Глава 2

Страх, переходящий в ужас, терзал Джульетту. Она понятия не имела с кем имеет дело, но он был сильным хищником, а, исходя из состояния, в котором она нашла его, его гнев был оправдан. Она могла чувствовать, как едва контролируемая ярость медленно кипела в нем. Поразительно, но они, казалось, были связаны вместе, так как она ощущала его эмоции, а он ощущал ее. Она собрала все свое мужество, воздерживаясь от охватывающего страха, хотя ее глаза все еще были крепко закрыты, отчаянно стараясь избежать головокружения и порывов ветра на ее лице, в то время как они бежали через это ужасное место. Если она хочет сбежать, то ей необходимо, чтобы работали все ее чувства. Она должна уловить момент, тот единственный шанс, когда он отвлечется. Она постаралась собрать всю свою силу.

Это оказалось сложнейшей задачей, находясь вверх тормашками, когда ее живот был крепок прижат к его плечу. Он крепко держал ее одной рукой поперек ее ягодиц, легко, мимоходом, словно почти забыл, что она находиться там. Ее живот протестовал, а она испытывала слабость и головокружение. Но его прикосновение выглядело таким родным, даже интимным. Его пальцы на ее ягодице были раздвинуты и слегка ласкали округлости ее мышц, даже когда он быстро шагал через здание. Как будто прикасаясь к ней, он запоминал ее тело, каким-то образом близко узнавая его.

Джульетта совершенно не могла сосредоточится, как бы сильно не пыталась, сосредоточенная на его пальцах, больше чем ей бы хотелось.

Фундамент всего здания затрясся, распадаясь на части, земля под ним выгнулась и покрылась сильной рябью. Вокруг них защелкали и затрещали искры, словно провода со столбов порвались, треща и разламываясь над головой. Качалось непрочно закрепленное освещение. На полу, вдоль стен появились трещины, при этом громко и зловеще треща.

В ушах гудело, громко и настойчиво. Мужчина, прижимавший ее к себе, двигался спокойно, плавно и в его движениях даже чувствовалась поэтичность, не раздражая ее крепко прижатый живот.

— Дыши.

Она услышала слово, словно мягкий шепот у себя в голове. Почти интимная ласка.

Дыши.

Словно теплый воздух из его рта был выдохнут в ее ухо. Словно его легкие работали за ее. Ее тело все еще было тяжелым словно свинец, ее руки тяжело свесились вдоль его спины. Она старалась сосредоточиться, старалась собрать свою силу в ожидании момента, но это единственное слово беспокоило ее. Изменило ее.

Дыши.

Оно шепотом прошло через ее тело, проплыло по ее кровеносной системе, коварно распределилось по всему ее телу так, что ее сердце забилось в одном ритме с его. И слово было сказано у нее в голове, а не вслух.

Когда здание завибрировало, он за один раз преодолевая по три-четыре ступеньки, спрыгнул с рассыпающейся стены, на высоте около 20 футов,[3] легко приземлившись на ноги, не потревожив ее. Пламя лизало бетонные блоки, и, стараясь найти себе пищу, жадно огладывалось в поисках того, что можно поглотить, в то время как ее он унес под защиту джунглей.

И темно-зеленые листья сразу же скрыли их, поглотили их в убежище из сочной буйной растительности. Под тяжелым пологом листвы стояла непроглядная тьма. Поваленные деревья и толстые кусты замедляли его движение. Но он двигался так, словно родился и вырос в джунглях, молчаливый и непреклонный, защищающий ее своим телом во время движения в темноте, увеличивая расстояние между ними и рушащейся лабораторией. Казалось, он точно знал куда направляется, когда большинство было бы дезориентировано в глубине леса. Но если сначала он бежал быстро и легко, то теперь начал спотыкаться, его ноги подгибались, словно он ощутил внезапную слабость. Кровь все еще капала из его ран и тонкой струйкой стекала вниз по его телу из множества порезов.

Джульетта сжала пальцы, вцепившись в его разодранную рубашку. У нее не было сил, чтобы протестовать. Безвольная и безжизненная она висела на его плече, словно мешок, но при этом была уверена, что он почти обезумел от боли. Наконец, они оказались на окраине леса, где цивилизация оттеснила джунгли, чтобы построить небольшие города и деревни. Джунгли же как всегда подкрадывались вперед, чтобы вернуть у них украденное, нависая над дорогой, вплоть до начала деревни.

Тенью в темноте он остановился возле ствола толстого дерева. Она почувствовала, что он замер, собирая информацию, вдыхая ветер. От предвкушения ее сердце начало колотиться, громко, в ужасающем ритме. Он выбирал жертву. Глубоко в душе она знала, что он выбирает человеческую жертву. И это с ее вялым телом, по воле случая повисшем на его плече! Ей хотелось бороться, кричать, предупредить жертву. Но она не издала ни одного звука, ее тело не подчинялось ей. Ее дикое и напуганное сердце чуть не лопалось в груди.

— Дыши.

Снова пришло слово. Мягкая команда у нее в голове — нежная и интимная. Ласка, которую она ощутила на коже, прикосновение, которое она почувствовала на волосах. На ее обнаженной груди. Воздух двигался через ее легкие, через его, и ее сердце билось в одном естественном ритме с его.

Она услышала звук шагов, бормотание голосов, донесшихся сквозь ночь. Приближающихся. Еще ближе. Кто оказался настолько глуп, чтобы бродить возле джунглей так поздно ночью? В лесу много хищников. Затем двинулся и он, взяв ее на руки и крепко прижав к груди, его темные горящие глаза на долгий момент глубоко погрузились в ее. Она же могла только беспомощно взирать, наполовину загипнотизированная, наполовину парализованная. Он медленно поставил ее ногами на землю, обхватив руками и удерживая рядом с собой. Поддерживая ее. Она чувствовала головокружение и слабость.

Его темное обследование было самой интимной вещью, которую она когда-либо испытывала. Связь между ними росла. Его пристальный взгляд скользнул по ее телу, коснувшись ее обнаженной груди с пламенным теплом. Джульетта не могла собраться с силами, чтобы застегнуть блузку, так что продолжала стоять перед ним, уязвимая и слегка покачиваясь. Словно прочитав ее мысли, он соединил концы материала и застегнул на пуговицы. Костяшки его пальцев, коснувшись ее тела, послали мурашки понимания вниз по ее спине. Затем он наклонил свою голову к ней, медленным почти притягательным движением. Ее сердце стучало в ушах, когда его скульптурно очерченный рот приблизился к ее. Что-то шепнув, не больше. Загипнотизированная, она могла только смотреть на него, ожидая, забывая дышать. Внезапно он повернул голову к небольшой группе домов.

Джульетта увидела, что двое мужчин направлялись к ним, идя прямо, словно по тропе, хотя шагали через густой кустарник. Не разговаривая, не смотря по сторонам. Казалось, они даже не понимали, что приблизились к джунглям, в которых скрывались хищники. Джульетта откинула голову назад. Она упала прямо на его грудь, слишком тяжелая для нее, чтобы самой держать ее прямо. Его руки сжались, привлекая ее как можно ближе к себе, так что тепло его тела прогнало холод из ее.

Она могла только беспомощно стоять, в то время как две жертвы подходили все ближе и ближе. Ее похититель замер, подобно свернувшийся змее. Она чувствовала, как он собирает свою силу, удерживая ее на месте, в то время как его жертвы подходили ближе. Двое мужчин подошли прямо к нему, словно приманенные, словно запрограммированные. Ее охватил трепет, когда один отклонил голову назад, открывая свое горло. Ее похититель одновременно наклонил свою темную голову, и не торопясь, почти случайным способом, глубоко вонзил свои клыки и начал пить.

Сердце Джульетты неистово застучало, адреналин рванул по ее крови.

— Они ничего не чувствуют. Они не боятся, почему за них боишься ты? Я не причиню им вреда. Ты всегда забываешь дышать.

В его мелодичном голосе был всего лишь намек на удивление, интимность, от которой у нее захватило дух.

Все ее тело сжалось, когда обжигающее тепло кое-где коснулось ее, словно ласковое прикосновение пальцев. Воздух застрял в горле. Он был более опасным, чем она думала вначале. Его голос был оружием, средством обольщения. И она оказалась восприимчива к его чувственному рту, горящим глазам и бархатному голосу.

Джульетта собрала в своем теле остатки энергии, используя свой страх, адреналин и его кратковременное отвлечение, пока он питался. Она попыталась вырваться из его рук, используя внезапные волны возросшего ужаса. Но его руки продолжали сжиматься вокруг нее точно стальной капкан, не двигаясь, словно он и не чувствовал ее сопротивления.

Риордан позволил первому мужчине, шатающемуся от слабости, сесть на землю и потянулся ко второму. Он нуждался в свежей крови, чтобы восстановить невероятные потери, которые потерпел, когда был заперт и сносил пытки в стенах лаборатории. Он надеялся, что вливания крови будет достаточно, чтобы начать восстанавливать свое тело и возвращать ему былое могущество. С восстановлением силы и без контакта с электрическими разрядами для стимулирования искусственного яда, он сможет удалить эту субстанцию из своего тела. Осторожно, он опустил второго человека на землю, продолжая контролировать женщину, удерживая ее вблизи своего тела. Он ощущал ее. Каждый дюйм, каждый изгиб. Ее кожа была невероятно мягкой. Он опустил голову на густую гриву ее струящихся волос, вдыхая ее запах. От него потребовалась невероятная сила самоконтроля, чтобы не зарыться лицом в шелковистые пряди.

Она была очень напугана, страх затоплял ее, несмотря на то что он старался успокоить ее. Структура ее мозга была другой, более сложной, чем он когда-либо встречал. Он ухватился рукой за ее подбородок и откинул ее голову назад, так что ее странные глаза были вынуждены встретится с его пристальным взглядом. Форма ее глаз была как у кошек, глубокого бирюзового цвета, и мог поклясться, что благодаря своим зрачкам она обладала прекрасным ночным зрением. Ее ресницы были длинными и такого же чернильно-черного цвета, как и волосы. Он заглянул в ее глаза, гипнотизируя самым простым способом, который должен был успокоить ее, но вместо этого он услышал, как ее сердце начало биться в безумном ритме.

— Ты спасла меня. Спасибо, — мягко сказал он, в серебристых тонах его голоса скрывалось принуждение.

Джульетта отчаянно старалась восстановить энергию. Но в ногах все еще была тяжесть, а руки были вялыми. Она стояла только благодаря ему. Она испытывала головокружение, и каждый раз глядя в его черные глаза, чувствовала что проваливается. Она быстро заморгала, стараясь найти способ вернуть способность четко мыслить.

— Что со мной не так? — Во рту было сухо, а голос, казалось, звучал из далека.

— Я взял у тебя слишком много крови, — мягко и честно ответил он. — Только так я мог сбежать из той чертовой дыры. Не следует меня боятся, я возмещу тебе то, что ты потеряла. — Его руки собственнически сжались.

Джульетта безуспешно попыталась оттолкнуть его.

— Просто уходи. Я совсем не хочу, чтобы ты что-либо восстанавливал.

— Я Риордан, твой Спутник Жизни. Я долгие годы потратил на твои поиски.

— Ты какая-то разновидность вампиров, и, так или иначе, я хочу, чтобы ты ушел.

Джульетта почти упала в кусты, но он подхватил ее, предотвращая падение. Ее беспокоило то, что он был так силен, несмотря на перенесенные жестокие пытки. Кровь или не кровь, но он должен был быть слабым как котенок. Его грудь носила следы длинных свежих ожогов, словно цепь, которой он был прикован, была сделана из яда.

— Ты должен позаботиться об этих ранах. В джунглях в них может попасть инфекция. Тебе не следует ходить с открытыми ранами.

Она не представляла, почему проявила заботу. Она просто хотела, чтобы он ушел. Он покачивал ее, словно она была ребенком, расслабившимся в его руках, ее голова снова вернулась в прежнее положение. Она прекрасно понимала, как ее горло уязвимо для его острых зубов.

Риордан уставился в ее специфические глаза, обыскивая ее разум, чтобы найти способ успокоить ее страхи. Он услышал мягкое бормотание, долетевшее из темных зарослей недалеко от них. Она среагировала на это, постаравшись не показать этого, но ее выдало поспешно подавленное ликование в сознании, и напряжение тела, хоть и на краткий момент. Почувствовав ответ, появившийся в ее мыслях, он почти настроился на нее, хотя они еще не обменялись кровью. Она затаила дыхание. Но прежде чем она успела издать хоть один звук, его рука сжала ее горло. Ее напуганный пристальный взгляд уперся в него. Риордан покачал головой.

— Ты должна сохранять тишину. Я убью любого, кто придет к тебе на помощь. Поняла?

Джульетта кивнула. Она не понимала этой жуткой связи между ними. Она чувствовала то же, что чувствовал и он. Она почти могла видеть как темные, бурные мысли кружились у него в уме, согласовываясь с темной стремительностью, и смешиваясь внутри него. Он пугал ее, но это не имело ничего общего с его зубами и очевидными способностями. Давным-давно она слышала слухи о существовании другой расы, и она подозревала, что он принадлежал к этой расе. Карпатцы. Почти бессмертные. Охотники на вампиров, охранники многих видов, почти всегда одни, всегда в стороне. Она знала о них немного, только то, что они невероятно опасны для таких как она.

Он не убил тех мужчин, которых использовал для питания, даже с яростным гневом, шевелящимся глубоко внутри него и ужасной потребностью в мести, загнанной глубоко во внутрь. Она должна была бы бояться за свою жизнь, но вместо этого было что-то другое, пугающее ее. То как он взглянул на нее, был совершенно хищным. Окончательно собственническим. И все в ней отвечало ему, с теплом и огнем, тайной страстью и поразительным ужасом.

Риордан позволил своей руке соскользнуть с ее горла. Он склонил голову к ее уху, хотя говоря, использовал ментальную связь, а не говорил вслух.

Я унесу тебя как можно дальше от этого места. Охотники знают, что я слаб. Я должен очистить свое тело от их яда, прежде чем смогу позаботиться о тебе. Закрой глаза, если путешествие по воздуху пугает тебя.

— Меня пугаешь ты. Оставь меня здесь.

Он вздохнул. Не вслух, а глубоко в своем сознании — насмешливо фыркнул. Его лицо превратилось в непреклонную маску, с глубоко отпечатавшимися линиями истощения и боли. Если бы могла, то Джульетта коснулась бы этих небольших линий мягкими пальцами. Ей хотелось навсегда стереть с его лица эти следы неприкрытого одиночества.

— Ты боишься только того, что потеряешь свободу. Ты не боишься, что я причиню тебе вред. Ты ощущаешь мою потребность в тебе, не притворяйся, что это не так.

Джульетта обдумала в уме его слова. Он не мог читать ее так хорошо, как ему бы хотелось, что являлось хорошим признаком. Он был растерзан — незнакомец, демон для всего того, что она знала, но что-то глубоко внутри нее, женственное и животное, отвечало ему каждым волоском ее существования.

Она смотрела, как уменьшалась земля, а вокруг них белели облака, и образовался туман. Расположенный внизу лесной покров выглядел ненарушенным и недостижимым. Он знал джунгли почти также хорошо, как и она. У него в уме была конкретная цель. Она редко покидала свою часть леса, чтобы исследовать далекую, более гористую местность, и не знала, что было там, куда он ее нес. Она будет далеко от дома на сотни миль, может и больше. Джульетта крепко хранила свои секреты. Она просто нуждалась в восстановлении своей силы, поэтому решила двигаться вместе с ним туда, куда хотел он, пока не найдет способ сбежать.

Его смех был низким и невеселым.

— Я не в том настроении, чтобы преследовать тебя по лесу.

— Какие хорошиеновости.

Она взглянула в мужское лицо. Он выглядел как мужчина, а не как мальчик, и который может быть пугающим, даже немного жестоким, если потребуется. Так почему ее влечет к такому мужчине? Это было невероятно, но она не могла взглянуть на него без ощущения возможных последствий.

— Может тебе стоило бы бояться меня. — Его голос был больше усталым, чем саркастичным. — Ты собираешься сказать мне, как тебя зовут?

Она попыталась думать ясно, попыталась вспомнить старые легенды, рассказанные вокруг лагерного костра, поведанные народом ее матери о такой расе. Обретет ли он большую власть над ней, если сказать ему свое имя? Она не могла достаточно быстро разобраться во всем этом, из-за легкого тумана у нее в голове.

— Думаю, что мне необходимо, знать как тебя зовут. Собираешься сказать свое имя, или мне самому выдумать?

— Джульетта. Меня зовут Джульетта.

Ей не хотелось, чтобы он называл ее как-то ласково своим гипнотизирующим голосом, чему она может с легкостью поверить. В любом случае, она не могла представить, чтобы он имел над ней больше власти, чем имеет сейчас.

Над их головами прогрохотал гром, громыхая сквозь облака так, что ветки деревьев под ними затряслись, а пространство, в котором они путешествовали, завибрировало от тревоги. Джульетта почувствовала, как тело Риордана дернулось. И она схватилась за его руки.

— Я не брошу тебя, просто нас преследует упырь.

— Мне не нравиться, как это звучит. — Если бы она не была такой слабой… У нее нет ни оружия, ничего иного, что могло бы пригодиться. — Упырь — это то, что я думаю?

— Я не желаю быть пойманным дважды. — В его голосе было столько обреченности, что она покрылась мурашками. — Да, это вампир преследует нас.

— Как он нас выследил? Ты же не оставлял позади следов.

— Он чувствует мою кровь. — Его голос был беспощадным.

Джульетта замолчала, чувствуя, что Риордан начал уставать от предпринимаемых им усилий. Ее желудок перевернулся, когда он неожиданно начал снижаться к земле. Лесной покров был таким толстым, что листья шлепали по ним, когда они быстро падали через них, сминая ветки и мчась к земле на такой большой скорости, что казалось разобьются. Она плотно закрыла глаза, и только мысль, что их может услышать вампир, удерживала ее от крика.

Но приземлились они неожиданно плавно. Риордан поставил Джульетту на землю, прислонив спиной к дереву. Ее глаза раскрылись от ужаса, когда он уставился на свою руку и его ноготь вырос, став смертельным и опасно длинным. Джульетта потянулась на ногах и, открыв от изумления рот, смотрела, как он сделал длинный надрез на своем запястье. Закапала кровь и он начал ее разбрызгивать во всех направлениях, а затем, сорвавшись с места, бросился бежать с невероятной скоростью прочь от нее, петляя через деревья, распределяя запах среди листьев и кустов на большом расстоянии.

Джульетта на долгий момент задержала дыхание, выжидая, чтобы удостовериться, что осталась одна. По каким-то причинам, Риордан поразил ее, оставив вампиру. Ясно, что он использовал ее как наживку. Она поднялась на ноги. Это уже слишком ожидать чего-либо героического от такого сексуального, задумчивого героя. Явно после многочисленных пыток, он стал менее доблестным.

— Возможно, ты и вовсе не был таким сексуальным, — громко пробормотала она, находясь в ярости из-за того, что он оставил ее.

Ее ноги дрожали, и она испытывала головокружение, земля качалась и кружилась. Но это не имело значения. Она не собиралась ждать, когда вампир спуститься с облаков и найдет беспомощную жертву. Даже если ей придется ползти, она постарается найти способ исчезнуть. Она отпустила дерево и сделала два пробных шага. Земля понеслась ей на встречу. Но прежде чем она ударилась об землю, сильная рука схватила ее за талию и притянула к сильной груди Риордана.

Загрузка...