Глава 9

— Эти трещотки у меня вот уже лет десять как, — довольно говорит барон, отрезая себе изрядный шмат жаренного мяса: — если не вслушиваться, то один в один как эти хреновины, на которых эти черномазые бездельники летают.

— Ездовые драконы. — кивает Сокранос. Он наконец находится в своей тарелке — за столом, с кубком доброго вина, в хорошей компании. Светильники разгоняют полутьму главной залы, освещая серебряную посуду, дорогие кубки из хрусталя, огромные блюда с жареным мясом, здесь и обычная говядина, зажаренные целиком перепелки, фрукты и кувшины с вином. Краем глаза он замечает, что его спутница почти ничего не ест и только внимательно слушает барона. Главное чтобы она никого тут не убила, думает он, я же специально ее попросил никого не убивать.

— Это вам повезло, что патруль на вас наткнулся, — доверительно сообщает барон, наклоняясь к Сокраносу: — а то мерзавцы рейдеры распотрошили бы вас и не поглядели что виконт. Им, варварам все одно, они дворянства не понимают. У них ведь как все устроено — кто сильнее, да быстрее, тот и вождь. Клянусь Единством, сам видел, как они в жертву молоденьких девчонок приносили, привязывали их к Зубьям Дракона и оставляли так. А в Пустошах если так денек простоял, то от человека только оболочка сухая остается, выжигает солнце все к чертям собачьим.

— Как есть повезло, — буркает здоровяк со шрамом на все лицо, наливая себе вина из кувшина: — а скажите-ка мне, милсдарь, как вы тут оказались без сопровождения и с одной только наложницей?

— Ой, да прекрати, сержант. — хлопает того по плечу барон: — Нельзя же быть таким подозрительным к гостям! У нас тут любой цивилизованный человек — наш гость! Неужто не видишь — дворянин! Как говорит, как держится… э, да что с тобой говорить. — барон снова наклоняется вперед и громко шепчет: — мужланы. Мы-то с вами сразу дворянина от простолюдина отличить можем.

— Да… ничего такого. — оправдывается Сокранос: — Просто на эскорт напали Твари, неподалеку от поселения, отсекли нас от дороги, вот мы и побежали, сломя голову. Куда глаза глядят, третий день уже блуждаем по Лесу, вот к вам вышли.

— А здесь куда ни иди — все одно к моему замку рано или поздно выйдешь, — кивает барон: — если конечно летать не умеешь. Единственное ущелье, что выход к Пустошам имеет — тут в аккурат Гнездо Ворона и стоит. Последний оплот цивилизации и Длань Империи в этих богом забытых местах. Вот уже как… почитай четверть века на страже Ворот Империи. Гарнизон отважного вояки сержанта Грава и я — Вороний Барон. Чего тут только не перевидали за это время… и атаки рейдеров и караваны работорговцев, и контрабандисты из Западного Мо, все тут были. А помнишь, Грав, как в двадцать втором на нас из пустошей саранча поднялась? Механические твари, размером с ладонь, мерзкие такие и кусаются больно. Все, подумал тогда, вот и смерть пришла, но обошлось. Только на поскотине Ганьку, девку дворовую с ребетенком сожрали, не успела бедолага в убежище спрятаться. Эх… да что говорить, вот так всю жизнь на границе… ничего путем и не увидел. А вы, виконт, никак столичный франт будете?

— Я-то? Нет, я из аббатства неподалеку от Липаса. — Сокранос врет, но старается все же придерживаться истины. Конечно, он может сказать, что да, мол из самой Столицы и самого Бога-Императора лично знает и за руку здоровается и вообще — секретный агент инквизиции и дайте-ка мне лошадей получше и эскорт для дальнейшего путешествия, но это дурная идея. Разоблачат, как пить разоблачат. Что, он знает как одеваются в Столице, как говорят? Нет. Про аббатство свое знает и слава богу. Все остальное из книг только, а книги все старые… мода в Столице говорят каждые пять лет меняется, как тут не попасть впросак?

— Для виконта из аббатства у вас на редкость ладная наложница. — делает комплимент барон: — Такая красотка! Видывал я девушек из высшего света, видывал, да только ваша сто очков вперед всем даст! Скажи, старина Грав?

— Меня больше волнует почему она так одевается? — бурчит сержант, снова доливая вина в свой кубок: — Все наружу. Кому такое вот нравится? Срам один.

— А… мне нравится, — находится Сокранос: — да и при нападении Тварей мы с ней… изволили забавляться по-всякому. Ну, вы понимаете… а тут шум, крики, хаос. Ну, мы в чем были, так и побежали.

— О как! Ну дело молодое, понятно, что с такой вот красоткой как не будешь забавляться… по-всякому. Но вы уж меня простите, я-то думал, что это она так всегда одевается и даже… Эй! Девку сюда! — на крик барона прибегает девушка в простых холщовых одеждах и склоняет взгляд долу.

— А… ты. — ворчит барон, увидев ее: — Скажи там кому-нибудь, пусть одежку гостье подберут. Да не тряпье какое, а нормальное платье. Видишь, сидит тут молодая наложница виконта в исподнем, так и до греха недалеко. И кликни виночерпия, что за кислятина опять. Пускай доброго эля поднимет, а вина из крайней бочки нальет два кувшина. Поняла? — девушка кивает и торопливо удаляется, подобрав юбку. Из-под юбки мелькают белые лодыжки и Сокранос невольно провожает ее взглядом.

— А ты шалун, виконт. — грозит ему пальцем барон: — У самого такая краля, а он на местных девок заглядывается! Ну дык, мы тут не жадные, можем и поделится… ежели что.

— Что вы… — поднимает руки Сокранос: — я так… удивительный крой у платья.

— У… из этих, которые своих наложниц обожают в платья разные одевать? Понимаю. — кивает барон и видя, как он изменился в лице — добавляет: — Да шучу, шучу, виконт, право слово. Люди мы тут на границе дикие и шуточки такие же. Не переживай. О! А хочешь я вам покажу темницу, где самого Эдарона Грозного держали три дня как Бог-Император его лично в алмаз заточил? Ей-богу, удивительное зрелище. Или там место прорыва Тварей из Ада в наш мир? Тогда Бог-Император лично запечатал этот портал своим повелением и наложил четырехстороннюю печать на пространство и время… не видели, что бывает? Там такой… зеленый куб получается и на каждой грани — печать Императора и слова заклинания. Здесь недалеко, в пустоши полдня пути. Понятно, что давно это было, я тогда еще не родился, но мой дед про это рассказывал…

— Некромант в двадцать пятом. — бурчит сержант над своей выпивкой, глядя в пространство.

— Ах, да. Некромант — это при мне было. Натворил тут делов, сперва этих черномазых со свих насиженных мест спугнул, поднял им мертвяков, они же не хоронят никого, просто в пустыне бросают на помостах, чтобы грифы сожрали, ну или к Зубьям Дракона привязывают. Так что костяков ходячих у него было много, почитай целая армия. — барон выпивает кубок и ударяет кулаком по столу: — Да только кишка тонка у мертвяков Вороний Замок взять!

— Взяли они Замок-то, — возражает ему сержант: — весь взяли. Кабы не инквизитор то звезда всем тут пришла бы. Мы в убежище засели и дверь подперли, да только мертвяки в топоры нас и взяли. Но тут Светлое Слово сказал инквизитор и все. Попадали они где были, а некромант один остался. Ну… мы его, ясно дело, взяли. Просил нас инквизитор живым его взять, да кого там. У Ульрика эти твари сестру загрызли и обратили, вот он ей первый в бок копье воткнул, а там понеслась… — он машет рукой: — разорвали ее на части как стая псов.

— Ей? — хмурится Сокранос: — Своей сестре?

— Да не сестре. Сестра у него тоже ходячим мертвяком стала. Некроманту. Некромант-то у нас девкой оказался. Молодой да красивой, не такой как твоя наложница, но все же. Инквизитор переживал, мол сведения могли бы вызнать откуда и как ее Враг Человечества совратил, да только кто ж такое вынесет? Вот и… — сержант метко плюет в угол, где стоит медная плевательница и та отзывается гулким звуком.

— Некромант? — подает голос Тайра, и барон поворачивается к ней.

— Ого! — говорит он весело: — Никак твоя барышня проснулась! А то все сидит молчком и глаза на нас пучит. Я уж, грешным делом, думал, что немая, некоторые такое любят, когда девка молчаливая… но я не из таких. Так и что тебя интересует милая? Сейчас тебе одежду принесут, согреешься хоть.

— Я не мерзну. — отвечает Тайра и Сокранос стискивает зубы. Вот на кого угодно Тайра походить может, но уж не на наложницу. Уж больно свободно она себя ведет, нет у нее почтения перед дворянами или старшими. Скорее на принцессу она похожа, а не на наложницу, если только принцессу из диких краев, где вот в таких тряпочках ходить прилично, слава богу хоть уговорил он ее грудь прикрыть, а то скандала не миновать.

— Что такое некромант? — задает вопрос Тайра. В зал торопливо вбегает дворовая девка с одеждой и с поклоном передает ее Тайре, становится рядом — ждет, хочет ее сопроводить в комнату, дабы переодеть, но Тайра смотрит на барона, ожидая ответа.

— Некромант? О, на этот счет есть разногласия в научной среде. — откидывается на спинку своего деревянного резного стула барон: — Некоторые считают, что некромант сиречь маг, только маг темный и в волшбе своей использующий эманации чистого зла и горя. Другие же полагают, что это вовсе не магия, потому что магия дарована нам Богом-Императором, а все остальное — от Врага Человечества. То есть, с их точки зрения, некроманты — это жалкие создания, заключившие сделку с Врагом Человечества и исполняющие его волю. Ты ступай, дорогая, переоденься, а я тебе потом все и расскажу подробнее…

— Не беспокойтесь. — пожимает плечами Тайра: — Можете говорить, мне много времени не требуется. — она легко скидывает с себя тряпочки, прикрывающие ее фигуру и принимается переодеваться, ни капельки не смущаясь.

— Ээ… — выдавливает из себя барон, не сводя взгляда с Тайры, которая натягивает на себя платье: — эээ…. Так о чем это я?

— Без понятия, милорд. — отвечает сержант, который промахнулся кубком мимо рта и пролил вино на рубаху. Темное пятно расплывается по ткани, но он не обращает внимания, он хлопает глазами, глядя как Тайра заканчивает натягивать платье и встряхивает волосами, убирая их назад.

— Вот и все. — говорит Тайра и садится за стол: — Так что там насчет некроманта, барон?

— А ты шалунья, — наконец приходит в себя барон и трясет головой: — нельзя такое со стариком проделывать. А ну как у меня сердце отказало бы от такого вот зрелища? Наследника-то у меня до сих пор нет, одних девок моя Люсиль рожала, царство ей небесное.

— Клянусь Святым Бенедиктом, вот это сиськи. — говорит сержант: — Вы словно картинка, миледи. Вас надо на флаге рисовать и любой мужчина за этим флагом на край света пойдет.

— Завидовать нехорошо, но мы все тут завидуем вам, виконт. Вы не думали о том, чтобы уступить контракт? Заплачу очень хорошо. Я человек не бедный, могу себе позволить. Что скажете? — прищуривается барон, не отводя взгляд от Тайры.

— Что? Нет, к сожалению, я… привязан к своей наложнице по сентиментальным соображениям, — быстро отвечает Сокранос: — она мне очень близка.

— Так ты тогда скажи ей, чтобы так не делала, а то у нас в пограничье народ лихой, а баб на всех не хватает. — бурчит сержант, вытирая вино с рубахи и добившись только того, что пятно становится больше: — Не посмотрят, что ты виконт, дадут по башке и все тут. А бабу твою продадут, в Западном Мо за нее целое состояние выручить можно.

— Ладно. Хочешь знать про некроманта, девица? — хмурится барон: — Некроманты вообще твари страшные и ежели упустить кого, да дать ему возможность армию на погостах деревенских набрать, то и справиться с ним невозможно без Светлого Слова, да инквизиции. Кабы не это, то давно они всю Империю захватили бы, да правили как у себя дома.

— Милорд… — начинает было сержант, но барон перебивает его, хлопнув ладонью по столу.

— Так и есть! Нежить ни стрелой, ни копьем не взять. Ей только голову рубить или череп дробить шестопером. Заклинания… опять-таки горит она плохо и… где у нас Магнус? Магнус⁈ Опять этот бездельник… эй, кликните Магнуса в залу! Чего это он сидит у себя, когда гости в замке? Вот пусть и скажет, как горит нежить! В прошлый раз он сколько огненных шаров в мертвяков запустил?

— Но ловчие ямы неплохо себя показали. — ворчит сержант: — Те, что с кольями.

— Колья твои опять… войну кольями не выиграешь! — ревет барон.

— Грамотно расположенные ловушки могут лишить врага преимущества! — вскакивает на ноги сержант и некоторое время они вдвоем смотрят друг на друга налитыми кровью глазами.

— Ладно. — говорит барон и тяжело опускается на стул: — Ладно. Ловушки, колья… ладно. А то, что каждый твой павший товарищ в бою — войско некроманта пополняет? А?

— Пся крев. — глухо ругается сержант, в свою очередь опускаясь на стул: — Это нечестно и подло. Не по-человечески это.

— Будешь мне говорить, — вздыхает барон: — честные битвы и их искусство ушло в прошлое. Вот как только магия в этот мир пришла, слава Богу-Императору, так и все. Теперь войны совсем по-другому ведутся.

— Оживлять павших, — говорит Тайра: — а где такому учат?

— Что? — барон хватается за свое необъятное брюхо и глухо хохочет: — Что ты спросила, дорогая? Никак выучиться на некроманта хочешь?

— У меня умерло несколько моих близких людей, — объясняет Тайра, к ужасу Сокраноса: — я бы хотела их оживить. Восстановить. Хорошо, что это возможно.

— Кажись я теперь понял, — барон кидает на Сокраноса жалостливый взгляд: — что же… ты не расстраивайся, виконт. Природа — она такая: ежели кому красоты да телес отсыпет, того чего-то иного лишит. Вот разума, например. А я-то гадал, чего она почти голая ходит, да не смущается… и перед старшими шапку не ломает, а оно вона как. И давно она разумом скорбна? — обращается он к Сокраносу.

— Да… с детства самого. — хватается за соломинку он. Действительно, поведение Тайры и ее прямые вопросы — это как будто у ребенка, отстает девица в развитии, думает барон, отсюда и жалость во взгляде.

— Ох… жалость какая. — барон снова смотрит на Тайру: — Как бы тебе объяснить дитя… ежели кто помер, значит срок его вышел на этой земле. А возвращать назад его ни к чему хорошему не приведет. Только грех на душу возьмешь. Да и не вернется он такой. каким был… Так, нежить без мозгов и все. Только простые команды выполнять может, топором там махать или глотку перегрызть… говорят высшие некроманты могут душу вызывать, но то для нее мучительно чрезвычайно, да все равно греховно и саму душу марает, и вызывающего. Так что ежели кто ушел у тебя — так ты помяни как следует да живи дальше. Девка ты молодая, хозяин у тебя добрый, по глазам вижу, не обижает тебя… все у тебя впереди.

— Помянуть как следует? Это как? — снова задает вопрос Тайра. Барон хмыкает.

— Ты что же, не помянула близкого своего? Нет? Ну… иди сюда, я тебе вина налью. На, вот. Подними кубок повыше, да вспомни все, что было и хорошего, и плохого. Нет, вот этот возьми, он хрустальный. Так. А потом — выпей, да с размаху разбей кубок об пол… не стесняйся, барон разрешает. Тебе и легче станет разом. По хорошему тризну надо бы сделать, но то ж время надо, а сейчас… сейчас выпей с нами, помяни своих… кого ты там хочешь помянуть?

— Старину Грома, — говорит Тайра и берет из рук барона хрустальный кубок с темной жидкостью: — он был отличным кузнецом, хорошим учителем и… лжецом.

— Бывает, — кивнул головой барон: — у меня первая жена такая была. Не кузнец, но лгунья первостатейная. От чумы сгинула. А Старина Гром от чего умер?

— А вот он его и убил, — кивает Тайра на Сокраноса и тот чувствует что подавился воздухом: — ножом в печенку.

— Какие интересные свадебные обряды у вас, городских. — бормочет сержант: — Барон, а может мы его — в темницу бросим, а? До выяснения…

Загрузка...