ЭПИЛОГ 2

РОУЭН

Не знаю, знают ли об этом мои дети, но я построил в этом городе более десятка зданий. Я выиграл награды. Я настолько востребован, что теперь могу позволить себе роскошь отказываться от проектов.

Поэтому то, что они ставят под сомнение мою способность построить замок принцессы из «ЛЕГО», наносит серьезный удар по моему эго и всей моей карьере разнорабочего и владельца строительной компании.

Я заканчиваю башенку, и моя пятилетняя дочь Райли громко вздыхает, на её ангельском лице написано разочарование. Ни одна из моих клиенток никогда не смотрела на меня так, как она смотрит на меня сейчас.

— Нет, папа. Он должен быть розовым. Она принцесса Пинк, помнишь? А это цвет её конкурирующего королевства.

— Это укрепленная башня. Внутри она розовая.

— В этом нет никакого смысла.

Ну, как и розовое королевство, которое торчит, как больной палец, посреди леса. Это как маяк для всех врагов королевства. Но я не говорю ей об этом.

— Знаете что? Я сделаю это, — говорит моя старшая дочь Рейчел. — Может, ты сделаешь «ров», папа?

— Ров?

На самом деле «ров» — это просто скомканный лист бумаги и приклеенный к основанию.

Меня только что… понизили в должности? Типа, они не верят, что я справлюсь?

Рэйвен смеется у меня за спиной, поэтому я вытягиваю ноги и сажусь рядом с ней на диван. Она тут же устраивается у меня под мышкой.

Я смотрю на замок, над которым работают наши дочери, в то время как Райан сидит напротив нас и, нахмурившись, смотрит на что-то, во что играет на своем телефоне.

Замок представляет собой мозаику из темно-красных, светло-розовых и белых тонов. В его арочном проеме есть дверная ручка в форме сердца. Здесь есть зубчатые стены, арки и крошечные витражи — все розового цвета. На вершине одной из башен Райли вывешивает розовый флаг с надписью: «ПИНК» большими жирными буквами.

Здание охраняют куклы Барби и мягкие игрушки животных.

— Нет, — говорит мне Рэйвен.

— Что?

— Я знаю, о чем ты думаешь, ладно? Я видела такое же выражение на твоем лице, когда ты спросил меня о доме моей мечты.

Я усмехаюсь и целую ее в висок.

— И о чем же я думаю, любимая?

— Ты уже планируешь, как построить его копию в натуральную величину.

Ничего не могу с собой поделать. Я смеюсь.

— Роуэн, ты же не собираешься строить замок со рвом и подъемным мостом.

— Им он понравится.

— Им понравится? О, боже, ты уже настроен на это, не так ли?

— Возможно, у меня в голове есть кое-какие планы. Возможно, утром я поговорю со своими инженерами и архитекторами.

— О, ты невозможен.

— Но ты все равно любишь меня.

— Фи. Да, да. Я люблю тебя.

— И я люблю тебя.


Конец


Переводчик: Иришка К.

Редактор: Окси Ку.

Вычитка: Настёна

Обложка: Wolf A.

Переведено для группы «Золочевская Ирина и её друзья» — vk.com/zolochevskaya_irina

Загрузка...