На таком расстоянии Нэнси не разглядела ни шофера, ни номера. Она легла спать, но долго не могла уснуть, тщетно стараясь разобраться во всех этих таинственных происшествиях.
Утром она проснулась полная энергии. С первого дня в «Алых воротах» ей не терпелось побывать в пещере на холме. Непонятная церемония в лунном свете и неизвестная машина, затормозившая на дороге, еще больше разожгли ее любопытство.
Она заговорила о своем желании с миссис Берд, но бабушка Джоан нахмурилась.
— Я буду очень беспокоиться, — сказала она. — Эти люди, возможно, и безобидны, но мы о них ничего не знаем. Я очень жалею, что сдала им землю в аренду. Все соседи говорят, что я поступила очень неразумно.
— И правильно говорят, — вставила миссис Солсбери, внимательно прислушивавшаяся к разговору. — Вы обесцениваете свою ферму! Люди тут рассказывают Ужасные вещи про эту секту. Даже Рубен опасается подходить к ним близко!
— А я не боюсь! — сказала Нэнси. — Так интересно будет выяснить, в чем там дело.
— Интересно! — негодующе произнесла миссис Солсбери. — Нынешние девушки интересуются бог знает чем! Вы не успеете оглянуться, миссис Берд, как она пожелает переселиться в их колонию!
— Чепуха! — миссис Берд улыбнулась.
Нэнси оставила тему пещеры, чтобы положить конец этим нотациям, но днем отправилась погулять в одиночестве. Дойдя до леска, тянувшегося по берегу речки, она увидела утоптанную тропку и решила свернуть на нее.
Не успела Нэнси сделать несколько шагов, как услышала слабый крик. Она остановилась и прислушалась, но все было тихо.
«Наверное, почудилось», — подумала она, но ускорила шаги и внимательно смотрела по сторонам.
Через минуту за поворотом тропинки она неожиданно увидела женщину, которая, постанывая, корчилась на земле.
— Что с вами? — воскликнула Нэнси, подбегая к ней, и вдруг ее глаза расширились от удивления. Эту самую женщину они видели на лугу во время грозы по дороге на ферму.
— Споткнулась о корень, — с трудом выговорила женщина, раскачиваясь от боли. — И сломала лодыжку.
Нэнси опустилась на колени и осторожно ощупала поврежденную лодыжку. Она уже сильно распухла, но все кости были, по-видимому, целы.
— Попробуйте встать, — сочувственно сказала она. С помощью Нэнси женщина поднялась с земли, но при попытке сделать первый шаг снова чуть не упала.
— Это не перелом, а только сильное растяжение, — подбодрила ее Нэнси.
— Что мне делать? — простонала женщина.
— Вы живете далеко отсюда? — спросила Нэнси.
Незнакомка посмотрела на нее как-то странно и ничего не ответила. Решив, что она не расслышала, Нэнси повторила свой вопрос.
— В четверти мили выше по реке, — пробормотала та. — Как-нибудь потихонечку дойду.
— Но вы же шагу ступить не можете! — растерянно сказала Нэнси. — Разрешите, я сбегаю на ферму за помощью.
— Нет-нет! — испуганно воскликнула женщина, вцепляясь ей в руку. — Я не хочу никого затруднять!
— Но ведь вы вообще идти не в состоянии! Я сейчас же вернусь с кем-нибудь.
Женщина упрямо покачала головой.
— Ноге уже легче. Я дойду сама! — И она попробовала пойти, но пошатнулась и застонала.
— В таком случае хотя бы разрешите, я помогу вам идти!
Женщина опять попробовала возразить, однако Нэнси просто взяла ее руку и положила себе на плечи. Опираясь на нее, женщина с трудом побрела по тропинке.
— Но это же страшная боль! — воскликнула Нэнси в отчаянии от такого глупого упрямства. — Я приведу работника с фермы, и он вас донесет…
— Нет! — с отчаянием воскликнула незнакомка.
Такой отказ от совершенно необходимой помощи привел Нэнси в полное недоумение. Они продолжали кое-как продвигаться вперед, и скоро девушке стало ясно, что незнакомку мучает не только боль, а и ее, Нэнси, присутствие. Но ведь не могла же она бросить ее тут совсем одну!
— Но у реки там как будто нет домов, — сказала Нэнси через минуту. — Или вы принадлежите к культу поклонников природы?
На лице женщины мелькнуло выражение горькой насмешки, тут же сменившееся глубокой грустью.
— Да, — ответила она тихо, — я принадлежу к нему.
Теперь у Нэнси была возможность рассмотреть ее получше. На ней было синее клетчатое платье из недорогой прочной материи, никак не походившее на церемониальное одеяние. Держалась и говорила она тоже совсем просто и совсем не так, как, по мнению Нэнси, могли вести себя люди, придерживающиеся странных верований.
— Вероятно, жизнь на лоне природы очень здоровая, — заметила Нэнси, чтобы как-то поддержать разговор. — я часто смотрю на ваши палатки и думаю, как интересно было бы побывать у вас.
Женщина резко остановилась и поглядела на Нэнси с непонятным выражением.
— Даже близко не подходите!
— Но почему?
— Это опасно.
— Опасно? — с удивлением повторила Нэнси. — Как так?
— Ну… члены культа не любят присутствия посторонних, — торопливо объяснила женщина.
— Вот что! Какие-нибудь тайные ритуалы?
— Да-да, — с видимым облегчением подтвердила женщина.
— Но почему мне нельзя побывать там до исполнения обрядов или после? — не отступала Нэнси.
— Никогда даже близко к холму не подходи! — предостерегла та.
Они продолжали идти, но Нэнси заметила, что ее расспросы испугали незнакомку — несколько раз она перехватывала расстроенные и тревожные взгляды.
Когда впереди показался холм, за которым прятались палатки, женщина остановилась.
— Спасибо за помощь, — сказала она тихо. — Дальше я доберусь сама.
Нэнси заколебалась, но тон незнакомки не оставлял сомнений, что подойти ближе к холму она ей не позволит.
— Разрешите, я хотя бы найду для вас палку, — сказала Нэнси.
Она огляделась по сторонам и нашла довольно крепкий длинный сук. Женщина взяла его с благодарностью и внимательно посмотрела на Нэнси добрым взглядом.
— Ты хорошая девочка: так позаботиться о незнакомом человеке. Хотела бы я… — Она внезапно отвернулась и заковыляла прочь, сурово сказав через плечо: — И помни, туда не ходи!
В полном недоумении Нэнси смотрела ей вслед. Прошло довольно много времени, прежде чем она добралась до гребня холма и скрылась за ним.
«Не понимаю, почему бедная женщина вела себя таким образом, — размышляла Нэнси, присев на упавший ствол. — Какой мог быть вред от того, что я проводила бы ее туда? Видимо, Колонии есть, что прятать!»
Но чем больше Нэнси раздумывала, тем сильнее она запутывалась.
«Судя по ее виду, принадлежность к поклонникам природы особого счастья ей не принесла, — рассуждала Нэнси. — Если они так опасаются, что кто-то проникнет в их тайны, значит, они там не только пляшут под луной в белых балахонах! А что если пляски эти устраиваются только для отвода глаз, чтобы скрыть то, чем они занимаются на самом деле!» *
Придя к этому неожиданному заключению, Нэнси вскочила на ноги и поспешила назад на ферму.
«Одно во всяком случае абсолютно точно! — подумала она со смешком. — После того как она запретила мне даже приближаться к холму, я не успокоюсь, пока не узнаю, что там происходит!»
Подходя к веранде, Нэнси услышала звон телефона, вбежала в дверь и сняла трубку.
— Да, говорит Нэнси Дру, — ответила она на вопрос незнакомого мужчины.
— Минуточку!
Пока Нэнси ждала, она старалась угадать, кто может ей звонить. Или ее опять начнут запугивать в надежде, что она оставит свои розыски?
— Ах! — воскликнула она с облегчением, узнав голос мистера Макгинниса. — Здравствуйте!
— У меня есть для тебя кое-что, Нэнси, — сказал начальник полиции, — но не особенно обнадеживающее. О шифре и исчезнувших типах — ничего. — Тут он засмеялся. — А вот от тебя нам полезно было бы получить некоторые сведения.
Нэнси поняла, что старый друг ее поддразнивает.
— Всегда рада помочь, — весело ответила она. — Что мне поручается?
— Выяснить, куда перебрался синдикат Хейла, сбежав из триста пятой комнаты.
— Значит, там правда была их штаб-квартира! — взволнованно воскликнула Нэнси.
— Временно. Но нового адреса они не оставили, — сказал он.
— Если бы нам удалось справиться с шифром, мы, возможно, его узнали бы, — продолжала Нэнси. — В любом случае я буду настороже. Да и отыскать Ивонну Вонг вряд ли будет так уж трудно.
Мистер Макгиннис согласился и обещал тут же сообщить ей, если что-нибудь выяснится. А потом спросил:
— Ну а там как у вас с тайнами? Напала уже на какую-то?
— Возможно. — И она рассказала ему то немногое, что ей удалось выяснить о таинственном культе природы. Описала странную пляску при луне, которую они видели накануне, и появление неизвестной машины.
Начальник полиции присвистнул от удивления.
— Похоже, ты действительно уже обзавелась тайной. И ты не обнаружила даже намека на то, в чем заключается этот культ?
Немного поколебавшись, юная сыщица рассказала начальнику полиции о странном разговоре с женщиной, которой она помогла в лесу, упомянув и о том, как незнакомка, хотя и спокойно, призналась в том, что принадлежит к этой группе, не объяснила, почему Нэнси не должна даже приближаться к холму.
— Колония Черной змеи, а? — задумчиво повторил ее собеседник.
— Да, — сказала Нэнси. — Вы о ней что-нибудь знаете?
— Нет. Но я проверю по спискам всех известных сект и культов и перезвоню.
Нэнси с нетерпением ждала у телефона и сразу схватила трубку, едва он зазвонил.
— Колония Черной змеи нигде не значится, — сказал мистер Макгиннис.
— Вы хотите сказать, что это только ширма? — взволнованно спросила Нэнси.