I PROMISED to tell you how one falls in love.
A young man named Geoffrey Clifton had met a friend at Oxford who had mentioned what we were doing. He contacted me, got married the next day, and two weeks later flew with his wife to Cairo. They were on the last days of their honeymoon. That was the beginning of our story.
When I met Katharine she was married. A married woman. Clifton climbed out of the plane and then, unexpected, for we had planned the expedition with just him in mind, she emerged. Khaki shorts, bony knees. In those days she was too ardent for the desert. I liked his youth more than the eagerness of his new young wife. He was our pilot, messenger, reconnaissance. He was the New Age, flying over and dropping codes of long coloured ribbon to advise us where we should be. He shared his adoration of her constantly. Here were four men and one woman and her husband in his verbal joy of honeymoon. They went back to Cairo and returned a month later, and it was almost the same. She was quieter this time but he was still the youth. She would squat on some petrol cans, her jaw cupped in her hands, her elbows on her knees, staring at some constantly flapping tarpaulin, and Clifton would be singing her praises. We tried to joke him out of it, but to wish him more modest would have been against him and none of us wanted that.
After that month in Cairo she was muted, read constantly, kept more to herself, as if something had occurred or she realized suddenly that wondrous thing about the human being, it can change. She did not have to remain a socialite who had married an adventurer. She was discovering herself. It was painful to watch, because Clifton could not see it, her self-education. She read everything about the desert. She could talk about Uweinat and the lost oasis, had even hunted down marginal articles.
I was a man fifteen years older than she, you understand. I had reached that stage in life where I identified with cynical villains in a book. I don’t believe in permanence, in relationships that span ages. I was fifteen years older. But she was smarter. She was hungrier to change than I expected.
What altered her during their postponed honeymoon on the Nile estuary outside Cairo? We had seen them for a few days—they had arrived two weeks after their Cheshire wedding. He had brought his bride along, as he couldn’t leave her and he couldn’t break the commitment to us. To Madox and me. We would have devoured him. So her bony knees emerged from the plane that day. That was the burden of our story. Our situation.
Clifton celebrated the beauty of her arms, the thin lines of her ankles. He described witnessing her swim. He spoke about the new bidets in the hotel suite. Her ravenous hunger at breakfast.
To all that, I didn’t say a word. I would look up sometimes as he spoke and catch her glance, witnessing my unspoken exasperation, and then her demure smile. There was some irony. I was the older man. I was the man of the world, who had walked ten years earlier from Dakhla Oasis to the Gilf Kebir, who charted the Farafra, who knew Cyrenaica and had been lost more than twice in the Sand Sea. She met me when I had all those labels. Or she could twist a few degrees and see the labels on Madox. Yet apart from the Geographical Society we were unknown; we were the thin edge of a cult she had stumbled onto because of this marriage.
The words of her husband in praise of her meant nothing. But I am a man whose life in many ways, even as an explorer, has been governed by words. By rumours and legends. Charted things. Shards written down. The tact of words. In the desert to repeat something would be to fling more water into the earth. Here nuance took you a hundred miles.
Our expedition was about forty miles from Uweinat, and Madox and I were to leave alone on a reconnaissance. The Cliftons and the others were to remain behind. She had consumed all her reading and asked me for books. I had nothing but maps with me. “That book you look at in the evenings?” “Herodotus. Ahh. You want that?” “I don’t presume. If it is private.” “I have my notes within it. And cuttings. I need it with me.” “It was forward of me, excuse me.” “When I return I shall show it to you. It is unusual for me to travel without it.”
All this occurred with much grace and courtesy. I explained it was more a commonplace book, and she bowed to that. I was able to leave without feeling in any way selfish. I acknowledged her graciousness. Clifton was not there. We were alone. I had been packing in my tent when she had approached me. I am a man who has turned my back on much of the social world, but sometimes I appreciate the delicacy of manner.
We returned a week later. Much had happened in terms of findings and piecings together. We were in good spirits. There was a small celebration at the camp. Clifton was always one to celebrate others. It was catching.
She approached me with a cup of water. “Congratulations, I heard from Geoffrey already—” “Yes!” “Here, drink this.” I put out my hand and she placed the cup in my palm. The water was very cold after the stuff in the canteens we had been drinking. “Geoffrey has planned a party for you. He’s writing a song and wants me to read a poem, but I want to do something else.” “Here, take the book and look through it.” I pulled it from my knapsack and handed it to her.
After the meal and herb teas Clifton brought out a bottle of cognac he had hidden from everyone till this moment. The whole bottle was to be drunk that night during Madox’s account of our journey, Clifton’s funny song. Then she began to read from The Histories—the story of Candaules and his queen. I always skim past that story. It is early in the book and has little to do with the places and period I am interested in. But it is of course a famous story. It was also what she had chosen to talk about.
This Candaules had become passionately in love with his own wife; and having become so, he deemed that his wife was fairer by far than all other women. To Gyges, the son of Daskylus (for he of all his spearmen was the most pleasing to him), he used to describe the beauty of his wife, praising it above all measure.
“Are you listening, Geoffrey?”
“Yes, my darling.”
He said to Gyges: “Gyges, I think that you do not believe me when I tell you of the beauty of my wife, for it happens that men’s ears are less apt of belief than their eyes. Contrive therefore means by which you may look upon her naked.”
There are several things one can say. Knowing that eventually I will become her lover, just as Gyges will be the queen’s lover and murderer of Candaules. I would often open Herodotus for a clue to geography. But Katharine had done that as a window to her life. Her voice was wary as she read. Her eyes only on the page where the story was, as if she were sinking within quicksand while she spoke.
“I believe indeed that she is of all women the fairest and I entreat you not to ask of me that which it is not lawful for me to do.” But the King answered him thus: “Be of good courage, Gyges, and have no fear, either of me, that I am saying these words to try you, or of my wife, lest any harm may happen to you from her. For I will contrive it so from the first that she shall not perceive that she has been seen by you.”
This is a story of how I fell in love with a woman, who read me a specific story from Herodotus. I heard the words she spoke across the fire, never looking up, even when she teased her husband. Perhaps she was just reading it to him. Perhaps there was no ulterior motive in the selection except for themselves. It was simply a story that had jarred her in its familiarity of situation. But a path suddenly revealed itself in real life. Even though she had not conceived it as a first errant step in any way. I am sure.
“I will place you in the room where we sleep, behind the open door; and after I have gone in, my wife will also come to lie, down. Now there is a seat near the entrance of the room and on this she lays her garments as she takes them off one by one; and so you will be able to gaze at her at full leisure.”
But Gyges is witnessed by the queen when he leaves the bedchamber. She understands then what has been done by her husband; and though ashamed, she raises no outcry … she holds her peace.
It is a strange story. Is it not, Caravaggio? The vanity of a man to the point where he wishes to be envied. Or he wishes to be believed, for he thinks he is not believed. This was in no way a portrait of Clifton, but he became a part of this story. There is something very shocking but human in the husband’s act. Something makes us believe it.
The next day the wife calls in Gyges and gives him two choices.
“There are now two ways open to you, and I will give you the choice which of the two you will prefer to take. Either you must slay Candaules and possess both me and the Kingdom of Lydia, or you must yourself here on the spot be slain, so that you mayest not in future, by obeying Candaules in all things, see that which you should not. Either he must die who formed this design, or you who have looked upon me naked.”
So the king is killed. A New Age begins. There are poems written about Gyges in iambic trimeters. He was the first of the barbarians to dedicate objects at Delphi. He reigned as King of Lydia for twenty-eight years, but we still remember him as only a cog in an unusual love story.
She stopped reading and looked up. Out of the quicksand. She was evolving. So power changed hands. Meanwhile, with the help of an anecdote, I fell in love.
Words, Caravaggio. They have a power.
When the Cliftons were not with us they were based in Cairo. Clifton doing other work for the English, God knows what, an uncle in some government office. All this was before the war. But at that time the city had every nation swimming in it, meeting at Groppi’s for the soirée concerts, dancing into the night. They were a popular young couple with honour between them, and I was on the periphery of Cairo society. They lived well. A ceremonial life that I would slip into now and then. Dinners, garden parties. Events I would not normally have been interested in but now went to because she was there. I am a man who fasts until I see what I want.
How do I explain her to you? With the use of my hands? The way I can arc out in the air the shape of a mesa or rock? She had been part of the expedition for almost a year. I saw her, conversed with her. We had each been continually in the presence of the other. Later, when we were aware of mutual desire, these previous moments flooded back into the heart, now suggestive, that nervous grip of an arm on a cliff, looks that had been missed or misinterpreted.
I was at that time seldom in Cairo, there about one month in three. I worked in the Department of Egyptology on my own book, Récentes Explorations dans le Désert Libyque, as the days progressed, coming closer and closer to the text as if the desert were there somewhere on the page, so I could even smell the ink as it emerged from the fountain pen. And simultaneously struggled with her nearby presence, more obsessed if truth be known with her possible mouth, the tautness behind the knee, the white plain of stomach, as I wrote my brief book, seventy pages long, succinct and to the point, complete with maps of travel. I was unable to remove her body from the page. I wished to dedicate the monograph to her, to her voice, to her body that I imagined rose white out of a bed like a long bow, but it was a book I dedicated to a king. Believing such an obsession would be mocked, patronized by her polite and embarrassed shake of the head.
I began to be doubly formal in her company. A characteristic of my nature. As if awkward about a previously revealed nakedness. It is a European habit. It was natural for me—having translated her strangely into my text of the desert—now to step into metal clothing in her presence.
The wild poem is a substitute
For the woman one loves or ought to love,
One wild rhapsody a fake for another.
On Hassanein Bey’s lawn—the grand old man of the 1923 expedition—she walked over with the government aide Roundell and shook my hand, asked him to get her a drink, turned back to me and said, “I want you to ravish me.” Roundell returned. It was as if she had handed me a knife. Within a month I was her lover. In that room over the souk, north of the street of parrots.
I sank to my knees in the mosaic-tiled hall, my face in the curtain of her gown, the salt taste of these fingers in her mouth. We were a strange statue, the two of us, before we began to unlock our hunger. Her fingers scratching against the sand in my thinning hair. Cairo and all her deserts around us.
Was it desire for her youth, for her thin adept boyishness? Her gardens were the gardens I spoke of when I spoke to you of gardens.
There was that small indentation at her throat we called the Bosphorus. I would dive from her shoulder into the Bosphorus. Rest my eye there. I would kneel while she looked down on me quizzical as if I were a planetary stranger. She of the quizzical look. Her cool hand suddenly against my neck on a Cairo bus. Taking a closed taxi and our quick-hand love between the Khedive Ismail Bridge and the Tipperary Club. Or the sun through her fingernails on the third-floor lobby at the museum when her hand covered my face.
As far as we were concerned there was only one person to avoid being seen by.
But Geoffrey Clifton was a man embedded in the English machine. He had a family genealogy going back to Canute. The machine would not necessarily have revealed to Clifton, married only eighteen months, his wife’s infidelity, but it began to encircle the fault, the disease in the system. It knew every move she and I made from the first day of the awkward touch in the porte cochère of the Semiramis Hotel.
I had ignored her remarks about her husband’s relatives. And Geoffrey Clifton was as innocent as we were about the great English web that was above us. But the club of bodyguards watched over her husband and kept him protected. Only Madox, who was an aristocrat with a past of regimental associations, knew about such discreet convolutions. Only Madox, with considerable tact, warned me about such a world.
I carried Herodotus, and Madox—a saint in his own marriage—carried Anna Karenina, continually rereading the story of romance and deceit. One day, far too late to avoid the machinery we had set in motion, he tried to explain Clifton’s world in terms of Anna Karenina’s brother. Pass me my book. Listen to this.
Half Moscow and Petersburg were relations or friends of Oblonsky. He was born into the circle of people who were, or who became, the great ones of this earth. A third of the official world, the older men, were his fathers friends and had known him from the time he was a baby in petticoats.… Consequently, the distributors of the blessings of this world were all friends of his. They could not pass over one of their own.… It was only necessary not to raise objections or be envious, not to quarrel or take offence, which in accordance with his natural kindliness he never did.
I have come to love the tap of your fingernail on the syringe, Caravaggio. The first time Hana gave me morphine in your company you were by the window, and at the tap of her nail your neck jerked towards us. I know a comrade. The way a lover will always recognize the camouflage of other lovers.
Women want everything of a lover. And too often I would sink below the surface. So armies disappear under sand. And there was her fear of her husband, her belief in her honour, my old desire for self-sufficiency, my disappearances, her suspicions of me, my disbelief that she loved me. The paranoia and claustrophobia of hidden love.
“I think you have become inhuman,” she said to me.
“I’m not the only betrayer.”
“I don’t think you care—that this has happened among us. You slide past everything with your fear and hate of ownership, of owning, of being owned, of being named. You think this is a virtue. I think you are inhuman. If I leave you, who will you go to? Would you find another lover?”
I said nothing.
“Deny it, damn you.”
She had always wanted words, she loved them, grew up on them. Words gave her clarity, brought reason, shape. Whereas I thought words bent emotions like sticks in water.
She returned to her husband.
From this point on, she whispered, we will either find or lose our souls.
Seas move away, why not lovers? The harbours of Ephesus, the rivers of Heraclitus disappear and are replaced by estuaries of silt. The wife of Candaules becomes the wife of Gyges. Libraries burn.
What had our relationship been? A betrayal of those around us, or the desire of another life?
She climbed back into her house beside her husband, and I retired to the zinc bars,
I’ll be looking at the moon,
but I’ll be seeing you.
That old Herodotus classic. Humming and singing that song again and again, beating the lines thinner to bend them into one’s own life. People recover from secret loss variously. I was seen by one of her retinue sitting with a spice trader. She had once received from him a pewter thimble that held saffron. One of the ten thousand things.
And if Bagnold—having seen me sitting by the saffron trader—brought up the incident during dinner at the table where she sat, how did I feel about that? Did it give me some comfort that she would remember the man who had given her a small gift, a pewter thimble she hung from a thin dark chain around her neck for two days when her husband was out of town? The saffron still in it, so there was the stain of gold on her chest.
How did she hold this story about me, pariah to the group after some scene or other where I had disgraced myself, Bagnold laughing, her husband who was a good man worrying about me, and Madox getting up and walking to a window and looking out towards the south section of the city. The conversation perhaps moved to other sightings. They were mapmakers, after all. But did she climb down into the well we helped dig together and hold herself, the way I desired myself towards her with my hand?
We each now had our own lives, armed by the deepest treaty with the other.
“What are you doing?” she said running into me on the street. “Can’t you see you are driving us all mad.”
To Madox I had said I was courting a widow. But she was not a widow yet. When Madox returned to England she and I were no longer lovers. “Give my greetings to your Cairo widow,” Madox murmured. “Would’ve liked to have met her.” Did he know? I always felt more of a deceiver with him, this friend I had worked with for ten years, this man I loved more than any other man. It was 1939, and we were all leaving this country, in any case, to the war.
And Madox returned to the village of Marston Magna, Somerset, where he had been born, and a month later sat in the congregation of a church, heard the sermon in honour of war, pulled out his desert revolver and shot himself.
I, Herodotus of Halicarnassus, set forth my history, that time may not draw the colour from what Man has brought into being, nor those great and wonderful deeds manifested by both Greeks and Barbarians … together with the reason they fought one another.
Men had always been the reciters of poetry in the desert. And Madox—to the Geographical Society—had spoken beautiful accounts of our traversais and coursings. Bermann blew theory into the embers. And I? I was the skill among them. The mechanic. The others wrote out their love of solitude and meditated on what they found there. They were never sure of what I thought of it all. “Do you like that moon?” Madox asked me after he’d known me for ten years. He asked it tentatively, as if he had breached an intimacy. For them I was a bit too cunning to be a lover of the desert. More like Odysseus. Still, I was. Show me a desert, as you would show another man a river, or another man the metropolis of his childhood.
When we parted for the last time, Madox used the old farewell. “May God make safety your companion.” And I strode away from him saying, “There is no God.” We were utterly unlike each other.
Madox said Odysseus never wrote a word, an intimate book. Perhaps he felt alien in the false rhapsody of art. And my own monograph, I must admit, had been stern with accuracy. The fear of describing her presence as I wrote caused me to burn down all sentiment, all rhetoric of love. Still, I described the desert as purely as I would have spoken of her. Madox asked me about the moon during our last days together before the war began. We parted. He left for England, the probability of the oncoming war interrupting everything, our slow unearthing of history in the desert. Good-bye, Odysseus, he said grinning, knowing I was never that fond of Odysseus, less fond of Aeneas, but we had decided Bagnold was Aeneas. But I was not that fond of Odysseus either. Good-bye, I said.
I remember he turned back, laughing. He pointed his thick finger to the spot by his Adam’s apple and said, “This is called the vascular sizood.” Giving that hollow at her neck an official name. He returned to his wife in the village of Marston Magna, took only his favourite volume of Tolstoy, left all of his compasses and maps to me. Our affection left unspoken.
And Marston Magna in Somerset, which he had evoked for me again and again in our conversations, had turned its green fields into an aerodrome. The planes burned their exhaust over Arthurian castles. What drove him to the act I do not know. Maybe it was the permanent noise of flight, so loud to him now after the simple drone of the Gypsy Moth that had putted over our silences in Libya and Egypt. Someone’s war was slashing apart his delicate tapestry of companions. I was Odysseus, I understood the shifting and temporary vetoes of war. But he was a man who made friends with difficulty. He was a man who knew two or three people in his life, and they had turned out now to be the enemy.
He was in Somerset alone with his wife, who had never met us. Small gestures were enough for him. One bullet ended the war.
It was July 1939. They caught a bus from their village into Yeovil. The bus had been slow and so they had been late for the service. At the back of the crowded church, in order to find seats they decided to sit separately. When the sermon began half an hour later, it was jingoistic and without any doubt in its support of the war. The priest intoned blithely about battle, blessing the government and the men about to enter the war. Madox listened as the sermon grew more impassioned. He pulled out the desert pistol, bent over and shot himself in the heart. He was dead immediately. A great silence. Desert silence. Planeless silence. They heard his body collapse against the pew. Nothing else moved. The priest frozen in a gesture. It was like those silences when a glass funnel round a candle in church splits and all faces turn. His wife walked down the centre aisle, stopped at his row, muttered something, and they let her in beside him. She knelt down, her arms enclosing him.
How did Odysseus die? A suicide, wasn’t it? I seem to recall that. Now. Maybe the desert spoiled Madox. That time when we had nothing to do with the world. I keep thinking of the Russian book he always carried. Russia has always been closer to my country than to his. Yes, Madox was a man who died because of nations.
I loved his calmness in all things. I would argue furiously about locations on a map, and his reports would somehow speak of our “debate” in reasonable sentences. He wrote calmly and joyfully about our journeys when there was joy to describe, as if we were Anna and Vronsky at a dance. Still, he was a man who never entered those Cairo dance halls with me. And I was the man who fell in love while dancing.
He moved with a slow gait. I never saw him dance. He was a man who wrote, who interpreted the world. Wisdom grew out of being handed just the smallest sliver of emotion. A glance could lead to paragraphs of theory. If he witnessed a new knot among a desert tribe or found a rare palm, it would charm him for weeks. When we came upon messages on our travels—any wording, contemporary or ancient, Arabic on a mud wall, a note in English written in chalk on the fender of a jeep—he would read it and then press his hand upon it as if to touch its possible deeper meanings, to become as intimate as he could with the words.
He holds out his arm, the bruised veins horizontal, facing up, for the raft of morphine. As it floods him he hears Caravaggio drop the needle into the kidney-shaped enamel tin. He sees the grizzled form turn its back to him and then reappear, also caught, a citizen of morphia with him.
There are days when I come home from arid writing when all that can save me is “Honeysuckle Rose” by Django Reinhardt and Stéphane Grappelly performing with the Hot Club of France. 1935. 1936. 1937. Great jazz years. The years when it floated out of the Hôtel Claridge on the Champs-Élysées and into the bars of London, southern France, Morocco, and then slid into Egypt, where the rumour of such rhythms was introduced in a hush by an unnamed Cairo dance band. When I went back into the desert, I took with me the evenings of dancing to the 78 of “Souvenirs” in the bars, the women pacing like greyhounds, leaning against you while you muttered into their shoulders during “My Sweet.” Courtesy of the Société Ultraphone Francaise record company. 1938. 1939. There was the whispering of love in a booth. There was war around the corner.
During those final nights in Cairo, months after the affair was over, we had finally persuaded Madox into a zinc bar for his farewell. She and her husband were there. One last night. One last dance. Almásy was drunk and attempting an old dance step he had invented called the Bosphorus hug, lifting Katharine Clifton into his wiry arms and traversing the floor until he fell with her across some Nile-grown aspidistras.
Who is he speaking as now? Caravaggio thinks.
Almásy was drunk and his dancing seemed to the others a brutal series of movements. In those days he and she did not seem to be getting on well. He swung her from side to side as if she were some anonymous doll, and smothered with drink his grief at Madox’s leaving. He was loud at the tables with us. When Almásy was like this we usually dispersed, but this was Madox’s last night in Cairo and we stayed. A bad Egyptian violinist mimicking Stéphane Grappelly, and Almásy like a planet out of control. “To us—the planetary strangers,” he lifted his glass. He wanted to dance with everyone, men and women. He clapped his hands and announced, “Now for the Bosphorus hug. You, Bernhardt? Hetherton?” Most pulled back. He turned to Clifton’s young wife, who was watching him in a courteous rage, and she went forward as he beckoned and then slammed into her, his throat already at her left shoulder on that naked plateau above the sequins. A maniac’s tango ensued till one of them lost the step. She would not back down from her anger, refused to let him win by her walking away and returning to the table. Just staring hard at him when he pulled his head back, not solemn but with an attacking face. His mouth muttering at her when he bent his face down, swearing the lyrics of “Honeysuckle Rose,” perhaps.
In Cairo between expeditions no one ever saw much of Almásy. He seemed either distant or restless. He worked in the museum during the day and frequented the South Cairo market bars at night. Lost in another Egypt. It was only for Madox they had all come here. But now Almásy was dancing with Katharine Clifton. The line of plants brushed against her slimness. He pivoted with her, lifting her up, and then fell. Clifton stayed in his seat, half watching them. Almásy lying across her and then slowly trying to get up, smoothing back his blond hair, kneeling over her in the far corner of the room. He had at one time been a man of delicacy.
It was past midnight. The guests there were not amused, except for the easily amused regulars, accustomed to these ceremonies of the desert European. There were women with long tributaries of silver hanging off their ears, women in sequins, little metal droplets warm from the bar’s heat that Almásy in the past had always been partial towards, women who in their dancing swung the jagged earrings of silver against his face. On other nights he danced with them, carrying their whole frame by the fulcrum of rib cage as he got drunker. Yes, they were amused, laughing at Almásy’s stomach as his shirt loosened, not charmed by his weight, which leaned on their shoulders as he paused during the dance, collapsing at some point later during a schottische onto the floor.
It was important during such evenings to proceed into the plot of the evening, while the human constellations whirled and skidded around you. There was no thought or forethought. The evening’s field notes came later, in the desert, in the landforms between Dakhla and Kufra. Then he would remember that doglike yelp at which he looked around for a dog on the dance floor and realized, now regarding the compass disc floating on oil, that it may have been a woman he had stepped on. Within sight of an oasis he would pride himself on his dancing, waving his arms and his wristwatch up to the sky.
Cold nights in the desert. He plucked a thread from the horde of nights and put it into his mouth like food. This was during the first two days of a trek out, when he was in the zone of limbo between city and plateau. After six days had passed he would never think about Cairo or the music or the streets or the women; by then he was moving in ancient time, had adapted into the breathing patterns of deep water. His only connection with the world of cities was Herodotus, his guidebook, ancient and modern, of supposed lies. When he discovered the truth to what had seemed a lie, he brought out his glue pot and pasted in a map or news clipping or used a blank space in the book to sketch men in skirts with faded unknown animals alongside them. The early oasis dwellers had not usually depicted cattle, though Herodotus claimed they had. They worshipped a pregnant goddess and their rock portraits were mostly of pregnant women.
Within two weeks even the idea of a city never entered his mind. It was as if he had walked under the millimetre of haze just above the inked fibres of a map, that pure zone between land and chart between distances and legend between nature and storyteller. Sandford called it geomorphology. The place they had chosen to come to, to be their best selves, to be unconscious of ancestry. Here, apart from the sun compass and the odometer mileage and the book, he was alone, his own invention. He knew during these times how the mirage worked, the fata morgana, for he was within it.
He awakens to discover Hana washing him. There is a bureau at waist level. She leans over, her hands bringing water from the porcelain basin to his chest. When she finishes she runs her wet fingers through her hair a few times, so it turns damp and dark. She looks up and sees his eyes are open, and smiles.
When he opens his eyes again, Madox is there, looking ragged, weary, carrying the morphinic injection, having to use both hands because there are no thumbs. How does he give it to himself? he thinks. He recognizes the eye, the habit of the tongue fluttering at the lip, the clearness of the man’s brain catching all he says. Two old coots.
Caravaggio watches the pink in the man’s mouth as he talks. The gums perhaps the light iodine colour of the rock paintings discovered in Uweinat. There is more to discover, to divine out of this body on the bed, nonexistent except for a mouth, a vein in the arm, wolf-grey eyes. He is still amazed at the clarity of discipline in the man, who speaks sometimes in the first person, sometimes in the third person, who still does not admit that he is Almasy.
“Who was talking, back then?”
“ ‘Death means you are in the third person.’ ”
All day they have shared the ampoules of morphine. To unthread the story out of him, Caravaggio travels within the code of signals. When the burned man slows down, or when Caravaggio feels he is not catching everything—the love affair, the death of Madox—he picks up the syringe from the kidney-shaped enamel tin, breaks the glass tip off an ampoule with the pressure of a knuckle and loads it. He is blunt about all this now with Hana, having ripped the sleeve off his left arm completely. Almásy wears just a grey singlet, so his black arm lies bare under the sheet.
Each swallow of morphine by the body opens a further door, or he leaps back to the cave paintings or to a buried plane or lingers once more with the woman beside him under a fan, her cheek against his stomach.
Caravaggio picks up the Herodotus. He turns a page, comes over a dune to discover the Gilf Kebir, Uweinat, Gebel Kissu. When Almasy speaks he stays alongside him reordering the events. Only desire makes the story errant, flickering like a compass needle. And this is the world of nomads in any case, an apocryphal story. A mind travelling east and west in the disguise of sandstorm.
On the floor of the Cave of Swimmers, after her husband had crashed their plane, he had cut open and stretched out the parachute she had been carrying. She lowered herself onto it, grimacing with the pain of her injuries. He placed his fingers gently into her hair, searching for other wounds, then touched her shoulders and her feet.
Now in the cave it was her beauty he did not want to lose, the grace of her, these limbs. He knew he already had her nature tight in his fist.
She was a woman who translated her face when she put on makeup. Entering a party, climbing into a bed, she had painted on blood lipstick, a smear of vermilion over each eye.
He looked up to the one cave painting and stole the colours from it. The ochre went into her face, he daubed blue around her eyes. He walked across the cave, his hands thick with red, and combed his fingers through her hair. Then all of her skin, so her knee that had poked out of the plane that first day was saffron. The pubis. Hoops of colour around her legs so she would be immune to the human. There were traditions he had discovered in Herodotus in which old warriors celebrated their loved ones by locating and holding them in whatever world made them eternal—a colourful fluid, a song, a rock drawing.
It was already cold in the cave. He wrapped the parachute around her for warmth. He lit one small fire and burned the acacia twigs and waved smoke into all the corners of the cave. He found he could not speak directly to her, so he spoke formally, his voice against the bounce of the cave walls. I’m going for help now, Katharine. Do you understand? There is another plane nearby, but there is no petrol. I might meet a caravan or a jeep, which means I will be back sooner. I don’t know. He pulled out the copy of Herodotus and placed it beside her. It was September 1939. He walked out of the cave, out of the flare of firelight, down through darkness and into the desert full of moon.
He climbed down the boulders to the base of the plateau and stood there.
No truck. No plane. No compass. Only moon and his shadow. He found the old stone marker from the past that located the direction of El Taj, north-northwest. He memorized the angle of his shadow and started walking. Seventy miles away was the souk with the street of clocks. Water in a skin bag he had filled from the ain hung from his shoulder and sloshed like a placenta.
There were two periods of time when he could not move. At noon, when the shadow was under him, and at twilight, between sunset and the appearance of the stars. Then everything on the disc of the desert was the same. If he moved, he might err as much as ninety degrees off his course. He waited for the live chart of stars, then moved forward reading them every hour. In the past, when they had had desert guides, they would hang a lantern from a long pole and the rest of them would follow the bounce of light above the star reader.
A man walks as fast as a camel. Two and a half miles an hour. If lucky, he would come upon ostrich eggs. If unlucky, a sandstorm would erase everything. He walked for three days without any food. He refused to think about her. If he got to El Taj he would eat abra, which the Goran tribes made out of colocynth, boiling the pips to get rid of bitterness and then crushing it along with dates and locusts. He would walk through the street of clocks and alabaster. May God make safety your companion, Madox had said. Good-bye. A wave. There is God only in the desert, he wanted to acknowledge that now. Outside of this there was just trade and power, money and war. Financial and military despots shaped the world.
He was in broken country, had moved from sand to rock. He refused to think about her. Then hills emerged like mediaeval castles. He walked till he stepped with his shadow into the shadow of a mountain. Mimosa shrubs. Colocynths. He yelled out her name into the rocks. For echo is the soul of the voice exciting itself in hollow places.
Then there was El Taj. He had imagined the street of mirrors for most of his journey. When he got to the outskirts of the settlements, English military jeeps surrounded him and took him away, not listening to his story of the woman injured at Uweinat, just seventy miles away, listening in fact to nothing he said.
“Are you telling me the English did not believe you? No one listened to you?”
“No one listened.”
“Why?”
“I didn’t give them a right name.”
“Yours?”
“I gave them mine.”
“Then what—”
“Hers. Her name. The name of her husband.”
“What did you say?”
He says nothing.
“Wake up! What did you say?”
“I said she was my wife. I said Katharine. Her husband was dead. I said she was badly injured, in a cave in the Gilf Kebir, at Uweinat, north of the Ain Dua well. She needed water. She needed food. I would go back with them to guide them. I said all I wanted was a jeep. One of their damn jeeps … Perhaps I seemed like one of those mad desert prophets after the journey, but I don’t think so. The war was beginning already. They were just pulling spies in out of the desert. Everyone with a foreign name who drifted into these small oasis towns was suspect. She was just seventy miles away and they wouldn’t listen. Some stray English outfit in El Taj. I must have gone berserk then. They were using these wicker prisons, size of a shower. I was put into one and moved by truck. I was flailing around in there until I fell off onto the street, still in it. I was yelling Katharine’s name. Yelling the Gilf Kebir. Whereas the only name I should have yelled, dropped like a calling card into their hands, was Clifton’s.
“They hauled me up into the truck again. I was just another possible second-rate spy. Just another international bastard.”
Caravaggio wants to rise and walk away from this villa, the country, the detritus of a war. He is just a thief. What Caravaggio wants is his arms around the sapper and Hana or, better, people of his own age, in a bar where he knows everyone, where he can dance and talk with a woman, rest his head on her shoulder, lean his head against her brow, whatever, but he knows first he must get out of this desert, its architecture of morphine. He needs to pull away from the invisible road to El Taj. This man he believes to be Almásy has used him and the morphine to return to his own world, for his own sadness. It no longer matters which side he was on during the war.
But Caravaggio leans forward.
“I need to know something.”
“What?”
“I need to know if you murdered Katharine Clifton. That is, if you murdered Clifton, and in so doing killed her.”
“No. I never even imagined that.”
“The reason I ask is that Geoffrey Clifton was with British Intelligence. He was not just an innocent Englishman, I’m afraid. Your friendly boy. As far as the English were concerned, he was keeping an eye on your strange group in the Egyptian-Libyan desert. They knew the desert would someday be a theatre of war. He was an aerial photographer. His death perturbed them, still does. They still raise the question. And Intelligence knew about your affair with his wife, from the beginning. Even if Clifton didn’t. They thought his death may have been engineered as protection, hoisting up the drawbridge. They were waiting for you in Cairo, but of course you turned back into the desert. Later, when I was sent to Italy, I lost the last part of your story. I didn’t know what had happened to you.”
“So you have run me to earth.”
“I came because of the girl. I knew her father. The last person I expected to find here in this shelled nunnery was Count Ladislaus de Almásy. Quite honestly, I’ve become more fond of you than most of the people I worked with.”
The rectangle of light that had drifted up Caravaggio’s chair was framing his chest and head so that to the English patient the face seemed a portrait. In muted light his hair appeared dark, but now the wild hair lit up, bright, the bags under his eyes washed out in the pink late daylight.
He had turned the chair around so he could lean forward on its back, facing Almásy. Words did not emerge easily from Caravaggio. He would rub his jaw, his face creasing up, the eyes closed, to think in darkness, and only then would he blurt out something, tearing himself away from his own thoughts. It was this darkness that showed in him as he sat in the rhomboid frame of light, hunched over a chair beside Almásy’s bed. One of the two older men in this story.
“I can talk with you, Caravaggio, because I feel we are both mortal. The girl, the boy, they are not mortal yet. In spite of what they have been through. Hana was greatly distressed when I first met her.”
“Her father was killed in France.”
“I see. She would not talk about it. She was distant from everybody. The only way I could get her to communicate was to ask her to read to me.… Do you realize neither of us has children?”
Then pausing, as if considering a possibility.
“Do you have a wife?” Almasy asked.
Caravaggio sat in the pink light, his hands over his face to erase everything so he could think precisely, as if this was one more gift of youth that did not come so easily to him any longer.
“You must talk to me, Caravaggio. Or am I just a book? Something to be read, some creature to be tempted out of a loch and shot full of morphine, full of corridors, lies, loose vegetation, pockets of stones.
“Thieves like us were used a great deal during this war. We were legitimized. We stole. Then some of us began to advise. We could read through the camouflage of deceit more naturally than official intelligence. We created double bluffs. Whole campaigns were being run by this mixture of crooks and intellectuals. I was all over the Middle East, that’s where I first heard about you. You were a mystery, a vacuum on their charts. Turning your knowledge of the desert into German hands.”
“Too much happened at El Taj in 1939, when I was rounded up, imagined to be a spy.”
“So that’s when you went over to the Germans.”
Silence.
“And you still were unable to get back to the Cave of Swimmers and Uweinat?”
“Not till I volunteered to take Eppler across the desert.”
“There is something I must tell you. To do with 1942, when you guided the spy into Cairo …”
“Operation Salaam.”
“Yes. When you were working for Rommel.”
“A brilliant man.… What were you going to tell me?”
“I was going to say, when you came through the desert avoiding Allied troops, travelling with Eppler—it was heroic. From Gialo Oasis all the way to Cairo. Only you could have gotten Rommel’s man into Cairo with his copy of Rebecca.”
“How did you know that?”
“What I want to say is that they did not just discover Eppler in Cairo. They knew about the whole journey. A German code had been broken long before, but we couldn’t let Rommel know that or our sources would have been discovered. So we had to wait till Cairo to capture Eppler.
“We watched you all the way. All through the desert. And because Intelligence had your name, knew you were involved, they were even more interested. They wanted you as well. You were supposed to be killed.… If you don’t believe me, you left Gialo and it took you twenty days. You followed the buried-well route. You couldn’t get near Uweinat because of Allied troops, and you avoided Abu Ballas. There were times when Eppler had desert fever and you had to look after him, care for him, though you say you didn’t like him.…
“Planes supposedly ‘lost’ you, but you were being tracked very carefully. You were not the spies, we were the spies. Intelligence thought you had killed Geoffrey Clifton over the woman. They had found his grave in 1939, but there was no sign of his wife. You had become the enemy not when you sided with Germany but when you began your affair with Katharine Clifton.”
“I see.”
“After you left Cairo in 1942, we lost you. They were supposed to pick you up and kill you in the desert. But they lost you. Two days out. You must have been haywire, not rational, or we would have found you. We had mined the hidden jeep. We found it exploded later, but there was nothing of you. You were gone. That must have been your great journey, not the one to Cairo. When you must have been mad.”
“Were you there in Cairo with them tracking me?”
“No, I saw the files. I was going into Italy and they thought you might be there.”
“Here.”
“Yes.”
The rhomboid of light moved up the wall leaving Caravaggio in shadow. His hair dark again. He leaned back, his shoulder against the foliage.
“I suppose it doesn’t matter,” Almásy murmured.
“Do you want morphine?”
“No. I’m putting things into place. I was always a private man. It is difficult to realize I was so discussed.”
“You were having an affair with someone connected with Intelligence. There were some people in Intelligence who knew you personally.”
“Bagnold probably.”
“Yes.”
“Very English Englishman.”
“Yes.”
Caravaggio paused.
“I have to talk to you about one last thing.”
“I know.”
“What happened to Katharine Clifton? What happened just before the war to make you all come to the Gilf Kebir again? After Madox left for England.”
I was supposed to make one more journey to the Gilf Kebir, to pack up the last of the base camp at Uweinat. Our life there was over. I thought nothing more would happen between us. I had not met her as a lover for almost a year. A war was preparing itself somewhere like a hand entering an attic window. And she and I had already retreated behind our own walls of previous habit, into seeming innocence of relationship. We no longer saw each other very much.
During the summer of 1939 I was to go overland to the Gilf Kebir with Gough, pack up the base camp, and Gough would leave by truck. Clifton would fly in and pick me up. Then we would disperse, out of the triangle that had grown up among us.
When I heard the plane, saw it, I was already climbing down the rocks of the plateau. Clifton was always prompt.
There is a way a small cargo plane will come down to land, slipping from the level of horizon. It tips its wings within desert light and then sound stops, it drifts to earth. I have never fully understood how planes work. I have watched them approach me in the desert and I have come out of my tent always with fear. They dip their wings across the light and then they enter that silence.
The Moth came skimming over the plateau. I was waving the blue tarpaulin. Clifton dropped altitude and roared over me, so low the acacia shrubs lost their leaves. The plane veered to the left and circled, and sighting me again realigned itself and came straight towards me. Fifty yards away from me it suddenly tilted and crashed. I started running towards it.
I thought he was alone. He was supposed to be alone. But when I got there to pull him out, she was beside him. He was dead. She was trying to move the lower part of her body, looking straight ahead. Sand had come in through the cockpit window and had filled her lap. There didn’t seem to be a mark on her. Her left hand had gone forward to cushion the collapse of their flight. I pulled her out of the plane Clifton had called Rupert and carried her up into the rock caves. Into the Cave of Swimmers, where the paintings were. Latitude 23°30’ on the map, longitude 25°15’. I buried Geoffrey Clifton that night.
Was I a curse upon them? For her? For Madox? For the desert raped by war, shelled as if it were just sand? The Barbarians versus the Barbarians. Both armies would come through the desert with no sense of what it was. The deserts of Libya. Remove politics, and it is the loveliest phrase I know. Libya. A sexual, drawn-out word, a coaxed well. The b and the y. Madox said it was one of the few words in which you heard the tongue turn a corner. Remember Dido in the deserts of Libya? A man shall be as rivers of water in a dry place.…
I do not believe I entered a cursed land, or that I was ensnared in a situation that was evil. Every place and person was a gift to me. Finding the rock paintings in the Cave of Swimmers. Singing “burdens” with Madox during expeditions. Katharine’s appearance among us in the desert. The way I would walk towards her over the red polished concrete floor and sink to my knees, her belly against my head as if I were a boy. The gun tribe healing me. Even the four of us, Hana and you and the sapper.
Everything I have loved or valued has been taken away from me.
I stayed with her. I discovered three of her ribs were broken. I kept waiting for her wavering eye, for her broken wrist to bend, for her still mouth to speak.
How did you hate me? she whispered. You killed almost everything in me.
Katharine … you didn’t—
Hold me. Stop defending yourself. Nothing changes you.
Her glare was permanent. I could not move out of the target of that gaze. I will be the last image she sees. The jackal in the cave who will guide and protect her, who will never deceive her.
There are a hundred deities associated with animals, I tell her. There are the ones linked to jackals—Anubis, Duamutef, Wepwawet. These are creatures who guide you into the afterlife—as my early ghost accompanied you, those years before we met. All those parties in London and Oxford. Watching you. I sat across from you as you did schoolwork, holding a large pencil. I was there when you met Geoffrey Clifton at two a.m. in the Oxford Union Library. Everybody’s coats were strewn on the floor and you in your bare feet like some heron picking your way among them. He is watching you but I am watching you too, though you miss my presence, ignore me. You are at an age when you see only good-looking men. You are not yet aware of those outside your sphere of grace. The jackal is not used much at Oxford as an escort. Whereas I am the man who fasts until I see what I want. The wall behind you is covered in books. Your left hand holds a long loop of pearls that hangs from your neck. Your bare feet picking their way through. You are looking for something. You were more plump in those days, though aptly beautiful for university life.
There are three of us in the Oxford Union Library, but you find only Geoffrey Clifton. It will be a whirlwind romance. He has some job with archaeologists in North Africa, of all places. “A strange old coot I’m working with.” Your mother is quite delighted at your adventure.
But the spirit of the jackal, who was the “opener of the ways,” whose name was Wepwawet or Almásy, stood in the room with the two of you. My arms folded, watching your attempts at enthusiastic small talk, a problem as you both were drunk. But what was wonderful was that even within the drunkenness of two a.m., each of you somehow recognized the more permanent worth and pleasure of the other. You may have arrived with others, will perhaps cohabit this night with others, but both of you have found your fates.
At three a.m. you feel you must leave, but you are unable to find one shoe. You hold the other in your hand, a rose-coloured slipper. I see one half buried near me and pick it up. The sheen of it. They are obviously favourite shoes, with the indentation of your toes. Thank you, you say accepting it, as you leave, not even looking at my face.
I believe this. When we meet those we fall in love with, there is an aspect of our spirit that is historian, a bit of a pedant, who imagines or remembers a meeting when the other had passed by innocently, just as Clifton might have opened a car door for you a year earlier and ignored the fate of his life. But all parts of the body must be ready for the other, all atoms must jump in one direction for desire to occur.
I have lived in the desert for years and I have come to believe in such things. It is a place of pockets. The trompe l’oeil of time and water. The jackal with one eye that looks back and one that regards the path you consider taking. In his jaws are pieces of the past he delivers to you, and when all of that time is fully discovered it will prove to have been already known.
Her eyes looked at me, tired of everything. A terrible weariness. When I pulled her from the plane her stare had tried to receive all things around her. Now the eyes were guarded, as if protecting something inside. I moved closer, and sat on my heels. I leaned forward and put my tongue against the right blue eye, a taste of salt. Pollen. I carried that taste to her mouth. Then the other eye. My tongue against the fine porousness of the eyeball, wiping off the blue; when I moved back there was a sweep of white across her gaze. I parted the lips on her mouth, this time I let the fingers go in deeper and prised the teeth apart, the tongue was “withdrawn,” and I had to pull it forward, there was a thread, a breath of death in her. It was almost too late. I leaned forward and with my tongue carried the blue pollen to her tongue. We touched this way once. Nothing happened. I pulled back, took a breath and then went forward again. As I met the tongue there was a twitch within it.
Then the terrible snarl, violent and intimate, came out of her upon me. A shudder through her whole body like a path of electricity. She was flung from the propped position against the painted wall. The creature had entered her and it leapt and fell against me. There seemed to be less and less light in the cave. Her neck flipping this way and that.
I know the devices of a demon. I was taught as a child about the demon lover. I was told about a beautiful temptress who came to a young man’s room. And he, if he were wise, would demand that she turn around, because demons and witches have no back, only what they wish to present to you. What had I done? What animal had I delivered into her? I had been speaking to her I think for over an hour. Had I been her demon lover? Had I been Madox’s demon friend? This country—had I charted it and turned it into a place of war?
It is important to die in holy places. That was one of the secrets of the desert. So Madox walked into a church in Somerset, a place he felt had lost its holiness, and he committed what he believed was a holy act.
When I turned her around, her whole body was covered in bright pigment. Herbs and stones and light and the ash of acacia to make her eternal. The body pressed against sacred colour. Only the eye blue removed, made anonymous, a naked map where nothing is depicted, no signature of lake, no dark cluster of mountain as there is north of the Borkou-Ennedi-Tibesti, no lime-green fan where the Nile rivers enter the open palm of Alexandria, the edge of Africa.
And all the names of the tribes, the nomads of faith who walked in the monotone of the desert and saw brightness and faith and colour. The way a stone or found metal box or bone can become loved and turn eternal in a prayer. Such glory of this country she enters now and becomes part of. We die containing a richness of lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have plunged into and swum up as if rivers of wisdom, characters we have climbed into as if trees, fears we have hidden in as if caves. I wish for all this to be marked on my body when I am dead. I believe in such cartography—to be marked by nature, not just to label ourselves on a map like the names of rich men and women on buildings. We are communal histories, communal books. We are not owned or monogamous in our taste or experience. All I desired was to walk upon such an earth that had no maps.
I carried Katharine Clifton into the desert, where there is the communal book of moonlight. We were among the rumour of wells. In the palace of winds.
Almásy’s face fell to the left, staring at nothing—Caravaggio’s knees perhaps.
“Do you want some morphine now?”
“No.”
“Can I get you something?”
“Nothing.”