Побледневшие пассажиры крепко держались за подлокотники кресел, когда самолёт пошёл на снижение. Его по-прежнему швыряло из стороны в сторону.
Нэнси нечаянно бросила взгляд на дверной проём и зажмурила глаза. Ей всё ещё было не по себе, она всё ещё до конца не понимала, какая опасность угрожает всем пассажирам, но теперь старалась смотреть только в спину пилота.
«Потрясающе ведёт самолёт», — подумала Нэнси, наблюдая за тем, как он в очередной раз выровнял крен.
Пассажиров продолжало мотать из стороны в сторону, их дёргало то вперёд, то назад, но самолёт упрямо продвигался к Лиме.
— Пассажиры могут снять кислородные маски! — послышался наконец голос первого пилота. — Мы идём на посадку, через несколько минут мы приземлимся в аэропорту Лимы. Я связался с землёй, диспетчеры дают нам посадку вне очереди.
Посадка оказалась мучительной, самолёт с трудом попал на полосу, но всё же выпустил шасси, сел, подпрыгнул на полосе и уже ровно побежал по ней.
К самолёту со всех сторон неслись аварийные, пожарные машины, спешила «скорая помощь».
Нэнси испустила вздох облегчения. Спасены! Все спасены! Карла стала говорить о том, как тщательно готовят к полётам самолёты на фирме её отца, но Нэнси и без того уже не сомневалась, что сорванная с петель дверь — это не случайность. Но она чувствовала свою вину за страшное происшествие.
«Это ведь я пытаюсь разгадать тайну обезьяны, в чём мне явно хотят помешать какие-то силы, — невесело думала она. — Если бы я не занималась этим делом, то никто бы не подстраивал авиакатастрофы!»
Нэнси вздрогнула от собственных мыслей, но тут же взяла себя в руки.
«Не надо об этом думать! — приказала себе юная сыщица. — В конце концов всё обошлось, и спасибо за это!»
Самолёт остановился в самом конце взлётно-посадочной полосы, где его уже ожидала группа людей. Пассажиры отстегнули ремни и выразили свою благодарность пилоту, который с улыбкой отвечал:
— Видите, всё благополучно кончилось! — И шутливо добавил: — Без приключений было бы скучно летать! Тем не менее, — перешёл он на серьёзный тон, — я не успокоюсь, пока не узнаю, чьи это фокусы!
Нэнси поднялась с кресла, но почувствовала, что у неё подкашиваются ноги. В ту же минуту она услышала голос Бесс.
— Какой ужас, — говорила та, — меня совсем не держат ноги! Не хотела бы я ещё раз пережить такое! Нэнси, милая, мы же могли потерять тебя!
Бесс еле удерживалась от слёз.
Джорджи и Карла ничего не говорили, они только обнимали подругу, и их взгляды были красноречивее слов.
Подкатили трап, и пассажиры спустились на землю. Их окружила толпа людей, возбуждённо говоривших по-испански. По трапу взбежали механики, которые сразу начали внимательно осматривать повреждённый самолёт. Один из них что-то крикнул стоявшим на земле. Карла перевела:
— Всё ясно! Болты дверных петель были нарочно ослаблены в расчёте на то, что течение воздуха сорвёт дверь в полёте!
— Ужас! — снова испугалась Бесс.
Сеньор Понте заторопил девушек — нужно было поскорей отправляться домой! Он не скрывал, что тоже не слишком хорошо чувствует себя после пережитого. Нэнси молчала в машине, но примерно на полдороге она заговорила:
— Не сомневаюсь, что акция была направлена против меня. Есть люди, готовые пойти на все, чтобы помешать мне разгадать тайну обезьяньего кроссворда.
— Но, Нэнси, — не поняла Бесс, — они же не могли заранее знать, что ты подойдёшь и остановишься у двери как раз, когда её сорвёт, правда?
Нэнси вздрогнула.
— Видимо, они планировали авиационную катастрофу. Когда я думаю о том, какой опасности подвергались из-за меня все, кто находился в самолёте…
Сеньор Понте ласково взял её руку в свои:
— Вам не в чём упрекать себя, милая девочка, — сказал он.
Нэнси ответила ему улыбкой.
Сеньора Понте услышала о том, что произошло в воздухе, по радио и в большой тревоге бросилась навстречу подъехавшей машине.
— Я сразу позвонила в аэропорт, — стала говорить она, — но мне отсоветовали приезжать! Я сидела дома и молилась за вас! Если бы вы только знали, сколько молитв я прочитала!
— В жизни у меня ещё не было такого тревожного воскресенья! — сказала Бесс.
С ней никто не спорил.
Девушки отправились по своим комнатам отдохнуть, и скоро все крепко спали.
Переодеваясь к ужину, Бесс заметила:
— Нэнси, мне кажется, что против тебя действует не один человек, даже не два, а целая преступная группа. Троих мы уже просто знаем. Двое задержаны полицией здесь, в Южной Америке, а ещё один, этот мерзавец Гарри Уоллес, арестован в США. Но есть кто-то ещё, кто находится на свободе и кто подстроил историю с самолётом.
— Речь не о том, что они действуют против Нэнси, — возразила Джорджи, — это наши общие враги!
Бесс чуть побледнела, и Нэнси быстро сказала:
— Давайте не будем больше об этом говорить! Если мы не сменим тему, у нас может пропасть аппетит!
На этом девушки стали спускаться в столовую.
Ужин ещё не был подан, и Нэнси спросила, нет ли у Карлы пластилина.
— Я хочу попробовать сделать с тарелкой одну вещь, — объяснила она.
Карла пожала плечами, но отправилась на поиски пластилина. Нэнси размяла его и наложила на центр тарелки, где располагалась головоломка. Сняв отпечаток, она внимательно изучила его.
— Девочки! — взволнованно позвала она. — Кажется, у меня кое-что выходит!
Карла первой оказалась рядом с ней, и Нэнси показала буквы, довольно явно отпечатавшиеся на пластилине.
— Читай! По-моему, получается слово меза. Если я права, то непрочитанным остаётся только одно слово по вертикали!
— Меза — плоская горная вершина, но которую из них мог иметь в виду Агилар, вырезая эту тарелку?
— В Перу множество плоских вершин, — заметил сеньор Понте, — но вот что мне сейчас пришло в голову. В нашем семейном предании говорится, что индеец, который принёс тарелку, говорил только на кечуа. В таком случае можно предположить, что нужная нам вершина — это Мачу-Пикчу.
— Недалеко от Куско! — вскричала Карла. — Отец, а нам уже советовали отправиться в Куско и побеседовать там со стариком индейцем по имени Мапонни.
— Дорого обойдётся поездка в Куско? — поинтересовалась Бесс. — А то, я боюсь, мне может не хватить денег!
Отец Карлы улыбнулся:
— Я хочу вас всех пригласить совершить экскурсию по достопримечательным местам Перу. У меня есть предчувствие, что вы вернётесь с интересной информацией, которая возместит мне расходы по вашей поездке!
— Очень любезно с вашей стороны, сеньор Понте, — быстро ответила Нэнси, — но мы не можем вводить вас в такие расходы!
Сеньора Понте это развеселило.
— А знаете, что в подобных случаях мне говорят индейцы на кечуа? Они говорят канки джа-пак, что в переводе значит «ты богат»!
Все рассмеялись.
— Ну что же, приятно слышать, — сказала Джорджи. — Раз вы действительно богаты, сеньор Понте, то я принимаю ваше приглашение.
Другие тоже согласились и тут же решили отправиться в поездку через день.
— Просто потрясающе! — ликовала Бесс.
— Умираю от нетерпения, — вторила ей Карта, — я же никогда не бывала в тех местах!
На другое утро сеньор Понте посоветовал Карле показать гостьям достопримечательности Лимы.
— Я думаю, им будет интересно посетить дворец Торре-Тагле, — сказал он, — весьма примечательный образец мавританского стиля в архитектуре. Теперь во дворце помещается Министерство иностранных дел и для посетителей открыта лишь часть его.
Карла отвезла подруг в старинный дворец, со всех сторон окружённый современными деловыми зданиями. Девушки начали с осмотра фасада, обильно украшенного резьбой по дереву. Они заинтересовались резными решётками балкона на втором этаже, Карла же смотрела на улицу. Вдруг на противоположной стороне она заметила человека в шляпе, низко надвинутой на лоб.
«Он похож на Луиса Льосу, на этого противного приказчика из магазина сеньора Велеса», — подумала Карла.
Она незаметно обратила внимание подруг на неподвижную фигуру, но тот явно заметил что-то и быстро зашагал прочь.
«Если это он, то интересно, что ему тут надо», — с тревогой подумала Нэнси, проходя во дворец за подругами.
— Кто из вас может представить себе жизнь посреди такого великолепия? — спросила Бесс.
Девушки стояли во внутреннем дворике, по всем сторонам которого тянулась великолепная галерея.
— А вот, смотрите! — взволнованно позвала Джорджи.
В углу дворика стояла старинная карета.
— Как элегантно! — восхитилась Нэнси.
Окошки кареты были украшены алыми занавесками, подвязанными шнурами, а сиденье кучера, вынесенное несколько вперёд, было отделано алым же плюшем.
— Эту карету наверняка запрягали четвёркой лошадей, — сказала Джорджи, подбегая к ней. — Как бы мне хотелось править четвёркой!
И она похлопала ладонью по плюшевому сиденью.
— Покорнейше благодарю, я бы предпочла сидеть в карете, — фыркнула Бесс.
Она с важным видом приблизилась к дверце.
— Я Изабелла, королева испанская! Кучер, отвезите нас с его величеством поскорее во дворец!
— Одну минуточку, ваше величество, — засмеялась Нэнси, — вы позволите сначала сфотографировать вас?
Бесс вручила ей камеру и надменно произнесла:
— Но не фотографируйте меня вместе с низкородным кучером!
Не вытерпев, она хихикнула, Джорджи залилась смехом, а Нэнси нажала спуск.
Карла откровенно забавлялась поведением под-
— Пошли, — позвала она, направляясь к лестнице, которая вела к балкону, — я хочу показать вам особые покои!
Девушки последовали за ней на балкон и через комнату прошли на затенённую веранду. Она-то и была скрыта той резной решёткой, которой подруги восторгались с улицы.
Карла пояснила, что в старинные времена аристократкам считалось неприлично выходить на улицу, но они любили наблюдать уличные сценки.
— Вот отсюда, — сказала Карла, — они могли все видеть, оставаясь сами незамеченными!
Нэнси подошла к решётке и выглянула на улицу.
— Идите сюда! — тут же позвала она. Нэнси указала подругам на человека, стоявшего на противоположной стороне."Это был действительно Луис Льоса.
— Он вернулся! — прошептала Карла.
— Я уверена, что он за нами шпионит, — встревоженно ответила Бесс. Никто не спорил. Карла передёрнула плечами:
— Неприятно думать, что он всё это время подсматривал за нами, но боюсь, что это именно так!
Бесс испуганно спросила:
— И пойдёт за нами, когда мы отсюда выйдем?
— Ну и что? Не оставаться же нам тут до вечера из-за него! — возмутилась Джорджи. — Впрочем, я его пугну!
Она распахнула створку и открыто выглянула с балкона. Льоса увидел её, затоптался на месте, потом повернулся и пошёл по улице.
— Нам пора, — настойчиво сказала Бесс.
— Хорошо, — согласилась Нэнси, — но прежде чем отправиться домой, я предлагаю заехать к сеньору Велесу и справиться там об этом Льосе!
Карла привезла подруг в магазин, где сеньор Белее приветствовал их сердечной улыбкой. Девушки рассказали о своей поездке в рощу аррайянес, о беседе с директором заповедника и признались, что ничего им это не дало.
— Очень жаль, — огорчился сеньор Велес.
Нэнси спросила, на месте ли его приказчик.
— Нет, — ответил тот, — и я не знаю, где он. Не позвонил, не предупредил. Все это очень странно. Но возможно, он заболел.
Карла сообщила, что приказчик отнюдь не болен, и объяснила, где девушки его видели. Сеньор Белее пришёл в совершенное недоумение.
Нэнси предположила, что Льоса не явился на работу, чтобы следить за их передвижениями по городу.
«Но зачем это ему?-спрашивала она себя. — Это каким-то образом связано с тарелкой, тут нет сомнения!»
Нэнси припомнила, как он пытался зарисовать тарелку, и пришла к ещё более твёрдому убеждению, чем раньше, что дело было не в обыкновенном любопытстве.
— Луис хорошо работает, — сказал сеньор Белее, — но он человек весьма замкнутый и скрытный. — Он встревоженно посмотрел на девушек. — Могу ли я узнать, почему вы о нём спрашиваете? Он что, сделал нечто непозволительное?
— Нам ничего об этом не известно, — ответила Нэнси.
Однако все девушки задавали себе один и тот же вопрос: неужели обнаружился ещё один опасный противник?