22

On the subway, Crosetti could hardly stop laughing to himself, and not entirely to himself, which drew looks from the others in the car. A woman with two small kids in tow changed her seat. Laughing because there he was back on the subway after some weeks of living the high life, private jets and five-star hotels and everything paid for, and having just dropped off what was essentially the budget of Titanic. The ten grand, or maybe even the fifty, would help, though, if he ever got it. No, Mishkin would pay. He was a sleazebag, but not that kind of sleazebag. The money would mean that he could take some time off, work on his screenplay, and, with his savings, just about get through NYU film school.

So he was actually feeling fairly good when he walked into his mother’s house and was unpleasantly surprised by the reception he got. Mary Peg, it turned out, had wanted to see the thing and was outraged that her gormless son had again parted with a treasure, and beyond that, she had told Fanny Dubrowicz that it had been found and she of course was vibrating with anticipation. Fruitlessly did Crosetti explain that at least two independent criminal gangs were searching for it too, and that it was at present about as comfortable an object as an armed nuclear bomb, and in any case Mishkin had paid all the expenses for its recovery and provided protection, in the absence of which he might not have found it at all or, if he had, might at this moment be dead in a shallow English grave.

This had a sobering effect on Mary Peg, but only for a while, and it took all of Crosetti’s jollying skills and Klim’s as well, to bring her back into countenance. The children helped here. Crosetti stayed for supper, which was spaghetti and meatballs (and had been Spg & MB many, many times in the past week, confided Klim), and he marveled at the way a grandparentish milieu had been created from scratch out of what amounted to happenstance. It was the sort of thing that happened all the time in Dickens, Crosetti knew, but he had not looked for it in modern New York. Or perhaps, he thought later, all times were the same, the urge to form families always bubbling up from beneath the surface crud of selfishness. Mary Peg apparently had vast reserves of grandmaternal energies untapped as yet by her natural progeny, all still childless; and Klim had transformed himself into a granddad out of fairy tales: what stories he told, with funny faces, what clever carving of whistles and little toys, what horsey rides, what silly songs he knew, all with pokes and tickles involved! The children, especially the little girl, Molly, had blossomed under this treatment, as children do. They all believe implicitly in magic and think nothing of being carried away from the ogre’s castle to the land of the good fairies.

And Crosetti was happy for them all, but he did feel somewhat extra now, as if this development had confirmed his instinct that his time in his mother’s home was quite over. Besides, there was no room. Besides, it made him uncomfortable to see Rolly staring out at him from her children’s faces. He packed his things, hired a U-Haul trailer for the family car to pull, and was out by the following evening with, however, a check for ten grand from Mishkin that had arrived that morning in a FedEx envelope. No one insisted that he stay.

He was unpacking cartons to music in his new shared loft when he felt his phone vibrating in his pocket. He unplugged his earbuds and put the phone to his cheek.

“Write this down. I have thirty seconds.”

“Carolyn?”

“Write this down. Oh, Christ, you have to help me!” And there followed an address and directions to a lakeside house in the Adirondacks. Crosetti pulled out a ballpoint and scribbled the information on the underside of his left forearm.

“Carolyn, where are you? What the hell is going on?”

“Just come and don’t dial this number. They’re going to kill-” with the rest of the sentence lost in static.

Not good, Crosetti thought, a cliché in fact, especially that business with the call cutting out. The film was going to end on a downer note, bittersweet, tracking the hero returning to his work, maybe the hint of a relationship with the kids, life goes on, or maybe even a hint that Rolly is still alive, a teaser: but not this banal…and he actually kept thinking this way for minutes, stacking books on raw pine shelving, before the reality of the call sank in. Sweat popped out on his face and he had to sit down on the dusty, sprung easy chair he’d scavenged off the street. She really is going to drive me crazy, he thought; no, make that past tense. Okay, I’m game, he thought, I’m an international man of mystery too. What do I need? The Smith & Wesson was back at his mother’s house, and no way was he going back there and explain why he needed it, and now that he thought about actually handling the thing again…no, thanks. But he had hiking boots, check. Richard Widmark black seaman’s sweater, check. Ball cap? No, the watch cap, much better, and the Swiss Army knife, and the grenade launcher…no, just kidding, and the trusty black slicker, still with the mud of Old England on it, wallet, keys, oh, binoculars, can’t forget those, and boy, I’m about as ready as I’ll ever be to face God knows how many heavily armed Russian mobsters…

“Come again?”

It was Beck, one of the roommates, looking at him from the doorway with a peculiar expression. Beck was a cadaverous being who worked as a sound engineer and wrote reviews of films no one but him had ever seen, or perhaps did not yet exist.

“I didn’t say anything,” said Crosetti.

“Yeah, you were talking, loud, like you were pissed off. I thought you had someone in there with you and then I remembered you came in alone.”

“Oh, then I was talking to myself. I’m having a psychotic break is all.”

“Fuck, man, join the club. If you need a lobotomy I could start sharpening the screwdriver.”

“It’s a girl,” Crosetti admitted. “A girl has driven me crazy. She dumped me and now she wants me to rescue her. This is the second time for the dump ’n’ rescue motif.”

“Whatever. I tend to stick to the gospel according to St. Nelson Algren: never fuck anyone with more problems than you have yourself. Of course, he fucked Simone de Beauvoir…”

“Thank you. I’ll remember that in my next life. Meanwhile, a man’s gotta do what a man’s gotta do. Can I borrow your computer? I need some maps.”


It took him the usual forty-five minutes to clear the city but on the thruway past the Tappan Zee he made up for lost time. The old Fury had been maintained in perfect trim: inside was a 440-cubic-inch V-8 engine and outside was waxed midnight blue lacquer, plus the various shields and decals that police officers use to identify themselves to other police officers so as to render their cars virtually immune to any ticketing, whether rolling or parked. Crosetti cranked it up to ninety and made it to Albany in a little over two hours. Another ninety miles and seventy minutes got him to Pottersville, where he filled his tank and ate a horrible gas station microwave meal, by which time it was dark and snowing, fat floaters that seemed the size of golf balls when they hit the glass, although it was still too warm for the snow to stick to the asphalt of the highway and he did not slow down. Crosetti was deep in the blankness of the freeway dream, on autopilot, his brain running with plots of movies, odd facts, straining for coherent memories of trivial life occurrences, including especially his pathetically brief skein of days in the company of Carolyn Rolly.

State Route 2, which he turned onto fifteen minutes later, was a narrow tunnel of headlight through a shake-up snow-globe toy; after the zoom of the thruway, Crosetti felt like he was parked. He drove for what seemed like an impossibly long interval and at last a few lights shone ahead, which was New Weimar, two gas stations, some tourist traps, a scatter of houses, and then the search for the sign that marked the gravel road to Lake Henry. He missed it once and had to slew the car around on the snowy road and backtrack until he found the thing, bent over at an angle and full of bullet holes. Thus did the armed locals take out their class rage on the rich people who owned the lake.

An even narrower tunnel now and here the snow was sticking well, making the car fishtail on the hills. Time slowed; he lost track of its passage. The Fury boasted only an old-fashioned AM radio, which, for the last dozen miles or so, had produced only static-filled country music. He switched it off. Now only the hiss of the wipers, the competent purr of the great engine. A flash of yellow ahead a double arrow, the road ending in a T. He switched on the dome light and read his maps. A right turn then, and shortly there appeared a cluster of mailboxes, thick with the wet snow, and a white-clotted driveway. He pulled the car forward a dozen yards, took a four-cell flashlight from the glove compartment, and started down the drive. It was a little after three in the morning.

And here was the house, a substantial country lodge made of stripped logs, with a sharply peaked roof and a wide veranda running along three sides. A thin light spread from the front windows and made a yellowish patch on the new snow. As Crosetti walked around the house he felt, rather than saw, the presence of the lake, absolute blackness where the snow ended, with a thin white finger pointing into it, the dock.

He carefully mounted the steps to the veranda, pressed his face against the lighted window, saw a large room, rustic furniture made of polished cedar logs and upholstered in red plaid, a huge stone fireplace with a fire blazing away in it, Indian rugs on the floor, a moosehead over the fireplace. On another wall was a large built-in bookcase and an elaborate and expensive-looking sound system. No movement visible, no sounds. He tried the door, which swung open when he turned the brass knob, and he entered and closed the door behind him. Once inside he could hear over the whisper of the fire some domestic sounds from another room, clink of crockery, and a man’s humming. The place smelled of cedar, and the fire, and, faintly, fresh coffee. There was a round pine table near the side windows with a glowing laptop computer on it. Next to it was a familiar thick padded envelope. Crosetti was about to take a peek at the screen when Jake Mishkin entered the room carrying a steaming mug.

He stopped short and stared. “Crosetti? What’re you doing here?”

“I was in the neighborhood. I thought I’d drop by.”

Mishkin smiled faintly. “That’s a good line. Would you like some coffee? I’m having mine with Irish whiskey in it.”

“Thank you. That’d be great.”

Mishkin started to go back to the kitchen, then stopped and went to the laptop and snapped the screen down. Crosetti sat on the sofa that faced the fire and gave way a little to his exhaustion, feeling now that strange sensation one has after a marathon drive, of still traveling fast behind the wheel of a car. In a few minutes Mishkin returned with another mug and set it on the pickled pine coffee table in front of the couch.

“I trust this is not about your check,” said Mishkin after they had both drunk a little.

“No, I got that all right, thanks.”

“Then, to what do I owe…?”

“Carolyn Rolly. I got a panicky call from her giving me the address of this place and so I came up.”

“You drove-what? Eight hours through a snowstorm because Carolyn Rolly beckoned?”

“Yeah, it’s kind of hard to explain.”

“True love.”

“Not really, but…it’s something. Basically, I’m just being a schmuck.”

“I can relate to that,” said Mishkin, “as it happens, she’s not here, and I should point out that I’m expecting other visitors. There might be unpleasantness.”

“You mean Shvanov.”

“And others.”

“For instance?”

“For instance, Mickey Haas, the famous Shakespearean scholar and a dear friend of mine. This is his place we’re in. He’s coming up to authenticate our manuscript.”

“I thought you needed a lot of technical equipment for that, carbon dating, ink analysis…”

“Yes, but clever forgers can fake the ink and paper. What can’t be faked is Shakespeare’s actual writing, and Mickey is the man for that.”

“And he’s with Shvanov?”

“That’s a long story I’m afraid.”

Crosetti shrugged. “I got plenty of time, unless you’re going to force me at gunpoint out into a raging blizzard.”

Mishkin stared at him for a while and Crosetti held the stare for an unnatural interval. At last, Mishkin sighed and said, “We’ll need more coffee.”

Another pot, then, also with whiskey, and toward the end of it they dispensed with the coffee. They talked in the manner of strangers who have survived a shipwreck or some historic disaster which, while it leaves similar marks, does nothing to provide elective affinity. The two men were not friends, nor ever would be, but the thing that had brought them together, to this house on this snowy night, that lay now in its envelope on the round table, allowed them to speak to each other more openly than either of them normally would; and the whiskey helped.

Mishkin supplied the fuller version of his involvement with Bulstrode, and his sad life, not stinting on a description of his own sins, and when he came to his connection with the supposed Miranda Kellogg and his hopes regarding her, Crosetti said, “According to Carolyn she was an actress Shvanov hired to get the manuscript away from you.”

“Yes, I thought it was something like that. Do you…did she say what happened to her?”

“She didn’t know,” said Crosetti shortly and then began to speak about his own family and about movies, ones he loved and ones he wanted to make, and Mishkin seemed remarkably interested, fascinated in fact, with both of these subjects, about what it was like to grow up in a boisterous and happy family, and whether movies really determined our sense of how to behave, and more than that, our sense of what was real.

“Surely not,” Mishkin objected. “Surely it’s the other way around-filmmakers take popular ideas and embody them in films.”

“No, the movies come first. For example, no one ever had a fast-draw face-to-face shoot-out on the dusty Main Street in a western town. It never happened, ever. A screenwriter invented it for dramatic effect. It’s the classic American trope, redemption through violence, and it comes through the movies. There were very few handguns in the real old west. They were expensive and heavy and no one but an idiot would wear them in a side holster. On a horse? When you wanted to kill someone in the Old West, you waited for your chance and shot him in the back, usually with a shotgun. Now we have a zillion handguns because the movies taught us that a handgun is something a real man has to have, and people really kill each other like fictional western gunslingers. And it’s not just thugs. Movies shape everyone’s reality, to the extent that it’s shaped by human action-foreign policy, business, sexual relationships, family dynamics, the whole nine yards. It used to be the Bible but now it’s movies. Why is there stalking? Because we know that the guy should persist and make a fool of himself until the girl admits that she loves him. We’ve all seen it. Why is there date rape? Because the asshole is waiting for the moment when resistance turns to passion. He’s seen Nicole and Reese do it fifty times. We make these little decisions, day by day, and we end up with a world. This one, like it or not.”

“So screenwriters are the unacknowledged legislators of mankind.”

“You got it,” said Crosetti. “I mean we’re in a movie now. Why in hell are the two of us waiting in an isolated cabin for a bunch of gangsters? It’s nuts. Why is a hundred-million-dollar manuscript sitting on a table in that isolated cabin? Totally wack. I’ll tell you why. Because we both made a chain of decisions, and each of those decisions was conditioned by a movie theme. When the mysterious girl calls John Cusack and tells him to rescue her, he doesn’t say, ‘Get real, bitch!’ He moves heaven and earth to rescue her, because he knows that’s the script, and here I am, and right next to me is William Hurt, the slightly corrupt, guilty guy, still clinging to decency, but not sure if he wants to live or not and he’s put himself in this dangerous situation for…for what? Oh, there’s his mysterious girl, of course, but mainly it’s self-punishment, a need to have some major explosion to either wipe him out or blow him the hell out of his expensive unsatisfactory life. Stay tuned.”

“William Hurt. That’s not bad.”

“No, and when the gangsters get here, they’ll act like gangsters in the movies, or, and here’s a subtlety that’s not often used, they’ll act the opposite of movie gangsters. That’s the great thing about The Sopranos-movie gangsters pretending to be real gangsters watching movie gangsters and changing their style to be more like the fake ones, but the fact is, it really happens. The one thing you can be sure of is they’re not going to be authentic. There’s no authentic left.”

“Amalie is authentic,” said Mishkin, after a moment.

“Yeah, she is,” Crosetti agreed. “But Amalie’s unplugged from the culture, or maybe she’s plugged into something else, God maybe. But it’s the exception that proves the rule, and notice, she’s not in this movie.”

“No, she’s not. But I’ll tell you one thing: you’re wrong about me. I don’t mean about my character, the William Hurt business, but about what I’m doing here. It’s not just a vague despair. It’s part of a plot.”

“Yeah, but that’s just what I’ve been say-”

“No, not a movie-type plot. A scheme, a device, a manipulation, so that the bad guys get theirs.”

“What is it? The plot, I mean.”

“I’m not going to tell you,” said Mishkin. “I’m going to reveal it when everyone gets here.”

“Jake, that’s the oldest dodge in the book. Will there be redemption by violence after?”

“I certainly hope so. Are you worried?”

“Not in the least. The John Cusack character has to escape and get the girl. You, on the other hand, might not make it.” He yawned vastly and added, “Shit, man, I mean this is fascinating but I’m falling over. It’ll be daylight in a couple of hours and I have to get some sleep. You look pretty beat yourself as a matter of fact.”

“I’ll be fine,” said Mishkin. “There are bedrooms galore upstairs, beds all made, rafts of cozy quilts: make yourself at home.”


He picked a bedroom with a view over the water, kicked off his boots, slipped under the quilt, went out in an instant; and awakened to the coughing roar of a large powerboat engine. He rolled out, scrubbed at his eyes, and went to the window. On the lake someone was inexpertly trying to dock a twenty-eight-foot Bayliner cruiser. They had the canvas top on and the plastic windshields rigged, but Crosetti figured it must still be fairly cold in a trailerable boat like that, designed for summer cruises. The snow had stopped, the sky was pearly bright, and a wind from the east whipped up small whitecaps. The unskilled pilot was trying to bring the boat into the west side of the dock, so of course the wind was blowing him away from it, the craft’s high profile acting as a sail, and he wasn’t giving the boat time to answer the helm, was also gunning the throttle, banging the prow against the dock and bouncing away. He should have just pulled back and gone around to the other side, where the wind would have bedded him up against the rubber fenders with no trouble. So thought Crosetti, who had spent every summer of his boyhood out on Sheepshead Bay with his parents and sisters and assorted cousins, packed dangerously into a twenty-two-foot rental.

Now a man dressed in a leather car coat and city shoes came out of the cabin and went forward, slipping on the wet fiberglass, and he went down sprawling when the boat slammed the dock for the sixth time. Crosetti figured this clown show would take a while, so he used the bathroom, pulled on his boots, made a short cell phone call, and descended to the kitchen. Mishkin was there, drinking coffee.

“They’re here,” said Crosetti, pouring himself a cup. “Pop-Tarts?”

“Yes, my daughter corrupted me when she was small. Have a couple.”

“Thank you,” said Crosetti, putting a pair into the toaster. “Have they managed to dock yet?”

The kitchen window was on the wrong side of the house, but by moving close to it one could just make out the foot of the dock. Mishkin peered past the chintz café curtains and said, “Just about. They’ve secured the pointy end and now they’re trying to maneuver the stern into place.”

“I guess they’re probably better gangsters than they are pilots.”

“Oh, yes. There were some fairly mediocre gangsters sent for me in New York, although not by Shvanov. I bet he’s brought his first team on this venture. So…still think it’s a movie?”

“No, I’m starting to get scared, since you ask.”

“You could leave. No one expects you to be here.”

“There’s Rolly, though.”

“True. Any final advice from the movies?”

“Yeah,” said Crosetti, “whatever your plan is, it’ll have a flaw.”

“Because…?”

“You can’t think of everything, one; and two, you need a reversal in the last six minutes to keep the tension up.”

“Well, at least we won’t have a fistfight in the abandoned factory. Let me go greet our guests.”


Mishkin walked out of the kitchen and Crosetti went to the window. As he did so, he heard the engine of the boat cut off and observed that they now had it tied up and people were getting off: the tall man in the leather coat, who had gone out on the deck, then a medium-size man in a camel hair overcoat and a fur hat (the Boss), then a linebacker-size fellow, also coated in black leather, leading two children, a boy and a girl, then a woman in a white parka, with the hood up over her head, then a man wearing a Burberry and a tweed cap, with the lower part of his face swathed in a striped woolen muffler, and finally another black-leather guy, only this one’s coat came down to his shins. Crosetti went into the living room. Mishkin was poking the huge fire he’d just started and it was ablaze, filling the room with the scent of burning resin. The fatal envelope still sat on the table, but the laptop was gone.

The front door slammed open and two of the thugs tromped in-the big one and the long-coated one, who had a pale ill-formed face like the monster Pillsbury Doughboy from Ghostbusters. Then came the man Crosetti knew must be the famous Shvanov. He said something in Russian to his boys and they immediately grabbed Mishkin, beat him to the ground, and started stomping him. As this proceeded, the rest of the boat party entered, pushed along by the Deckhand. Crosetti noticed a number of things at once. First, Mishkin was taking the beating without resistance, although in London Crosetti had watched him toss a big guy through the air like a Frisbee. Next, the children: Imogen very angry, started to go to her father’s aid, and would have, had the Deckhand not grabbed her; there was something wrong with Niko, his head held at an unnatural downward angle, and his hands moving in meaningless little patterns. He seemed to be humming or talking to himself and he smelled of vomit, traces of which smeared the front of his parka. Finally, the woman. She had pushed back her hood on entering the room, revealing neck-length dark hair, not too clean, and her face, upon which was a look of horror at what was being done to Mishkin. The man in the Burberry was also staring at the beating, but not with horror-morbid fascination maybe, or even satisfaction.

This all in a quite short time, which seemed longer, an interval, Crosetti knew, that would be drawn out for well over a minute on the screen. The woman shouted at Shvanov to stop it and Shvanov shouted back at her, but he told his men to stop. They dragged Mishkin to his feet, holding him by his arms. He blinked, he wiped at the blood and saliva issuing from his mouth, he said to his children, “I’m sorry, kids, this wasn’t supposed to happen. Did they hurt you?”

The girl said, “Not really. But Niko was sick on the boat and he’s acting weird.”

Shvanov strode forward and slapped Mishkin hard on the face.

“This is entirely your fault, Mishkin,” he said. “I try to act in a civilized manner to obtain property that is rightfully mine, and what do I get? Respect? No, I have to chase you here, which is a colossal inconvenience, and you require me to also kidnap children. This is unconscionable. Osip Shvanov does not kidnap children, as I have told you before, but you don’t listen. And now we have come to this. So, now, at last, hand me over my property, namely one manuscript of William Shakespeare.”

But Mishkin was staring at the woman. He said, “Hello, Miranda. Why did you change your hair? And your eyes.”

The woman was silent. Shvanov slapped Mishkin on the face again, spraying blood in a wide pattern against the wall above the fireplace. “No, don’t look at her, look at me, you stupid pig lawyer! Where is my property?”

“It’s in the envelope on that table,” said Crosetti.

Everyone in the room turned and stared at him.

“Who is this man?” Shvanov demanded.

“This is Albert Crosetti,” said Mishkin, “the man who found the original Bracegirdle manuscript and sold it to Professor Bulstrode. Or so he claims.”

Shvanov went to the table and removed the contents of the envelope. He gestured to the man in the Burberry, who hurried to his side.

Mishkin said, “While we’re making introductions, Crosetti, that is Professor Mickey Haas, the world’s foremost Shakespeare expert. Or so he claims.”

Haas took the stack of papers from Shvanov, sat at the table, stuck reading glasses on his face, and began to peruse the first sheet. Crosetti could see that his hands were shaking. For almost half an hour, the only sounds in the room were the crackling of the flames, the muttering of the boy, and the rustle of the stiff old paper.

“So? What do you say, Professor?” said Shvanov.

“It’s astounding! Obviously, there are technical tests to go through, but I’ve seen a lot of seventeenth-century manuscripts, and as far as I can see this is genuine. The paper is right, the ink is right, the handwriting is…well, we don’t actually have any examples of Shakespeare’s hand aside from some signatures and of course there’s the so-called Hand D from the partial manuscript of the Thomas More play, but there certainly, I mean most probably-”

“Bottom line, Professor, is it a salable property?”

Haas replied in an odd strained voice, speaking with unnatural precision, “I think, yes, the language, the style, my God, yes, I believe that subject to various tests as I’ve mentioned, that this is a manuscript of an unknown play by William Shakespeare.”

Shvanov clapped Haas on the back hard enough to loosen his glasses. “Good! Excellent!” he crowed, and all the thugs smiled.

Then Mishkin said, “Osip, what did you expect him to say? The thing is a fraud. He set the whole thing up with the forger, Leonard Pascoe. I have proof.”

Haas leaped up from his chair and snarled at Mishkin, “You son of a bitch! What the hell do you know about it? This is real! And if you think you can-”

Shvanov poked Haas hard in the arm and he stopped talking. Then Shvanov stepped closer to Mishkin until he was staring up into the bigger man’s face. “What kind of proof?”

“I’ll show you. Make them let go of me.”

A nod and Mishkin was released. He went to a magazine rack by the fireside couch and took out a FedEx envelope, from which he removed some papers and a compact disk. He said, “First the documentary evidence. This”-handing a sheet to Shvanov-“is a copy of the original Bracegirdle manuscript. This is a sheet on which Leonard Pascoe forged Bracegirdle’s hand. Even a novice such as yourself, Osip, can see that they are identical. Your pal over there found a seventeenth-century letter from a dying man and interpolated a sheet or two in a forged hand and then concocted the whole cipher business out of whole cloth and then arranged for this so-called play to be found in just the place called for in the ciphers.”

“That’s insane!” shouted Haas. “Pascoe’s in prison.”

“A country club,” said Mishkin, “which we visited, as the people Osip had following us have no doubt informed him. Osip, didn’t you wonder why we stopped by there?”

Crosetti saw Shvanov exchange a quick glance with the Deckhand.

“We stopped by for this,” said Mishkin. He held up the compact disk. “Leonard Pascoe is quite proud of his trade, and this was his biggest coup. He’ll have a nice little nest egg waiting for him when he gets out, courtesy of Mickey, or I should say courtesy of Osip Shvanov, because the money he used was the money he got from you, or part of it. It was a perfect fix for him. How much is he into you for by the way?”

“Osip, this is crazy! How could I-?”

“Shut up, Haas! Play this disk, please, Mishkin, and I very much hope that this is not some foolish trick.”

Mishkin turned on the sound system and inserted the CD into the player. The voice of Leonard Pascoe filled the room and they all listened in silence as he explained how to use a phony letter and a phony cipher and various agents to pull off a massive con. When it was over, Mishkin said, “The bird in this case is, of course, the mysterious Carolyn Rolly, who was perfectly positioned to carry it off-well connected to Shvanov, desperate to get out from under him, needing money to rescue her children and leave the country. She supposedly discovered the doctored manuscript in an old book, inveigled our friend Crosetti into fronting it, because we need an innocent mark, don’t we? And she has, throughout this adventure, been somehow always in the right position to advance the plot, although there’s a little variation on Pascoe’s original plan. Carolyn doesn’t have to steal the money because she’s already been paid, and the main purpose of the plot is in any case to get rid of Osip Shvanov. So, now you have the manuscript, and the people from Israel who are ready to buy it are in New York right now. You’ll sell it to them, get your ten million dollars-on the strength of the excellent Professor Haas’s recommendation-whose debt is thereby canceled, and everyone is happy, until your buyers try to present it in public for the big score, and suddenly it turns out that the play is not quite what we have come to expect from the Bard, is in fact the work of a lesser literary figure, Mickey Haas for example, a pastiche. Because you’re a fucking illiterate, Osip, and a foreigner, and therefore a perfect mark, as our friend Pascoe just told us. Shakespeare can’t be forged, but you’d never be able to tell that. And what do you suppose will happen to you when your buyers find out they’ve been had?”

Crosetti saw that Shvanov had gone white around the lips and that a vein in his temple was pulsing. He said, “How do you know the price is ten million?”

“Because my father told me. He’s the syndicate’s man in New York, and his principals are going to be very, very unhappy with you.”

“You have told him this?”

“Of course. And now I’m telling you, which is why I arranged for everyone involved to be here so we could get it all thrashed out. Oh, except for Carolyn Rolly. She seems to be in the wind just now, but I’m sure you can put your hands on her.”

Crosetti observed a puzzled expression appear on Shvanov’s face. He pointed to the woman in the white parka. “What do you mean? That is Carolyn Rolly.”

“Oh, Carolyn,” said Crosetti, half to himself. No one seemed to hear him. Everyone was looking at Mishkin, who had staggered as from a blow. His face had taken on a crushed look that the beating had not been able to put there. Shvanov saw it and it appeared to delight him.

“Yes, I can put my hands on her as you say, Jake,” he said and put his arm around Rolly’s shoulder. “And should I believe him, Carolyn? That you have conspired to cheat me with this professor? Osip, who took you in off the streets, gave you where to live, and showed you what is to be with a man.” In falsetto: “Oh, fuck me more in the ass, darling, it is so good.”

He took her jaw between his thumb and fingers and twisted. “Heh? Have you done this to me, you whore? Yes, maybe: it is something you would do, if maybe you don’t like your children anymore, or you forget I know where they live in Pennsylvania? But who knows what a whore will do?”

He walked to the table where Haas was standing, gaping at him, a rabbit to the cobra, and picked up the packet of manuscript. He evened the edges and weighed them in his hand. “But you, Professor, you are not a whore. We have a business relationship, we are dealing with each other for all this time, I have confidence in you, man-to-man, how could you do this? I am very disappointed.”

“He’s lying,” said Haas, speaking rapidly, stuttering over the words. From where he stood, Crosetti could see the man’s knees actually trembling. “He made all that up to…confuse you. He’s very clever, he thinks he can get away with anything, the great Jake Mishkin, but he’s lying here, this is a genuine play, the greatest manuscript discovery of all time. I’m the fucking expert, Osip, for Christ’s sake, and anyway how could I have ‘conspired’ as you say with this woman, I never set eyes on her before in my life, and going to Pascoe and arranging all this…it’s ridiculous…you can’t believe. These pages in your hand, and the ciphers, and everything, they’re precious, precious, I never dreamed I would ever have my hands on something like this…”

Mishkin said, “He did know Carolyn Rolly. She was a student at Columbia. Bulstrode introduced them. Ask Crosetti.”

Crosetti cleared his throat, which felt like it was full of white library paste, and said, “Well, yeah. She definitely knew Bulstrode. And Bulstrode knew Haas.”

“You see, Professor?” said Shvanov. “It will not add up. And so I think he is right, I think this is all a cheat, and this paper is garbage.” With that, he took two quick steps and tossed the stack of pages into the fireplace.

Haas uttered a cry that seemed to come up from his descending colon, a brute scream of desperate loss, and immediately dashed across the room and threw himself into the heart of the fire. He grabbed handfuls of paper off the coals, pinching out any fire that had bit into them with his bare hands and tossing the pages back into the room, like a dog tossing earth out of a hole. Some of the pages, Crosetti saw, had caught in the updraft and had been plastered against the back of the deep fireplace, but Haas heaved his whole body across the blazing logs and pulled them free. As he did this he never stopped screaming, nor did he stop when he pulled himself out of the fire, ablaze all down the front of his clothes, his scarf a necklace of fire. He trotted in little circles slapping at the flames, his face a hideous black-red mask, his glasses warped and partially melted.

Mishkin now snatched up the flaming professor as if he had been a hollow man and made for the door, carrying him on his shoulder. The Deckhand tried to stop him and was stiff-armed out of the way, falling on a side table with a crash. Once outside, Mishkin dived into a hollow where the snow was relatively deep and used handfuls of it to douse the flames and after these had hissed out, used more snow to cool the red and tortured flesh showing through the charred clothing and on the face.

Crosetti observed this through the open door and watched as the Deckhand got up and tromped over to the kneeling Mishkin and kicked him hard in the ribs. He would have continued to kick had Shvanov not called him off.

“You know this gives me an idea,” said Shvanov. With a start, Crosetti realized that the gangster was addressing him. He immediately understood that the man was going to give him an explanation, because this is what movie gangsters always do for their victims, and he wondered if gangsters behaved so in earlier times. Probably yes, he thought, because you saw that in Shakespeare, the self-justifying villain, the delight in describing the prospect of death to the helpless victim. But did Shakespeare invent that, like screenwriters invented the quick-draw gunfight? Probably. He invented most of what passes for human behavior. Crosetti made himself concentrate on what Shvanov was saying.

“…so don’t you agree? Everyone will sacrifice for something, but not that kind of sacrifice, not the body, not even for money. For children maybe.” Here he looked coldly at the two Mishkin kids. “Or as we have just seen, for this manuscript. So, of course it is real.”

“You took a risk,” said Crosetti.

“Yes, but a man such as myself must take risks, it is entrepreneurial spirit. Now I have payoff.” He looked over to where his two men were gathering the sheets of scorched paper. “And I don’t think that some little burnt places will reduce the value too much if any. It gives a look of more authenticity, I believe, for so old a piece. But, as I say, this burning gives an idea. The professor Haas invites his good friend Mishkin to his cabin with his two children, and also his friend Crosetti with his girlfriend Carolyn, and they go out in the Haas speedboat on this beautiful lake, even though it is cold, because it is so beautiful in the snow and there is a tragic explosion, a gasoline leak, or whatever, and they are all burned and sunk in the water.”

“I don’t understand. I didn’t have anything to do with this scam and neither did Carolyn.”

“Yes, but you are witnesses. This is a Russian thing, I believe. Stalin taught this to us and we remember. In doubt, get rid of everyone except those who are…what is this word? Com…?”

“Complicit.”

“Exactly. Complicit. So now, you will all go into the boat.” He reached under his coat, brought out a pistol, and shouted something in Russian to his troops. Soon they were in a sad procession down to the lake’s edge. In the front, Mishkin carrying the moaning Haas in his arms, then the Mishkin children, then Crosetti and Carolyn. The Russians now had their weapons out, the Deckhand with his submachine gun, and the others with semiautomatic pistols. It was the Deckhand who escorted the prisoners into the boathouse and made them enter the speedboat. The Doughboy was filling a five-gallon jerrican with gas from the pump. Shvanov and the third murderer had gone to start up the cruiser.

Mishkin placed Haas in a corner of the rear seat and then helped the others into the craft. As Crosetti climbed in Mishkin said in a whisper, “Can you drive this thing?”

“Sure.”

“Then get behind the wheel.” Crosetti did and Mishkin sat beside him in the front.

The Doughboy finished filling the can and climbed into the boat with it, resting it on the rear seat. He said something to his companion, and they both laughed, and then said something to Imogen, grabbing her arm and his own crotch, and laughed again. The Deckhand said something back, threw off the stern line, and went forward to untie the line that held the prow of the speedboat to a cleat. From outside, they heard the roar of the Bayliner’s engine starting.

The Doughboy was still talking to Imogen, with his face close to hers. She screamed and tried to push him away. He grabbed her hair, forced her head down, and yanked open his fly, at which point Mishkin, to Crosetti’s immense surprise, reached under the seat cushion, pulled out a Luger, and shot the man in the face. Then, as the Doughboy collapsed and fell overboard, Mishkin turned and put five rounds into the kneeling, and even more surprised, Deckhand. “Crank it up!” he ordered Crosetti. “Go!”

Crosetti turned the ignition, the engine coughed, roared; he threw the gearshift forward and the speedboat shot out of the boathouse.

He felt an absurd giggle rise in his chest as they flew through the water. Of course there would be a chase at the end and here it was. It took a moment or two for Shvanov and his guy to understand what was happening, but when they saw that no black-coated figures were on guard in the speedboat, they took off in pursuit. Crosetti knew that there was no way that a Chris-Craft woodie with an ancient V-6 was going to outrun a modern Bayliner, with maybe three times the horsepower, but he jammed the throttle to the stop and awaited the denouement.

The white boat steadily gained on them, and when they were less than twenty yards astern one of the men started to shoot at them. A bullet snapped overhead and left a long pink scar on the mahogany deck of the runabout. From behind, over the roar of the engine, Crosetti could hear the boy howling in fear.

Ahead and closing fast a line of small wooded islands extended from the eastern shore, to the left of which line stood a pole with a green light fixed to its top. Mishkin was pulling at his sleeve and pointing.

“Go between the marker and the last island!” he shouted. Crosetti twitched the wheel. The runabout whipped past the marker, struck a hidden rock with a jarring crash, ran another fifty feet, and then settled deep into the chilly waters. Crosetti struggled out from behind the wheel, grabbed a floating cushion, and went into the lake. Looking around, he saw the inverted stern of the runabout bobbing just above the surface, and beyond it an object that at first he did not recognize, but in a moment it came into focus as the front three-quarters of the Bayliner, floating on its side. With its deeper draft the pursuing craft must have hit the rocks even harder.

He saw a smaller white object, which he identified as Carolyn Rolly’s parka. She was floating face downward. He went underwater, undid the laces of his boots, pushed them off his feet, and, using the cushion as a float, kicked his way toward her. As he reached her, he saw the head of Jake Mishkin moving toward them with powerful strokes. Together, they got her turned around with her head and shoulders out of the water on the cushion.

“I got her,” cried Crosetti. “Where are your kids?”

At this a shocked look appeared on the other man’s face. He swiveled his head wildly and shouted. Some twenty-five yards away they saw a dark little shape appear amid splashing, the boy. Then it vanished. Jake pushed away toward the spot, but it was clear to Crosetti that the big man would never reach the child before he sank beyond reach. And then, from around the stern of the speedboat came a flash of water and a fast-moving shape-Imogen Mishkin doing a perfect crawl. She dived and reemerged with her brother, locked him against her chest in the approved Red Cross manner, and backstroked with him quickly to the nearest island.

Soon the five of them were all on the island, a hump of land not much bigger than a good-sized kitchen. Crosetti got Rolly on her back and blew into her mouth until she coughed and vomited up a quantity of water.

“Are you okay, Carolyn?” he asked.

“Cold.”

He put his arm around her. “We could pool our warmth, like this.”

She held herself stiffly. “I don’t see how you can bear to touch me.”

“Why? Because you screwed other men? I kind of knew that already. Only I would so appreciate it if you didn’t run away again. That’s the only thing about you that really annoys me. And the lying. I could do with less of that.”

“Besides that I’m perfect.”

“Pretty much. Oh, here’s the second climax.”

She looked and saw Shvanov and his henchman wading out of the water. Neither seemed any longer to be armed. The henchman was staggering and bleeding badly from a head wound, and Shvanov was holding his left arm at the elbow and grimacing in pain. Mishkin waited until they were knee-deep and then he waded up to Shvanov, batted away a feeble blow, grabbed him by belt and collar, lifted the man over his head and flung him at his henchman. Both men went down. He did it twice more until they got the idea and waded and swam to the next tiny island in the chain.

“You wouldn’t have done it that way, unless this was a comedy,” observed Crosetti. “The villain and the supporting lead would have a fight to the death and both of them would perish, or the villain would kill the supporting lead and then the hero would knock him off. But maybe this is a comedy. I was thinking it was a thriller. Here comes the cavalry, too late as usual.”

A helicopter thumped into view and hovered over the wreck. In the distance they could make out a pair of gray hulls approaching over the water, each with a bone in its mouth.

“State police,” Crosetti explained to Carolyn’s wondering look. “I called my sister the cop this morning, and she obviously arranged this rescue.”

“You could have called her last night, and the cops could have been waiting when we arrived.”

“No, I had to see that they were really coming. If I’d’ve brought the cops in earlier, Shvanov might’ve killed the kids. Or you. But, as you see, it all worked out.”

“Where’s Haas?” asked Carolyn.

“Shit!” said Crosetti, standing up and looking out over the water. “He’s gone. He couldn’t have survived, hurt the way he was. And the manuscript is gone too.”

“No,” said Carolyn, “linen paper survives for a long time in water, and gall ink is pretty tough. This lake probably isn’t that deep-if it was still in that mailer it should be okay until they send divers for it.”

“Maybe. But if Haas died it can’t be a comedy.”

“You know, you would be perfect too if you didn’t have that habit of making everything into a movie. If I stop lying and running away will you stop doing that?”

“Deal,” he said and kissed her cold lips, thinking: fade to black, music up, roll credits.

Загрузка...