ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ КОРОНА И СУДЬБА

По миру бредем без дороги,

утратив значенье и суть,

надеясь, что мудрые боги

укажут нам истинный путь.

Бродяги, слепцы и калики,

мы не замечаем уже,

как мечутся лунные блики

на лезвиях длинных ножей,

как, выйдя из темного леса,

нас окружает зверье.

И где-то заплачет принцесса,

но мы не услышим ее…

Страна до того необъятна,

что даже к воплям глуха.

И светятся звездные пятна,

как сыпь родового греха.

Синегорские Летописания Книга Посвященных, VI (современное переложение)

1. Звезды над океаном

Разбойничий драккар, поймав косым парусом свежий ветер, легко и уверенно рассекал океанский простор. Багряный диск солнца, сверкнув на прощание фантастическим зеленым лучом, скрылся за горизонтом. Над миром воцарилась бархатная южная ночь. Самоцветные россыпи звезд кажутся столь близкими, что протяни руку — они тут же упадут в ладонь, как волшебные ягоды из сказочного сада. Опасное искушение… Где-то за черным пологом ночи притаился недремлющий садовник. Он пуще глаза бережет волшебные ягоды и разделается со всяким, кто посмеет на них покуситься. Садовник невидим, однако его присутствие выдает тонкий блестящий серп — молодой месяц. Ну, дерзнешь войти в небесный сад? И готов оплатить свою дерзость самой жизнью? Но если вдруг выяснится: внутри этих соблазнительно искрящихся ягод зреет не божественный нектар, а смертельно ядовитый сок, что тогда?


…Бродяга полулежал на короткой носовой палубке драккара, сложив руки на груди и опершись спиной об искусно вырезанную, покрытую серебристой краской хребтину морского змея. Хребтина плавно переходила в чешуйчатую змеиную шею и оканчивалась однорогой звериной башкой. Рог был витым, железным; он, если требовалось, запросто пробивал борта купеческих суденышек. Оскаленная пасть щерилась двумя дюжинами настоящих — медвежьих — зубов, большие круглые глаза, сделанные из полупрозрачного янтаря, мерцали почти как живые.

Сия жутковатая башка ввергала в телесную дрожь многих упсальских купцов, и не столько видом своим, сколько тем, что означало ее появление на их пути. В большинстве случаев купцы лишались товаров, а если оказывали сопротивление — расставались с жизнью. Редко кому удавалось вовремя заметить опасность и счастливо ее избежать: пиратские драккары, вызывающе украшенные рогатыми змеями, были, как правило, быстроходнее купеческих, да и кормчие у разбойников не знали равных себе в мореходном деле.

Что касается воинского умения, хитрости и отваги, то и говорить нечего, один разбойник из вольной ватаги принцессы Агнии стоил двоих-троих наемных упсальских ратников. Сама же принцесса тем славилась, что была неистощима на всякие выдумки и каверзы, в результате которых ее ватага почти не знала поражений. Вот и нападение на Остров Смерти — нахальное до безрассудства и продуманное до мелочей — прибавит ей славы. Ведь даже вероятность погони была учтена принцессой: когда Остров Смерти скрылся за горизонтом, к разбойничьему драккару подошел еще один, «Серебристый единорог» — личный драккар принцессы Агнии, все это время скрывавшийся в стороне от чужих глаз, и пираты быстро перегрузили на него все награбленное. Теперь, если их настигнут, основной удар преследователей будет направлен, разумеется, на драккар, участвовавший в захвате острова, а «Серебристый единорог» тем временем успеет скрыться, унося на борту сокровища Виркуса, принцессу пиратов и ее ближайших соратников.

Среди оных неожиданно для себя оказался и Бродяга. Синегорец, в отличие от других узников Острова Смерти, сразу отверг предложение принцессы присоединиться к ее ватаге. Он хотел одного — как можно скорее высадиться на берег.

Когда стало ясно, что погони не будет (или она по каким-то причинам задерживается), Бродяга подошел к принцессе.

— Я синегорец, — произнес он. — И я обязательно должен вернуться на родину.

— Даже если тебя там ждут дыба и топор палача? — удивилась Агния. — Как я слышала от других, раньше ты был разбойником, за что и угодил в рабство к Виркусу.

— Да, — усмехнулся Бродяга, — было такое в моей жизни… Но сейчас это не имеет значения. Во что бы то ни стало я должен вернуться в Синегорье!

— Может быть, тебя ждет жена или невеста? — нахмурив брови, спросила Агния.

— Я не женат, — коротко ответил Бродяга.

— Лысый Дорк сказал, что ты не помнишь своего прошлого, — возразила Агния. — Значит, вполне мог забыть и о жене, разве не так?

Бродяга пожал плечами. Поняв, что ей не удастся переубедить упрямого синегорца, принцесса решила не настаивать на своем.

— Ладно, вольному воля, — сказала она. — При первой возможности высажу тебя на берег. Однако хочу предупредить, что такая возможность появится не сегодня и не завтра. Сейчас подходить к берегу слишком опасно. Чтобы сбить с толку преследователей, я приказала один из драккаров бросить среди океана — пусть себе носится по воле волн и ветра. Два других — «Серебристый единорог» и «Зверолов» — плывут в мои владения, которые расположены далеко от этих мест, но из-за твоих капризов я не собираюсь менять свои планы.

— И где находятся твои владения, принцесса?

— Любопытные долго не живут, Бродяга, — одернула его Агния, но тут же сменила гнев на милость: — Я называю свою землю Поющим Рифом, хотя мореходы знают ее под другим именем.

— Красивое название, — сказал Бродяга. — Хорошо, я согласен.

— Ну ты и наглец! — весело рассмеялась Агния. — Разве я спрашивала твоего согласия?

Да, эта молодая женщина, как истинная принцесса, привыкла повелевать. Пираты, способные одним ударом вышибить дух из кого угодно, подчиняются ей беспрекословно. И в основе их подчинения лежит отнюдь не страх, а нечто иное. Что именно? В этом синегорец еще не сумел разобраться, хотя после разговора с принцессой весь день внимательно приглядывался и к ней, и к ее подданным.

Рыжеволосая красавица, безусловно, обладала удивительной внутренней силой. При одном взгляде ее глубоких зеленых глаз самые отчаянные громилы становились смирными и покорными, как овечки. Но было ясно, что по воле своей госпожи овечки тут же превратятся в злобных цепных псов и разорвут всякого, на кого укажет ее тонкий пальчик.

Даровали эту силу небесные боги или Агния владела какими-то магическими секретами, которым обучили ее могущественные колдуны? Бродяга не находил ответа. Впрочем, так ли уж важен был ответ? Он не собирался задерживаться в гостях у принцессы пиратов. Как только «Единорог» причалит к Поющему Рифу, он поблагодарит Агнию за гостеприимство (за то, что помогла покинуть Остров Смерти, он сполна расплатился, указав местонахождение сокровищ Виркуса) и отправится в далекое Синегорье.


«…Звезды над океаном совсем не похожи на те, что горят над заснеженными вершинами Синегорья, — думал Бродяга, глядя в черную бездну. — Но разве в чем-нибудь изменилась их суть? Они по-прежнему холодны и бесстрастны. Что им люди? — песчинки на берегу, мелкие брызги океанской волны. Мы, человеки, страдаем и надеемся, любим и ненавидим, жертвуем собой и убиваем друг друга, рвемся к власти над себе подобными и — обращаемся в прах, в пыль на дороге, проложенной неизвестно кем и ведущей незнамо куда…»

Он старался не направлять и не контролировать вольно бегущий поток мыслей, образов, ощущений. Освобожденный от суетных забот, раскрепощенный разум позволял ему медленно и постепенно, шаг за шагом, проникнуть в собственные глубины, дабы извлечь хранящиеся в них тайные знания. Возможно, это был не лучший способ понять себя и обрести новые душевные силы, но в его распоряжении не было другого. Извлекались какие-то фрагменты, осколки, обрывки, большинство из которых не прибавляли ясности, однако он был уверен, что все они имеют определенный смысл и рано или поздно сольются в нечто единое и чрезвычайно важное. А пока этого не случилось, он пользовался, как умел, малой толикой обретенного.

— Читаешь по звездам свою судьбу? — раздался рядом голос чернокожей служанки принцессы. — Получается?

— Никто не знает своей судьбы, — ответил Бродяга, мгновенно возвращаясь к действительности. — Да и по звездам читать не умею, я ведь не звездочет.

— А кто ты, Бродяга?

— Сама говоришь — бродяга.

— Ну-ну, — белозубо сверкнула в ночной темноте легкая улыбка Урсулы. — Разные бродяги мне встречались, но ни один из них так не стремился на родину. Многие даже не помнили, на какой земле родились. Ты на них совсем не похож.

— Долго нам плыть к Поющему Рифу? — спросил он, желая сменить тему разговора.

— Дня три-четыре, если ветер не переменится. Да куда тебе спешить, скажи на милость? Вчера, как на пристань вышел, едва на ногах стоял, а сегодня уже в дорогу рвешься! Тебе надобно отдохнуть, откормиться, силы восстановить.

— Я вполне здоров, — возразил Бродяга. — А вчера… Наверно, просто от вольного воздуха отвык, голова замутилась. Все давно прошло.

— Чего же она у тебя на ристалище не мутилась, а? Хитришь, молодец! Ну да ладно, не моего ума дело. И хватит тебе здесь одному сумерничать, иди в светелку — принцесса зовет.

То, что Урсула назвала светелкой, было, по сути, обычной кормовой пристройкой. Но, шагнув через ее порог, Бродяга невольно замер. Он никак не ожидал увидеть на разбойничьем драккаре (пусть и не заурядном, а принадлежавшем самой принцессе пиратов) столь уютный уголок: золотой светильник, подвешенный к потолку, мягко озаряет роскошные ковры на стенах; вместо привычных лавок или кресел — атласные и бархатные подушки, разбросанные по полу; низенький резной столик уставлен золотыми и серебряными блюдами со всевозможной снедью.

И принцесса… Боги небесные, до чего же она прекрасна! Волна медных волос свободно ниспадает на обнаженные мраморные плечи, тихая улыбка загадочно скользит по лицу, большие изумрудно-зеленые глаза смотрят внимательно, с чуть скрытой иронией. Платье — легкое, почти прозрачное и очень короткое — не столько прячет, сколько подчеркивает восхитительные линии молодого и страстного тела.

Принцесса полулежала на подушках, явно довольная произведенным эффектом.

— Долго ты будешь стоять? — спросила Агния. — Не робей, присаживайся.

Бродяга наконец очнулся, торопливо и неловко опустился на подушки.

— Хочу угостить тебя замечательным аквитанским вином. — Она протянула ему тонкостенный серебряный кубок. — Его подают к столу аквитанского принца Варик-Сонга в особо торжественных случаях.

— Благодарю, — сказал Бродяга, принимая кубок. Он сделал маленький глоток и подтвердил: — Да, великолепное вино.

— Я так и думала, что оценишь его по достоинству, — кивнула Агния. — Ведь ты не из простолюдинов, верно? В тебе наверняка течет кровь знатного господина.

— Кровь у всех людей одного цвета — красная, — ответил Бродяга. — Ты называешь себя принцессой, однако твоя кровь ничем не отличается от моей или от крови твоей чернокожей служанки.

— Опять уходишь от прямого ответа, — усмехнулась Агния. — Не желаешь рассказывать о себе?

— Ты, как я заметил, тоже весьма скрытна.

— Разве? — Изобразив искреннее удивление, Агния окинула красноречивым взглядом свой полупрозрачный наряд. Оба весело рассмеялись. Бродяга почувствовал, что его привычная настороженность исчезла. Да, ничего не скажешь, эта рыжеволосая красавица умеет завоевывать сердца!..

Осушив кубки, они вновь наполнили их, и Агния продолжила разговор:

— Ты прав, синегорец, кровь Урсулы тоже красного цвета. И ты не прав, называя Урсулу моей служанкой. Семь лет назад мы стали кровными сестрами.

— Вот как? Я думал, этот обряд признают только мужчины.

— Не всякий мужчина способен выдержать то, что нам с Урсулой довелось испытать. — Словно какая-то тень пробежала по лицу Агнии, сразу сделав ее на несколько лет старше. — Ты когда-нибудь слышал об аквитанских золотых копях?

Бродяга отрицательно покачал головой.

— Я не знаю в Поднебесном мире более страшного места… Сотни несчастных, измученных рабов день и ночь добывают золотоносную руду для самого жестокого и отвратительного человека на земле — принца Варик-Сонга. Рудокопы мрут как мухи, но войско принца исправно поставляет в подземные шахты новых рабов — кельтов, киммерийцев, степняков, тавров, савроматов. Даже надсмотрщики, хотя им не приходится махать кайлом и ломом, не долго выдерживают в этом кошмаре. Иной раз они начинают роптать, и тогда Варик-Сонг избавляется от самых ворчливых, а другим, дабы утихомирились, посылает из своего дворца какую-нибудь подачку — несколько бочонков крепкого вина, свежее мясо, дюжину молодых рабынь… Порядок быстро восстанавливается, кровавое золото вновь течет в казну принца.

Слушая печальный голос Агнии, Бродяга вдруг понял: она пригласила его не для того, чтобы о чем-то выспрашивать. Наоборот, это ей необходимо было высказаться, сбросить с души тяжкий груз воспоминаний!

— Мне было тринадцать лет, когда аквитанские воины вторглись на земли нашего племени, — рассказывала Агния. — Вместе с другими женщинами, как это принято у аквитанцев, меня отправили в дар царю Таним-Сонгу. Конечно, все знали, что на самом деле невольницы предназначены его уродливому сыну, горбатому и кривоногому принцу Варик-Сонгу. Аквитанский царь уже тогда был стар и немощен, наложницы его не интересовали. О принце ходили жуткие истории, в них с трудом верилось… Говорили, например, что по утрам он обязательно выпивает кубок с кровью девственницы, дабы после бурной ночи восстановить свою мужскую силу. Почти каждую ночь ему приводят новых невольниц, но обратно, на женскую половину дворца, они не все возвращаются. Те, которые по каким-то причинам ему не понравились, бесследно исчезали. Впрочем, следы все же оставались — кровавые следы на стенах его опочивальни…

Бродяга ощутил, как по спине пробежал холодный озноб. Он прикрыл глаза. В его сознании сами собой стали возникать и множиться туманные образы. Некоторые из них обретали удивительную четкость: низкорослый горбун, дико смеясь, хлещет плетью-семихвосткой двух обнаженных женщин; испуганная рыжеволосая девочка забилась в темный угол комнаты, но огромная волосатая рука находит ее, хватает за волосы и швыряет на ковер возле жарко пылающего камина; горбун в испачканном кровью цветастом халате медленно приближается, сладострастно облизывая свои пухлые губы, жирное уродливое лицо нависает над ней, короткие толстые пальцы больно сжимают девичью грудь… В последний момент Агния изворачивается, выскальзывает из-под навалившегося на нее мужского тела, она хватает из камина пылающую головню и — наотмашь бьет ею по отвратительной роже насильника! Истошный визг горбуна, крики стражников, свист плети, затем — провал в спасительное беспамятство.

— К сожалению, огонь лишь немного опалил его мерзкую морду, — тихо продолжала свой рассказ Агния. — По приказу принца мне выжгли на лбу клеймо пожизненного рабства и отправили в копи, на забаву надсмотрщикам. Наверно, через два-три дня все было бы кончено. Разве может девочка-подросток уцелеть в звериных лапах дюжины истязателей? У них это называлось «пустить по кругу»… Вместе со мной к надсмотрщикам привели чернокожую рабыню. Это была Урсула. Прежде мы никогда не встречались, и я не знаю, почему она вдруг решилась хоть в какой-то мере облегчить предстоящие мне муки. Урсула скинула лохмотья и сама предложила негодяям свое молодое и крепкое тело. Надеялась, что они, растратив силы на нее, станут меньше вызвериваться надо мной. Пустые надежды… Ублюдки были нетерпеливы и ненасытны. Пока большинство из них забавлялось с Урсулой, трое набросились на меня… Но, видать, небесные боги решили-таки сжалиться над девчушкой, поскольку именно в тот страшный день доведенные до отчаяния рудокопы подняли бунт. Их предводителем был могучий кельт по имени Роальд. Они ворвались в караульное помещение, когда попойка была в самом разгаре. К тому времени двое негодяев уже распяли меня прямо на столе, заваленном объедками и залитом прокисшей брагой, а третий, спустив штаны, готовился удовлетворить свою похоть… Эти трое сдохли первыми — Роальд убил их голыми руками.

И вновь туманные образы обступили Бродягу. Он увидел кряжистого чернобородого кельта, кулачище которого был размером с баранью голову и этот кулак проламывал доспехи аквитанцев не хуже увесистой булавы; увидел изможденных рабов, забрасывающих камнями своих мучителей; увидел большой военный отряд, посланный Варик-Сонгом для усмирения бунтовщиков. Около трех десятков рабов все же сумели вырваться из смыкающегося кольца. Голодные, израненные, они вышли к пустынному океанскому берегу; Агния и Урсула были среди них.

— Аквитанская стрела пронзила правую руку Роальда. Через несколько дней рана загноилась, у него начался жар. Тогда Урсула сказала, что единственный способ спасти жизнь Роальда — отрубить гниющую руку. Бывшие рудокопы, услышав это, чуть не прибили ее. Но я знала, что Урсула говорит правду. Я все объяснила Роальду, и он согласился со мной и с Урсулой… Так Роальд стал Одноруким Ро.

— Почему вы обе решили, что нет другой возможности его исцелить? — негромко спросил Бродяга.

— Моя мать была травницей и ворожеей. Она многому успела меня обучить. Воины Варик-Сонга сожгли ее в погребе, как ведьму… Урсула тоже умеет врачевать. Хотя она никогда не рассказывала, кто передал ей свои знания. Ведь и ты умалчиваешь о своем умении, не так ли? — Агния вскинула длинные ресницы и с улыбкой посмотрела на Бродягу. — Наверно, ты смог бы сохранить руку Роальда, да? Я отлично видела, с какой легкостью ты исцелил своего раненого друга.

— Не так уж легко это было, — сказал Бродяга. — Я и сам не был уверен, что у меня получится.

,219

— Мы тоже ни в чем не были уверены. Но, к счастью, все обошлось. Однорукий Ро очень быстро восстановил силы, а его левая вскоре стала орудовать мечом не хуже отсеченной правой… Все мы жаждали отомстить проклятому Варик-Сонгу, а больше всех, пожалуй, Ро и я. Эта жажда сблизила нас. Когда мне исполнилось пятнадцать, он собрал всю ватагу и назвал меня своей женой. К тому времени в нашей разноплеменной ватаге насчитывалось уже около сотни бойцов. Мы нападали на аквитан-ские драккары, опустошали их и пускали на дно. Варик-Сонг бесился, однако ничего не мог сделать: его войско не привыкло к морским сражениям, да и кормчие у него не из лучших. Мы всегда успевали скрыться еще до того, как ему становилось известно о нашем появлении. И тогда Варик-Сонг, пересилив собственную жадность, пообещал большую награду за голову Однорукого Ро. Повсюду было объявлено, что убийца предводителя морских разбойников получит столько золота, сколько сумеет увезти на двух телегах… Ро был мудрым человеком, он хорошо понимал, что соблазн очень велик, что рано или поздно среди пиратов отыщется подлый изменник.

— Поэтому он вновь собрал ватагу и провозгласил тебя принцессой пиратов, — задумчиво произнес Бродяга. — Он не боялся смерти, но жаждал мщения. Он хотел быть уверен, что после его гибели среди пиратов не начнется дележка власти и не будет забыто главное: месть аквитанскому принцу.

— Да, верно, — кивнула Агния, с интересом взглянув на Бродягу. — Именно об этом Ро беспокоился больше всего. И он не только объявил меня принцессой — он стал учить меня всему, что знал и умел сам. Увы, времени оставалось немного…

Бродяга, прикрыв глаза, пытался различить неясную тень, бесшумно скользнувшую в опочивальню Однорукого Ро и Агнии. Нет, на сей раз не удавалось. Очертания фигуры были слишком расплывчаты, вместо лица — темное пятно, на котором глаза горели, как раскаленные угли. В лунном свете, падающем сквозь слюдяное оконце, сверкнул обнаженный клинок. Спящая Агния, похоже, чувствовала приближение смертельной опасности, но никак не могла проснуться. Вдруг под ногой ночного татя скрипнула половица. Однорукий мгновенно вскинулся на постели — и тут же широкий нож убийцы вонзился в его горло. Отчаянный вопль Агнии разорвал тишину. Еще не до конца понимая, что происходит, она скатилась на пол и, не раздумывая, ударила татя ногой, как учил ее Ро — в пах. Видимо, удар попал в цель. Убийца охнул от боли, замер на месте, и эта заминка спасла Агнию: за окном послышались встревоженные голоса людей, разбуженных женским криком. Убийца рванулся к двери, распахнул ее (на один краткий миг на фоне звездного небосклона обозначился силуэт мужчины в черной одежде) и исчез в ночи.

— Я так и не узнала его, — вздохнула Агния. — Утром неподалеку от избушки нашли сплетенную из конского волоса черную маску с прорезями для глаз, и больше никаких следов. Впрочем, для тщательного расследования не оставалось времени: дозорные сообщили, что к острову приближаются боевые аквитанские драккары. Стало ясно, что нас предали… Сражение было жестоким. От всей ватаги осталась едва ли половина, и мы вынуждены были бежать с острова. Моего мужа, Однорукого Ро, похоронили по давнему обычаю кельтских мореплавателей: привязали на грудь камень и отправили на дно океана… Позднее мы нашли Поющий Риф, удобный тем, что все корабли стараются обходить его стороной — слишком сильное течение и много подводных скал. Я с утроенной жаждой мечтала отомстить Варик-Сонгу, но помнила предупреждения Ро: «Ничего не делай сгоряча. Наноси удар лишь тогда, когда враг не ждет его». Я понимала, что ватаге необходимо восстановить силы, набрать новых людей, раздобыть хорошие корабли…

— Именно тогда, по настоянию большинства пиратов, ты решила грабить не только аквитанских купцов, — продолжил за нее Бродяга.

— Да! — Агния сердито вскинула голову. — Какая разница? Аквитанские, упсальские, борейские — все они богатеют неправедно, обчищая до нитки простолюдинов, наживаясь на чужом горе!

— Не все, — возразил Бродяга. — В Синегорье…

— Слышала я и про синегорского князя, и про ваши порядки, — прервала его Агния. — Знаю, что всем синегорцам велено жить по правде и совести. Но опять же — велено! Неужели князь Владигор считает, что указами и наместниками можно исправить человеческую натуру? Сильные всегда будут грабить слабых, а слабые, чтобы спастись от их бесчинства, убивать сильных, и никакими указами этого не изменить.

— Своими грабежами ты тоже ничего не изменишь.

— Мне надо только одно — уничтожить Варик-Сонга и весь его ублюдочный род!

— Хорошо, согласен, — кивнул Бродяга. — Аквитанский принц заслуживает смерти. Но что изменится после нее? Чем начнут промышлять твои пираты? Убивать всякого, кто по их меркам слишком богат, следовательно, жиреет на чужих несчастьях?! А ты? Какая судьба ожидает тебя после того, как ненавистная голова аквитанского принца скатится к ногам принцессы пиратов?

Агния промолчала. Бродяга смотрел на нее и видел перед собой не властную, гордую и бесстрашную предводительницу морских разбойников, а усталую, растерянную молодую женщину, нуждающуюся в надежной мужской поддержке, в понимании, защите и ласке…

— Нельзя жить одной лишь жаждой мести, — тихо, со всей возможной мягкостью в голосе сказал Бродяга. — Эта жажда иссушает сердце, испепеляет душу.

— Чепуха! — Агния резко отвернулась, забыв, что держит в руке кубок с вином. Темно-красное вино выплеснулось на лицо и грудь Бродяги.

— Ой! — совсем по-девчоночьи вскрикнула Агния. — Прости, пожалуйста, я не нарочно.

Сорвав с талии большой треугольный платок из тонкой ткани, заменявший ей пояс, Агния стала утирать опешившего синегорца. Он, не смея шелохнуться, вдыхал волшебный аромат ее волос и старался ни о чем не думать, ибо мысли его в эти мгновения были слишком уж своевольны и грешны.

Легкая дымчатая ткань быстро пропиталась вином. Агния посмотрела на нее, испуганно отбросила в сторону и… заплакала.

Бродяга, окончательно растерявшись, осторожно обнял ее. Агния прижалась к его груди, затем подняла голову и, глотая слезы, прошептала:

— Не уходи, пожалуйста, не уходи!.. Зачем тебе возвращаться в Синегорье?.. Мне здесь так одиноко… Разве ты не понял, что я влюбилась в тебя, как только увидела? Ничего ты не понял, чурбан стоеросовый…

— Я… Я не знаю, что…

Бродяга, казалось, напрочь забыл все слова. Да что слова! Все мысли мгновенно спутались, закружились в пьяном вихре и утратили свое значение. Его ладонь скользнула к доверчиво обнажившейся женской груди, губы прижались к теплым и нежным губам Агнии.

Где-то в самой глубине его сознания мелькнуло воспоминание о другой ночи — такой же звездной и жаркой, о другой женщине — черноволосой, отчаянной, ласковой. Но Агния, словно угадывая его смятение, еще сильнее прижалась к нему и, увлекая за собой, мягко опрокинулась на спину.

— Ни о чем не тревожься, милый, — зашептала она горячо и страстно. — Люби меня… Люби…

Он взглянул в ее широко распахнутые глаза, и ему вдруг показалось, что в их бездонном омуте отражаются звезды. Не те, ледяные и безмолвные, что сверкают в небе над океаном мертвыми изумрудами, а совсем иные — пылающие, живые, готовые спуститься на землю, чтобы согреть заплутавших путников, чтобы вернуть им надежду, любовь и веру. И он коснулся их губами, и нежность неведомых звезд вошла в его сердце.

2. Проклятие древних

Утро было солнечным и почти безветренным. Покинув светелку принцессы на исходе ночи, Бродяга улегся на палубке возле носовой фигуры и мгновенно провалился в сон. Теперь, проснувшись, он долго не открывал глаза, слушая равномерные удары в медный диск, задающие гребцам драккара единый ритм…

Воспоминания о том, что произошло между ним и Агнией, были сладостными и все же немного тревожными. Как он отныне должен вести себя рядом с принцессой? Ведь глупо делать вид, будто не случилось ничего особенного. Кроме того, ничего путного, конечно же, из их отношений не получится. Ну, хотя бы по той причине, что он должен, обязан вернуться в Синегорье! А у нее совсем иная дорога — дорога мщения. Через два-три дня «Единорог» и «Зверолов» причалят к берегу, и каждый пойдет своим путем. Но эти два-три дня… Какими они будут?

Бродяга встал, быстро умылся водой из бочки и направился на корму драккара, решив поточнее выяснить у кормчего, сколько еще им плыть к Поющему Рифу.

Его остановил веселый голос принцессы:

— Долго спишь, Бродяга! В Синегорье все такие сони?

Она вышла из светелки в новом платье — белом, расшитом золотыми нитями, с пышными рукавами и глубоким вырезом на груди. В этом наряде она выглядела настоящей принцессой, и усыпанная драгоценными камнями золотая корона на ее прелестной головке лишь подчеркивала ее полное право на сей громкий титул.

Стоя в потоке яркого солнечного света, Агния смотрела на Бродягу откровенно влюбленным взглядом. И ее счастливый взгляд, и тени под глазами (след бессонной и страстной ночи), и неподдельная радость при появлении синегорца — все это было тут же замечено находившимися поблизости пиратами. Кто-то многозначительно хмыкнул, кто-то подмигнул приятелю, кто-то неопределенно пожал плечами, дескать, известное дело, баба есть баба. Лишь громила Акмад потемнел лицом и посмотрел на Бродягу с неприкрытой ненавистью.

Бродяга вежливо поклонился принцессе и сказал с учтивой улыбкой:

— В Синегорье, моя госпожа, есть поговорка: «Кто рано встает, тому Перун подает». Увы, сегодня Перун вряд ли будет ко мне милостив, ибо я, сознаюсь, безнадежно…

Он не успел договорить. Золотая корона на голове принцессы вдруг ослепительно засверкала, ее драгоценные камни вспыхнули разноцветными фантастическими огнями, и будто прозрачный искрящийся поток накрыл Агнию.

— Нет! — дико вскрикнул Бродяга. Мгновенно оказавшись рядом с принцессой, он сбил корону с ее головы еще до того, как кто-либо из пиратов успел пошевелиться. И все-таки он опоздал: лицо Агнии покрылось смертельной бледностью, веки сомкнулись, из горла вырвался сдавленный хрип и принцесса потеряла сознание.

Не дав ей упасть, Бродяга подхватил Агнию на руки. Вокруг них тут же столпились пираты, но никто не мог понять, что случилось, а главное — что делать?

Кто-то крикнул:

— Принесите воды!

Кто-то, обнажив палаш, испуганно оглядывался по сторонам, разыскивая невидимого врага. Большинство же, хмуро глядя на синегорца, стояли молча и, казалось, в любой момент были готовы его растерзать. Все произошло слишком быстро, их разум не мог охватить целостную картину, вырывал из нее лишь фрагменты: веселый смех принцессы, появление Бродяги, ослепительный свет и — бесчувственное тело госпожи в руках бывшего смертника.

Бродяга не замечал их враждебных взглядов. Он с тревогой и болью всматривался в окаменевшее лицо Агнии. Неужели древнее колдовство сумело погубить принцессу? Неужели боги, столько лет покровительствовавшие рыжеволосой красавице, не смогли ее защитить?

Растолкав пиратов, на палубу выбежала Урсула. Не тратя времени на причитания, она приложила ухо к груди Агнии, затем с облегчением сказала:

— Дышит.

Только после этого она обратила внимание на угрюмые разбойничьи физиономии и сразу поняла, что грозит синегорцу. Голосом, не допускающим возражений, Урсула произнесла:

— Ступайте по местам, дармоеды! Принцесса в обмороке, ничего страшного — отлежится. А ты, — она повернулась к Бродяге, — неси ее в светелку.

Внешнее спокойствие Урсулы оказало на пиратов должное воздействие. Они расступились. Лишь Акмад, широко расставив ноги и недвусмысленно положив ладонь на рукоять меча, не двинулся с места. Бродяга, неся на руках Агнию, молча обошел его. Но именно в эти мгновения он осознал, что рано или поздно схватка с Акмадом станет неизбежной.


Войдя в светелку, Бродяга бережно опустил бесчувственное тело на ковер и сел рядом. Он был сосредоточен и напряжен, как тетива лука.

Урсула плотно закрыла дверь, бросилась к Агнии и принялась усиленно растирать ее запястья. Теперь она не скрывала своей тревоги.

— Совсем холодная, как ледышка, — испуганно прошептала она. — Нужно разогнать кровь по жилам, иначе сердце остановится!..

Бродяга ничего не ответил. Он несколько раз провел ладонями над головой Агнии, будто ощупывая воздух. Его глаза были закрыты, на лбу выступили капли пота, кончики пальцев чуть заметно подрагивали. Внезапно отдернув руки, он резко встряхнул кистями, словно сбрасывал с них что-то влажное и липкое, затем снова простер ладони над головой принцессы. Урсула наблюдала за его манипуляциями с немалым удивлением, однако вопросов не задавала.

Через какое-то время она ощутила, что в тело Агнии возвращается живое тепло. Было ли это следствием ее настойчивых растираний или результатом загадочных манипуляций Бродяги, Урсула не знала. Да и какая разница? Оба они, каждый по-своему, делали все, чтобы вырвать Агнию из ледяных объятий смерти.

И вот наконец щеки Агнии порозовели, дыхание стало ровнее и глубже. Она медленно приходила в себя… Дрогнули веки, глаза открылись.

— Что со мной? — с трудом шевеля губами, прошептала Агния.

— Золотая корона, — хмуро ответил Бродяга. — На ней лежит проклятие очень древней расы.

— Корона… — повторила Агния, и ее глаза снова закрылись.

— Остальное не в моих силах, — тихо сказал Бродяга в ответ на безмолвный вопрос Урсулы. — Нам остается уповать на милость богов или на какое-либо неизвестное мне чудодейственное снадобье, способное пересилить древнее проклятие.

— Почему эти неведомые пращуры обрушились именно на принцессу? — со стоном отчаяния спросила Урсула. — В чем Агния провинилась перед ними?!

— Лишь в том, что завладела их сокровищами.

— Но сокровища уже много лет были в руках Виркуса!

— Виркус всего лишь охранял и берег их. Со временем, видимо, ему предстояло заменить собой баргеста, которого мы встретили в Сторожевой башне, став таким же оборотнем-чудовищем, — объяснил Бродяга и ударил себя кулаком по колену. — Я должен был догадаться! Ведь в глубине сознания Виркуса брезжило что-то такое о заколдованной короне, но я не придал этому значения… Самонадеянный болван! Нащупал мысль о флаконе с живой водой — и все прочее меня уже не интересовало.

— Постой, Бродяга, — прервала его Урсула. — Ты хочешь сказать, что Виркус тоже когда-то надел золотую корону и сразу после этого превратился в хранителя сокровищ?

— Не сразу. Проклятие начинает действовать, если надеть корону на ярком солнечном свете. Заколдованные изумруды и рубины расположены таким образом, что солнечные лучи, преломляясь в них, как отравленные стрелы пронзают человеческий мозг… С этого момента человек постепенно утрачивает свой разум, свою душу, а через год или два, может, через пять лет окончательно превращается в раба и хранителя древних сокровищ.

— И это произойдет с Агнией?! — Урсула смотрела на Бродягу с ужасом, отказываясь верить его словам, но в глубине души понимая, что синегорец говорит правду. — Она станет рабыней золотых побрякушек?!

— Не знаю, — ответил синегорец, понурив голову. — Я остановил распространение болезни, но не могу полностью изгнать отраву из сознания принцессы. Многое зависит от ее собственных душевных сил, однако боюсь, что в конце концов проклятие древней расы окажется сильнее. О, если бы я не поторопился осушить весь флакон!.. Живая вода наверняка излечила бы принцессу!

— Живая вода? — вскинулась Урсула. — Где ты ее взял? И как узнал про нее? Ну, говори же!

— Узнал, когда допрашивал Виркуса. Она хранилась в подземелье, рядом с сокровищами. — Бродяга достал из-за пазухи серебряный флакончик и протянул его Урсуле. — Теперь он пуст. Я все выпил, чтобы вернуть себе память.

Схватив флакон, Урсула внимательно осмотрела его и воскликнула:

— О боги, все верно!.. Здесь были слезы Бордиханга!

— Какие еще слезы? — не понял Бродяга.

— То, что в Упсале называют живой водой, на самом деле — слезы великого божества, Трехглазого Бордиханга. Он покровитель острова, на котором живет мое племя. Его слезы обладают воистину волшебной силой!.. Видишь три сплетенных кольца? — Урсула показала на едва заметный рисунок на донышке флакона. — Они означают, что в этом сосуде хранились именно слезы Бордиханга.

Она торопливо вытащила пробку и поднесла флакон к губам Агнии. Увы, ни единой капли не упало на воспаленные губы.

— Что ж, теперь я понимаю, почему на пристани у тебя заплетались ноги, — тихо сказала Урсула. — Выпил весь флакон, хотя для твоего исцеления хватило бы и полглотка.

— Но я ведь не знал…

— Я не виню тебя, синегорец. Просто в этом крошечном сосуде была наша последняя надежда.

Они оба замолчали. Принцесса лежала на мягком цветастом ковре, ее рыжие волосы разметались по ярко-голубой подушке, черты прекрасного лица заострились, дыхание было слабым, но ровным, как у спокойно спящего человека.

Вдруг синегорец резко поднялся на ноги, одним прыжком подскочил к двери и распахнул ее. Но мгновением раньше пират, скрывавшийся за дверью, почуял неладное и успел скрыться за углом пристройки. Бродяга заметил только его широкую спину, обтянутую курткой из воловьей кожи.

— Нас подслушивали, — сказал он Урсуле. Та безразлично пожала плечами — дескать, это теперь не имеет значения.

Бродяга плотно закрыл дверь и вновь опустился на ковер рядом с принцессой. Затем твердым голосом произнес:

— Расскажи мне о твоем родном острове, Урсула.

3. Возвращенное имя

В полдень Урсула позвала к принцессе Ронга — одного из тех, кто вместе с Роальдом семь лет назад поднял бунт на аквитанских золотых копях и кому Агния доверяла безоговорочно.

Ронг, войдя в светелку, был поражен изменившимся видом своей госпожи. Как и большинство пиратов, он был уверен, что недавний случай на палубе — всего лишь обморок, вызванный каким-нибудь пустячным женским недомоганием. Однако теперь ему стало ясно, что принцесса захворала весьма серьезно. Бледная, с темными кругами возле глаз, совершенно обессиленная, она неподвижно лежала на подушках и была не в состоянии хотя бы легким кивком головы поздороваться с Ронгом.

Разбойник опустился перед ней на колени. Глаза принцессы потеплели, губы дрогнули в попытке улыбнуться.

— Что с тобой, моя госпожа? — с искренней болью в голосе спросил Ронг. — Чем я могу помочь тебе?

— Принцесса тяжко занедужила, Ронг, — ответила вместо Агнии Урсула. — Чтобы спасти ее, драккары должны немедленно повернуть на запад и как можно скорее плыть к острову Гремучей Горы. Там находится снадобье, которое исцелит Агнию.

— К острову Гремучей Горы? — удивился Ронг. — Но это же равносильно гибели! Всякий, кто осмеливался ступить на сей остров, находил там свою смерть. Да ведь ты лучше всех знаешь, что делают твои соплеменники с пришельцами!

— Знаю, — со вздохом ответила Урсула. — Но если мы не достанем слезы Бордиханга, принцесса обречена…

Некоторое время Ронг молчал, затем, словно не видя Бродягу, сидевшего возле Агнии, жестко спросил:

— Какое отношение к болезни принцессы имеет синегорец?

— Никакого, — сказала Урсула. — Во всем виновата золотая корона, на ней лежит проклятие древнего племени.

— Вот как? — Ронг недоверчиво взглянул на Урсулу. — Это тебе синегорец объяснил?

— Да, — подтвердила Урсула. — Если бы он не вмешался, все могло обернуться еще хуже.

— Вот как… — повторил Ронг. И выражение лица, с которым он произнес два этих коротких слова, не предвещало ничего хорошего.

В наступившей тишине вдруг прозвучал едва слышный, прерывающийся голос принцессы:

— Это правда… Верь ему, Ронг. Сделай так… как он скажет… Теперь он князь… князь пиратов… Я… Я так хочу… Ты меня понял?..

— Да, я все понял, моя госпожа! — торопливо сказал Ронг. — Не беспокойся ни о чем. Все сделаю как нужно.

Агния устало закрыла глаза. Урсула склонилась над ней, обтерла влажной тряпицей изможденное лицо, поправила подушку.

Ронг поднялся с колен, повернулся к Бродяге:

— Эта проклятая корона любого человека так сшибает?

— Может быть, не так сильно и не сразу, — ответил Бродяга. — На принцессу, ты сам видел, почти мгновенно подействовала. А на крепкого мужика, наверно, больше времени уйдет.

— Н-да. — Ронг озабоченно поскреб затылок.

— Что-нибудь случилось? — догадался Бродяга. — Еще кто-то надевал золотую корону?!

— Может, и надевал, не знаю… Ее Акмад забрал. Он сейчас людей против тебя баламутит. Уж больно злобствует, давненько его не видел таким… Боюсь, что многие согласны с Акмадом: ты чужак, и принцесса занедужила после того, как провела с тобой ночь.

— И об этом уже всем известно, — криво усмехнулся Бродяга.

— Хватит языками чесать! — вмешалась Урсула. — У нас нет времени, неужели не ясно?

— Ясно, — кивнул Ронг. — Мы немедленно поворачиваем на запад.


Но сказать было проще, чем сделать. Бродяга понял это, когда вскоре после ухода Ронга услышал возмущенные крики собравшихся на палубе пиратов.

Он сунул за пояс кинжал, взял меч и, взглянув на принцессу (она вновь пришла в сознание и пыталась самостоятельно пить целебный травяной отвар, приготовленный Урсулой), решительно шагнул за порог.

Морские разбойники встретили его появление громкой руганью.

— Эй, щенок, ты что о себе возомнил?!

— Опять в кандалы захотел?

— Отправить его за борт — пусть плавать учится!

— Да кто он такой, Переплут ему в глотку!..

Бродяга окинул взглядом толпу (не меньше двух десятков разъяренных громил, каждый из которых не побоится выйти с рогатиной на медведя) и сразу увидел Акмада. Тот не прятался за чужими спинами, однако и в первые ряды не рвался. Рядом с ним молчаливо стояли двое, немногим уступающие Акмаду в ширине плеч и крепости мускулов.

Ронг вышел на середину палубы и обратился к своим собратьям:

— Хватит орать! Или запамятовали, чем мой кулак пахнет? Особо забывчивым могу напомнить.

Крики постепенно стихли.

— И еще хочу вам напомнить, дурачье, — продолжил Ронг. — Пять лет назад вы признали Агнию своей принцессой, ибо этого захотел Однорукий Ро. Верно? Сегодня принцесса Агния пожелала, чтобы вы признали синегорца своим князем. На мой взгляд, все по закону. Кто не согласен?

— Несогласных много, Ронг, — ответил ему Акмад. — Еще больше причин для несогласия.

— Не говори за всех, за себя отвечай, — сердито сказал Ронг.

— Отвечу, — ухмыльнулся Акмад. — По нашим законам всякий, кто не согласен с решением о передаче власти новому вожаку, имеет право забрать свою долю и покинуть ватагу, так?

— Так, — нахмурившись, согласился Ронг. — И ты, вероятно, нацелился заполучить золотую корону. А ведь знаешь, сукин сын, что на ней лежит проклятие древних.

— Чепуха! — рассмеялся Акмад. — Вы оба, ты и грязный раб, пытаетесь нас одурачить глупыми россказнями о проклятиях, чтобы захватить власть над нами, вольными пиратами! Я надевал эту корону — и что? Разве лишился мозгов? Занедужил? Что скажете, братцы, похож я на болезного?

Злобно-веселые крики разбойников были весьма красноречивым ответом на его слова. Ронг явно проигрывал в этом споре, и Акмад решил закрепить свой успех.

— Не корона виновата в недуге принцессы, — крикнул он, возбуждая толпу. — Во всем синегорец повинен! Многие из вас видели, что устроил он на ристалище. Разве простому смертному такое по силам? На такое лишь колдун способен! И тем же черным колдовством он охмурил нашу принцессу — подчинил, гад, своим желаниям!

Акмад шагнул вперед и, усмиряя ватагу, поднял руку. Затем повернулся к Ронгу:

— Теперь ты понял, что я говорю не только от своего имени? Никто из них не верит тебе, синегорскому прихвостню!

— Мои слова подтвердит Урсула, — сказал Ронг. — Или вы считаете, что она тоже околдована синегорцем?

— Почему бы и нет? — Акмад издевательски всплеснул руками. — Если он нашел способ охмурить госпожу, разве труднее было ублажить служанку?

И вновь в ответ раздалось громогласное ржание пиратов.

— Хватит! — резко сказал Бродяга. — Я слишком долго терпел твою оскорбительную наглость. Жаждешь поединка? Хорошо, я согласен. Будем биться — здесь и сейчас.

— Слыхали?! — воскликнул Акмад. — У щенка голосок прорезался! Околдовал девчонку, чтобы на коврах с ней покувыркаться, а теперь думает и меня, Зариб-шах-Акмада, своим колдовством осилить!

Бродяга, отодвинув плечом Ронга, вышел на середину палубы:

— Обнажи свой меч, негодяй. Или трусишь?

— Много чести драться с тобой, щенок, — с нарочитым презрением ответил Акмад и кивнул одному из своих напарников: — Вахнир, успокой мальчишку.

Бритоголовый и безбородый разбойник послушно выхватил меч и без лишних предисловий бросился на синегорца. Со звоном скрестились клинки, в воздухе мелькнула левая рука Вахнира, сжимающая кинжал, и тут же бессильно повисла. Кинжал упал на доски палубы. Вахнир, суматошно отмахиваясь мечом, отскочил назад. На его левом плече не было ни царапины, но тем не менее рука висела плетью и отказывалась подчиняться.

— Ну, видели?! — завопил Акмад. — Это все колдовские штучки!

В его глазах смешались злоба и страх.

— Колдовство здесь ни при чем, — твердым голосом произнес Ронг. — Я тоже знаю этот прием. Синегорец ударил ребром ладони по предплечью Вахнира. Молодец князь! У тебя был хороший учитель.

— Заткнись, Ронг! Ты с потрохами продался ублюдку!..

— Еще одно слово, Акмад, и я посмотрю, какого цвета твои потроха.

Акмад скрипнул зубами, но промолчал. Ронг был весьма уважаемой личностью среди пиратов; чтобы выступить против него, нужно было иметь достаточно серьезные аргументы. Ватага приутихла.

— Вперед, Вахнир! — приказал Акмад в наступившей тишине.

Бритоголовый, пробормотав какое-то заклинание, сломя голову ринулся на синегорца. Бродяга легко уклонился от мощного, но слишком прямолинейного удара, который в щепки разнес дверь светелки, и коротким резким тычком рукояти меча двинул Вахнира по черепу. Тот, словно тяжелый мешок с отрубями, рухнул на палубу.

Разбойники оторопели. Опытные вояки, они повидали всякое, но ловкость, с которой действовал молодой синегорец, потрясла их. Что это — редкостное мастерство или все-таки Черная магия? Ропот недоумения прошелестел между ними и тут же затих, ибо вперед выступил Акмад. Рядом с ним дикой кошкой скользнул второй приятель Акмада (его звали Крысоловом, и Акмад выбрал его из бывших рабов на Острове Смерти).

Первым на синегорца бросился Крысолов. Бродяга встретил его парирующим ударом меча, качнулся в сторону и почти неуловимым движением подсек соперника левой ногой. Крысолов упал на колени, сразу вскочил, выхватил из-за пояса узкий нож и метнул его — буквально с двух шагов — в спину синегорца. Увернуться от столь коварного удара было не в человеческих силах, но Бродяга (словно глаза имел на затылке!) мгновенно пригнулся, и нож Крысолова пролетел мимо.

Акмад, воспользовавшись удобным моментом, наотмашь рубанул мечом, однако и он промахнулся: клинок просвистел в полувершке от горла Бродяги. Акмад, теряя равновесие, неловко развернулся и… синегорец, вместо того чтобы покончить с громилой одним точным ударом, молниеносно рванулся вперед, зажал голову Акмада под мышкой и кинжалом (когда только успел вытащить из-за пояса?) вспорол кожаную куртку на его широкой спине.

— Я так и думал, — воскликнул Бродяга, брезгливо отшвыривая Акмада на окончательно растерявшегося Крысолова. — Твой хозяин уже отмечен клеймом древнего проклятия!

— Не-ет! — отчаянно завопил Акмад. Освобождаясь из невольных объятий Крысолова, он ударил его кулаком по лицу, быстро поднялся на ноги и вновь завопил: — Не-ет! Не верьте щенку! Это же его колдовские проделки, неужели не ясно?!

Акмад вертелся как юла, пытаясь спрятать от удивленных глаз собратьев свежее клеймо на своей спине. Но пираты окружили его, содрали остатки кожаной куртки — и испуганно отшатнулись. Почти всю спину Акмада покрывал странный рисунок: багровый скорпион с необычайно выпуклыми, словно живыми, черными глазами.

— О боги! Что это? — с ужасом прохрипел Крысолов, торопливо отползая в сторону.

— Такое же клеймо было на спине Виркуса, — громко, чтобы все услышали, ответил Бродяга. — Каждый, кто наденет золотую корону, становится рабом сокровищ.

— И наша принцесса?.. — спросил Ронг.

— К счастью, нет. Я успел вовремя сбить корону с ее головы. Агния не стала рабыней сокровищ, у нее нет клейма, но проклятие древней расы все-таки проникло в ее сознание. Если мы не достанем слезы Бордиханга, принцесса погибнет.

— Он врет! — завопил Акмад. — Неужели вы верите словам безродного синегорца, самозваного князя, который даже имени своего не знает?! Убейте его!

Пираты в растерянности смотрели то на одного, то на другого, совершенно не зная, как поступить. Однако на всякий случай отодвинулись подальше от обоих. Вдруг их взгляды устремились на разбитую дверь светелки. Там, на пороге, поддерживаемая чернокожей служанкой, стояла принцесса Агния.

— Синегорец сказал правду, — с трудом проговорила Агния непослушными губами. — Он знает, что делать… Теперь он… ваш князь…

— У-у-у, сучка! — взвыл Акмад. — Однажды ты увернулась от моего ножа. Так попробуй еще раз!

Только безумец посмел бы сделать то, что в следующее мгновение сделал Акмад. Он вскинул руку и, дико завизжав, метнул нож в принцессу пиратов! Бродяга, уже понимая, что бесполезно даже пытаться, в отчаянном прыжке попробовал перехватить летящий нож. Нет, не успел.

Узкий отточенный клинок, сверкнув на солнце, вонзился… в грудь Урсулы. Каким-то чудом она сумела разгадать безумный замысел Акмада и в последний миг заслонила собой принцессу. Тихо охнув, Урсула опустилась на палубу.

— А-а-э-у! — в истошном крике Акмада уже не было ничего человеческого.

Вскинув над головой меч, он бросился на Агнию. Но тут на его пути встал синегорец. Клинки скрестились, высекая искры. Проклятие древних, завладевшее душой и телом Акмада, придало ему небывалые силы: меч сверкал молнией, из глотки вырывались звериные рыки, удар следовал за ударом. Казалось, этот дикий смерч укротить невозможно. И все же, несмотря ни на что, синегорец теснил Акмада, заставляя его отступать к низкому борту драккара. Лицо Бродяги осунулось, в глазах пылал пламень гнева.

Акмад, словно крыса, загнанная в угол, на каждый выпад отвечал двумя-тремя, и никто не мог сказать, чем закончится их поединок.

Позднее Ронг утверждал, что в те мгновения в голове у него был полный сумбур, а его рукой двигала божья сила, что, будь он в здравом уме, ни за что не посмел бы вмешаться в схватку двух одержимых противников. Но, так или иначе, именно он вырвался из круга потрясенных зрителей, скользнул вдоль борта и, улучив момент, воткнул кинжал в горло Ак-мада.

Для всякого смертного этот удар обозначил бы конец жизни. Но меч в слабеющей руке нового стража древних сокровищ еще дважды рассек воздух, едва не задев грудь Ронга. И лишь после этого Акмад — уже мертвый или еще живой? — отшатнулся назад и, неестественно переломившись спиной, рухнул за борт. Его тело сразу ушло под воду.

— Зря, — коротко сказал Бродяга.

— Что зря? — растерянно переспросил Ронг.

Не ответив, синегорец подбежал к принцессе.

Агния едва держалась на ногах, опираясь плечом о дверной косяк. Широко распахнутыми глазами она смотрела на неподвижное тело своей чернокожей подруги и не могла осознать очевидное: Урсула мертва.

— Ты спасешь ее… — то ли спрашивая, то ли утверждая, произнесла принцесса.

Бродяга опустился на колени перед бездыханной Урсулой, положил ладони на ее лоб. Пираты молча окружили их, ждали… Они знали, что только чудо способно вернуть Урсулу к жизни, и они надеялись на чудо. Увы, чуда не произошло.

Бродяга поднялся, избегая взгляда принцессы, и отрицательно покачал головой. Агния молча повернулась, шагнула в светелку. Здесь силы покинули ее и она упала без чувств. Ронг бросился к своей госпоже, но Бродяга жестом остановил его, накрыл Агнию легким плащом и вышел на палубу.

— Сейчас принцессе ничего не грозит, — громко сказал он, — Однако нельзя терять времени. Нужно как можно скорее добраться к Гремучей Горе.

— Это слишком опасно! — заволновались пираты. — Оттуда никто не возвращался живым!..

Бродяга подошел к мертвой Урсуле, выдернул нож из ее груди, осмотрел рукоятку и швырнул под ноги пиратам.

— На этом ноже метка — рогатый череп!.. Урсула не подозревала никого из вас, но знала, что когда-нибудь ее убьет рогатый мертвец…

— Откуда она могла знать? — крикнули из толпы. — Что за чушь?!

Бродяга поднял руку, призывая пиратов к спокойствию:

— Вам хорошо известно, что Урсула была верной подругой принцессы и отважной женщиной. А еще… Об этом я узнал только сегодня: она, как и ее мать, была ведуньей. Однажды мать Урсулы встретила чужеземца, выброшенного бурей на пустынный берег. По законам племени его ждала смерть на жертвенном костре, но она помогла ему спастись. Когда сородичи узнали об этом, ей самой пришлось бежать с острова. Вскоре родилась Урсула… Через несколько лет мать погибла, а Урсула оказалась среди пленниц Варик-Сонга.

— Говори короче, Бродяга, — прервал его Ронг. — К чему ты клонишь?

— Урсула знала, что погибнет, если решится ступить на берег родного острова. Она рассказала мне, что недавно ей было видение: рогатый мертвец, — он указал на нож Акмада, — настигает ее и Агнию, предоставляя ей самой сделать выбор… И Урсула сделала выбор у вас на глазах, отдав свою жизнь за принцессу. Неужели вы…

Ронг не дал ему договорить. Обернувшись к пиратам, он крикнул:

— Гребцы, на весла! Кормчий, идем на запад, к острову Гремучей Горы. Да помогут нам боги!


Поздним вечером Ронг вошел в светелку, где рядом с беспокойно спящей принцессой сидел Бродяга.

— Бывшие смертники отказались плыть к острову, — сказал он, присаживаясь рядом. — Только один согласился.

— Лысый Дорк?

— Да, — кивнул Ронг. — Он перешел на «Зверолова». Других мы не стали удерживать. Их драккар, если все будет нормально, через два дня подойдет к устью реки Эридань. Остальное не наша забота.

— Сколько у нас людей?

— Три дюжины на «Единороге» и две с половиной на «Зверолове». Маловато, чтобы рассчитывать на успех. Верно?

Бродяга не ответил. Вздохнув, Ронг встал, шагнул к выходу, однако на пороге обернулся и спросил:

— Ты сказал, что я напрасно встрял в твою схватку с Акмадом. Почему?

Бродяга поднял глаза. Взгляд его был усталым и отрешенным.

— Я хотел взять Акмада живым.

— Зачем? — удивился Ронг. — Разве предатель не заслуживал смерти?

— Он заслужил десять смертей. Но прежде чем казнить его, я должен был выяснить, чья воля им управляла.

— Ты ведь сам объяснил нам, что все дело в древнем проклятии.

— Боюсь, Ронг, не все так просто… Слишком много совпадений. Дело в том, что я и раньше видел скорпиона, задолго до того, как мы нашли тайник Виркуса.

— И на чьей же спине была эта мерзкая отметина? — заинтересовался Ронг.

— Не на спине. Золотой браслет с изображением скорпиона был на руке колдуна, с которым я столкнулся в Синегорье. Теперь я отчетливо его помню… Но зачем колдуну понадобилось меня похищать? И что помешало ему в последний момент?

— Н-да, странные дела, — согласился Ронг. — Кто же ты есть, парень, если вокруг тебя такое творится?

Бродяга взглянул на него и негромко сказал:

— Синегорский князь Владигор.

Ронг присвистнул, затем хлопнул себя по лбу:

— Вот балбес! Как я сразу не сообразил? Ведь земля слухами полнится: мол, князь Владигор где-то запропал, больше года в Синегорье нос не кажет. И тайные сыскари повсюду шастают, расспрашивают людей о могучем синегорце с русыми волосами и голубыми глазами!.. Я, правда, тебя немного другим себе представлял — постарше да в плечах пошире. Ан все равно должен был догадаться — по тому, как бьешься славно, по чародейским твоим выкрутасам, по манерам княжеским. Чего же ты раньше молчал?

— Сам не помнил своего имени, память отшибло, — вздохнул Владигор. — А когда нашел живую воду… В общем, хотел все хорошенько обдумать, чтобы новых ошибок не сделать.

Такое объяснение вполне удовлетворило пирата. Узнав, с кем имеет дело, он заметно повеселел. О князе Владигоре много разного говорили — и доброго, и не очень, однако доподлинно было известно, что он, несмотря на свою молодость, еще не проигрывал ни одного сражения.

— Ну, теперь у меня камень с души свалился, — сказал Ронг. — А то ведь считал, что на верную погибель плывем: от черных дикарей еще никто живым не уходил.

— Что же изменилось? — вскинул бровь синегорец.

— Ой, не хитри, князь! — Ронг улыбнулся. — Всякому ведомо: если князь Владигор чего задумал, обязательно своего добьется. То ли чародеи помогают, то ли княжеский бог Перун, то ли еще какая сила неведомая — судить не берусь. Но о том, как ты с самим Триглавом разделался, в народе уже былины складывают.

Ронг почесал затылок, чуть замялся и все-таки спросил:

— Скажи, князь, на Гремучую Гору ты только ради принцессы Агнии плывешь или, может, есть еще какой умысел?

Недолго помолчав, Владигор ответил:

— Агния, сама того не ведая, помогла мне вернуть имя. Разве не должен я, хотя бы в благодарность за это, защитить ее от козней древних колдунов? Однако ты прав, есть и другая причина. Да вот сам ее пока разобрать не могу… Еще утром лишь об одном мечтал: сойти на берег и поспешить в Синегорье. А сейчас мне почему-то кажется, что дорога к дому лежит именно через Гремучую Гору.

— Мудрено говоришь, — покачал головой Ронг. — Но, с другой стороны, у кельтов слышал я такую поговорку: «Тысячи дорог уводят от цели, и лишь одна-единственная ведет к ней». Будем надеяться, что чутье и на сей раз тебя не обманывает.

Ронг резко повернулся и вышел из светелки. Владигор задумчиво посмотрел ему вслед. Возникло странное ощущение, что в словах Ронга о единственной дороге скрыт какой-то намек, и намек не слишком добрый. Князь тряхнул головой, словно желая поскорее избавиться от неприятных мыслей. Все дело, конечно, в усталости. Ронг — славный малый, и подозревать его попросту не в чем.

4. Остров Гремучей Горы

Чернокожие обитатели острова, соплеменники бедняжки Урсулы, называли себя дагбордами, что означало — дети Бордиханга. Когда-то, много столетий назад, они были великим и могучим народом, а страна их была обширна и богата; чтобы проехать ее из конца в конец, пришлось бы гнать самого резвого скакуна пять дней и ночей.

Увы, дагбордам показались тесноватыми просторы их вотчины и они надумали захватить плодородные земли южных соседей. Конечно, эти соседи тоже были сильны, отважны и многочисленны, но ведь известно: чем труднее путь воина, тем слаще вино победителя. Кроме того, посчитали дагборды, давно пора вколотить в упрямых южан почтение к истинному богу, правящему миром, Великому Бордихангу. Сколько можно мириться с тем, что они, будто издеваясь над истинной верой, поклоняются уродливому существу — шестиногому, хвостатому и двухголовому, да еще называют его Великим Скорпионом?! В мире есть лишь один подлинно великий бог — Великий Бордиханг. Всякий, кто осмелится оспаривать эту истину, должен умереть.

Так началась многолетняя война, безжалостная и кровопролитная. Ни одна из враждующих сторон не могла добиться окончательной победы, а кратковременные успехи обходились слишком дорогой ценой. Когда наконец всем стало ясно, что в этой затянувшейся междоусобице никому не одержать верх, правители враждующих сторон объявили перемирие. Но было уже слишком поздно: сами боги прогневались на неразумных людей и ниспослали им ужасную кару.

Сперва в небе появился хвостатый огненный шар. Он был столь ярок, что затмил даже солнце. А затем разразилась жуткая буря, равной которой никогда не бывало в Поднебесном мире. Она буйствовала семь дней и ночей, сгубила множество народу, однако разгневанные боги и это наказание сочли недостаточным. По их воле вдруг заколебалась земная твердь, и океанские воды встали стеной и обрушились на города и селения, и никому не было пощады!..

Когда наконец божий гнев иссяк, немногие уцелевшие дагборды поняли, что их вотчины больше не существует. От богатой и процветающей страны остался лишь крохотный клочок земли, со всех сторон омываемый Бескрайним океаном. А посреди этого острова они увидели самого Великого Бордиханга, принявшего облик высокой и неприступной горы. Дагборды узнали его по третьему глазу, расположенному на лбу: именно этим глазом Бордиханг мог созерцать будущее.

И еще они увидели, что Великий Бордиханг оплакивает участь своих неразумных детей — в скорбных морщинках под его глазами блестели настоящие слезы!

Дагборды пали на колени и долго-долго молились своему окаменевшему богу. Они поклялись, что никогда не позволят ни одному иноземцу увидеть его священные слезы, дабы не смогли чужаки насмехаться над страданиями Великого Бордиханга…

Позднее дагбордам открылись необычайные целительные свойства слез Бордиханга, и они вновь возблагодарили своего божественного покровителя, принеся ему достойную жертву — две дюжины иноземцев, посмевших сойти с корабля на берег острова. Бордиханг принял жертву и ниспослал в тот год своим детям богатый урожай плодов и злаков.

Но бывало, что Великий Бордиханг сердился на них, и тогда высыхали священные слезы, земля начинала дрожать, из глубины каменного тела доносился пугающий гул, а над головой его вздымался к небесам черный дым божьего гнева.

Только мудрый шаман племени мог объяснить, за что и на кого сердится Бордиханг. Провинившегося ожидало заслуженное наказание — его сбрасывали в пропасть, принося в жертву, и вскоре Бордиханг успокаивался…

Никто, кроме шамана, не имел права подниматься к всевидящим очам Бордиханга и собирать чудодейственные слезинки. Впрочем, если бы и сыскался среди дагбордов такой ослушник, он вряд ли бы сумел уйти далеко. В лесных зарослях, окружавших подступы к священной горе, были спрятаны хитрые капканы и ловушки, а тайную пещеру, в которой жил шаман, день и ночь охраняла неподкупная стража.

Заслужить особое доверие шамана и стать его личным стражником — о такой чести мечтал каждый молодой воин племени, но добиться исполнения своей мечты удавалось лишь немногим. Шаман ежегодно устраивал для них сложные испытания, чтобы определить дюжину самых сильных, ловких и смекалистых. Из этой дюжины, по каким-то ему одному ведомым признакам, он выбирал троих, они становились его верными стражниками и учениками.

Никто не знал, чему и как он учит своих избранников. Зато всем было известно, что после смерти шамана один из учеников займет его место. Впрочем, из рассказов матери Урсула поняла, что произойдет это очень и очень не скоро, ибо шаман живет на белом свете ровно столько лет, сколько дозволяет ему Великий Бордиханг, а тот, похоже, необычайно благоволит к нынешнему шаману…


— По-твоему, князь, на острове все еще прежний шаман? — спросил Дорк. — Ведь со дня бегства матери Урсулы из родного племени прошло, считай, двадцать годочков.

— По ее словам, — ответил Владигор, — шаман пережил чуть ли не три поколения дагбордов. Вполне возможно, что и сейчас жив. Думаю, здесь не обошлось без Черной магии.

— Н-да, серьезный противник.

Они стояли на носовой палубке «Единорога», внимательно разглядывая поросшие густой темно-зеленой растительностью берега острова Гремучей Горы. Драккар медленно плыл вдоль острова на расстоянии полета стрелы — Владигор искал наиболее удобное место для высадки отряда.

— Ни единой души не видать, — сказал Дорк. — С перепугу попрятались, что ли?

— Нет, они не боятся, — уверенно ответил Владигор. — Просто ждут, когда на берег сойдем, и втихаря готовят нам встречу. Я даже знаю, где именно.

— И где же?

— Взгляни-ка вон туда, левее скалы. Заманчивая бухточка, верно? Похоже, это единственное место, где драккары могут подойти к самому берегу. Здесь нас и встретят.

Дорк посмотрел в указанном направлении и, немного подумав, кивнул. Бухточка, расположившаяся за двумя скалистыми утесами, в самом деле выглядела спокойной и уютной. Небольшая, но для «Единорога» и «Зверобоя» простора вполне достаточно. Широкая песчаная полоса отделяет густые заросли от воды. В общем, при обычных обстоятельствах лучшего и желать нельзя.

Вот на это, пожалуй, и могут рассчитывать коварные дикари. Сойдут чужестранцы на песчаный бережок (а он из-за деревьев как на ладони виден) — сразу полетят в них стрелы и дротики!

— Что ж, придется искать другое место, — со вздохом сожаления сказал Дорк.

— Ни к чему, — усмехнулся Владигор. — Будем здесь высаживаться.

— Но ты ведь только что говорил…

— Что дикари наверняка устроят засаду в этом лесочке, — продолжил за него Владигор. — И дабы они не передумали, мы дальше не поплывем.

Он повернулся к гребцам и громко приказал сушить весла. Могучие утесы откликнулись на его повелительный голос двойным эхом. Тут же на па-лубку взбежал Ронг.

— В чем дело, князь? — озабоченно спросил он. — Мы же собирались идти вдоль берега, осмотреть весь остров.

— Я нашел то, что нужно, — ответил Владигор. — Просигналь на «Зверолова»: бросить якорь, до рассвета стоим здесь.

Он взглянул на красный диск предвечернего солнца.

— Скоро начнет смеркаться… Пусть люди хорошенько отдохнут, завтра будет тяжелый день.

— Что-то я тебя не очень понимаю, — нахмурился Ронг. — Почему ты изменил свои планы?

— Не изменил, а немного подправил, — объяснил Владигор. — Мы ведь раньше не знали, где лежит кратчайший путь к Трехглазому Бордихангу. А теперь, — он кивнул в сторону мрачной горы, темнеющей над лесной чащей верстах в десяти-двенадцати от берега, — все ясно, по-моему. Посмотрите внимательно — чем не великан?

Владигор был прав. Из полудюжины достаточно массивных, но не слишком крутых гор, возвышающихся над островом, эта явно выделялась. При хорошем воображении можно было даже «разглядеть» в ней очертания огромной человеческой головы: тяжелый двойной подбородок, жирные отвислые щеки, скорбно сжатые губы, скошенное плоское темя. И главная примета — три черные впадины на склоне, весьма похожие на пустые глазницы. Две находились там, где и положено быть человечьим глазам, а третья — в середке великаньего «лба».

— Небесные боги, что это?! — внезапно дрогнувшим голосом воскликнул Дорк. — Он же… смотрит на нас!

Глазницы, которые только что были пустыми и темными, сверкнули живым светом. Будто каменный великан в самом деле очнулся после долгого сна и теперь пристально оглядывал свои владения.

— Это козни шамана, — поспешил успокоить его Владигор, хотя ему тоже стало не по себе. — Наверно, велел своим ученикам костры запалить. Это ведь не глаза, Дорк, а простые пещеры, и шаман такими проделками на своих соплеменников страх наводит.

— Я думаю, не только на соплеменников, — бросил Ронг.

— Пожалуй, ты прав, — согласился Владигор. — И чужаков запугать хочет. Так это же к лучшему. Значит, нас заметили и готовятся к встрече.

— Чего в этом хорошего? Мы собирались напасть неожиданно, а теперь все планы — псу под хвост.

Ронг не пытался скрыть раздражения. Он был бледен, говорил нервно, избегал встречаться глазами с князем. «Волнуется перед сражением? — подумал Владигор. — Или есть другая причина?.. Совсем негоже, если и утром его будет так лихорадить».

— Для всей ватаги план остается прежним, — твердо произнес Владигор. — Изменения коснутся лишь меня и Дорка. Но, кроме нас троих, об этом никто не должен знать.

Оба его собеседника молча кивнули — дескать, можешь не беспокоиться, лишнего не сболтнем.

— На рассвете «Единорог» войдет в бухту, — вполголоса продолжил Владигор. — «Зверолов» двинется следом, но остановится вот в этом горлышке, между утесами. Не на якорь встанет, а будет держаться на веслах, чтобы иметь возможность в любой момент или назад выскочить, или подсобить «Единорогу». Пока все ясно?

— Не все, но ясно, — буркнул пират.

— На месте дагбордов, — терпеливо пояснил Владигор, — я заранее укрыл бы полтора-два десятка воинов на этих утесах, чтобы обстреливать непрошеных гостей сзади, когда драккары уже войдут в бухту. Оставь на «Зверолове» самых метких лучников — и они не позволят никому высунуться из-за камней. Теперь ясно?

Ронг сердито сверкнул глазами, но промолчал.

— «Единорог» должен подойти к самому берегу, и ты, — Владигор ткнул пальцем в Ронга, — покажешь дикарям, что команда готовится к высадке. Надеюсь, обманывать ты не разучился…

Пират сжал челюсти до зубовного скрежета, его правая рука непроизвольно дернулась к поясу, на котором висел кинжал, однако через мгновение разум возобладал над чувствами, и Ронг, изобразив покорность, произнес:

— Сделаю как велено, князь.

Владигор, будто не замечая его реакции, повернулся к Дорку:

— Смолу и паклю заготовили?

— Конечно, князь, — спокойно ответил Дорк.

Он видел, что между Владигором и Ронгом идет какая-то непонятная борьба. Видел, но не понимал ее глубинного смысла и, соответственно, не собирался вмешиваться. «Бродяга всегда знает, что делает!» — это убеждение прочно сидело в мозгах Дорка.

— На берег — ни ногой, — твердо произнес Владигор. — Первыми стрелами наши лучники должны поджечь лес за спинами дагбордов. Начнется паника, они обязательно высунутся из-за деревьев, раскроют себя. Вот тогда и стреляйте в них!

— Горящие заросли не позволят нам прорваться к Гремучей Горе, — с недоумением сказал Ронг. — Не по воздуху же ты лететь собираешься?!

— Хорошая идея, — задумчиво ответил Владигор. — В самом деле — были бы крылья, не было бы проблем. Увы, — вздохнул он, — будем обходиться тем, что имеем. Следовательно, твоя основная задача, Ронг, как можно дольше и с большим шумом изображать высадку на остров. Нужно, чтобы все чернокожие воины бросились отражать нападение пришельцев.

— Допустим, у нас это получится. Что дальше?

— Будешь продолжать обстреливать заросли и дожидаться, когда «Зверолов» просигналит отступление. Этот сигнал будет означать, что мы с Дорком благополучно вернулись из своего путешествия по острову.


Когда на востоке начали блекнуть первые звезды, Лысый Дорк бесшумно вошел в кормовую пристройку «Единорога».

— Пора, князь, — шепнул он. — Светает.

Владигор, всю ночь не сомкнувший глаз над изголовьем принцессы Агнии, молча поднялся, взял кожаный пояс с мечом и шагнул к выходу.

— Как она? — тихо спросил Дорк.

— Плохо, — ответил Владигор. — Очень плохо. У меня не хватает сил удерживать ее разум на краю пропасти… Если мы не успеем вернуться до заката солнца, она погибнет.

— Мы вернемся, брат, — сказал Дорк, стараясь, чтобы его голос звучал как можно увереннее. — Обязательно вернемся.

Как только они вышли на палубу, весла гребцов бесшумно погрузились в воду и «Единорог», едва различимый в предутренней мгле, скользнул к бухте.

— Возьми чуть левее, — сказал Владигор подошедшему к ним Ронгу. — Тогда мы сможем незамеченными вынырнуть у тех камней, возле утеса.

Ронг, по-прежнему очень бледный и явно рассерженный, передал его приказ кормчему, затем, словно рядом не было Дорка, дерзко спросил:

— Не понимаю, — раздери меня ледяная Хель! — почему ты, князь, доверяешься лысому инородцу? Ведь он ни малейшего понятия не имеет о том, как драться в лесу! Сбежит при первой же опасности!

— Уймись, Ронг, — тихо сказал Владигор. — Я тоже не понимаю, почему ты так рвешься ступить на этот опасный берег. Пока не знаю. Если боишься, что не сумеешь исполнить мой приказ и отвлечь на себя дагбордов, скажи честно — и…

— Я ничего не боюсь! — вскинулся Ронг.

— Вот и отлично, — улыбнулся Владигор. — Значит, у нас все получится.

Князь взглянул на приближающуюся громадину скалистого утеса, кивнул Дорку, показывая, что время пришло, и вдруг посмотрел на светлеющий горизонт. Солнце еще не взошло, но в предрассветных лучах, озаривших океанский простор на востоке, была отчетливо различима большая крылатая тень. Владигор замер, не сводя с нее глаз, пытаясь рассмотреть в подробностях. Слишком далеко…

— Морской орел, — с нарочитой небрежностью произнес Ронг.

— Может быть, — столь же небрежно ответил Владигор и шагнул к борту.

5. Вопросы без ответов

Хоргут сидел в кресле, придвинутом к изразцовому камину, вдыхая густой аромат кипящего в котле семицветного магического отвара. Веки его были опущены, однако закрытыми глазами он видел гораздо яснее, чем если бы всматривался в происходящее открытыми. Секрет был прост — сейчас его зрение принадлежало Скиллу.

Зрение Скилла острее орлиного, а ночью он видит с зоркостью льва, как и положено грифонам. Поэтому все происходящее на «Серебряном единороге» — пусть и затуманенное предутренней дымкой — было открыто ему как на ладони.

Мысль Хоргута мгновенно отразилась в сознании Скилла: «Откуда взялся второй?! У тебя не двоится в глазах? Кто еще плывет к острову вместе с князем?» Тут же в мозг Хоргута скользнул ответ: «Это Лысый Дорк — напарник Бродяги, его брат по цепи на Острове Смерти». — «Почему они снова вместе?» — «Не знаю». — «Выясни у Ронга, он был рядом…» — «Ладно, разберусь». — «Не упускай из виду Владигора. Помни: когда начнет действовать заклинание Скорпиона, именно ты будешь направлять его разящий хвост!» — «Не беспокойся, Хоргут. На сей раз ошибок не будет».

Потерев ладонью лицо, Хоргут решительно встал и потянулся, как после долгого сна — до хруста в суставах. На его лице блуждала довольная полуулыбка. Полного удовольствия (на которое имел, казалось бы, все права) он сейчас не испытывал по многим причинам, главная из них — предстоящий разговор с Модраном и Карезом.

Последнее время он избегал встреч с ними, хотя в стенах Тооргутского дворца это было весьма затруднительно. Откровенно вызывающее поведение младших жрецов мешало сосредоточиться, раздражало и при других обстоятельствах требовало бы немедленного и жесткого усмирения. К сожалению, оп упустил тот критический момент, когда легкий и вполне допустимый скепсис подчиненных превращается в неприкрытое противодействие, в отрицание всего, что сделано и делается старшим по рангу, по возрасту, наконец, по мастерству.

Для оного противодействия были и объективные причины — его собственные ошибки, допущенные в ходе поисков Владигора-Ассируса. Эти двое, как говорится, в своем глазу бревна не разглядят, в чужом — соринку за версту увидят. Что ж, подумал Хоргут, самое время поставить их на место, встряхнуть за шкирку, показать на деле, кто здесь настоящий хозяин!


Хоргут, с довольным видом потирая руки, расхаживал по тронному залу и громогласно вещал:

— Ну-с, дорогие собратья, теперь вы убедились в моей прозорливости? Я обещал Великому Скорпиону, что князь Владигор рано или поздно окажется в моих руках, и сдержал свое слово. Сегодня же он будет здесь! А ведь кое-кто был готов заподозрить меня в глупости, бездарности и чуть ли не в измене Духу Вечности, не так ли? Меня, прямого потомка славных царей Внутреннего Круга! И вот вам ответ на все нелепые измышления: Владигор-Ассирус найден, хотя вы оба почти не верили в мой успех!

— Ты так часто говоришь «я», «мое», «мне», что становится тошно, — проворчал Карез. — Можно подумать, что это исключительно твоя заслуга.

— Уж не твоя ли? — Хоргут гневно сверкнул глазами. — По чьей вине провалился заговор в Ладоре? Если бы ты был внимателен и усерден, если бы поменьше вливал в себя иллирийского вина, князь оказался бы в наших руках гораздо раньше!

— Не городи ерунды! — воскликнул Карез. — Заговор сотника Ерохи был мною придуман, это верно. Но сорвался-то он как раз из-за тебя, поскольку именно ты не сумел предотвратить вмешательство коротышки Чучи! Ну а кто виноват в истории с Акмадом? Будь ты более терпеливым…

— Прекратите! — Модран стукнул кулаком по столу. — Не нашли другого времени препираться?

Хоргут, остановившись посреди зала, с нарочитым недоумением оглядел своих соплеменников. Дескать, это вы, жрецы-недоучки, долгие-долгие годы не смевшие бросить косой взгляд на потомка царей Внутреннего Круга, теперь нагло спорите с ним и даже пытаетесь в чем-то обвинять? Воистину мир сошел с ума.

— Мы все очень устали, — тихим примирительным тоном сказал Модран. — Поиски Владигора-Ассируса и борьба с чародеями отняли слишком много сил. Сейчас, когда победа уже близка, необходимо собрать нашу волю в единый кулак, а не распыляться на бессмысленные препирательства.

Хоргут, ничего не сказав, сел в свое кресло у стола-семигранника. В общем-то Модран прав. Усталость, раздражение, боязнь допустить новую ошибку — все это тяжким грузом лежит на каждом из них. Нужно взять себя в руки. Нужно спокойно и расчетливо довести дело до конца. Ошибок больше не должно быть.

Карез, откровенно говоря, не без оснований обвинил его в нетерпении. Нельзя было спешить и подталкивать морского разбойника к прямому выступлению против князя Владигора! Разум Акмада, хотя и подчинялся командам Хоргута, оказался слишком неустойчивым, а в результате… Хоргут тяжело вздохнул.

— Ладно, я согласен, давайте трезво обсудим положение. — Он положил руки на стол и сцепил пальцы. Верный признак того, что Хоргут собой недоволен и готов спокойно выслушать чужую критику. — Начнем с того, в чем упрекнул меня Карез… Когда Скилл принес известие о том, что Владигор находился на Острове Смерти под именем Бродяги и, по счастливому стечению обстоятельств, был освобожден принцессой пиратов, все мы, помнится, весьма обрадовались. А когда узнали, что пираты нашли древнюю золотую корону, подвластную коцу-тану, мы сочли это явной поддержкой, которую оказывает нам Великий Скорпион.

— Разве ты сомневаешься в его поддержке? — прищурив глаз, спросил Карез.

— Нет, ни в коей мере не сомневаюсь, — заверил его Хоргут. — Просто нельзя было проявлять беспечность и считать, что главные трудности остались позади. Но я, видимо, именно тогда допустил первую ошибку: не учел противодействия со стороны Владигора. Он догадался о тайной силе короны и успел сбросить ее с головы принцессы. Поэтому мне пришлось отказаться от первоначального плана. Впрочем, в тот момент я не считал, что ситуация может измениться, ибо пиратский драккар по-прежнему плыл к Поющему Рифу, и стоило Владигору сойти на твердую землю — он был бы в наших руках. Когда короной завладел Акмад, я окончательно успокоился. Издавна мечтающий о богатстве, тайно ненавидящий принцессу, он почти мгновенно оказался во власти коцу-тана, следовательно, и в моей власти. Подчинив себе его разум, я мог по-прежнему наблюдать за Владигором.

— Вот и надо было просто наблюдать, а не вмешиваться, — вновь проворчал Карез.

— Согласен, — усилием воли подавив вспышку раздражения, ответил Хоргут. — Узнав, что князь Владигор намерен ради спасения Агнии отложить высадку на берег, я не сдержался и решил ему помешать. Казалось, что это не составит особого труда. Ведь пираты с подозрением относились к новому любимчику принцессы, да и не испытывали ни малейшего желания плыть к опасной Гремучей Горе. К сожалению, времени на серьезную подготовку не оставалось. Я внушил Акмаду основную идею — обвинить синегорца в зловредных замыслах, связать его и силком доставить в разбойное становище. А там, дескать, можно будет устроить детальное разбирательство и справедливый суд. Таким образом, Владигор все равно оказывался в наших руках. Увы, я не учел, что Акмад переполнен тайной ненавистью к принцессе, когда-то помешавшей ему получить награду за голову Однорукого Ро. Кроме того, он надеялся после ее смерти стать предводителем ватаги. И вдруг принцесса называет синегорца князем пиратов! Акмад рассвирепел, его хлипкий разум помутился и перестал подчиняться моим командам. Что оставалось делать? Сперва я испугался, что он убьет Владигора…

— Ну, это вряд ли могло произойти, — хмыкнул Карез.

— Затем я понял, что князь намеренно старается вымотать противника, дабы взять его живым, — продолжил Хоргут, не обращая внимания на реплики Кареза. — Случись такое, Владигор сумел бы проникнуть в подсознание Акмада и узнать о том, что его ждет на берегу. В общем, нужно было срочно действовать.

— И ты пожертвовал Акмадом.

— Да, мне ничего другого не оставалось.

— Хочешь сказать, — удивился Модран, — что Ронг тоже был под твоим контролем? Разве можно управлять одновременно двумя сознаниями?

— Нет, такое мне не по силам, — покачал головой Хоргут. — Помогло другое. Ронг был столь потрясен попыткой Акмада убить принцессу, что мне даже не понадобилось вторгаться в глубины его подсознания. Хватило легкого мысленного толчка в нужном направлении — и он поддался, не подозревая, что исполняет чужую волю. Ну, а дальше было проще. Хотя Ронг вновь упрятал корону под замок, перед этим он достаточно долго держал ее в руках, то ли изучая, то ли просто любуясь. В результате коцу-тан помог мне воздействовать на его разум. Короче, вместо неуравновешенного и вспыльчивого Акмада мы получили в соглядатаи спокойного и рассудительного Ронга. Именно через него я узнавал о каждом шаге Владигора.

— Ты думаешь, Ронг по-прежнему ни о чем не догадывается?

— Он не глуп и, конечно, уже понял, что кто-то чужой копошится в его мозгах. Я опасался, что он может рассказать об этом Владигору, однако — не рассказал. А теперь и не расскажет, ибо на рассвете Владигор покинул драккар.

Хоргут сложил руки на груди и откинулся на спинку кресла, демонстрируя полную уверенность в себе и в скорой победе. Модран и Карез молча обдумывали услышанное. План Хоргута в общих чертах был им известен и раньше. Место для его осуществления — Поющий Риф — не вызывало сомнений. Однако ситуация резко изменилась, когда по настоянию Владигора пиратские драккары повернули к острову Гремучей Горы. Ведь остров принадлежал дагбордам — давним и яростным врагам Грозной Ассиры! Случайное совпадение, мелкий каприз судьбы? Или желание Владигора излечить принцессу Агнию с помощью слез Бордиханга является ловким прикрытием совсем иных намерений? Здесь было над чем поломать голову.

Хоргут убежден, что Владигор отважился на крайне опасное дело исключительно из-за прекрасных глаз Агнии, следовательно, никаких каверз не замышляет. Он, дескать, не догадывается, что ассиры внимательно следят за ним и готовят новое похищение. А если синегорец все-таки водит Хоргута за нос? Если он давно сговорился с чернокожим шаманом и вся история с принцессой — хитроумно расставленная ловушка для ассиров?

— По-моему, самое разумное сейчас, — тихо сказал Модран, — вызвать Дух Вечности и попросить у него совета.

— Я тоже так считаю, — кивнул Карез.

Хоргут презрительно скривил губы:

— Значит, моему опыту вы больше не доверяете… И власть, данная мне царями Внутреннего Круга, для вас теперь не указ.

— Ты неправильно меня понял, — поспешил возразить Модран.

— Да все я понял. — Хоргут устало махнул рукой. — Ладно, пусть будет по-вашему.

Жрец старался придать своему лицо небрежно-снисходительное выражение, хотя внутри у него все клокотало. Эти недоучки совсем обнаглели! Держат себя равными с ним, более того — взрыкивают, огрызаются, как волчата, почуявшие слабину вожака стаи. Ясно, что их требование обратиться к Духу Вечности вызвано и собственным страхом, и желанием щелкнуть старшего жреца по носу. Оба прекрасно знают, что Дух, сколько его ни проси, не даст конкретного ответа. Дух и раньше-то вещал через пень-колоду, так и сяк толковать можно, а в последние годы вовсе был маловразумителен. На какой совет от него сегодня можно рассчитывать?

Правда, первые указания Духа, благодаря которым жрецы узнали о существовании Владигора-Ассируса, были вполне четкими и недвусмысленными. В ту ночь над сандаловым столом-семигранником вдруг воспарил багровый дым и сам по себе сгустился в изображение Ладорской крепости князя Владигора, а затем прозвучали магические слова: «Хиц лоцус!.. Хиц номен аткве омен… Хиц херес аб ин-тестато!»[4]

Увы, многое изменилось с тех пор…

Корбул — магический кристалл, врученный Хоргуту царями Внутреннего Круга, — медленно и невесомо парил над столом-семигранником, лучась мягким розовым светом. Жрецы, сидя на своих стульях из мореного дуба, обтянутых шкурой горного барса, с напряжением ждали, когда кристалл сделает выбор. Наконец, совершив полный круг, он завис над инкрустированной топазами сигиллой Кареза. Тот слегка побледнел, но, стиснув зубы, закрыл глаза и молча кивнул: да, я готов быть устами Духа Вечности, начинайте.

Хоргут и Модран, взяв в руки горящие восковые свечи, начертали в воздухе сдвоенную кабалистическую пентаграмму, и тут же из отверстия в столе-семиграннике заструился легкий белесый дымок. Постепенно густея, он заскользил к магическому кристаллу, обволок его, а потом непроницаемой белой пеленой накрыл Кареза.

Несколько мгновений ничего не происходило, и Хоргут уже начинал думать, что Дух Вечности вновь не пожелал разговаривать с ними. Но в этот момент дым стал менять свой цвет: из молочно-белого превратился в темно-желтый, затем — в багровый. Это означало, что Дух Вечности завладел устами Кареза и ждет вопросов.

Дух Вечности не нуждался в подобострастных приветствиях, поэтому Хоргут не стал медлить и сразу спросил:

— Скажи, Дух, сумеем ли мы сегодня добиться успеха? Окажется ли Владигор-Ассирус в наших руках?

Голос, раздавшийся из багрового облака, звучал размеренно и глухо:

— Куис эст эним, куи тотум дием яцуланс, нон аликуандо цоллинеет?[5]

Хоргут шумно вздохнул — сей ответ его не устраивал, ибо вполне допускал различные толкования. Нужно получить более конкретный вариант. Он вновь обратился к Духу Вечности:

— Мы хотим быть уверены, что не сделали какой-либо ошибки.

Эксэмлис дисцимус![6] — прозвучал короткий и столь же невразумительный ответ.

— Я согласен с тобой, Дух Вечности, — покорно и терпеливо сказал Хоргут. — Но все же…

Голос из облака прервал его:

Аут нон тентарис, аут перфице![7]

Хоргут растерялся. Было ясно, что Дух раздражен его вопросами. Найдя в себе последние крохи самообладания и уже не рассчитывая на нужный ответ, он спросил:

— Дух Вечности, скажи нам, кто одержит победу?!

Викторий нулла куам куае цонфессос анимо куокуе субяугат хостес…[8]

Багровое облако, освобождая Кареза, взмыло к потолку тронного зала, заискрилось тысячами мелких розовых искр и — исчезло. Обессиленный Хоргут уронил руки на подлокотники, но тут же собрался с силами и приказал Модрану:

— Приведи в чувство Кареза! Двенадцатая матра из пятого хуртала, со слов «Перспецуитас аргументатионе елеватур…»[9].

Карез довольно-таки быстро пришел в себя. Он не задавал лишних вопросов, поскольку содержание беседы с Духом Вечности прекрасно сохранилось в его голове. Спросил, тяжело переведя дыхание, только об одном — о самом главном:

— Мы получим Ассируса?

Хоргут, устало откинувшись на высокую спинку дубового стула, ничего не сказал. Вместо него ответил Модран:

— Если я правильно понял слова Духа, Владигор-Ассирус очень скоро будет в наших руках. Мы победим!..

— Если сами враги признают себя побежденными, — уточнил со вздохом Хоргут.

6. Князь и шаман

Владигор и Дорк не без труда выбрались на каменистый берег, но ссадины и синяки волновали их меньше всего. Куда важнее было узнать: удалось ли им проникнуть на остров незамеченными? Притаившись за большим серым валуном, они какое-то время внимательно вслушивались в рассветную тишину. Наконец Владигор кивнул Дорку — пора двигаться дальше. Они беззвучно и быстро скользнули к густым зарослям, начинавшимся в сотне шагов от полосы берегового прибоя, и вскоре оказались под темным сводом южного леса.

Здесь не было ни одной тропинки, терпко пахло гнилью и сыростью. Широколистные пальмы, обвитые лианами, возвышались над папоротниками. Колючие кусты цеплялись за одежду. То и дело приходилось перелезать через заросшие красноватым лишайником поваленные стволы огромных деревьев. Мелкая мошкара роилась над головой, липла к лицу, не давая вздохнуть полной грудью.

И все же они неустанно продвигались вперед, стараясь уйти подальше от побережья до того, как пираты предпримут активные действия.

Вдруг откуда-то издалека донеслись глухие барабанные удары. Вскоре им ответили другие, более звонкие и частые. Эта своеобразная перекличка длилась не очень долго, а когда она закончилась, Дорк предположил:

— Сообщают всем, что чужие драккары вошли в бухту.

Князь молча кивнул. Сигнальные барабаны были ему хорошо знакомы, поскольку такой же способ передачи срочных сообщений использовали дикие айгурские племена, досаждавшие синегорцам на восточной окраине княжества.

Когда одолели еще четверть версты, Владигор настороженно замер и поднял руку, предупреждая Дорка об опасности. Но Дорк уже и сам увидел: деревня дагбордов!

Впрочем, деревней ее можно было назвать лишь с большой натяжкой. На крошечной поляне — пять-шесть неказистых камышовых хижин, крытых широкими пальмовыми листьями. В центре поляны — выложенное черными камнями кострище, в котором, судя по всему, еще недавно пылал огонь, однако теперь угли едва тлели и рядом никого не было.

— Деревушка пуста, — шепнул Дорк. — Все поспешили на зов сигнальных барабанов. Похоже, Ронг задал им жару.

— Боюсь, дело не только в Ронге, — сказал Владигор, всматриваясь куда-то вверх. — Великан гневается…

Дорк проследил за его взглядом. Теперь, когда кроны деревьев не скрывали от них горные вершины, отлично была видна цель их вылазки — Гремучая Гора. К удивлению Дорка, сейчас над нею поднимался густой дым.

— О боги, — испуганно пробормотал Дорк. — Что это?

— Извержение огнедышащей горы, — объяснил Владигор. — Вернее, первые признаки того, что извержение скоро начнется. Мой Учитель рассказывал, как это выглядит и чем грозит…

Князь оборвал себя, решив, что не следует пугать своего названого брата излишними подробностями.

— Мы полезем прямо в эту огнедышащую пасть? — спросил Дорк, старательно, хотя и не очень успешно, изображая хладнокровное любопытство.

— Нет, — покачал головой Владигор. — Наша вылазка потеряла всякий смысл. Присмотрись к глазам Бордиханга… Его чудодейственные слезы испарились.

— Проклятие! — воскликнул Дорк. — Но почему? Из-за нас?

Владигор не ответил. Еще раз осмотревшись, он шагнул на поляну. Его внимание привлекли кокосовые пальмы, которые росли рядом с хижинами. Почти у каждой из них стебли огромных листьев были надрезаны, в подвязанные к стеблям глиняные сосуды медленно стекал белый сок.

— Ты знаешь, зачем это?

— И даже пить доводилось, — ответил Дорк. — Из этого сока делают пальмовое вино. Не очень вкусное, но крепкое.

— Верно, — кивнул Владигор. — По словам Урсулы, готовить это вино имеют право только ученики шамана. Значит, мы наткнулись на их жилище.

— Предлагаешь обыскать хижины, найти вино и как следует напиться? — Дорк пожал плечами. Он был явно раздосадован провалом их вылазки и не понимал, к чему клонит Владигор. — Я не возражаю. И повод хорош: у нас ничего не получилось…

— Не спеши расстраиваться, брат. Еще не все потеряно. Если здесь живут ученики, значит, где-то должна быть тропинка, которая нас выведет к шаману. Так?

— Пожалуй, — ответил Дорк. — И что дальше? Зачем тебе нужен этот старый хрыч?

— А затем, что у него наверняка найдутся слезы Бордиханга!

Дорк растерянно почесал свой лысый череп и буркнул:

— Хрен редьки не слаще: что к дракону в глотку, что к шаману в лапы.

Словно отвечая на его слова, под их ногами загудела и задрожала земля, послышался отдаленный грохот, а над Гремучей Горой всплыла черная туча дыма и пепла. Дорк, не видевший прежде ничего подобного, готов был упасть на колени и молить чужого бога о пощаде. Так бы, наверно, и поступил, если бы не поразительное спокойствие Владигора. Стоит и в ус не дует! Будто не земля под ногами трясется, не злые духи свирепствуют, а так, пустячки всякие, шалости детские!..

Ничего не поделаешь, пришлось Дорку загнать свои страхи в самый дальний уголок трепещущего сердца, изобразив на лице полное безразличие к происходящему. К счастью, подземный гул и тряска продолжались лишь несколько кратких мгновений.

Пройдясь по деревушке, они не встретили ни души, но, как и предполагал князь, довольно быстро отыскали тропу, ведущую в глубь острова.

Еще одно доказательство того, что именно эта тропинка выведет к логову шамана, они получили через несколько шагов: Дорк опрометчиво ступил в сторону — и обязательно провалился бы в глубокую ловчую яму, не успей Владигор схватить его за рубаху и тем самым вновь спасти ему жизнь. Со дна ямы послышалось рассерженное шипение змеи. Дорк осторожно глянул вниз, его лицо исказила гримаса отвращения.

— Бр-р-р, какая мерзость!

Тем не менее он еще раз посмотрел на дно ловушки.

— Это ларанги, — сказал он. — Болотные змеи.

— Ядовитые, конечно? — спросил князь.

— Очень, — подтвердил Дорк. — Как-то Виркус привез на остров и запустил двух таких же в охранный ров — для пущей надежности. Одна сумела выбраться и ужалила надсмотрщика, тот умер у всех на глазах в жутких мучениях. Виркус сам перепугался, и по его приказу вторую змеюку забили камнями.

— Будь внимательней, — сказал Владигор. — Уверен, это не последняя каверза, устроенная шаманом для непосвященных…

Новая ловушка (на сей раз ее первым заметил Дорк) оказалась более хитроумной. Над тропой свисала гибкая тонкая лиана, и любой путник машинально отвел бы ее рукой, дабы без помехи пройти дальше. Что случилось бы с ним в следующий момент, Дорк с готовностью продемонстрировал князю. Пригнувшись, он слегка тронул лиану мечом. Тут же из ближайших зарослей вылетел дротик и, просвистев над головой Дорка, вонзился в ствол пальмы.

— Самострел, — сказал Дорк. — Такие ставят кельтские охотники на звериных тропах.

Владигор выдернул дротик из ствола и осмотрел костяной наконечник. Он был густо смазан чем-то фиолетовым и резко пахнущим.

— Здешние охотнички целили не в зверя, — криво усмехнулся Владигор. — Яду, похоже, у них предостаточно.

Он хотел было закинуть отравленный дротик в лес, но передумал и отдал его Дорку со словами:

— Зачем оружию зря пропадать? Представится случай — вернем хозяевам…

Случай представился довольно скоро.

Тропа вывела их на берег мутного извилистого ручья и здесь оборвалась. Лес на противоположном берегу был редким, из земли выступали лобастые валуны, заросшие мхом и папоротниками, но продолжения тропы нигде не было видно.

— Наверно, ручей служит границей для виноделов, — заметил Дорк. — Дальше начинаются владения шамана.

Он уже собирался шагнуть к ручью, как вдруг Владигор, не говоря ни слова, схватил его за плечо и знаками приказал — тихо, не шевелись! Дорк замер, укрывшись в гуще папоротников.

Через несколько мгновений он понял причину тревоги князя: из-за большого серого валуна к ручью вышли четверо. Это были молодые и сильные чернокожие воины, всю одежду которых составляли узкие набедренные повязки, ожерелья из зубов диких зверей и яркие птичьи перья, воткнутые в жесткие волосы. Трое были вооружены дротиками, четвертый сжимал в руке боевой топорик. Их лица были размалеваны красной, белой и желтой краской. Особо выделялся почти трехаршинный детина, замыкавший цепочку дикарей: его нос украшало костяное кольцо, на голой мускулистой груди белой краской была нарисована свирепая тигриная морда, боевой топорик в его руке казался детской игрушкой.

Владигор шевельнул губами:

— Двое первых — твои.

Дорк молча кивнул.

Дагборды, ничуть не таясь, перешли мелкий ручей и ступили на берег. Они явно не ожидали нападения. Дорк резко выпрямился и метнул отравленный дротик в первого воина. Костяной наконечник пронзил черную грудь — и дагборд умер прежде, чем его тело рухнуло на землю. Второго воина он намеревался достать мечом, однако тот, проявив незаурядную прыть, уклонился от выпада и сиганул за ствол ближайшей пальмы. Дорк, раздраженно взрыкнув, бросился следом.

За миг до того, как острие дротика разорвало сердце дикаря, Владигор взвился в воздух, перемахнул через колючий куст и ударил ногой в челюсть замыкающего. Удар, хотя и достиг цели, не произвел желаемого воздействия: верзила покачнулся, но устоял на ногах. Владигор кувырнулся по траве, зацепил правой стопой другого воина, одновременно нанося удар левой пяткой в голый живот верзилы. На сей раз подействовало — все трое покатились в ручей.

Из взбаламученной воды поднялись только двое — синегорец и долговязый дикарь, наконец-то почувствовавший силу своего соперника.

Его черные глаза засверкали белками, ноздри шумно выбросили воздух, от чего воткнутое в них кольцо подпрыгнуло и задрожало. Нарисованный на груди тигр оскалил зубы.

Видимо, подобные трюки призваны были устрашить врага до потери сознания. Однако все зависит от того, какой враг стоит перед тобой. Перед громадным, чернокожим, взбешенным и раскрашенным дагбордом стоял хладнокровный и чуть посмеивающийся князь Владигор.

Дикарь завопил и метнул топорик в голову синегорца. Владигор слегка отклонился — увесистый боевой топор пролетел мимо. Тут же, блеснув на солнце, в руке чернокожего возник длинный трехгранный кинжал, и верзила, набычившись, бросился на Владигора.

— Глупец, — коротко сказал Владигор, припадая на колено и перехватывая руку дагборда молниеносным зажимом.

Дикарь взвыл от нестерпимой боли, но, получив удар ребром ладони по шее, обмяк и покорно свалился к ногам Владигора.

— Ваш учитель, похоже, давно не видел настоящего боя, — сказал Владигор, неизвестно к кому обращаясь. Трое дагбордов были мертвы, а четвертый беззвучно корчился у его ног и вряд ли был в состоянии воспринимать спокойную человеческую речь.


…И вновь Хоргут, закрыв глаза, сидел у камина, вдыхая густые ароматы колдовского зелья. Его морщинистое лицо выглядело изможденным, тонкие губы беззвучно шептали слова древних заклинаний, узловатые пальцы мяли друг друга до хруста в суставах. Хоргут был в ярости.

«Как ты смел потерять его, Скилл?» — взывал его мозг к невидимому собеседнику. «Не беспокойся, найду, — вспыхивал ответ. — Куда он денется? Сейчас они оба скрываются в зарослях. Как только выйдут на открытое место, я сразу покажу их тебе». — «А если за это время кто-нибудь его прикончит?» — «Его? Да ты смеешься, брат! Разве эти дикари способны противостоять Ассирусу? Им даже с какой-то полусотней пиратов не совладать!..» — «Сражение в бухте еще продолжается?» — «Это не сражение, а скоморошья потеха! Дагборды так и не поняли, что их просто-напросто дурачат. Ронг поджег лес за их спинами, поэтому две трети племени пытаются остановить огонь. Боятся, что пожар уничтожит весь остров. По-моему, они уверены, что землетрясение и пришельцы ниспосланы им Великим Бордихангом в наказание за грехи. Старый шаман явно перестарался, запугивая своих соплеменников». — «Хорошо, я понял тебя… А теперь покажи мне берег бухты».

В несколько взмахов мощных крыльев Скилл перенесся на побережье, и перед мысленным взором Хоргута распахнулась панорама битвы пиратов с чернокожими дикарями. Грифон был прав: дагборды, столкнувшись с незнакомой тактикой, совершенно растерялись и были близки к панике. Престарелый вождь племени с трудом сдерживал своих воинов от повального бегства, хотя пожар, устроенный пиратами за их спинами, не представлял особой опасности ни для них, ни для большого селения, расположенного в двух верстах от берега.

Пираты, скрываясь за высокими бортами «Единорога», берегли стрелы, поэтому били только наверняка — лишь по тем безумцам, которые, ошалев от страха или от злобы, выскакивали из-под защиты деревьев и пытались поразить пришельцев камнями и дротиками. При таком раскладе Ронг способен дразнить и удерживать дагбордов на берегу до самой ночи.

Скилл пролетел над крутобокими утесами, замыкавшими вход в бухту, и показал Хоргуту десяток мертвых чернокожих тел, валявшихся среди камней. «Лучники со „Зверолова" очень метко стреляют, — пояснил он. — Только один ушел живым, остальных ты сам видишь».

Хоргут немного успокоился. Судя по всему, основные силы дагбордов еще долго будут заняты ложной высадкой пиратов. Лишь бы Владигора-Ассируса не подвела какая-нибудь случайность… «Не беспокойся, брат, — отозвалась в нем мысль Скилла. — Синегорца на мякине не проведешь. Он всегда знает, что делает». — «А я, по-твоему, нет?! — взъярился Хоргут, отчетливо уловив двусмысленность заявлений Скилла. — Займись делом, ищи Ассируса!»

Панорама бухты скользнула в сторону, и перед мысленным взором вновь открылась непроницаемая темно-зеленая ширь тропического леса. «Ищу, брат, ищу», — откликнулся грифон, даже не пытаясь выбросить непочтительную иронию из своего ответа.


Вытащив бесчувственного верзилу на берег (ох и тяжел оказался!), Дорк утер пот со лба и. присев на камень, спросил:

— Зачем он тебе, скажи на милость? Придется ведь безоружного добивать… Иначе нельзя. Отпустим — сразу на след наведет.

Владигор, не отвечая, уселся на корточках рядом с дагбордом, коснулся пальцами его висков и тут же отдернул руки.

— Сейчас он очнется, — негромко сказал Владигор, отрешенно глядя сквозь Дорка. — Его зовут Наггуззимз, и он главный ученик шамана…

Потом взгляду князя вернулась былая живость, он тряхнул головой и почти весело произнес:

— Наггуззимз должен знать дорогу к шаману. Во всяком случае, эти четверо — последние из его охраны. Шаман почуял неладное и послал их выяснить, что происходит в Лазурной бухте.

— А то не знал! — недоверчиво хмыкнул Дорк.

— Его напугали барабаны. Вождь племени почему-то созвал на берег всех, кто способен держать оружие.

— Так мы на это и рассчитывали! — с довольным видом воскликнул Дорк. — Правда, шамана забыли предупредить… И что дальше?

— Сейчас выясним, — сказал Владигор и приложил правую ладонь ко лбу дикаря.

Тот неожиданно вздрогнул, широко распахнул глаза, увидел Владигора и попытался вскочить на ноги. Острие меча Дорка, мгновенно уткнувшись в его горло, заставило дикаря приутихнуть и остаться в горизонтальном положении.

— Ты проведешь нас к пещере своего хозяина или… умрешь, — нарочито скучным голосом произнес Владигор. — Выбор остается за тобой. Все понятно?

Глаза дагборда налились кровью.

— От меня, белолицый, ты ничего не добьешься!

— Добьюсь, — спокойно возразил Владигор. — Я просто надеялся сохранить тебе жизнь. Итак, ты не передумал?

— Нет! — выкрикнул дагборд и плюнул в лицо Владигора.

Синегорец, не ожидавший подобного оскорбления, побледнел. Его уста скривились в недоброй усмешке, но он не сделал ни малейшей попытки утереться.

— Тем хуже для тебя, — тихо сказал Владигор.

— Поджарить? — спросил Дорк. Однако в его голосе не было уверенности, что подобная мера развяжет язык упрямца.

— Незачем. Есть более надежный способ.

Владигор дважды взмахнул ладонью над раскрашенным лицом дикаря — и глаза дагборда застыли, остекленев как у покойника.

Несколько мгновений Владигор сидел молча, сосредоточенно глядя в переносицу Нагтуззимза, затем строгим голосом велел:

— Говори!

По телу дикаря пробежала крупная дрожь. Было ясно, что он пытается противостоять чуждой воле, но силы были слишком неравны, и Наггуззимз покорно выдохнул из себя:

— Все скажу, господин…

— Как найти пещеру шамана?

— Возле Красных камней… Ступай по моим следам… Будь осторожен… Ловушки…

Дикарь говорил, едва ворочая языком.

— Шаман знает о тебе, чужеземец… Ему было видение… Великий Бордиханг гневается на своих детей… Близится ночь огня и грома! Никто не спасется… Никто!

Губы дикаря раздвинулись в жутковатой улыбке, глаза яростно засверкали, руки потянулись к горлу князя. Владигор небрежно оттолкнул от себя его руки и встал.

— Надо спешить, — сказал он Дорку.

— Хорошо, — кивнул Дорк. — Иди, я тебя догоню.

Владигор, не оглядываясь, направился к зарослям папоротника на противоположном берегу ручья. Вскоре Лысый Дорк присоединился к нему. О том, что стало с учеником шамана, не было сказано ни слова.


— Дикарь-то не обманул, — с некоторым удивлением произнес Дорк, стараясь рассмотреть, что скрывается в темном наклонном туннеле, ведущем в глубину Гремучей Горы, но, кроме вырубленных в камне дюжины ступенек, ничего не было видно. — Я был уверен, что придется изрядно попыхтеть, отыскивая шаманье логово. А теперь такое ощущение, будто нас прямо-таки приглашают в него зайти…

Они стояли на широкой гранитной площадке — единственном ровном месте среди хаоса странных красно-бурых камней у подножия Гремучей Горы. Словно сам Великий Бордиханг когда-то набрал их в свою великанью горсть, полюбовался немного, позабавился, а наскучили — небрежно бросил их себе под ноги и ладони отряхнул.

Узкий вход в тайную пещеру, расположенный на склоне горы, у края гранитной площадки, оказался слишком приметным, хотя, наверно, плечистым чернокожим стражникам шамана не трудно было бы прикрыть его от посторонних взглядов с помощью краснобоких валунов.

— Ну что, лезем в эту нору? — спросил Дорк.

— Ты останешься здесь. Похоже, приглашают меня одного.

— С чего ты так решил?

— Чувствую, — ответил Владигор, не вдаваясь в подробные разъяснения.

Он в самом деле неожиданно почувствовал острое желание остаться одному. Нечто похожее, вспомнил он, произошло с ним на берегу Угоры, перед роковой встречей с колдуном в багровой хламиде. Неужели шаман из племени дагбордов имеет какое-то отношение к «багровым»? Или здесь другая причина? Так или иначе, решил Владигор, дальше надо идти одному.

— Я долго не задержусь, — заверил он Дорка. — А ты пока на лес поглядывай. Вдруг дикари надумают кинуться к своему шаману за подмогой?

Не тратя больше времени на разговоры, князь обнажил меч и шагнул в темный туннель. Как он и ожидал, спуск оказался пологим, устроенным специально для старческих ног. Владигор насчитал тридцать ступеней — и наткнулся на большую мохнатую шкуру, плотным занавесом перекрывающую проход. Он резко откинул ее, готовый к любым неожиданностям…

Перед ним была просторная пещера, озаряемая светом масляных светильников. Впрочем, она скорее напоминала подземный зал какого-нибудь дворца, а не пещеру дикарей: стены были расписаны таинственными значками и узорами, каменный пол покрывали звериные шкуры, а под высоким сводом на тяжелых цепях висели большие серебряные шары.

Разглядывая эти странные шары, Владигор не сразу заметил человека, который молча стоял у противоположной стены и внимательно наблюдал за ним. Человек был один, в его спокойной позе не было и намека на враждебность, поэтому князь вложил меч в ножны и, выйдя на середину подземного зала, громко произнес:

— Я разыскиваю шамана из племени дагбордов. Это ты?

Человек, не говоря ни слова, сделал несколько шаркающих шагов навстречу Владигору.

Это был невысокий худощавый старик, безбородый, с впалыми щеками и усталыми подслеповатыми глазами, глубоко сидевшими под густыми бровями. И брови, и короткие вьющиеся волосы на большой бугристой голове были выкрашены охрой. Несмотря на жару, он был обряжен в пятнистую шкуру диковинного животного и обут в меховые сапоги. На кожаном поясе висели ножны с кинжалом и десяток шнурков с разнообразными костяными амулетами. В руке он сжимал толстую бамбуковую палку с навершием из орлиного черепа.

Взгляды шамана и князя скрестились подобно молниям, и в спертом, затхлом воздухе пещеры вдруг повеяло ледяным холодом. Незримый поединок длился несколько мгновений, затем Владигор шагнул назад и растерянно отвел взгляд.

— Не пытайся проникнуть в мой разум, князь, — скрипучим голосом произнес старик. — Это даже тебе не по силам. Во всяком случае, не теперь и не здесь. У тебя были хорошие учителя, но сам ты еще не достиг подлинной зрелости.

Владигор неожиданно понял: что не удалось ему, то с легкостью проделывает чернокожий шаман — копается в его мозгах! Владигор тряхнул головой, отшатнулся, его рука потянулась к мечу.

— Незачем хвататься за оружие, князь, — присаживаясь на камень, покрытый звериной шкурой, сказал старик. — Я ведь мог убить вас обоих у входа в пещеру, но не сделал этого.

В сознании Владигора ярко вспыхнула отчетливая картина: гранитная плита, на которой только что стояли они с Дорком, быстро накреняется — и оба они с громкими воплями летят в пылающую бездну.

Князь встревоженно обернулся, чтобы позвать Дорка в пещеру, однако шаман и на этот раз упредил его намерения:

— Не беспокойся, твоему другу ничего не грозит. Я всего-навсего лишил его возможности двигаться.

— Зачем? — сердито спросил князь. Он понимал, что в данной ситуации вопрос звучит весьма глупо, но ничего более толкового в голову не приходило.

— Не хочу, чтобы кто-нибудь помешал разговору. У нас и без того мало времени. Великий Бордиханг в ярости и вскоре ниспошлет на неразумных своих детей ночь огня и гнева…

— Вот как? Почему же он гневается на дагбордов, которые всеми силами защищают его покой от любопытствующих иноземцев? — не удержался от колкости князь, который чувствовал себя оскорбленным. — Или дагборды посмели перечить тебе, мудрому шаману, за что и должны поплатиться?

— Никто не знает причин его гнева, — ответил шаман. — Возможно, и я виновен не меньше других. В моей долгой жизни было немало ошибок, достойных суровой кары. Одна из них стала причиной твоего появления здесь…

Владигор с недоумением вскинул бровь.

— Но я и теперь не раскаиваюсь в совершенном двадцать лет назад, — продолжил шаман. — Мать Урсулы была очень красива, а я был уже слишком стар… Конечно, я мог забрать ее, как и любую женщину племени, в свое жилище, дабы не слишком сложными заклинаниями принудить молодое и страстное тело согревать мою холодеющую кровь. Я не сделал этого. Я даже позволил ей спасти чужака, случайно оказавшегося на нашей земле, а потом, когда вождь племени узнал о ее грехе, за который полагалась мучительная казнь в змеиной яме, я устроил ее побег с острова.

— Я предполагал нечто подобное, — задумчиво сказал Владигор. — Иначе трудно понять, как молодой женщине удалось в одиночку совершить многодневное плавание и оказаться в Аквитании.

— Своими действиями я, сам того не ведая, соединил разрозненные звенья событий в единую цепь загадочной судьбы… Твоей судьбы, синегорец.

— Какое отношение имеют ко мне твои действия двадцатилетней давности? — удивился Владигор. — В жизни много случайного и непредсказуемого…

— Увы, мой разум не в состоянии объяснить эту череду таинственных совпадений и скрещений, дабы понять их конечную цель, — бормотал шаман себе под нос, не обращая внимания на слова князя. — Кто вселил в старческое сердце любовь к молодой женщине и подталкивал меня к греховным поступкам? Не помоги я сбежать ей, ты никогда бы не встретил Урсулу и, значит, не приплыл бы сюда. Погибни принцесса пиратов от кинжала Акмада — и ты, опять же, был бы сейчас далеко отсюда. Не расскажи Лысый Дорк предание о живой воде и не улови ты случайную мысль в сознании перепуганного Виркуса о тайнике в бронзовом светильнике, ты по-прежнему был бы лишен памяти о своем прошлом и, скорее всего, не имел бы будущего. Так почему же столь разные и малозначимые события переплелись между собой, образовав крепчайшую цепь, разорвать которую не сумел даже Великий Бордиханг? Может быть, такова сила твоей Судьбы? Но тогда получается, что твоя Судьба необычайна и сплетена с Грядущим. И она сильнее воли небесных богов. Возможно ли это? Не знаю…

Вдруг снова загудела земля, откуда-то из глубины Гремучей Горы послышались тяжеловесные удары, задрожали пол и стены пещеры — словно великан молотобоец пытался пробить каменную толщу и вырваться на свободу.

Старый шаман внимательно прислушался к подземному грохоту, а когда тот наконец затих, сказал:

— Торопится Великий Бордиханг, очень торопится… На твое счастье, князь, я вовремя понял, что гнев Бордиханга вызван отнюдь не твоим появлением вблизи острова. Иначе твои бренные останки уже валялись бы на дне жертвенного ущелья.

— По законам дагбордов, — с независимым видом заявил Владигор, — любой чужак, ступивший на остров, должен быть немедленно казнен. Почему же ты решил изменить заведенный порядок? Или просто откладываешь мою казнь на более поздний срок?

— Ты излишне самоуверен, князь, — проворчал шаман, — и когда-нибудь за это поплатишься.

— Возможно, — согласился Владигор. — Но сейчас ведь речь не об этом, верно? Тебе известно, зачем я пришел…

— Известно, — кивнул шаман. — Я преступлю законы своего племени и дам тебе флакон с чудодейственными слезами Бордиханга. Однако хочу предупредить: не тебе суждено исцелить принцессу пиратов.

— Не мне? — Владигор с удивлением уставился на старика. — Разве слезы Бордиханга не пересилят заклинание древних? Неужели Урсула ошиблась?!

— Урсула была ведуньей и не могла ошибиться. Но разве она утверждала, что именно из твоих рук придет исцеление?

— Нет, но…

— У вас разные дороги, князь, — твердо сказал шаман. — Ты больше не увидишь Агнию, ибо уже сегодня окажешься очень далеко отсюда.

— Почему ты так уверен в этом, шаман? — рассердился Владигор. — Может, задумал очередную каверзу? Тогда предупреждаю сразу: со мной шутки плохи! Не посмотрю, что ты стар и немощен, и познакомлю тебя со своим мечом.

— Ну, о мече потолкуешь с другими. — Старческие губы раздвинулись подобием улыбки. — Они давно ждут новой встречи с тобой. Самодовольные глупцы и недоучки, они даже не подозревают, в какую ловушку сами себя загнали!.. Столько лет прошло… Но я всегда знал: наступит день возмездия. Жаль только, что не увижу своими глазами их бесславной погибели…

— Я не понимаю тебя, старик. О чем ты бормочешь? Кому грозишь?

Шаман пристально посмотрел на князя, и в сознании Владигора возникло туманное видение: Княжеский холм, ядовито-лиловая туча, человек в темно-багровой хламиде. Владигор невольно вздрогнул.

— Иллирийские колдуны!

— Да, под этим именем они известны в Поднебесном мире, — подтвердил шаман. — Хотя на самом деле это посланники давно исчезнувшего царства — Грозной Ассиры. Они пытались тебя похитить, но что-то им помешало. Теперь они вновь выследили тебя.

Перед мысленным взором князя появилась другая картина: большая крылатая тень над предрассветным океанским простором.

— Морской орел, — не слишком уверенно произнес Владигор.

— Смотри внимательней, — повелительным тоном ответил шаман.

И князь внезапно обострившимся зрением увидел, что орлиными были только голова и крылья этого странного существа, но тело, грива и хвост принадлежали гигантскому льву, а чешуйчатые лапы с острыми когтями наверняка были драконьи!

— Боги мои, что за чудище?! — воскликнул Владигор.

— Это грифон, — ответил шаман. — Точнее, ассирец по имени Скилл, перевоплотившийся в грифона. Он следил за тобой от самого Острова Смерти и обо всем сообщал Хоргуту, главному из уцелевших посланников Грозной Ассиры.

Шаман вдруг захихикал и мелко затряс головой. Владигор посмотрел на него с недоумением, однако предпочел переждать неожиданный взрыв веселости старика, не задавая лишних вопросов. Долго ждать не пришлось — хихиканье сменилось старческим кашлем, а затем и гневным монологом:

— Дурачье! Недоумки! Тупые последыши безмозглых царей!.. Разве могли они догадаться, что глаза и недоделанные мозги Скилла можно использовать и в обратном направлении?! Увидев над островом грифона, я сразу понял, откуда он заявился. Мне хватило нескольких мгновений, чтобы хорошенько покопаться в его мозгах и выяснить все замыслы Хоргута. Бедняжка Хоргут, какое жестокое разочарование тебя ожидает!..

Пещера содрогнулась от новых подземных ударов. Гулкие громовые раскаты заставили шамана умолкнуть и вернуться к более насущным делам, чем словесные издевательства над давними врагами. Как только прекратился грохот, он с кряхтением поднялся на ноги и шагнул к висящим на цепях серебряным шарам. Пробормотав что-то на непонятном языке, он протянул руки к одному из шаров. Тот сам собою медленно опустился к ногам шамана.

Старик легонько прикоснулся к шару, раздался тихий мелодичный звон, и шар послушно раскрылся, как цветок водяной лилии. Шаман достал из него маленький серебряный флакончик и передал князю.

— Этого хватит, чтобы исцелить Агнию, — прежним скрипучим голосом сказал шаман. — И поторопись, если не хочешь погибнуть вместе с несчастными дагбордами.

— Благодарю тебя, — с почтительным поклоном произнес Владигор и спрятал драгоценный сосуд за пазуху. — К сожалению, я многого не понял в твоих словах. Может быть…

— Когда-нибудь поймешь, — небрежно махнул рукой шаман. — Сейчас для разговоров уже не осталось времени.

— Скажи хотя бы, почему ты решил помочь мне? — попросил Владигор.

— Не тебе, синегорец, — грустно улыбнулся шаман. — Твоя судьба от меня не зависит… Дочь женщины, которую я любил, пожертвовала собою, пытаясь спасти жизнь принцессы Агнии. Наверно, у нее были для этого очень веские причины. Я не знаю этих причин, но знаю, что должен завершить начатое Урсулой… А теперь, князь, ступай! Я снял чары с твоего друга, и он уже начал беспокоиться. Иди, и пусть боги твои будут милосердны.


— Бродяга, что происходит?! — закричал Дорк, едва князь вышел из туннеля. Он был так встревожен, что вновь назвал Владигора его прежним именем. — Земля то и дело трясется, как в лихорадке, из горы к небу искры летят, да еще какая-то мерзость над головой кружит!..

Владигор посмотрел вверх, так и есть — под облаками, уже ничуть не скрываясь, парил грифон.

Но опасаться сейчас следовало не этого крылатого урода, а большой темно-лиловой тучи, подползающей к Гремучей Горе с южной оконечности острова. Владигор сразу почувствовал на себе ее мрачную и вязкую силу. Шаман был прав — иллирийские колдуны приступили к решительным действиям.

В сердце князя не было страха. После краткого размышления он понял, что не имеет права рисковать драгоценным сосудом, спрятанным на груди. Колдунам нужен князь Владигор? Хорошо, он готов с ними встретиться. Здесь и сейчас.

Владигор достал серебряный флакон и быстро сунул его в руку Лысого Дорка.

— Это живая вода, которую дал мне шаман. Ты должен во что бы то ни стало отнести ее принцессе, — сказал он голосом, не допускающим возражений. — Беги во весь дух! Когда окажешься на драккаре, передай Ронгу мой приказ: как можно скорее уходить подальше от острова!

— Что ты удумал, князь? — вскинулся Дорк. — Хочешь здесь остаться?

— Не хочу, но придется, — ответил Владигор, с возрастающей тревогой глядя на лиловую тучу. Его мысли уже начинали путаться, ноги сделались тяжелыми и непослушными. Огромным напряжением воли он стряхнул с себя колдовскую паутину и почти закричал ничего не понимающему Дорку:

— У нас больше нет времени, брат! Вдвоем нам отсюда не вырваться. Спасай принцессу!

— Но как же ты? — с отчаянием воскликнул Дорк.

— Не беспокойся обо мне. Обещаю, что мы еще встретимся! — со всей убедительностью, на которую был способен, заверил его Владигор. — Беги, тебе говорят, беги!

Дорк хотел сказать что-то еще, но, натолкнувшись на твердый взгляд Владигора, понял, что любые уговоры бесполезны. В конце концов, Бродяга всегда знал, что делать в критической ситуации, и еще никогда не ошибался.

Резко повернувшись, Дорк бросился к лесу. Его сознание уловило последнее мысленное напутствие Владигора: «Не забудь о ловушках!.. Передай Агнии, что я благодарен ей за все. Она останется в моем сердце навсегда… Не оглядывайся, брат! Не надо оглядываться…»

И Дорк ни разу не оглянулся, покуда не вбежал в лесные заросли. Здесь он задержался на несколько мгновений, чтобы восстановить дыхание, и все-таки, нарушив запрет князя, бросил мимолетный взгляд в сторону Красных камней.

Над тем местом, где он покинул Владигора, вздымалось к небу черно-лиловое веретено смерча. Самого же князя нигде не было видно… Дорк тяжело вздохнул и торопливо устремился в глубину леса.

Загрузка...