с вами все в порядке.

— Все живы. — ответила я и отпила еще глоток уже остывшего кофе. Он сразу потерял свой чудесный аромат и вкус.

— Как состояние у других? — спросил Ивар, тот самый, который очень понравился Розалин.

— Похуже, чем у меня, но стабильное. — с некоторой неохотой рассказала я. Их расспросы мне казались странными. — Сотрясение и ушибы.

— Тебе повезло. — задумчиво сказал Даррен. Как будто обвиняя меня в том, что я не пострадала.

— Да, я легко отделалась. — пожала я плечами. Этот мистер бука меня бесил больше всего на свете.

Мужчины задумчиво переглянулись.

Я же пока ломала голову над тем, как мне добраться до дяди. Это гораздо более беспокоило меня. Мама так и не перезвонила еще. Я потёрла лицо рукой.

— Какие-то проблемы? — поинтересовался Даррен.

— Мне нужно добраться до Ровена. — очень неохотно поделилась я.

Мужчины слегка нахмурились.

— По счастливой случайности мы тоже едем в Ровен. — заметил Ивар дружелюбно и даже улыбнулся мне самой обаятельной улыбкой. Словно не он вчера целился на меня пистолетом.

— Мы могли бы тебя подвезти.

На миг я подавилась кофе, зря наверно я сделала в этот момент глоток. Они что меня добить теперь решили? Раз не получилось вчера, значит доделают сегодня? Я с недоверием посмотрела на их двоих.

— Я помню все, что было вчера. — с некоторой угрозой заметила я. — Можете радоваться тому, что я не заложила вас полицейскому. Про пистолет и попытку убийства.

Блондин вздохнул и произнес:

— Это было, скажем так, небольшое недоразумение. Мы вчера перепутали тебя с кое кем другим. У нас и в мыслях не было тебя убивать.

Я смерила их недоверчивым взглядом. Это они мне так лапшу на уши пытаются навешать? И, если блондин еще хоть как-то раскаивался, то мрачный друг его казалось, наоборот, сожалел о том, что друг не закончил начатое.

Но выбора у меня не было, так же, как и денег, чтобы остаться ночевать в Карнавуле, пока Ким придет в себя и довезет меня до Ровена.

— И сколько это будет стоить? — спросила я, в кошельке у меня оставалось как раз около сорока долларов.

— За бесплатно подвезем. — тяжело вздохнул Даррен и поднялся с места.

Его лицо только и излучало неудовольствие. Вот уж он был совсем не рад моему сообществу. Особенно меня напрягали его взгляды, чуть ли не проникающие в душе. Честно говоря, они меня выбешивали.

В этот момент у меня завибрировал телефон.

— Алло, мам.

Не глядя на дисплей, ответила на звонок. Я была уверена, что это было она.

В сотовом раздался мужской голос, весьма раздраженный.

— Меня зовут Джек, я твой дядя.

— Рада познакомиться.

Пришлось соврать. В этот момент я нахмурилась. Ну да, знакомству я была не очень рада. Вернее, радовалась до того, как услышала голос дяди. А теперь уже перехотела к нему переезжать.

— У тебя проблемы с тем, чтобы добраться до Ровена?

Все с тем же раздражением поинтересовался мужской голос. Сразу видать, как соскучился по своей племяннице.

— Да нет, проблема уже решилась. — ответила я с легкой обидой. Дядя говорил обо мне, как о надоедливом предмете. — Я как раз нашла попутчиков.

— Хорошо, жду тебя сегодня. — ответил мужчина и положил трубку.

Короткие гудки забили по уху.

М-да, от разговора с дядей я была в шоке. Прям чувствовала, как мне там рады и ждут меня с «распростертыми объятьями». Так и захотелось остаться жить в Карнавуле или случайно перепутать автобусы и сесть не в тот. Да по сравнению с этим типом, даже мистер бука, пытавшийся убить меня, был милашкой!

— Мне еще нужно вещи забрать из разбитой машины. — обратилась я с невольным вздохом к мужчинам.

— Только я не знаю, где машина, и у меня нет ключей от багажника.

— Это не проблема. — отозвался Ивар и тоже поднялся.

Он был очень высоким, гораздо выше и Даррена, и меня. Так что мне приходилось задирать голову, чтобы смотреть на них.

— Мы знаем, где находится машина. Шериф рассказал нам. — ответил его друг.

Мы вышли из больницы и отправились к знакомому до боли пикапу. Мне пришлось даже отталкиваться от земли, чтобы подняться на заднее сидение. Настолько высокой была машина. Да этот танк везде мог пройти.

Вскоре мы приехали к какой-то автомастерской. Черный мерседес, словно побитая собака, лежал во дворе одной из них.

При свете дня машина выглядела совсем плохо. Помята по бокам, лобовое стекло треснуло и готово было раскрошиться от малейшего прикосновения.

Оставалось надеяться на то, что страховка возместит Киму ущерб от аварии, и он сможет купить себе новую машину. Потому что эта машина была уже больше не ходоком.

Ивар достал складной ножичек и подошел к побитому черному мерседесу.

— Вы уверены, что это легально? — с сомнением спросила я.

Он мне ничего не ответил, а только ковырнул ножиком замок, и он открылся.

Мой чемодан перенес аварию очень хорошо, также, как и чемоданчик Розалин. Я взяла и ее, и свои вещи и вытащила их.

Теперь, мне оставался только последний отрезок до дома дяди и личное знакомство с ним.

Чему я вовсе не была рада, особенно после этого телефонного звонка. Я переложила наши вещи в огромный багажник черного пикапа. Позади огромными буквами было написано шевроле.

Еще меня удивило, что в кузове лежал небольшой металлический ящик, да лопата. Наверно, трупы закапывать.

В том, что подобравшие меня незнакомцы занимались криминалом, я не сомневалась.

Я поставила чемоданы и полезла в салон машины.

— Как быстро мы доберемся до Ровена? — поинтересовалась я.

— За два часа. — ответил хмуро Даррен.

Я кивнула головой и вставила в уши наушники. В ушах загремел рок, который я любила.

Машина тронулась в путь, а я мысленно готовилась к встрече с родственниками.

Загрузка...