Caravaggio came into the kitchen to find Hana sitting hunched over the table. He could not see her face or her arms tucked in under her body, only the naked back, the bare shoulders.

She was not still or asleep. With each shudder her head shook over the table.

Caravaggio stood there. Those who weep lose more energy than they lose during any other act. It was not yet dawn. Her face against the darkness of the table wood.

“Hana,” he said, and she stilled herself as if she could be camouflaged by stillness.

“Hana.”

She began to moan so the sound would be a barrier between them, a river across which she could not be reached.

He was uncertain at first about touching her in her nakedness, said “Hana,” and then lay his bandaged hand on her shoulder. She did not stop shaking. The deepest sorrow, he thought. Where the only way to survive is to excavate everything.

She raised herself, her head down still, then stood up against him as if dragging herself away from the magnet of the table.

“Don’t touch me if you’re going to try and fuck me.”

The skin pale above her skirt, which was all she wore in this kitchen, as if she had risen from the bed, dressed partially and come out here, the cool air from the hills entering the kitchen doorway and cloaking her.

Her face was red and wet.

“Hana.”

“Do you understand?”

“Why do you adore him so much?”

“I love him.”

“You don’t love him, you adore him.”

“Go away, Caravaggio. Please.”

“You’ve tied yourself to a corpse for some reason.”

“He is a saint. I think. A despairing saint. Are there such things? Our desire is to protect them.”

“He doesn’t even care!”

“I can love him.”

“A twenty-year-old who throws herself out of the world to love a ghost!”

Caravaggio paused. “You have to protect yourself from sadness. Sadness is very close to hate. Let me tell you this. This is the thing I learned. If you take in someone else’s poison—thinking you can cure them by sharing it—you will instead store it within you. Those men in the desert were smarter than you. They assumed he could be useful. So they saved him, but when he was no longer useful they left him.”

“Leave me alone.”


When she is solitary she will sit, aware of the nerve at her ankle, damp from the long grasses of the orchard. She peels a plum from the orchard that she has found and carried in the dark cotton pocket of her dress. When she is solitary she tries to imagine who might come along the old road under the green hood of the eighteen cypress trees.

As the Englishman wakes she bends over his body and places a third of the plum into his mouth. His open mouth holds it, like water, the jaw not moving. He looks as if he will cry from this pleasure. She can sense the plum being swallowed.

He brings his hand up and wipes from his lip the last dribble, which his tongue cannot reach, and puts his finger in his mouth to suck it. Let me tell you about plums, he says. When I was a boy …

Загрузка...