Глава 22

Гвардейцы, стоявшие в карауле у заднего выхода со двора, не получали никаких приказов насчет оруженосца Линн и, видя ее одетой по форме и выслушав ее объяснение, позволили ей пройти. Они убедились, что она действительно вышла на тропу, ведущую к храму Сердца, и забыли про нее.

Чтобы успокоить собственную совесть и заодно удостовериться, что гном еще не вернулся, Линша сначала действительно отправилась в храм, намереваясь спросить там о Мике. Величественное белое здание в свете восходящего солнца мерцало бледным золотом, в широко распахнутые окна дул утренний ветерок. Хотя уже наступило утро, вокруг храма почти никого не было, и стояла необычная тишина. Линша вышла из леса, прошла по тщательно подстриженной лужайке и подошла к парадному портику, где ее заметил привратник и пригласил войти.

Жрица Ашария услышала, как Линша расспрашивает привратника, заметила красную форму правительственной гвардии и подошла, чтобы лично встретить посетительницу. Ее лицо осунулось и похудело от тяжелой работы, но она ласково улыбнулась Линше.

— Мика еще не вернулся. Он отправился вчера вечером в лагерь беженцев навестить своих пациентов.

Линша изобразила на лице разочарование и нерешительно потопталась на месте.

— У меня для него важное сообщение от лорда Байта, которое я должна доставить лично.

— Ох. Ну, если не боишься войти в лагерь, можешь поискать его там. Я просто не знаю, когда он вернется.

— Пожалуй, мне так и следует поступить. Он нужен лорду Байту.

Ашария сцепила руки.

— Лорд Байт ведь не болен? — встревоженно спросила она.

— Нет-нет, — поспешно заверила ее Линша.

— Тогда, если ты все равно идешь в лагерь, не могла бы ты отнести кое-что в тамошний полевой госпиталь? Я собиралась отправить туда курьера, но передам с тобой, если возьмешь.

Линша согласилась. Пришлось подождать, пока принесут посылку. Храмовые прислужники подали ей стакан вина — воды было мало, она предназначалась только для медицинских целей. Женщина медленно выпила вино. Когда она отставила пустой бокал, вернулась жрица с большим свертком, перевязанным веревкой.

— Извини, что заставила тебя ждать, — сказала Ашария. — Пришлось срочно разливать по бутылкам люпулиновый экстракт.

Название показалось Линше знакомым, она порылась в своей памяти и извлекла довольно неприятные воспоминания о том, как ее бабушка заставляла ее пить эту штуку, когда у нее заболел живот от испорченного мясного пирога.

— Корица, хмель и тысячелистник. От желудочных колик и поноса.

Ашария кивнула. Знания Линши явно произвели на нее впечатление.

— Мы также добавляем валерьянку, чтобы успокаивать пациентов. Это старое лекарство от гриппа и дизентерии. Его не слишком-то часто используют, но мы цепляемся за любую возможность. Выяснилось, что почти все наши пациенты умирают от обезвоживания, так что мы пытаемся замедлить потери жидкости и тем самым дать больным шанс справиться с заразой.

Это звучало логично.

— Симптоматическое лечение, — сказала Линша.

— Пока что да. Мы еще не знаем, как лечить саму болезнь. — Ашария положила Линше руку на плечо. — Будь осторожна, юная дама. Вот что, не входи-ка ты в лагерь. У ворот лагеря стоит стража, из города в лагерь и обратно ходят курьеры, так что отдай кому-нибудь этот сверток и попроси найти тебе Мику. А если все-таки войдешь, ничего не трогай. Мика считает, что зараза может передаваться через прикосновения.

Женщина-рыцарь кивнула.

— Он мне об этом уже говорил, — сказала она, забирая у жрицы посылку. Бутылки с лекарством были так хорошо упакованы, что даже не звякнули. Линша кивнула жрице на прощание и отправилась по немощеной дороге к лагерю беженцев, расположенному на холме к западу от храма.

К сожалению, переполненный лагерь оказался одним из наиболее пораженных эпидемией городских районов, а благодаря близости к храму и целителям он практически полностью превратился в полевой госпиталь. Перейдя через гребень холма, Линша увидела у самой дороги два больших кургана — общие могилы, в которых были похоронены многочисленные жертвы эпидемии. Уже рыли третью могилу, у которой лежало множество тел, завернутых в ткань. Проходя мимо, Линша задержала дыхание: от жары тела быстро разлагались, над ними вились полчища мух. С запада дул легкий ветерок, но он только поднимал пыль на дорогах и разносил вонь по округе.

Дорога перед Линшей тянулась вниз по холму и ныряла в скопление палаток, соломенных хижин и деревянных домиков поосновательнее. Ходили там очень немногие, почти все лежали — на тюфяках в палатках, под тентами или немногочисленными деревьями. От вони было трудно дышать, но еще тяжелее оказалось слушать — таких ужасных звуков Линша никогда в жизни не слышала. Хуже, чем в сумасшедшем доме. Лагерь гудел от постоянных стонов и плача, сквозь которые слышались крики, вопли и визг пациентов, бредивших от жара.

У входа в лагерь Линша замедлила шаг, невольно потянулась к драконьей чешуйке под рубашкой и огляделась в поисках стражников или курьеров в храмовых одеждах, но поблизости не было никого из тех, кто еще держался на ногах. Только невысокий гном-механик сидел на табурете у дороги, держа в руках перо, а на коленях — лист бумаги.

— Извини, — сказала Линша, — я ищу Мику. Он еще здесь?

Гном почесал голову кончиком пера, размазав немного чернил по белым волосам.

— Не-а, — ответил он и вернулся к своим записям.

Линша решила все-таки попробовать его разговорить.

— Извини, что беспокою тебя, но мне нужно знать, где он. И у меня есть еще посылка с лекарствами от жрицы Ашарии. Ее нужно доставить к вам в госпиталь.

Гном, оторванный от своего дела, вздохнул, осторожно отложил бумагу и спрыгнул с табуретки.

— Давай посылку, я ее отнесу. Нам велено никого не пропускать внутрь.

Линша с сомнением посмотрела на гнома, который на вид был чуть побольше посылки.

— Она тяжелая, — предупредила женщина.

Гном в первый раз улыбнулся, и Линша поняла, что он молод. У него были блестящие синие глаза и гладкая коричневая кожа. Оказалось, что он вполне способен поднять посылку на спину и унести ее.

— Мика ушел рано утром. Он сказал, что возвращается в храм, — сказал гном, уходя.

Линша с благодарностью помахала ему вслед и с облегчением отвернулась от лагеря. Но теперь она не знала, что делать. Мика не вернулся в храм, и в лагере его нет — должно быть, он в городе. Но город большой… Линша знала, что ей не следует надолго уходить из дворца, и не могла обыскивать весь город, но прекращать поиски ей не хотелось. Возможно, Мика снова пошел в дом писца, чтобы поискать еще какие-нибудь записи. Можно пойти туда — а вдруг ей повезет?

Она торопливо прошла по тропе вдоль городской стены и скоро оказалась в самом сердце предместий. Везде виднелись признаки разрушительного действия эпидемии: заколоченные дома, пятна желтой краски на дверях, мрачные лица немногих людей, решившихся выйти на улицу, и то там, то тут — торопливо вырытые могилы в садиках и маленьких парках. Запах болезни и смерти отравлял воздух. Почти у всех прохожих были маски или вуали, которые хотя бы немного защищали от пыли и вони.

Линша быстро вышла на улицу Водяных Знаков. К ее разочарованию, никаких признаков Мики в окрестностях конторы писца не оказалось. Контора по-прежнему была заперта, на двери появилось пятно желтой краски. Линша осмотрела обе стороны улицы, но без толку. Понятия не имея, куда еще можно пойти, она уже совсем собралась возвращаться во дворец, но тут послышалось тихое шуршание совиных крыльев, и на край соседней крыши опустилась Варья.

— Он через две улицы отсюда, в летнем трактире, — взволнованно прошипела сова и перелетела на другую сторону улицы. Линша поспешила за ней.

Когда Линша служила в городской страже, ей не раз приходилось патрулировать этот район, так что она знала, о каком трактире говорит Варья — это было одно из немногих заведений в городе, где посетителей обслуживали на открытой веранде. Должно быть, хозяин трактира либо впал в отчаяние из-за убытков, либо был неисправимым оптимистом, если решился открыть заведение в разгар эпидемии. Линша торопливо прошла два квартала, свернула на поперечную улицу и через тенистый переулок вышла к трактиру со стороны заднего выхода. Веранда находилась в вымощенном брусчаткой дворике, под широкой решетчатой крышей, плотно увитой виноградом. Как и сообщила Варья, Мика был там. Он сидел за круглым столом, лицом к Линше, и что-то негромко говорил человеку, сидевшему напротив. Поскольку собеседник Мики сидел к Линше спиной, она не видела его лица, но что-то в его тронутых сединой волосах и фигуре показалось ей смутно знакомым.

Линша знала, что ей в ее ярко-красной форме не удастся затеряться среди немногочисленных посетителей трактира, а укромных местечек поближе к веранде, где можно было бы спрятаться и подслушать, что говорит Мика, не было видно. Так что ей пришлось ограничиться темным углом за кучей пустых ящиков и оттуда наблюдать за гномом и его собеседником через щель в завале.

Зато Варья с тихим шорохом опустилась на увитую листьями решетчатую крышу и принялась слушать Мику.

Дожидаясь, пока Мика закончит разговор, Линша рассматривала человека, с которым разговаривал гном. Она точно знала, что где-то уже его видела. Он склонился над кружкой, так что видны были только согнутая спина, плечи и длинные, черные с сединой волосы, завязанные кожаным ремешком. Но тут на веранду вышла официантка с подносом, заставленным кружками, и человек обернулся так, что Линша смогла увидеть его в профиль.

Она его узнала. Во имя богов, это оказался Кальцон — легионер, скрывавшийся под личиной торговца пирогами на базаре Соук. Он выглядел моложе обычного и был лучше одет, но его орлиный нос и твердый подбородок Линша узнала бы где угодно. Она-то думала, что знает почти всех легионеров в Санкции, но если Мика ведет тайные разговоры с членом Легиона Стила, значит, он и сам скорее всего либо информатор, либо полноправный легионер. Впрочем, может быть, это просто дружеская встреча? Ох, вряд ли. Не сейчас, не в разгар кризиса. Линша была готова держать пари на что угодно, что Мика — легионер. Член правительства Санкции, личный целитель правителя — легионер. Линше стало смешно. Так Тайному Кругу и надо за пренебрежение к Легиону Стила.

У нее возникло озорное желание подойти к ним и поздороваться с Кальцоном. Но, к счастью, ей хватило здравого смысла понять, что это может поставить под угрозу и ее прикрытие, и, возможно, прикрытие Мики. Нет уж, лучше припрятать его тайну подальше и сохранить на будущее. Линша поудобнее устроилась в своем укрытии и продолжала наблюдение.

Вскоре Кальцон допил пиво, хлопнул Мику по плечу и ушел. Мика посмотрел ему вслед, еще немного повертел в руках свою кружку, швырнул на стол несколько монет и быстро вышел на улицу. Линша отправилась за ним следом, стараясь не попадаться ему на глаза. Это оказалось несложным — гном, не оглядываясь, вышел на улицу Корабельщиков и направился прямо к храму.

Недалеко от городских ворот Линша остановилась, подала знак Варье и подождала, пока сова найдет себе насест поудобнее.

— Ты что-нибудь слышала? — торопливо спросила женщина.

— Он говорил о тебе, — тихонько хихикнула Варья. — Он сказал этому человеку, что ты, должно быть, соламнийский агент. Наверно, ты вчера говорила во сне.

— Чудесно. Ну что же, я думаю, мы сравняли счет, — задумчиво сказала Линша. — Мика, должно быть, легионер. Я знаю человека, с которым он говорил.

— Мика также думает, что при дворе лорда Байта есть предатель, но он отказался что-либо уточнять, пока не получит дополнительных доказательств.

Линша хмуро посмотрела вслед уходящему гному.

— А он сказал, какие ему нужны доказательства?

— Нет. Он явно чем-то очень взволнован, а еще он злится, что ты вчера повсюду следовала за ним.

Быстрая улыбка осветила задумчивый взгляд Линши.

— Ему бы стоило привыкнуть к моему присутствию. Я хочу быть рядом, когда он обнаружит предателя. — Она вытерла пот со лба. — Следуй за ним, чтобы удостовериться, что он идет в храм, а я пойду вперед и выйду ему навстречу.

— Линша, я думаю, за Микой следит кто-то еще.

Женщина-рыцарь напряглась.

— Ты уверена?

— Нет, — сказала сова, качая головой, — но впереди идет какой-то человек в простой одежде. Я только что его опять видела. Не думаю, что он о тебе знает, потому что он упорно следует за Микой.

— Еще одна причина исчезнуть отсюда. Ты можешь проследить за ними обоими?

— Если этот человек и дальше будет так же настойчиво идти за Микой, то да.

— Увидимся в храме, — тихо сказала Линша. Повернув налево, она снова вышла к северным предместьям, торопливо прошла мимо лагеря беженцев с его печальными курганами и подошла к дверям храма. Задыхаясь, вся в поту, она на две минуты опередила Мику.

Привратник объяснял ей, что Мика еще не вернулся, когда гном появился в дверях. Его бородатое лицо раскраснелось от быстрой ходьбы. Он раздраженно посмотрел на нее и спросил:

— Что ты здесь делаешь?

Линша закатила глаза.

— Я тебя везде искала, — сказала она, тяжело дыша. — Жрица даже отправила меня искать тебя в этот жуткий лагерь.

— Зачем? — спросил Мика. В его тоне отчетливо звучало сомнение в том, что она в своем уме.

— У нее есть для тебя сообщение, — вставил привратник, желая быть полезным.

Упс. А Линша об этом совсем забыла. Быстро соображая, как выкрутиться, она втащила гнома в фойе — подальше от любопытных ушей.

— Лорд Байт поставил один эксперимент, который пока что проходит успешно, и велел мне сообщить о нем тебе. Возможно, тебе это пригодится для твоих исследований.

— А причем тут ты? — спросил Мика с терпеливой насмешкой в голосе.

Линша, изо всех сил удерживая на лице равнодушное выражение, небрежно сказала:

— А я и есть этот эксперимент.

Гном внимательно осмотрел ее и знаком велел ей следовать за ним. Он спустился по лестнице в цоколь и вошел в большую комнату, увешанную полками с книгами. В середине комнаты стоял стол, заваленный горами свитков, книг и старых рукописей. Линша увидела, что сбоку на столе лежат знакомые ей записи из дома священника-писца.

Мика зажег несколько масляных ламп, свисавших на цепях с потолка, и скрестил руки на груди.

— Объясни, — потребовал он.

Линша подошла к столу. Она не знала, хотел ли лорд Байт сохранить историю с чешуйкой в тайне или нет, но от своего целителя он вряд ли стал бы ее скрывать.

— Лорд-правитель думает, что, скорее всего, эта эпидемия — магического происхождения. Он дал мне защитный талисман.

— Ух. Так вот почему он отправил тебя со мной в город. Я думал, может быть, он надеется от тебя избавиться, — язвительно сказал гном.

Линша пропустила его сарказм мимо ушей. Почти уверившись в том, что Мика — член Легиона Стила, она решила не обращать внимания на его сварливый характер. Если гном сумел так высоко подняться при дворе лорда Байта и выжить там больше двух лет, значит, он действительно хороший оперативник.

— Нет, — беззаботно сказала она. — Лорд Байт отправил меня помогать тебе, потому что я умею читать и обращаться с мечом. А талисман он мне дал просто на всякий случай.

Мика посмотрел на нее одним глазом, как будто с надеждой искал признаки лихорадки.

— Он действует?

— Пока да.

Гном фыркнул.

— И что это за талисман?

— Чешуйка бронзового дракона.

— Что-что? — вздрогнув, переспросил Мика.

В ответ Линша вытащила из-под туники золотую цепочку и показала ему бронзовый диск. В свете масляных ламп чешуйка мерцала холодным огнем.

— Да будь я слугой овражных гномов, — воскликнул Мика, наклоняясь вперед, чтобы получше рассмотреть чешуйку. — А лорд Байт сказал, где он ее взял?

— Сказал, что нашел. Он вложил в нее заклинания, которые вроде бы должны защищать меня от болезни. — Линша повертела чешуйку в руках. — Она выглядит совершенно новой. Хотела бы я знать, где он ее нашел — учитывая, что он тут уже тридцать лет, и что он запретил добрым драконам появляться в городе, чтобы умиротворить Соболь.

— Я думаю, что металлические драконы, которые могут принимать человеческий облик, не обращают на этот запрет никакого внимания. — Гном знаком велел ей спрятать талисман. — Вот что, Бродячая Кошка, пока что храни чешуйку в секрете и никому ее больше не показывай.

Линша склонила голову набок и косо посмотрела на него.

— Особенно кому-то конкретному?

Мика наклонился вперед с серьезным выражением на лице:

— Если ты оказалась в милости у лорда Байта, не слишком мудро было бы оповещать об этом всех и каждого. Подобную информацию можно использовать против него… или против тебя.

— Лорд-правитель добр ко мне, — ответила Линша, решительно отбросив мысль о каком-то особом отношении правителя, — но он всего лишь поставил эксперимент, милость тут не при чем.

— Это ты так думаешь. Так что просто прислушайся к моему совету.

Женщина усмехнулась, в ее глазах вспыхнули веселые искры:

— Ой, Мика, а я и не думала, что ты обо мне тревожишься.

Гном нахмурился. Вот, это уже больше на него похоже, подумала Линша, а то он сегодня какой-то необычно добродушный.

И все же во время этого разговора они сделали маленький шаг вперед. Им даже не понадобилось о чем-то специально договариваться. Благодаря тому, что каждый из них знал тайну другого, изменилось их отношение друг к другу. Их ордена не были союзниками, но и не враждовали, и в той смертоносной игре, которая шла в Санкции за власть, они когда-нибудь могли друг другу понадобиться.

— Ты действительно умеешь читать? — спросил Мика, глядя на горы бумаг перед собой.

— На общем, соламнийском, языке равнинных варваров и абанасинском, — честно ответила Линша.

— Впечатляет.

Она пожала плечами, вызвав приступ боли в недозажившей ране.

— Я много где побывала. Я еще знаю воровской язык жестов, но его ни в одной книге не найдешь.

— Хорошо, — сказал гном, сгребая в охапку кучу книг со стола и вываливая их перед ней. — Начнешь вот с этих.

Линша взяла в руки один из томов — старое руководство по широкоизвестным снадобьям из трав.

— Что мы ищем?

— Все, что угодно, имеющее отношение к болезням вроде нашего «бича моряков», или любые упоминания об эпидемиях, вызванных с помощью магии. — Мика уселся в кресло с еще одной книгой. — Подозреваю, что лорд Байт прав, но не могу же я бороться с тем, чего не знаю.

— А ты уверен, что в журнале с мертвого корабля ничего не было?

— Я его прочитал от корки до корки.

Линша подтянула к себе свободное кресло, села, открыла книгу и принялась читать.

— Мхх, — сказала она, — жалко, что мы не успели поговорить с капитаном корабля, прежде чем он умер.

Глаза Мики странно блеснули.

— Жаль, — прошептал он.

* * *

Капитан черного корабля «Меч Госпожи» развернул на столе карту и оглядел собравшихся капитанов флотилии. Карта у него была новая, тщательно нарисованная и богато раскрашенная. На ней был изображен восточный берег Нового моря, в том числе болотистое царство черной драконицы Соболь, заметно уменьшившиеся в последнее время территории Блода и земли рыцарей Такхизис с их столицей Неракой. Посреди всего этого, как позорное пятно, находилась Санкция — роскошный самоцвет на берегу Залива Санкции в самой восточной точке Нового моря.

— Все идет по плану, — сказал капитан, указывая мозолистым пальцем на Санкцию. — Наши разведчики сообщают, что эпидемия выкосила предместья и серьезно ослабила стражу. Когда подадут сигнал, мы поплывем в порт.

Один из собравшихся, высокий светловолосый человек, постучал пальцем по западному берегу полуострова, отделявшего их корабли от Залива Санкции.

— Наш флот рассеян по всем этим бухтам и заливчикам. Будет ли время собраться?

— Если все пойдет хорошо, мы увидим извержение вулкана и успеем собраться до того, как придет сигнал от нашего агента. Если нет, постараемся перегруппироваться на ходу. В любом случае, вход в гавань узок, так что нам придется заплывать туда по трое.

С палубы послышался шум, и все обернулись к распахнувшейся двери. Трое мускулистых матросов втолкнули в каюту капитана двух молодых рыбаков и заставили их опуститься на колени. Рыбаки с ужасом смотрели на собравшихся.

— Кто эти люди? — рявкнул капитан.

Матрос мерзко усмехнулся.

— Они шастали по бухте и успели заметить наши корабли, прежде чем мы их поймали.

— Не повезло, — заметил капитан и холодно посмотрел на рыбаков. — Что-то вы далековато заплыли. Обычно вы рыбачите ближе к берегу, верно?

— Видите ли, господин, — торопливо сказал один из рыбаков, — жара прогнала рыбу с мелководья. Мы просто искали места поглубже, куда могла уйти рыба.

— У них в лодке есть сети, но никакой наживки, — сказал матрос.

Капитан поднял бровь.

— Разведчики? До Байта дошли слухи о нас?

Ответа не было. Капитан быстро подошел к рыбаку и положил ладонь ему на лоб. Тихо бормоча, он обратился к своей темной мистической силе и ворвался в разум своей жертвы. Он не был ни терпелив, ни осторожен, и у пленника вырвался крик боли и ужаса.

Остальные капитаны смотрели равнодушно, но второй рыбак в ужасе вытаращил глаза.

Через минуту-другую капитан прекратил магическую экзекуцию. Рыбак соскользнул на пол, его глаза закатились, безжизненное тело обмякло.

— Байт только предполагает, что мы здесь, — сказал капитан остальным. Повернувшись к матросам, он приказал: — Избавьтесь от этих двоих. Удвойте стражу и приводите ко мне всех шпионов, каких поймаете.

Матросы отсалютовали и утащили пленников прочь.

— А теперь, господа, — удовлетворенно сказал капитан, — давайте обсудим план сражения.

Загрузка...