Наступил день свадьбы. Двор дома Алманов был похож на сказку. На деревьях висели цветочные гирлянды и белые клетки с белоснежными голубями. Свадебный торт стоял на террасе, где накрыли стол. На лужайке были расставлены столы и стулья.
На почетном месте сидел Джесси Алман. Глядя на веселившуюся молодежь, он вспоминал всю историю вражды Алманов и Маклафлинов. Старик размышлял о тех далеких днях, когда его дед, Хирам, и Теодор Маклафлин основали Чивери и были партнерами вплоть до тех пор, пока Теодор не похитил бабушку Джесси. Чтобы вернуть свою женщину, Хирам собрал достаточно вооруженных мужчин и мог штурмом взять ранчо Теодора. Это произошло задолго до рождения самого Джесси, но он помнил кое-что другое — так хорошо, словно это случилось пару недель назад. Однажды его отец, Хэнк Алман, узнал, что Кэлвин Маклафлин захватил часть прекрасных земель у Бандито-Ривер. Каждый день шли драки, а как-то раз Уильям и Ричард Маклафлины привязали Джесси к столбу в центре города в нижнем белье, чтобы все жители могли вволю посмеяться. Вспоминая молодость, старик грустно улыбнулся. Где сейчас его былые обидчики? Уильям умер, Ричард где-то в Европе, а других жизнь раскидала по всей стране. Всего лишь несколько Маклафлинов осталось в Чивери. Да и драки давно прекратились…
— Готов, пап?
— Готов, как никогда.
Гости уже сидели на своих местах. Священник стоял возле арки, увитой розами. Заиграла музыка, все поднялись, и три невесты друг за другом вышли из дома. Каждая из них была ослепительно прекрасна в белом платье и кружевной фате.
Джесси улыбнулся, глядя на девушек. Он предложил своей дочери руку, которую та охотно приняла. Потом старик заметил, что к маленькой процессии присоединились Джош Маклафлин и Милли. Священник прочитал короткую молитву, и церемония началась.
— Кто отдает эту женщину, Энни Торрес, в жены Мэтью Алману?
— Ее брат, Джош Маклафлин, — был ответ. Энни широко улыбнулась брату, когда тот передал ее руку Мэтту.
— Кто отдает эту женщину, Шелли Синклер, в жены Рафаэлю Алману?
Милли сделала шаг вперед.
— Ее мать, — просто ответила она, целуя дочь перед тем, как передать ее жениху.
— Кто отдает эту женщину, Джоди Алман, в жены Курту Маклафлину?
Настала очередь Джесси.
— Я, — гордо ответил старик, проводив свою прелестную дочь к Курту. — Я и моя Мэри на небесах… Эй, Мэри и я отдаем к тому же двоих наших мальчиков, Мэтта и Раффа!
— Пап! — одновременно возмутились дети.
— О, хорошо, хорошо… — проворчал Джесси, возвращаясь в свое большое кресло.
Церемония подошла к концу, и пары поцеловались. Клетки с голубями открылись, и белоснежные птицы закружили над головами гостей.
— Мы сделали это, Мэри! — прошептал Джесси, вглядываясь в яркое голубое небо. — И сделали хорошо. Черт меня подери, если не мы оказались победителями в этой чертовой междоусобице!