Глава 17
— Здесь всё изменилось, — мужчина повертел головой туда-сюда. — Очень уютно.
— Спасибо.
— А где ваш брат?
— Уехал на время к старым друзьям. Я решила, что ребёнку не помешает смена обстановки.
— Правильное решение, — Артур подошёл к стойке и заглянул мне в глаза. У меня аж ладони вспотели, а по предплечьям и спине побежали мурашки. Сын графа был очень красив. Статный. Аристократические черты лица. А тёмно-синий двубортный сюртук на золотых пуговицах предавал ему некий шарм и элегантность. — Ты изменилась, — мужчина улыбнулся и положил свою ладонь на мою, но я довольно быстро её отдёрнула. Для меня всё это было очень неожиданно.
— В лучшую или худшую сторону? — дыхание перехватило, а в голове начали проноситься самые разнообразные мысли. Откуда он знает Элизабет? Что их объединяет? Если судить по прикосновению, связывает их не просто дружба!
Господи, и за что мне всё это?
— Определённо, в лучшую, — снова улыбнулся Артур.
— Однако, — я кашлянула и глубоко вдохнула, чтобы успокоить расшалившееся сердце. — Из-за падения я вас не помню.
Секунда, и мужчина меняется в лице, в глазах загорается печаль, дыхание становится тяжёлым.
— Где мы с вами познакомились?
— Здесь, — мужчина в который раз обвёл помещение задумчивым взглядом. — В этой самой таверне. Когда я в последний раз гостил у отца, забежал на пару минут, однако эти пару минут превратились в пару часов, настолько я не мог налюбоваться на тебя.
У меня пересохло во рту. Я лихорадочно глотала воздух, но его мне всё равно не хватало.
— Мне пришлось уехать, — продолжил мужчина, — но ты больше не выходила у меня из головы.
Вот это поворот! К такому развитию событий я была явно не готова.
— Я… я не понимаю, к чему вы… — я запнулась, так как со второго этажа начали доноситься шаги.
— Ты не одна? — насупился Артур, увидев на лестнице Николаса Хейга.
— Милорд, — инквизитор учтиво поклонился.
— Инквизитор? — сын графа нахмурился ещё больше и сделался вдруг до невозможности деловым и официальным. Он подтянулся, лицо стало чёрствым и серьёзным. — Что вы тут делаете? — сурово отчеканил Артур.
— Снимаю комнату у этой очаровательной девушки.
— Неужели, вы не нашли другого места? — фыркнул Кэррингтон.
— А мне здесь очень даже нравится! Недорого и кормят весьма отменно.
Я скривилась. Николас сейчас говорил серьёзно, или ему просто захотелось позлить Артура?
— Однако, милорд, — Хейг подошёл ближе, — что делает сын графа в этой части города?
— К вашему сведению, я полноправный граф Кэррингтон, и попрошу вас уважительно относиться ко мне и к хозяйке этой таверны.
— А разве я…
— Господа! — я подняла руки. — Если будете разбираться и бить друг другу мор… кхм… лица, делайте это на улице! Не здесь. Иначе я заставлю вас платить за нанесённый ущерб!
— Вам нужны деньги? — Артур перевёл взгляд на меня и в ту же секунду выудил из кармана полнёхонький кошель. — Вот, пожалуйста. Милая Элизабет, для тебя всё, что угодно, — горячо прошептал мужчина, чуть наклонившись в мою сторону.
— Граф, прошу — у меня уже начала болеть голова и дёргаться глаз, — деньги мне не нужны.
— Вижу, я вас утомил, — уголки губ Артура потянулись вниз. — Не буду мешать. Но это не означает, что мы с вами больше не увидимся. Ждите от меня приглашение!
— Приглашение? — не поняла я. — Какого приглашение?
— Узнаете! Скоро обо всём узнаете, — граф улыбнулся и, сухо кивнув Хейгу, вышел на улицу.
— А вы становитесь очень популярной у местных. Сначала мэр, теперь и сам граф, — едко усмехнулся Николас.
— Хватить ёрничать! — огрызнулась я. — Артур — весьма обходительный джентльмен, не то что вы!
— Ну, может, потому что я не граф? — снова съехидничал Хейг. — Всего лишь недоколдун на государственной службе.
— Да! И чем быстрее вы расправитесь с делами, тем лучше! — фыркнула я и, взяв тряпку, принялась убирать столы. Постоянно магией я не пользовалась, иначе руки отвыкнут от работы. А уборка меня всегда успокаивала.
— Неужели вы меня так ненавидите? — обиженным тоном проговорил Николас.
— А за что мне вас любить? Сперва следили за мной, а сейчас только и делаете, что командуете. Доброго слова от вас ни разу не услышала! А я, между прочим, спасла вас при пожаре. Хотите сказать — нет?
— Спасли, конечно, — недовольно буркнул мужчина.
— Ну, вот, а я даже спасибо не услышала!
— Спасибо.
— На здоровье! — огрызнулась я. — А ещё вы в любой момент можете упечь меня за решётку. Расскажите всем, что я ведьма, и всё… поминай, как звали. Том останется один.
— Обещаю, — Хейг подошёл ближе, — этого никогда не произойдёт.
Я застыла с тряпкой наперевес.
Никогда не произойдёт?
— Вы не ослышались, даже если мой план не выгорит, вам ничего не угрожает. Однако до тех пор, пока вы сами не выдадите себя.
— Буду знать.
— Вы меня спасли. И да, я вам весьма признателен. А посему, — Николас задумался. — Давайте сходим куда-нибудь? — внезапно предложил он. — Проветримся. В центре города есть хороший ресторан.
Я чуть воздухом не поперхнулась от неожиданности.
— Посетителей, думаю, больше не будет. Том в отъезде, а с вашим фамильяром, — Хейг взглянул на обалдевшего кота, — ничего не случится.
— Вы это сейчас серьёзно?
— Более чем. Это будет моя благодарность за спасение жизни.
— Я… я даже не знаю.
— Я не такой жуткий и чёрствый, каким вы меня считаете. Только для начала вам нужно переодеться. Боюсь, в таком виде в ресторан вас не пропустят.
Я взглянула на себя. Ну, да, вид у меня не очень презентабельный. Старенькое платье, залатанный передник, на рукавах дыры.
— Ну, так что? Составите мне компанию? Я угощаю.
Я минут пять думала над предложением инквизитора. Что, интересно, на него нашло? Он действительно хочет пригласить меня в ресторан или это какая-то уловка?
Что-то в последнее время я стала чересчур мнительной. Николас, возможно, и правда хочет меня отблагодарить, а я напридумывала себе чёрти что.
— Согласна, — я кивнула. — Только мне для начала нужно всё убрать.
— Я помогу, — отозвался мужчина, чем окончательно добил меня.
Примерно через полчаса всё было убрано, вымыто и вычищено. Я побежала к себе в комнату, чтобы отыскать какое-нибудь более-менее приличное платье. К сожалению, у Элизабет было только одно, в котором можно выйти в свет. Длинное, тёмно-синее с белым воротничком и рукавами. Вообще, оно мне напомнило школьную форму — больно строгое. Но за неимением прочих пришлось надевать его. Волосы я распустила, заколов их с обеих сторон невидимками. Жаль, что у меня не было ни косметики, ни духов, ни таких, милых женскому сердцу украшений. Вообще, ничего!
Нет, так не пойдёт!
Таверна, Том… Но и о себе тоже не стоит забывать. Мне дали второй шанс, а я опять взялась за старое.
Завтра схожу на рынок! Да и к соседке стоит забежать. Марта ведь швея! Главное — спросить какие ткани лучше купить.
Я взглянула в сторону шкафа. Там, под дощечкой лежали мешочки с золотом. Соблазн был очень велик. Можно взять ещё несколько монет… Никто не заметит.
Я прикусила губу и сделала шаг в сторону шкафа.
— Ты влюбилась? — слова меня настолько ошарашили, что я едва не закричала от неожиданности.
Глаза кота сверкали в темноте, как два жёлтых прожектора.
— О чём ты говоришь? — я взяла себя в руки, отступив от шкафа. — Совсем с ума сошёл?
— Тогда почему согласилась идти с ним?
— Он просто хочет меня отблагодарить. Чего плохого?
Баю помотал мордочкой.
— Сама на себя накличешь беду.
— Я буду осторожна. И нет — я не влюбилась. Только не в инквизитора! Голова ещё на месте.