Anne, Greenwich Palace,
January 6, 1540

One by one they leave the room, and we are left in candlelight and an awkward silence. I say nothing. It is not for me to speak. I remember my mother’s warning that whatever happens in England I must never, never give the king reason to think that I am wanton. He has chosen me because he has faith in the character of the women of Cleves. He has bought himself a well-mannered, self-controlled, highly disciplined Erasmian virgin, and this is what I must be. My mother does not say outright that to disappoint the king could cost me my life, because the fate of Anne Boleyn has never been mentioned in Cleves since the day when the contract was signed to marry me to a wife killer. Since my betrothal it is as if Queen Anne was snatched up to heaven in complete silence. I am warned, constantly warned, that the King of England will not tolerate lightness of behavior in his wife; but no one ever tells me that he might do to me what he did to Anne Boleyn. No one ever warns me that I, too, might be forced to put my head down on the block to be beheaded for imaginary faults.

The king, my husband, in bed beside me, sighs heavily, as if he is weary, and for a moment I think that perhaps he will just fall asleep and this exhausting, frightening day will be over and I can wake tomorrow a married woman and start my new life as Queen of England. For a moment, I dare to hope that my duties for today will be done.

I lie, as my brother would want me to lie, like a frozen moppet. My brother had a horror of my body: a horror and a fascination. He commanded me to wear high necks, thick clothes, heavy hoods, big boots, so that all he could see of me, all anyone could see of me, was my overshadowed face and my hands from my wrists to my fingers. If he could have put me into seclusion like the Ottoman emperor with his imprisoned wives, I think he would have done so. Even my gaze was too forward for him; he preferred me not to look directly at him. If he could, he would have had me veiled.

And yet, he constantly spied on me. Whether I was in my mother’s chamber sewing under her supervision, or in the yard looking at the horses, I would glance up and see him staring at me with that look of irritation and… I don’t know what… desire? It was not lust. He never wanted me as a man wants a woman; of course I know that. But he wanted me as if he would dominate me completely. As if he would like to swallow me up so that I should trouble him no more.

When we were children he used to torment all three of us: Sybilla, Amelia, and myself. Sybilla, three years older than him, could run fast enough to get away; Amelia would dissolve into the easy tears of the baby of the family; only I would oppose him. I did not hit him back when he pinched me or pulled my hair. I did not lash out when he cornered me in the stable yard or a dark corner. I just gritted my teeth, and when he hurt me, I did not cry. Not even when he bruised my thin little-girl wrists, not even when he drew blood with a stone thrown at my head. I never cried. I never begged him to stop. I learned to use silence and endurance as my greatest weapons against him. His threat and his power was that he would hurt me. My power was that I dared to act as if he could not. I learned that I could endure anything a boy could do to me. Later, I learned that I could survive anything that a man might do to me. Later still I knew that he was a tyrant and he still did not frighten me. I have learned the power of surviving.

When I was older and watched his gentleness and his command of Amelia and his pleasant respect to my mother, I realized that my stubbornness, my obstinacy, had created this constant trouble between us. He dominated my father, imprisoned him in his own bedroom, usurped him. He did all this with the blessing of my mother and with a proud sense of his own righteousness. He allied with Sybilla’s husband, two ambitious princelings together, and so he still rules Sybilla, even after her marriage. He and my mother have forged themselves into a powerful partnership, a couple to rule Juliers-Cleves. They command Amelia, but I could not be dominated or patronized. I would not be babied or ruled. For him I became an itch that he had to scratch. If I had wept, or begged, if I had collapsed like a girl or clung like a woman, he could have forgiven me, adopted me, taken me under his protection and cared for me. I would have been his little pet, as Amelia is: his sweetheart, the sister that he guards and keeps safe.

But by the time I understood all this it was too late. He was locked into his frustrated irritation with me, and I had learned the joy of stubbornly surviving, despite all odds, and going my own way. He tried to make a slave of me, but all he did was teach me a longing to be free. I desired my freedom as other girls desire marriage. I dreamed of freedom as other girls dream of a lover.

This marriage is my escape from him. As Queen of England I command a fortune greater than his, I rule a country bigger than Cleves, infinitely more populous and powerful. I shall know the King of France as an equal; I am stepmother to a granddaughter of Spain; my name will be spoken in the courts of Europe, and if I have a son he will be brother to the King of England and perhaps king himself. This marriage is my victory and my freedom. But as Henry shifts heavily in the bed and sighs again like a weary old man, not like a bridegroom, I know, as I have known all along, that I have exchanged one difficult man for another. I shall have to learn how to evade the anger of this new man, and how to survive him.

“Are you tired?” he asks.

I understand the word tired. I nod, and say: “Little.”

“God help me in this ill-managed business,” he says.

“I don’t understand? I am sorry?”

He shrugs; I realize he is not speaking to me, he is complaining of something for the pleasure of grumbling aloud, just as my father used to do before his ill-tempered mutterings became madness. The disrespect of this comparison makes me smile and then bite my lip to hide my amusement.

“Yes,” he says sourly. “You might well laugh.”

“Will you like wine?” I ask carefully.

He shakes his head. He lifts the sheet, and the sickly smell of him blows over me. Like a man seeing what he has bought in a market, he takes the hem of my nightgown, lifts it up, pulls it past my waist and my breasts, and leaves it so that it is in a roll around my neck. I am afraid I look stupid, like a burgher with a scarf tied tight under the chin. My cheeks are burning with shame that he should just stare at my exposed body. He does not care for my discomfort.

He puts his hand down and abruptly squeezes my breasts, slides his rough hand down to my belly, pinches the fat. I lie absolutely still so that he shall not think I am wanton. It is not hard to freeze in horror. God knows why anyone would feel wanton under such handling. I have stroked my horse with more affection than this coldhearted groping. He rears up in the bed with a grunt of effort and pushes my thighs apart with a heavy hand. I obey him without making a sound. It is essential that he knows that I am obedient but not eager. He heaves himself over me and slumps between my legs. He is taking his full weight with his elbows planted on either side of my head, and with his knees, but even so his great flaccid belly, pressing down on me, is stifling me. The fat of his chest is pressing on my face. I am a good-sized woman, but I am dwarfed underneath him. I fear that if he lies any more heavily, I will not be able to breathe; it is quite unbearable. His panting breath on my face is foul from his rotting teeth. I hold my head rigid to stop myself from turning my face away from him. I find I am breathless, trying not to inhale the stink of him.

He puts his hand down between us and grabs onto himself. I have seen them with the horses in the stables at Duren, and I know well enough what is going on in this hard fumbling. I snatch a breath sideways, and I brace myself for the pain. He gives a little grunt of frustration, and I can feel his hand pumping away, but still nothing happens. He punches repeatedly at my thigh with his moving hand, but that is all. I lie very still. I don’t know what he wants to do, nor what he expects of me. The stallion at Duren went rigid and reared up. This king seems to be weakening.

“My lord?” I whisper.

He throws himself off me and grunts a word that I don’t know. His head is buried in the richly embroidered pillow; he is still facedown. I don’t know if he has finished or is merely beginning. He turns his head to me. His face is very red and sweating. “Anne…” he starts.

At that fatal name he stops, freezes into silence. I realize that he has said her name, the first Anne that he loved, that he is thinking of her, the lover who drove him to madness and whom he killed in jealous resentment.

“I, Anne of Cleves, am,” I prompt him.

“I know that,” he says shortly. “Fool.”

With a great heave that pulls all the bedcovers off me, he turns around and lies with his back to me. The air released from the bed is stale with an awful smell. This is the smell of the wound on his leg, this is the smell of putrid flesh, this is the smell of him. It will scent my sheets forever, till death us do part. I had better get used to it.

I lie very still. To put a hand on his shoulder would, I think, be wanton behavior, and so I had better not, though I am sorry if he is weary and haunted by the other Anne tonight. I will have to learn not to mind about the smell and about the feeling of being pressed down. I shall have to do my duty.

I lie in the darkness and look up at the rich canopy of the bed above me. In the dimming light that gets darker as each square block candle, one by one, gutters and goes out, I can see the glint of gold thread and the rich colors of the silks. He is an old man, poor old man, forty-eight years old, and it has been a long and exhausting day for us both. I hear him sigh again and then the sigh turns into a deep, bubbling snore. When I am certain that he is asleep, I put my hand lightly on his shoulder, where the thick damp linen of his nightshirt covers the fat sweaty bulk of him. I am sorry that he should fail this night, and if he had stayed awake, and if we had spoken the same language and were able to tell each other the truth, then I would have told him that even though there is no desire between us I hope to be a good wife to him and a good queen for England. That I feel pity for him in his old age and weariness, and that no doubt when he is rested and less tired we will be able to make a child, the son that we both want so much. Poor sick old man, I would have given much to be able to tell him not to worry, that it will come out all right, that I do not want a young handsome prince, that I will be kind to him.

Загрузка...