Прошло две недели, но Шеннон все еще не надоела ему. Рик в изнеможении опускался на ее шикарное обнаженное тело задыхающийся, обессиленный, но не удовлетворенный. По крайней мере его жажда обладать Шеннон не становилась слабее. На самом деле чем больше они занимались любовью, тем больше он ее хотел.
Тем больше он хотел от нее.
Такое было с ним в первый раз. Он не считал это достойной уважения чертой, но ему всегда довольно быстро становилось скучно с женщинами, с которыми он встречался. С Шеннон все было по-другому. Она не только не наскучила ему, но и продолжала вызывать любопытство. За две недели они спали вместе почти каждую ночь, но Рик все еще почти ничего о ней не знал. Она, казалось, совершенно не хотела что-либо о себе рассказывать. И как ни странно, это начинало беспокоить Рика.
Он приподнялся на локтях и посмотрел на Шеннон. Что-то в его груди зашевелилось от ее довольной улыбки.
— Знаешь, ты потрясающая женщина.
Шеннон гортанно засмеялась:
— Рада это слышать. Взаимно.
Рик наклонился и стал ласкать ее грудь губами и языком. Шеннон тихонько заурчала, ее тело выгнулось. Их главной проблемой за эти две недели было найти время между моментами близости, чтобы сменить презервативы. Если бы не это, Рик вообще не покидал бы ее тесное влажное тепло. Желание Шеннон просыпалось заново сразу после оргазма. Эта женщина делала Рика ненасытным.
Ее пальцы гладили его волосы, а губы приблизились к его груди. Восторженные вздохи Шеннон заставляли Рика вновь с безумной силой хотеть ее, найти в ней сладкое избавление от сжигавшего его томления. Но ему нужно было заботиться о предохранении. Рик неохотно оторвался от груди Шеннон и отодвинулся в сторону. В это время к нему снова вернулась способность рационально мыслить, и он понял, что первый раз в жизни ему захотелось не только овладеть женщиной, но и просто поговорить с ней.
Он поцеловал ее висок, погладил лицо кончиками пальцев. Для невероятно сексуальной, страстной женщины у нее были обманчиво ангельские черты лица. Сейчас она выглядела как чистая, непорочная дева.
Если не обращать внимания на ее бесстыдную наготу.
И это особенно нравилось Рику. Шеннон понимала, что он обожал ее тело, и знала, что делать, чтобы довести Рика до безумия. Сочетание невинности в глазах и развратной похоти ее рук сводили его с ума.
Рик постоянно думал о ней, считал минуты до того момента, когда наконец сможет броситься к ней, целовать ее губы, раздеть ее и погрузиться в состояние безудержного блаженства.
Ее огромные глаза светились от удовольствия, когда он дотрагивался до Шеннон. А он мог делать это бесконечно.
Пальцы Рика гладили ее плечо.
— Расскажи мне о твоей семье.
Шеннон посмотрела на него, и в ее взгляде была осторожность.
— Зачем?
— Просто интересно. Мне пришло в голову, что я совсем ничего о тебе не знаю.
— Ты знаешь самое важное. — В ее голосе звучало сомнение.
— Что именно?
— Ты знаешь… как доставить мне удовольствие.
Рик засмеялся, но это далось ему с трудом.
— Понятно.
Шеннон высвободилась из его рук и накинула простыню. Ее внезапная стеснительность была ему неприятна. С чего бы ей что-то от него прятать?
— Я хочу сказать, — быстро заговорила Шеннон, поняв по выражению его лица, что что-то не так, — мы же не встречаемся, ты не ухаживаешь за мной. Мы эту стадию пропустили.
— А… — Вежливость и скука в его голосе должны были изображать безразличие. — А что же мы делаем?
Шеннон нервно засмеялась:
— Ну, у нас… связь.
— Это значит, что нам нельзя узнать друг друга получше?
— Я хочу пить. А ты выпьешь чего-нибудь?
— Нет.
Шеннон спрыгнула с кровати и накинула халат.
— Ну, тогда я налью себе содовой.
Оттолкнув смятые простыни, Рик встал и, как был, обнаженный, пошел за ней на кухню. Шеннон наливала колу в стакан со льдом.
— Хочется понять, что здесь за правила, милая. Ты говоришь, что нас связывает только секс, а наши души и наши личные дела — темы запрещенные?
Шеннон сделала большой глоток, явно чтобы выиграть время. Вытерев губы бумажной салфеткой, она произнесла:
— Может, так лучше? Меньше будет сложностей, когда все закончится.
— Как скажешь, — огрызнулся Рик.
— Ты сердишься?
— Нет, — толком не понимая, что его так разозлило, Рик развернулся и вышел.
— Рик, — окликнула Шеннон. Он услышал, как она бежит за ним.
Рик быстро вошел в спальню, подобрал с пола джинсы, выдернул трусы и надел их, не поднимая головы, хотя и знал, что Шеннон стояла и смотрела на него.
— Ты уходишь?
— Да.
— Почему?
Рик рывком натянул джинсы.
— Я устал от таких отношений.
— Устал? От меня?
Молния на джинсах никак не застегивалась. Подняв голову, Рик увидел боль в глазах Шеннон. Почему это, интересно, она чувствует боль? Она же сама только что заявила, что ничего, кроме его тела, ее не интересует. И теперь ей больно? Что ж, по крайней мере это было честно. Шеннон никогда не претендовала на что-либо большее, чем сексуальные отношения. И до этого момента Рик был этим доволен. Черт, да он был на седьмом небе. Не многим мужчинам представляется возможность удовлетворять физические потребности и не предлагать взамен душу.
Натягивая футболку через голову, Рик взывал к здравому смыслу. Из-за чего он разозлился? Он получал от Шеннон все, что хотел. И ничего, чего не хотел бы. Но сейчас Рик чувствовал, что его использовали. Он не мог бы сказать, почему его это так расстроило. Но расстроило сильно.
— Нет, я не устал от тебя, Шеннон. Просто я не в настроении заниматься сексом. А раз секс — единственная составляющая наших отношений, то мне незачем задерживаться, ведь так?
Шеннон обняла его:
— Спорим, я заставлю тебя передумать?
Рик понимал, что она это может запросто, и от этого злился еще больше. Ему вдруг разонравилось быть секс-машиной. Он снял с себя руки Шеннон и отстранился.
— Я не в настроении передумывать.
И пока он не сдался перед лицом ее боли и удивления, он поспешил уйти.
Застегивая ремень, Рик шел по коридору.
— Ты вернешься? — спросила Шеннон, видя, как он поворачивает ручку двери.
— Не знаю. — Рик не мог заставить себя взглянуть ей в глаза.
— Но, Рик…
— До свидания, Шеннон.
Ответа он не услышал.
Рик вернулся через два дня. За это время он несколько раз менял свои намерения, но в конце концов решил не противоречить себе.
Прошел месяц, с тех пор как начался их «секс на одну ночь». У Рика возникло совершенно глупое желание отпраздновать эту дату. Он даже предложил Шеннон вместе поужинать. Но она посмотрела на него своими огромными глазами и сказала «нет». Категоричное и не подлежащее обсуждению «нет».
Рику показалось, что ее нежелание появляться с ним на людях было вызвано не только опасением превратить их связь в обычные отношения. Он ее чем-то смущал, и она не хотела, чтобы ее видели в его обществе.
За несколько недель Шеннон раскрыла все секреты тела Рика, но все еще ничего не знала о нем самом. И это опять начинало действовать ему на нервы. Она не стремилась увидеть в нем нечто большее, чем человека с длинными волосами и сережкой в ухе, о связи с которым никто не должен знать.
И Рику хотелось послать Шеннон ко всем чертям.
Но почему же он не мог этого сделать?
Он понимал теперь, почему она захотела сохранить эмоциональную дистанцию. Так действительно будет проще для обоих, когда пройдет время физической страсти и каждый пойдет своей дорогой. Но к сожалению, ему нравилась Шеннон, несмотря на то что в ее глазах он выглядел недостаточно представительно.
Настало время поговорить.
Шеннон открыла дверь Рику и пожалела об этом.
Боже, как он великолепен! На нем была серая рубашка с короткими рукавами, и мышцы перекатывались, когда Рик скрещивал руки. Шорты открывали его ноги. Волосы были распущены, и Шеннон это все больше начинало нравиться.
— Нам надо поговорить, — начал Рик. — Сейчас.
Шеннон запаниковала. Вся ее тщательно продуманная жизнь рушилась на глазах. Когда он стал ей небезразличен? Это не должно было случиться. Не должно!
— Нет. Никаких разговоров. Ничего.
— Почему? — Недоверие и что-то еще звучали в голосе Рика.
— Мне просто… — Шеннон помедлила. Да простит ее Бог за эту ложь, — …стало скучно. Наши отношения закончились. Было здорово, но, я думаю, каждому пора жить своей жизнью.
Рик смотрел на нее не мигая. Его тело напряглось, как крепко скрученная пружина. Казалось, он вот-вот взорвется.
— Правда, Рик.
О Боже, конечно, ей не было скучно. Мысль о том, что они больше никогда не займутся сексом, словно ножом, резала ее сердце. Но это должно было случиться рано или поздно. Лучше раньше — так она скорее сможет превозмочь эту боль и вернуться к нормальной жизни.
— Дело не в сексе, Рик. Дело в… отношениях. Я готова двигаться дальше и найти кого-то, кто станет более надежной и постоянной частью моей жизни.
— И этот кто-то не я, правильно?
Если он не уйдет прямо сейчас, она закричит.
— Пожалуйста, не принимай это так близко к сердцу. Мы оба знали, что это временно.
— Исключая меня?
— О, Рик! Ты так многого не понимаешь.
— Так объясни мне. Я этого заслуживаю, в конце концов.
Шеннон открыла рот, потом закрыла и попыталась снова. Ничего не получалось.
— Я что-то делал не так? Я знаю, иногда меня заносило. Иногда я терял контроль, но ты всегда казалась счастливой, и я думал…
— Нет, все было… замечательно.
— Тогда что, Шеннон? Что я сделал не так?
Она уронила голову на грудь, из глаз потекли слезы. Она чувствовала себя жуткой трусихой.
— Дело не в тебе, Рик. Дело во мне. Я никогда не делала ничего подобного тому, чем мы занимались последние несколько недель. И я начинаю к этому привыкать. Меня воспитывали очень строго, а с тобой я нарушила все правила. Я чувствую вину.
Рик приподнял ее лицо за подбородок.
— Ни с того ни с сего ты вдруг почувствовала себя виноватой?
Шеннон сделала над собой усилие и посмотрела ему в глаза.
— Да. Для нас с тобой нет будущего. Я не хочу ничего чувствовать по отношению к тебе. А если я буду продолжать тебя видеть…
— Занимаясь со мной сексом, — прервал Рик напряженным от злости голосом, — ты не видела меня.
Шеннон не могла осуждать его за эту злость. Она все испортила, но вовсе не хотела делать Рику больно.
— Да, если мы будем продолжать заниматься с тобой сексом, — Шеннон согласилась, — я боюсь увлечься тобой слишком сильно.
— Что ты чувствуешь ко мне?
— Я не могу ничего чувствовать, — сказала Шеннон со слезами на глазах. — У нас не может быть длительных отношений. Поэтому давай закончим все сейчас. Так будет легче для нас обоих.
Спокойствие Рика пугало Шеннон. Внутри у нее все дрожало, она готова была принять от него любое наказание. Рик улыбнулся. Холод и горечь этой улыбки пронзили Шеннон до самого сердца.
— Спасибо за пару сотен половых актов. — Произнеся это, Рик развернулся и вышел.
— Что, черт возьми, с тобой творится? — спросил Флетч, когда они сидели в кафе и ели пончики. Рик жевал второй пончик, в то время как Флетч просто прихлебывал кофе. — С тобой в последнее время не очень-то весело работается, Рик. — Флетч посмотрел на пончик в руке напарника. — Ты становишься типичным копом. Лакаешь кофе и поглощаешь пончики, пока вокруг рушатся цивилизации. У тебя проблемы?
Рик разозлился. С их последнего разговора с Шеннон прошло четыре дня, и настроение у него было поганое. Он сделал глоток кофе, прежде чем ответить Флетчу:
— Не твое собачье дело.
— А… — понимающе протянул Флетч. — Женщина.
— Ошибаешься, — соврал Рик.
— Хардисон, ты, конечно, думаешь, что можешь легко навешать лапшу мне на уши, но я-то тебя знаю. Это твоя соседка-проститутка?
— Заткнись, Флетч. Она не проститутка.
— Значит, все-таки соседка.
Рик не клюнул на наживку.
— Что она сделала?
Рик сжал губы.
— Она тебя бросила. Почему?
— Потому что я не подхожу под ее представления о парне, с которым можно иметь серьезные отношения, — сказал Рик сдавленным голосом.
Флетч поперхнулся кофе.
— И что? Леди права. Серьезные отношения не для тебя.
— Да знаю я! — Рик зло огрызнулся, и ему пришлось сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Я просто не ожидал, что все закончится так скоро.
— Скоро? Да это самый долгий роман в твоей жизни. — Флетч очень внимательно посмотрел на напарника, так что Рик поежился под его взглядом. — Только не говори, что ты влюбился.
— Конечно, нет!
Рик повернулся к окну, хотя мало что был способен видеть в таком состоянии. Никогда его жизнь настолько не выходила из-под контроля, и это была еще одна причина его негодования по поводу Шеннон Уэлш.
— Смотри-ка, Хардисон, — сказал Флетч, отрывая его от неприятных мыслей. — Наша закоренелая преступница опять на свободе.
Рик посмотрел в ту сторону, куда показывал Флетч. На его лице вдруг появилась слабая улыбка. По тротуару на противоположной стороне улицы в ярко-розовом платье и черных туфлях спешила миссис Шугабейкер. У нее в руке была черная сумочка.
— Как думаешь, сколько у нее наличными в сумочке?
— Думаю, достаточно, чтобы купить небольшое государство, — усмехнувшись, предположил Флетч.
Как раз в этот момент на улице появился парень в фирменной бандане банды Воронов. Он стремительно направился навстречу пожилой женщине. lie замедляя шага, он выхватил у нее сумочку и побежал. Рик вскочил на ноги и выбежал из кафе, Флетч бросился следом.
На улице миссис Шугабейкер прыгала, возмущенно кричала и показывала пальцем в сторону убегающего грабителя.
Рика чуть не сбил какой-то пикап, когда он погнался за похитителем дамских сумочек. Отскочив назад, он едва не потерял злоумышленника из виду, но, как только машина проехала, Рик заметил красную бандану, как раз когда грабитель сворачивал в переулок. Рик побежал за парнем в бандане и сразу же понял его ошибку. Переулок заканчивался тупиком, и высокая бетонная стена делала побег невозможным.
Замедляя шаг, Рик выхватил значок.
— Полиция. Не стоило совершать преступление напротив кафе, где копы любят выпить кофе. Это г-л-у-у-п-о-о.
Воришка выглядел перепуганным насмерть.
— Обокрал бедную старушку. Какой крутой! — сказал Рик, убирая значок в задний карман. — Что дальше? Будешь воровать у алкашей?
Удивительно быстрым движением разбойник бросил на землю украденную сумочку и выхватил маленький пистолет двадцать второго калибра.
Рик фыркнул:
— Спрячь свою чертову пушку, придурок.
— Убирайся! — Грабитель навел пистолет на Рика. — Уйди с дороги!
— Отдай пушку. — Рик замедлил шаг. — Выстрелишь в меня — и ты труп. Сейчас здесь будет мой напарник, а он меня очень любит. Его ствол гораздо мощнее, чем твоя милая игрушка. Он сделает в тебе дыру размером с Западную Виргинию.
Однако угрозы Рика не действовали на грабителя — он не желал опускать пистолет. Отвратительное настроение сделало Рика нетерпеливым, и он с силой ударил грабителя по руке. Парень в бандане отскочил, поднял пушку и выстрелил.
Рик схватился за плечо. Сзади послышался крик Флетча. Рик с ужасом смотрел, как бандит направляет пистолет в сторону напарника. Он хотел было вытащить свое оружие, но правая рука не слушалась. В отчаянии Рик бросился на противника, и они оба повалились на тротуар с жутким грохотом. Пистолет отлетел в сторону. Рик попытался подняться, но ему удалось только встать на колени. Через несколько секунд он ощутил страшную боль.
— Стоять! — закричал, подбегая, Флетч. Он быстро приковал преступника наручниками к пожарной лестнице, чтобы тот не удрал.
Рик снова попробовал встать на ноги. Но боль обрушилась на него с новой силой. Рику стало трудно дышать. Неужели пуля попала в легкое?
Перед глазами поплыли черные пятна. Рик почти не видел Флетча, голос напарника слышался, как сквозь толщу воды.
Боль затуманивала сознание, чьи-то руки опустили Рика на землю.
— Напомни мне… бросить есть пончики, — простонал он.
— Замолчи ты, дурак. — Над ним маячил Флетч, и далеко-далеко раздавались чьи-то крики. Благословенная тьма окутывала Рика. Избавление. От боли. От жизни.
Жизнь! Боже мой, жизнь…
Усилием воли удерживая гаснущее сознание, Рик схватил за руку склонившегося над ним человека.
— Флетч?!
— Да, приятель. Лежи спокойно. Помощь сейчас будет.
Рик сопротивлялся пламени, которое сжигало его плечо.
— Флетч…
— Лежи спокойно, черт возьми!
— Шеннон, — прошептал Рик, чувствуя, как боль разрастается. — Мне… нужна… Шеннон.
— Какая Шеннон? Как ее фамилия?
— Уолт… Уэлт… — Язык не слушался, страшно хотелось пить. — Криминальная… лаборатория.
— Тебе кто-нибудь говорил, что последнее время работать с тобой — одно удовольствие? — спросила Диана у Шеннон.
— Не знала, что веселый характер входит в должностную инструкцию, — возразила Шеннон. И почувствовала себя еще хуже. Она не могла скрыть плохое настроение. Вчера Диана отвела ее в сторону и сказала:
— Ради всего святого, беги к Рику и прыгай к нему в постель.
Шеннон долго не могла принять решение. Промучившись час, она все-таки открыла штору в ванной и включила свет. Прошло четыре часа, а Рик так и не пришел.
Все кончено.
Шеннон не хотела думать о причинах, заставивших ее прорыдать всю ночь. Она ведь должна радоваться. Более того, она твердо решила радоваться. И не могла.
— Прости, Диана. Прости за то, что выплескиваю все это на тебя.
Диана села. В ее взгляде было беспокойство.
— А тебе не приходило в голову, что ты можешь испытывать к нему нечто большее, чем просто физическое влечение?
— Нет! — Шеннон почти кричала. — Это невозможно!
— Почему? Рик — адски привлекательный парень. Сексуальный, как черт. Ты вполне можешь привязаться к нему гораздо, гораздо сильнее.
— Я знаю, просто… черт, Диана. Всю жизнь у меня в голове был образ идеального спутника жизни. Рик под него не подходит.
— Сердце не всегда слушается разума.
Шеннон встряхнула волосами, и на ее глазах выступили слезы.
— А знаешь, что самое смешное?
— Что?
— Всю жизнь я все делала правильно. Я жила с осознанием того, что, будучи единственной дочерью священника из небольшого городка, я должна следовать определенным правилам. И это мне совсем не мешало. Мне нравилось поступать так, чтобы мои родители были счастливы и гордились мной. И сейчас я понимаю, почему они так хотели привить мне сильные моральные ценности. Потому что в тот момент, когда я забыла о морали — когда решила связаться с Риком, — я была обречена гореть в аду. — Шеннон нервно усмехнулась. — Я твердо верю, что за грехи надо платить.
— А в чем твой грех, Шеннон? В том, что ты спала с ним, или в том, что влюбилась?
Шеннон не ответила. Она не влюбилась в Рика. Он был просто безумно привлекательным, и все.
Зазвонил телефон, и Шеннон взяла трубку, радуясь возможности отвлечься от мучившей ее проблемы:
— Шеннон Уэлш.
— Мисс Уэлш, меня зовут Том Флетчер.
Имя было ей незнакомо.
— Слушаю вас?
— Я напарник Рика Хардисона.
Это имя было слишком хорошо знакомо.
— Что-то случилось с Риком! — Шеннон не спрашивала, она была в этом уверена.
— В него стреляли.
— Нет! — У Шеннон упало сердце.
— Мне жаль сообщать вам это…
— Он умер?
— Нет. По крайней мере он был жив, когда его везли в операционную. Врачи говорят, рана не смертельная, но Рик потерял много крови.
— Я еду. Больница Фэрфакса?
— Да. Нет необходимости спешить. Они говорят, это займет время…
— Я еду.
— Хорошо.
— Обещайте, что он не умрет, — прошептала Шеннон, понимая, как глупо это звучит.
— Рик очень упрямый, Шеннон. Он не умрет.
— Как… — Шеннон боролась со спазмом, сдавившим горло. — Как вы узнали, что нужно позвонить мне?
— Он звал вас перед тем, как потерять сознание.