Речь пойдет об известных «Романсах о короле Родриго». Пишут так: «Легенда о последнем вестготском короле Родриго относится К ЧИСЛУ ДРЕВНЕЙШИХ ИСТОРИЧЕСКИХ ПРЕДАНИЙ ИСПАНИИ» [652], с. 637.
Историки считают, что она возникла в эпоху VIII века завоевания Пиренейского полуострова маврами. То есть якобы ветхая древность. Пишут так: «Родерих (Родриго, погиб в 711) — король вестготов, правивший в 709—711 годах. Об этом короле сохранилось больше легенд, чем достоверных известий. Бесспорно только то, что при нем произошло арабское завоевание Пиренейского полуострова» (Википедия, статья «Родерих»),
Первое упоминание «Повести о короле Родриго» относят к началу IX века, в «Хронике Муассака». Якобы через много-много лет «Повесть о Родриго» вошла в «Сарацинскую Хронику», именуемую также «Хроникой короля дона Родриго», составленную якобы около 1430 года. Считается, что она затем явилась основным источником для цикла романсов о короле Родриго, опубликованных в изданиях середины XVI века, с. 638. НАЧИНАЯ С XVI ВЕКА тема стала популярной. На рис. 112 приведено позднее условное изображение Родриго, изготовленное в XVIII веке.
Рис. 112. Портрет короля Родриго, сделанный в XVIII веке. Скорее всего, «выдуман из головы» как учебная иллюстрация к скалигеровской версии истории. Взято из Википедии
Вкратце суть сюжета в принятом сегодня изложении такова. Могущественный готский король Родриго (Родерих) влюбляется в красавицу Ла Каву, обольщает ее и делает любовницей вопреки ее желанию. Она страдает и жалуется своему отцу Хулиану (Юлиану). Тот возмущен, начинает мстить за свою дочь, вступает в сговор с маврами и сокрушает королевство Родриго. По царству прокатывается война. На рис. 113 показана поздняя картина XIX века: «Родерих обращается к своим войскам перед Битвой при Гвадалете». Войско Родриго терпит поражение. Он оставляет трон, превращается в отшельника, удаляется в пустынные места, молится, кается. В конце концов умирает, будучи загрызенным страшным змеем.
Рис. 113. «Родерих обращается к своим войскам перед битвой при Гвадалете». Поздняя картина Бернардо Бланко (Bernardo Blanco у Perez), 1871. Музей Прадо. Взято из Википедии. Сцена, скорее всего, «выдумана из головы»
Сегодня нам показывают даже золотую монету Родриго, рис. 114. Надпись на аверсе: INDNE RVDERICVS RX (Во имя Господа [сделал] Родерих король). Надпись на реверсе: EGITANIA PIVS (Эгитания. Благочестивый). Интересно, сколько таких монет сохранилось. Если их всего лишь несколько штук или даже одна, то их могли изготовить уже в XIX—XX веках в качестве наглядного пособия к скалигеровскому «учебнику истории». То есть это попросту нумизматический новодел, подделка.
Рис. 114. Золотой триенс Родериха. Монетный двор Эгитании (совр. Иданья-а-Велья). Вес — 1.26 г. Диаметр — 20 мм. Надпись на аверсе: IRDNE RVDERICVS RX (Во имя Господа [сделал] Родерих король). Надпись на реверсе: EGITANIA PIVS (Эгитания. Благочестивый)
История Родриго вызвала к жизни множество бурных пересказов, подражаний, комментариев. Дошло до того, что «нашли могилу» Родриго с надписью: «Здесь покоится Родриго, последний король готов». Однако Менендес Пидаль охладил пыл почитателей и заявил, что «надпись эта появилась в результате искаженного перевода другой надписи, сохранившейся в старинной арабской хронике. Надпись сообщала всего-навсего, что в такой-то могиле был заживо погребен такой-то...
Так или иначе, в Визео имеется могила, которую выдают за могилу дона Родриго. Отголоски сведений о ПОКАЯНИИ, наложенном, согласно легенде, на короля Родриго, сохранились ВО МНОГИХ ПОЗДНЕЙШИХ РОМАНСАХ. В частности, один из таких романсов цитируется в XXXIII главе второй части «Дон Кихота» Сервантеса: «Она грызет меня, грызет сердце — средоточие моих прегрешений, источник великого моего несчастья».
Помимо хроник и романсов, легенда о короле Родриго получила разработку в театре (у Луиса де Леон в «Пророчестве Гахо», у Лопе де Вега в «Последнем готе» и у ряда других драматургов). В XIX веке легендой воспользовались испанские романтики — герцог Ривас, Эспронседа и Соррилья. Из иностранцев вдохновлялись ею Вальтер Скотт, Саути, Лэндор, Вашингтон, Ирвинг, Виктор и Абель Гюго. В России легендой о короле Родриго воспользовался для своего «Родрика» А. С. Пушкин, исходным материалом для которого послужила пространная (около 7000 стихов) поэма Саути», с. 639.
Видно, что история Родриго и Ла Кавы стала очень популярной в Испании и вообще в Европе именно после XVI века. Писатели, поэты, драматурги восхищенно пересказывают и комментируют драматический сюжет.
Прежде чем двигаться дальше по «Повести о Родриго», нам нужно напомнить «Историю Есфири», описанную в ветхозаветной книге «Есфирь», и библейский сюжет «Сусанна и старцы», описанный в книге «Пророчество Даниила», следующей за книгой «Есфирь».
В XVI веке, при Иване III = IV Грозном, на Русь проникает ересь жидовствующих, охватившая придворные круги и даже некоторых членов семьи царя-хана. В книге «Библейская Русь», гл. 7, мы показали, что эти события фантомно отразились в жизнеописаниях московских великих князей Василия III и Ивана III = IV Грозного. В романовской версии русской истории ересь жидовствующих описана, тем самым, ТРИ РАЗА. Наиболее ярко — в своем фантомном отражении, сдвинутом (на бумаге) в XV — начало XVI века, в эпоху Ивана III Грозного. Чуть более глухо — при Василии III и при Иване IV Грозном. Причем в последнем случае (как ересь протестантов) она находится на своем подлинном хронологическом месте: во второй половине XVI века.
Те же события ярко отразились и в Библии — в книгах «Есфирь» и «Иудифь». А также в Книге Судей (см. «Библейская Русь», гл. 7—8). Согласно нашей реконструкции, библейская книга «Есфирь» описывает события при русском царско-ханском дворе XVI века. В ней большое внимание уделено внутридворцовым интригам. Молодая жена сына царя оказывается тайной иудейкой и астрологичкой. Сам царь-хан проникается к ней симпатией. В царской семье возникает ссора. Царь изгоняет свою первую жену (Софью Палеолог), и ее место занимает Есфирь. В русской истории XV века она — Елена Волошанка (Молдаванка), а в русской истории первой половины XVI века — это Елена Глинская.
Сын царя (Иван Молодой) погибает. Трон плотным кольцом окружают сподвижники Есфири — члены секты жидовствующих. Они же — протестанты XVI века. Царь (Иван Грозный) фактически становится на их сторону, поддерживая ересь. Православная церковь категорически выступает против. Возникает церковный раздор, перерастающий в крупную государственную смуту. Рядом с царем-ханом на второе место в государстве поднимается один из еретиков (Мардохей по Библии). В столице Империи начинается раскол и борьба. Это — знаменитая опричнина XVI века.
Царь даже вынужден покинуть свою прежнюю ставку (Суздаль или Владимир) и перенести ее на новое место. В XVI веке строится современный город Москва, описанный в Библии как Новый Иерусалим (см. ветхозаветные книги Ездры и Неемии). Смута на Руси и во всей Великой — «Монгольской» Империи разрастается. Пользуясь поддержкой царя-хана, еретики громят противников, названных в Библии персами, то есть п-русами, белыми русами. В честь победы «над персами» устанавливается известный иудейский праздник Пурим (см. «Библейская Русь», гл. 7). Как мы показали, Пурим был установлен именно на Руси, в Москве, в 1566 году, на третьем году опричнины.
На торжестве Есфири и ее клана, на этой положительной ноте, ветхозаветная книга «Есфирь» завершает свой рассказ. Дальнейшие русские события в ней уже не отражены. Но для понимания сути дела вкратце осветим их. Мы выяснили это по другим источникам (см. подробнее в книге «Библейская Русь», гл. 7).
Маятник противостояния между жидовствующими и Православной церковью идет в обратную сторону. Ордынский царь-хан раскаивается, просит у церкви прощения за поддержку ереси. Происходит церковный собор, на котором ересь подвергается проклятию и осуждению. Основные еретики схвачены, казнены или сосланы. Елена Волошанка = Есфирь и ее сторонники сосланы в Англию (в далекую имперскую провинцию), где были вскоре казнены. Западные хроники описали все это как историю Марии Стюарт, ставшую потом весьма популярной. Ханский двор на Руси возвращается к православным обычаям.
Тем не менее события не прошли бесследно. Они имели чрезвычайно глубокие последствия. В начале XVII века Русь-Орда погружается в Великую Смуту. Реформаторская, протестантская, «латинская» Западная Европа все-таки выходит из-под власти ордынской метрополии. Всемирная Русско-Ордынская Империя разваливается в огне крупнейшей Смуты. На ее обломках в метрополии Империи к власти прорываются прозападные узурпаторы Романовы. Прежняя Ордынская династия уничтожена. Русь захвачена иностранцами и в конечном счете порабощена (вводится крепостное право). В Европе, Азии, Африке и Америке вспыхивают свирепые междоусобные войны между прежними имперскими наместниками. В яростной схватке они делят между собой осколки распавшейся огромной Империи (см. «Библейская Русь», гл. 7).
Приведем несколько старинных изображений истории Есфири из «Русского Лицевого Летописного Свода». На рис. 115 показано появление Есфири перед царем Агасферосом (Артаксерксом). Ее подводит и представляет Мардохей. На рис. 116 — царица Есфирь перед Артаксерксом обвиняет царедворца Амана и просит защитить иудеев от его интриг и нападения. Сзади стоит Мардохей. На рис. 117 — возвышение Мардохея, царь делает его вторым человеком в царстве. Мардохей выходит от царя в золотом венце и роскошном одеянии. На рис. 118 — война (опричнина на Руси, погром Новгорода), иудеи нападают и громят персов (п-русов). На рис. 119 — избиение иудеями персов (п-русов) в столице, «убили в Сусане-граде 300 человек, и в плен никого не взяли... И остальные иудеи, жившие в царских областях... убили 75 000 неприятелей». В царском дворце (на переднем плане миниатюры) подводят итоги во время пира.
Рис. 115. Есфирь перед Артаксерксом. Ее подводит Мардохей. Взято из [490:4], Библейская История, кн. 4, лист Х-393 оборот, с. 110, «Русский Летописный Лицевой Свод XVII века»
Рис. 116. Артаксеркс на троне, Есфирь стоит перед ним и обвиняет Амана, второго человека в царстве. Взято из [490:4], Библейская История, кн. 4, лист Х-410, с. 143
Рис. 117. Возвышение Мардохея. На нем — золотой венец, полученный от царя, он роскошно одет. Взято из [490:4], Библейская История, кн. 4, лист Х-412, с. 147
Рис. 118. Иудеи обрушиваются на персов (п-русов). «И собрались иудеи в городах своих и по всем областям царя Ахасвероса, чтобы отомстить врагам своим». Взято из [490:4], Библейская история, кн. 4, лист Х-413, с. 149
Рис. 119. «В столице Сусане-граде иудеи убили 300 человек и в плен никого не взяли. В других областях убили 75000 персов (п-русов)». Взято из [490:4], Библейская история, кн. 4, лист Х-414, оборот, с. 152
На рис. 120 — праздник Пурим в честь победы, одержанной иудеями. «Ради этого иудеи, рассеянные по всем землям, празднуют 14—15 день месяца Адара, называемого март, проводя его в веселье и пиршестве».
Рис. 120. Праздник Пурим в честь победы, одержанной иудеями над персами. Отмечается во всех землях, центр праздника — столица царства Сусана-град. Взято из [490:4], Библейская история, кн. 4, лист Х-415, с. 153.
В книге «Семь чудес света», гл. 4, мы показали, что в известном пророчестве Даниила говорится на самом деле об «Истории Есфири» при Иване Грозном. Выяснилось следующее.
Библейский вавилонский царь Навуходоносор, при котором действует пророк Даниил, — это русско-ордынский царь-хан Иван IV Грозный.
Знамение, возвестившее гибель вавилонскому царю Валтасару, — это комета, появившаяся непосредственно перед смертью Ивана IV Грозного в 1584 году.
Иерусалимские драгоценности Навуходоносора, затребованные Валтасаром на свой пир, — это богатейшие драгоценности Ивана IV Грозного, продемонстрированные им окружающим перед своей смертью.
Борьба вавилонских священников с Даниилом и его сподвижниками — это борьба Православной церкви с ересью жидовствующих на Руси при Иване IV Грозном и при его фантомных отражениях, а именно при Василии III и Иване III Грозном.
Три иудея, брошенные в раскаленную печь, — это три главных еретика, сожженные в клетке, в Москве, в эпоху борьбы с ересью жидовствующих.
Благожелательное отношение «Книги пророка Даниила» к Даниилу и к его иудейским сподвижникам контрастирует с отрицательной позицией Православной церкви к ереси жидовствующих на Руси.
Театрализованные церковные представления, изображающие «сожжение трех отроков», вводятся на Руси именно в XVI веке.
«Книга пророка Даниила» является церковной, то есть описывает борьбу Православной церкви с ересью жидовствующих в XVI веке, с точки зрения священнослужителей, непосредственно вовлеченных в конфликт. О женщине Есфири = Елене Волошанке = Елене Глинской каноническая часть Книги Даниила ничего не говорит. Никакой сексуальной истории в «официальных» двенадцати главах Книги Даниила нет вообще. Выходит, что церковные авторы рассматривали «женский сюжет» как внутридворцовый, семейный, касающийся только личной жизни ордынского царя-хана. И, тем не менее, замечательно, что след «женщины Есфири» в Книге Даниила все-таки остался. Судите сами.
В конец книги включена любопытная 13-я глава, которая, как сообщает энциклопедия «Христианство», не считается канонической [936], т. 1, с. 461. И действительно, она стоит особняком. Ее сюжет на первый взгляд не имеет никакого отношения к главной теме Книги Даниила. Однако, как мы сейчас покажем, здесь рассказана в слегка искаженной форме часть истории «женщины Есфири». Причем из нее специально выбран сюжет с ярко выраженным сексуальным оттенком. Пройдемся по библейской истории молодой красавицы Сусанны (Даниил 13).
КНИГА ДАНИИЛА говорит: «В Вавилоне жил муж, по имени Иоаким. И взял он жену, по имени Сусанна, дочь Хелкия, ОЧЕНЬ КРАСИВУЮ и богобоязненную... Иоаким был очень богат... и сходились к нему Иудеи, потому что он был почетнейший из всех» (Даниил 13:1). См. рис. 121, миниатюра из «Русского Лицевого Летописного Свода».
Рис. 121. Иоаким и его жена — молодая красавица Сусанна. Взято из [490:4]. Библейская История, кн. 4. лист Х-417, оборот, с. 158
Комментарий. Молодая и красивая Сусанна, дочь Хелкия, является отражением молодой и красивой Елены Волошанки = Елены Глинской = библейской Есфири. Она занимает видное положение, будучи приближенной ко двору царя.
КНИГА ДАНИИЛА говорит, что в это время в Вавилоне было ДВА ГЛАВНЫХ СУДЬИ, два старейшины. И «беззаконие вышло из Вавилона ОТ СТАРЕЙШИН-СУДЕЙ, которые казались УПРАВЛЯЮЩИМИ НАРОДОМ» (Даниил 13:5). См. рис. 122: в центре стоят двое судей-старцев, избранных народом.
Рис. 122. Двое судей (в центре) избраны народом. Миниатюра из «Русского Лицевого Летописного Свода». Взято из [490:4], Библейская История, кн. 4, лист Х-418, оборот, с. 160
Комментарий. По-видимому, два главных судьи-старейшины — это Иван Грозный и его сын Иван Молодой. Хотя в Книге Даниила оба названы старцами (Даниил 13:5). Они действительно УПРАВЛЯЛИ НАРОДОМ, поскольку Иван Грозный был в это время царем-ханом, а его сын Иван — наследником царя. Они оба, и только они, занимали самое высокое положение в государственной иерархии. Беззаконие, о котором говорит здесь Книга Даниила, скорее всего, состояло в том, что Иван Грозный нарушил законы и традиции Руси-Орды, отстранив от себя и сослав законную жену, взамен которой приблизил к себе молодую Елену Волошанку, еретичку.
КНИГА ДАНИИЛА сообщает, что затем оба судьи-старейшины воспылали страстью к Сусанне. «Оба они были уязвлены похотью к ней, но не открывали друг другу боли своей, потому что стыдились объявить о вожделении своем, что хотели совокупиться с нею» (Даниил 13:10—11).
Комментарий. В «истории Есфири» завязкой всей драмы является сексуальное влечение, испытываемое к Елене Волошанке как Иваном Грозным (первый судья?), так и Иваном Молодым (второй судья?). То есть отец-царь и молодой сын-соправитель одновременно направили свои эротические желания на одну и ту же молодую женщину. О чем, собственно, и говорит Книга Даниила.
КНИГА ДАНИИЛА сообщает далее, что оба судьи-старейшины тайком проникают в запертый «сад», где Сусанна решила раздеться и помыться. «Они выжидали удобного дня... И не было никого, кроме двух старейшин, которые спрятались и сторожили ее. И сказала она служанкам... «заприте двери сада, чтобы мне помыться...» И вот, когда служанки вышли, встали оба старейшины, и прибежали к ней, и сказали: «Вот, двери сада заперты, и никто нас не увидит, и мы имеем похотение к тебе, поэтому согласись с нами и побудь с нами» (Даниил 13:15—17, 13:19—20). См. рис. 123 и 124.
Рис. 123. Двое судей, спрятавшись в саду, наблюдают за Сусанной, которая собирается помыться. Взято из [490:4], Библейская История, кн. 4, лист Х-420, с. 163
Рис. 124. Когда служанки ушли, двое судей пристали в саду к Сусанне с требованием удовлетворить их похоть. Взято из [490:4], Библейская История, кн. 4, лист Х-420. оборот, с. 164
Комментарий. Описанная сцена практически точно воспроизводит уже знакомый нам сюжет, когда в спальне Есфири = Елены Волошанки в какой-то двусмысленной ситуации оказываются как отец-царь, так и сын-соправитель (см. «Библейская Русь», гл. 7). Причем кроме указанных трех персонажей больше никаких свидетелей будто бы не было.
КНИГА ДАНИИЛА далее сообщает, что Сусанна отказалась удовлетворить эротические желания обоих судей-старейшин. В отместку те попытались оболгать ее перед народом. Они заявили, будто «пришел к ней юноша... и лег с нею. Мы находились в углу сада... и увидели их совокупляющимися, того (юношу. — Авт.) не могли удержать» (Даниил 13:37—39). Однако пророк Даниил вступился за честь Сусанны, раскрыл тайные происки и ложь судей-старейшин. Обоих неправедных судей осудили и убили, рис. 125.
Рис. 125. Двое судей изобличены во лжи, осуждены и казнены. Взято из [490:4], Библейская История, кн. 4, лист Х-424, с. 171
Комментарий. В «истории Есфири», именно из-за «события в спальне» или «события в комнате женщины», гибнет молодой соправитель-сын. Отец-царь умирает позже.
Вероятно, эта ситуация в размытом и нравоучительном виде и вписана на страницы Книги Даниила.
Итак, «женский аспект истории Есфири» отразился в Книге Даниила, хотя глухо. Тем не менее в «истории Сусанны» присутствует один из основных сюжетов семейной драмы XVI века при дворе ордынского царя-хана и его сына-соправителя. А именно — сексуальная сцена в уединенном помещении, когда оба правителя оказались в спальне молодой женщины в двусмысленной ситуации, стремясь овладеть ею.
История Сусанны была весьма популярной среди художников XVII—XVIII веков. Мы предъявим два изображения на рис. 126 и 127. Приводить многие другие западноевропейские картины на эту тему бессмысленно, поскольку все они похожи друг на друга и отличаются лишь малозначительными деталями. Двое мужчин пристают к молодой обнаженной красавице. Отметим, что западные художники очень часто изображали обнаженные тела. В контрасте с этим русские живописцы придерживались других принципов, более аскетических: их персонажи всегда одеты. Обнаженные фигуры не рисовали (за исключением святого Василия Блаженного, который ходил нагим).
Рис. 126. «Сусанна и старцы». Джентилеске Артемизия (Artemisia Gentileschi). 1610 год. Взято из Интернета
Рис. 127. «Сусанна и старцы». Якобо Робусто, прозванный Тинторетто (Jacopo Robusti, Tintiretto). Якобы 1557 год. Взято из Интернета
Задумаемся над следующим вопросом. Повышенное внимание комментаторов Библии к Сусанне достаточно странно. Что уж такого особо привлекательного в этом сюжете? Ничего, если рассматривать его изолированно от «истории Есфири». Судите сами. Двое судей-правителей возжелали молодую женщину. Тайком проникли к ней, потом оболгали ее, за что их справедливо наказали. Но ведь в Библии есть куда более важные сюжеты, не удостаивающиеся столь пристального внимания художников и комментаторов XVII— XVIII веков. А вот историю Сусанны почему-то весьма любили.
Теперь мы понимаем, в чем дело. Она являлась важной частью знаменитой в определенных кругах «истории Есфири», сыгравшей важную роль в расколе Великой = «Монгольской» Империи. Вот и рисовали западноевропейские художники «благородную Сусанну», то есть еретичку Есфирь, боровшуюся с двумя «очень плохими» судьями-старейшинами. Сначала комментаторы помнили о подлинном смысле сюжета. Затем забыли, но продолжали по инерции послушно воспевать Сусанну. Уже не очень понимая за что. Поскольку паству заставили забыть, что в образе привлекательной Сусанны восхваляется еретичка Есфирь, она же иудейка Елена Волошанка.
В заключение скажем, что скалигеровские историки относят библейскую Книгу Даниила к 605—536 годам до н. э. [936], т. 1, с. 461. Они ошиблись более чем на две тысячи лет, а именно — примерно на 2100 лет. Это очень много. Правильная датировка — конец XVI века н. э.
Здесь мы покажем, что известное испанское предание о короле Родриго и красавице Аа Каве является фантомным отражением библейской истории царя Валтасара и красавицы Сусанны (по «Книге Даниила»). То есть отражением истории Есфири (= Сусанны) при Иване Грозном.
Первая глава испанской «Повести» называется так: «Родриго открывает заколдованную Толедскую пещеру». Король Родриго объявляет грандиозный турнир-праздник в Толедо. «Небывалый будет бой: ровно шесть десятков тысяч славных рыцарских знамен» [652], с. 363.
Тут речь идет, скорее всего, о библейском пире царя Валтасара, о котором рассказывает «Книга пророка Даниила». Сказано: «Валтасар царь сделал большое пиршество для тысяч вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино... Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных» (Даниил 5:1—2).
Итак, в обоих текстах говорится о большом празднике, устроенном царем. Пир Валтасара изображался многими художниками, этот сюжет был весьма популярен. На рис. 128 приведена картина Андреа Челести, на рис. 129 — картина И. И. Творожникова.
Рис. 128. «Пир Валтасара. Мрачное знамение Валтасару написано на стене (см. справа вверху). Андреа Челести. Взято из Интернета
Рис. 129. «Пир Валтасара». И.И. Творожников. Научно-исследовательский музей Российской академии художеств, Санкт-Петербург. Взято из Интернета
«Повесть о Родриго» далее говорит: «Но когда турнир великий открывать собрался он, появились горожане, у его склонились ног: в древнем доме Геркулеса просят снять с дверей замок. Рьяно взялся он за дело, как владыка всех времен, сбить замки и все засовы повелел немедля он. В дом входя, он думал: клады Геркулес оставил в нем», с. 363.
Правда, «оказалось — в доме пусто, не хранил сокровищ дом». В то же время сообщается, что «БЫЛ ЕЩЕ СУНДУК богатый вынут из одной стены», с. 364. В нем хранились «стяги», о которых расскажем ниже. Так что богатства в храме (в стене) были, и они были изъяты Родриго.
Аналогично Библия говорит: «Вкусив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его» (Даниил 5:1—2, 5:4—9).
Итак, в обеих версиях сообщается, что великий царь приказал вторгнуться в священный храм и присвоить клад, сокровища, в нем хранившиеся. Это — кощунство. В испанской версии Родриго оскверняет храм Геркулеса. Напомним, что, согласно нашим результатам, Геркулес — это одно из отражений Андроника-Христа. Тем самым Родриго фактически превращается в еретика, отрекается от христианства. Все верно. Как мы теперь понимаем, Родриго — это отражение Ивана Грозного (= библейского Валтасара). В самом деле, на некоторое время Иван Грозный фактически оказался на стороне еретиков, ереси жидовствуюгцих, возглавляемой в Москве иудейкой Еленой Волошанкой и иудеем Мардохеем. Фактически сам стал еретиком. Недаром Православная церковь выступила с категорическим осуждением царя и всех еретиков, окруживших его трон.
Аналогично, в библейском освещении, Валтасар (Иван Грозный) приказал вытащить из сокровищницы Навуходоносора (тоже отражение Грозного) на потеху пирующих сосуды священного Иерусалимского храма. Фактически это тоже проявление ереси, осквернение святынь.
«Повесть о Родриго» говорит, что, когда царь вошел в храм Геркулеса, он и все его спутники увидели грозную надпись. «Только надпись увидали: «Встретишься, король, С БЕДОЙ! Кто проникнет в это зданье, тот погубит край родной». Был еще сундук богатый вынут из одной стены. СТЯГИ в нем. На каждом стяге были изображены сотни мавров — как живые, их мечи обнажены, кони быстрые ретивы, лики всадников СТРАШНЫ. Арбалеты, катапульты — УСТРАШАЮЩИЙ ПОТОК. Дон Родриго отвернулся, БОЛЬШЕ ОН СМОТРЕТЬ НЕ МОГ. Тут с небес орел спустился, и СГОРЕЛ НЕМЕДЛЯ ДОМ», с. 364.
Аналогичная сцена описана и в библейской «Книге Даниила»: «В тот самый час ВЫШЛИ ПЕРСТЫ РУКИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ И ПИСАЛИ ПРОТИВ ЛАМПАДЫ НА ИЗВЕСТИ СТЕНЫ ЧЕРТОГА ЦАРСКОГО, И ЦАРЬ ВИДЕЛ КИСТЬ РУКИ, КОТОРАЯ ПИСАЛА. Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресел его ослабели, и колени стали биться одно о другое. Сильно закричал царь, чтобы привели обаятелен, Халдеев и гадателей. Царь начал говорить, и сказал мудрецам Вавилонским: кто прочитает это написанное и объяснит мне значение его... И вошли все мудрецы царя, но не могли прочитать написанного... Царь Валтасар чрезвычайно встревожился, и вид лица его изменился, и вельможи его смутились» (Даниил 5:4—9).
«Тогда царь вызвал Даниила, оказавшегося в толковании успешнее вавилонских священников и разъяснившего царю грозную надпись. Даниил сказал: «И ты, сын его (Навуходоносора. — Авт.) Валтасар, не смирил сердца своего... но вознесся против Господа небес... За это и ПОСЛАНА ОТ НЕГО КИСТЬ РУКИ, и начертано: МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УПАРСИН. Вот и значение слов: Мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел — ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес — разделено царство твое и дано Мидянам и ПЕРСАМ...» В ТУ ЖЕ САМУЮ НОЧЬ ВАЛТАСАР, ЦАРЬ ХАЛДЕЙСКИЙ, БЫЛ УБИТ» (Даниил 5:22-28).
Ясно, что перед нами — ДВА СЛЕГКА РАЗЛИЧНЫХ ОПИСАНИЯ ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ВАЖНОЙ СЦЕНЫ: ИСПАНСКИЙ РАССКАЗ И БИБЛЕЙСКИЙ. Великий царь совершил кощунство в Храме. За что и был наказан небесами. В обеих версиях особо подчеркнуто грозное знамение, немедленно данное царю-еретику. Знамение явилось ему в Храме. По Библии, его написала некая рука на СТЕНЕ Храма (рис. 128, см. справа вверху, рис. 130). По испанскому преданию, грозное знамение тоже «вышло из СТЕНЫ» Храма, так как именно из стены был извлечен богатый сундук с угрожающими «изображениями».
Рис. 130. «Пир Валтасара. Рембрандт Харменс ван Рейн. Обратите внимание, что грозное знамение изображено в виде пылающих клубов дыма и света, следующих за рукой Бога, проступающей как бы на небе из темных облаков. Скорее всего, здесь условно изображена комета. Художник явно следовал традиции, помещавшей «знамение» именно на небо. Взято из [40:1 ], с. 349, илл. 335
По Библии, царь Валтасар был убит той же ночью, когда осквернил Храм. По испанскому преданию, король Родриго, хотя и не был наказан сразу, немедленно, ВСКОРЕ потерял власть и все свое царство, превратился в отшельника и кончил жизнь страшной смертью.
По поводу имени РОДРИГО стоит отметить, что, возможно, оно является слегка искаженным именем ГОРДЫЙ (= ГРД без огласовок), то есть HORDA ( = ГРД без огласовок), ордынец. Это в точности отвечает тому, что Иван Грозный (Валтасар) был ханом Руси-Орды, ордынцем.
Примечательно, что на картине Рембрандта (рис. 130) знамение изображено как некое небесное явление. Из-за клубящихся облаков проступает загадочная рука, чертящая светящиеся буквы. Скорее всего, это — условное изображение кометы на небе. На это впервые обратил внимание Н. А. Морозов.
Задумаемся — что означала светящаяся надпись? Толкование, приводимое Библией, придумали, надо полагать, ее позднейшие редакторы, уже смутно понимавшие суть события. Надпись становится понятнее, если обратиться к славянскому языку. Как мы обсуждали ранее, библейская фраза: «мене мене текел упарсин» может быть слегка искаженным славянским выражением: «ЗНАМЕНИЕ, ФАКЕЛ. П-РУСИНЫ». То есть «Знамение Горящее (данное) П-Русинам».
Дело в том, что буквы 3 и М отличаются лишь своим положением на строке и могли переходить друг в друга. Буква 3, положенная набок, превращается в М. А потому слово ЗНА-МЕНИЕ могло превратиться в МНА-МЕНИЕ, или в МЕНЕ МЕНЕ, что мы и видим в Библии.
Далее, библейское слово ТЕКЕЛ трактуется в Библии как указание на «весы» (Даниил 5:27). Но очень может быть, что это попросту слово ФАКЕЛ, от русского ПЕКЛО, ПАКЛЯ. Факелы часто делали из ПАКЛИ, которая ярко и долго горит. Слово ПЕКЛО означает нечто раскаленное, пышущее жаром. Комета на небе действительно похожа на пылающий факел. Сравнение ее с факелом естественно и напрашивается само собой.
Наконец, библейское слово УПАРСИН, как и сказано в Библии (Даниил 5:28), указывало на ПЕРСОВ. Мы добавим к этому лишь то, что УПАРСИН произошло, скорее всего, не просто от слова ПЕРСЫ, а от П-РУСИНЫ, то есть Белые РУСИНЫ, Белые Русы. Другие источники, например «Хроника Георгия Амартола», приводит слово УПАРСИН в форме: ФАРЕС [19:0], с. 162. Дело в том, что звуки Ф и П часто переходили друг в друга.
Таким образом, выражение «Знамение Горящее П-Русинам» могло указывать на комету. Библейское сообщение, что надпись появилась «против лампады на извести стены чертога царского» (Даниил 5:5), могло указывать, что «надпись» возникла на небе («царский чертог»?) напротив Луны, которую могли называть ЛАМПАДОЙ.
В книге [543], с. 208, есть интересное изображение кометы из известной средневековой «Кометографии» С. Любенецкого, книги XVII века (1681 год), см. [1257]. См. рис. 131. Сразу обращает на себя внимание явная общность этого изображения с тем, что и на картине Рембрандта, рис. 130. И там, и там из облака высовывается рука, чертящая на небе какую-то надпись. Рембрандт изобразил надпись и руку окруженными пламенем. Что и естественно, если в рассказе о Валтасаре имелась в виду огненная комета на ночном небе. В случае «Кометографии» С. Любенецкого человеческая рука на небе совершенно очевидно относится к комете, рис. 131. Поэтому вряд ли можно сомневаться, что в книге Даниила сказано именно о комете, появившейся перед смертью Валтасара.
Рис. 131. Старинное изображение кометы в виде ветви, зажатой в руке. В очень похожем виде — как рука, выглядывающая из облаков и пишущая нечто на небе, изображено знамение Валтасару на картине Рембрандта (см. предыдущий рисунок). Взято из [1257]. См. также [543]. с. 208, илл. 106
Спрашивается, отмечена ли в летописях комета, появившаяся в год смерти Ивана IV Грозного? Да, комета была. О ней четко говорят старинные тексты. Берем, например, известную Никоновскую летопись [586:1]. В помещенном здесь «Новом Летописце» сказано: «4. О ЗНАМЕНИИ НА НЕБЕСЕХЪ. Тое жъ зимы явися ЗНАМЕНИЕ НА НЕБЕСЕХЪ на Москве: межъ Благовещения и Иванна Великого явися крестъ да ЗВЕЗДА СЪ ХВОСТОМ. Ближние же люди возвестиша царю Ивану о том знамении; царь же Иван выде на Красное крылцо и посмотря на то знамение и рече ко предстоящим: «си есть знамение ко смерти моей». 5. О ПРЕСТАВЛЕНИИ ЦАРЯ ИВАНА. После же тово мало время спустя, тое же зимы впаде в недугъ тяжекъ и узнавъ свое отшествие к Богу и повеле митрополиту Дионисию себя постричи... Самъ же отдаде душу свою къ Богу Марта въ 18 день» [586:1], т. 14, с. 34-35.
Н. М. Карамзин сообщает, что Иван IV боролся с болезнью «и не слабел заметно до зимы 1584 года. В СИЕ ВРЕМЯ ЯВИЛАСЬ КОМЕТА С КРЕСТООБРАЗНЫМ НЕБЕСНЫМ ЗНАМЕНИЕМ между церковью Иоанна Великаго и Благовещения: любопытный Царь вышел на Красное крыльцо, смотрел долго, изменился в лице и сказал окружающим: вот знамение моей смерти! Тревожимый сею мыслию, он искал, как пишут, АСТРОЛОГОВ, МНИМЫХ ВОЛХВОВ, в России и в Лапландии, собрал их до шестидесяти, отвел им дом в Москве, ежедневно посылал любимца своего Бельскаго, ТОЛКОВАТЬ С НИМИ О КОМЕТЕ, и скоро занемог опасно: вся внутренность его начала гнить, а тело пухнуть. Уверяют, что Астрологи предсказали ему неминуемую смерть через несколько дней, именно, 18 Марта» [362], т. 9, столбцы 255—256. Иван IV Грозный скончался 18 марта 1584 года.
Обратите внимание, что по приказу Ивана IV собрано МНОГО астрологов, которым поручено толковать появление кометы. О таком же созыве МНОГОЧИСЛЕННЫХ толкователей, астрологов и мудрецов говорит и книга Даниила, сообщая о знамении царю Валтасару.
Как мы показали выше, надпись «мене мене текел упарсин» является, скорее всего, слегка искаженным славянским выражением «Знамение Горящее (данное) П-Русинам». Первым словом здесь, определяющим суть надписи, является ЗНАМЕНИЕ. Его одного уже достаточно, чтобы очертить смысл происходящего. А именно, ЯВИЛОСЬ ЗНАМЕНИЕ. Уточнения, что оно — пылающее (факел = текел) и дано П-русинам (упарсин), — безусловно важны, однако они уже касаются деталей. До нашего времени дошли старинные изображения, где надпись приводится именно в таком кратком виде: «мене мене». То есть без добавления слов «текел упарсин». Вот, например, немецкий рисунок якобы начала XVI века, рис. 132. Слева показан пир Валтасара, во время которого появилось знамение «мене мене», рис. 133, 134. Видно, что на стене написано только два слова: «мене мене». А справа мы видим пророка Даниила, стоящего перед Валтасаром.
Рис. 132. Германский рисунок «Пир Валтасара» (слева) и «Даниил перед Валтасаром» (справа). Город Аугсбург. Якобы начало XVI века. Как отмечают комментаторы, «слева, в центре, надпись на стене «Mene mene [tekel upharsin]» [714], с. 141, илл. 50 (английское издание ). Слова tekel upharsin взяты в комментарии в квадратные скобки, поскольку добавлены издателями «для ясности». На самом рисунке таких слов нет
Рис. 133. Фрагмент старинного рисунка «Пир Валтасара» со знамением «Мене мене». Взято из [714]. с. 141. илл.50
Рис. 134. Фрагмент старинного рисунка «Пир Валтасара» со знамением «Мене мене». Прорисовка сделана нами
Получается, что германский художник XVI века, изобразивший на гравюре славянское слово ЗНАМЕНИЕ слегка искаженным сочетанием «мене мене», ПОНИМАЛ СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК. Но куда интереснее, что, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК ПОНИМАЛИ И ЗРИТЕЛИ, КОЛЛЕГИ ХУДОЖНИКА, ЦЕНИТЕЛИ ЕГО ИСКУССТВА, для которых он и рисовал. То есть многие люди вокруг художника понимали, что здесь написано славянское слово ЗНАМЕНИЕ. Все (или большинство) говорили по-славянски? С точки зрения скалигеровской истории, это странно и даже невозможно. А в Новой хронологии, напротив, естественно. В Западной Европе XIV—XVI веков, в том числе и в Германии, государственным имперским языком был славянский. В то время западные европейцы прекрасно понимали его и говорили на нем. Странным было бы обратное.
Добавим, что сокращению «мене мене» здесь подверглось не какое-то малоизвестное выражение, а популярное библейское «мене мене текел упарсин» (Знамение Горящее П-Русинам). Так что художник и зрители прекрасно понимали, что такое сокращение хорошо передает суть полной знаменитой фразы.
Следующая глава повести называется так: «Как Король Дон Родриго влюбился в Ла Каву, когда она мыла волосы в роднике». Сказано так: «Чистой влагою хрустальной, родниковою водою мыла волосы Ла Кава — это чудо золотое. Оттеняет мрамор шеи нежных прядей позолота... НА НЕЕ СМОТРЕЛ РОДРИГО, СТОЯ В ЗАРОСЛИ ЗЕЛЕНОЙ. БЫЛ РОДРИГО ОКОЛДОВАН и промолвил восхищенный: «Что там Троя! Что Елена рядом с этой красотою, всю Испанию, пожалуй, я бы сжег в огне, как Трою» [652], с. 364-365.
Затем следует глава под названием «Родриго и Ла Кава». Сказано: «С приближенными своими, шаловлива и ЛУКАВА, из дверей дворцовой башни выходила в сад ЛА КАВА. Девушки в кружок уселись на траве зеленой сада, под ветвями пышных миртов... Но откуда знать Ла Каве, что судьбе жестокой надо? УВИДАЛ РОДРИГО ДЕВУ, ОТВЕСТИ НЕ В СИЛАХ ВЗГЛЯДА, ЗАДРОЖАЛ РОДРИГО. Случай выпустил на волю пламя, КОРОЛЯ ЛЮБОВЬ ОБЪЯЛА, широко взмахнув крылами... БЫЛ ПЛЕНЕН КОРОЛЬ РОДРИГО самой нежной и желанной. Он призвал ее назавтра в свой покой и молвил: «Право, мне сегодня жизнь постыла, о прекрасная Ла Кава! Если ты мне дашь спасенье, ждет тебя тогда награда. Я готов принести корону на алтарь твой, если надо».
Говорят, она сердилась, королю не отвечала, но потом обрел Родриго все, о чем просил сначала. Сорван был цветок прекрасный», с. 366.
Примечательно, что испанская повесть не хочет расставаться с этим важным сюжетом и повторяет его еще раз, но теперь более подробно. Детально описываются страстные желания Родриго, как он умоляет красавицу отдаться ему: « Ты пойми меня, поверь мне, я души в тебе не чаю, быть твоим хочу до гроба, сердце я тебе вручаю». Хоть Родриго честью клялся, не поверила ЛА КАВА, то смеялась, то винилась, то упрямилась ЛУКАВО... Дал ей сотню обещаний, о любви моля смиренно, но не верила Ла Кава обещаниям и лести. И тогда Родриго силой взял ее, забыв о чести», с. 366—367.
Соответствие с историей Сусанны совершенно явное. Король увидел в дворцовом саду красавицу Ла Каву и воспылал к ней страстью. Причем тайно подглядывал за ней, прячась в зеленых зарослях дворцового сада. В библейской версии и испанской версии красавица была в саду в сопровождении НЕСКОЛЬКИХ ДЕВУШЕК.
В истории Сусанны сообщается, что она собиралась помыться. Аналогично в истории Ла Кавы говорится, что она мыла волосы в роднике.
Далее, в библейской истории Сусанны говорится о двух старцах, возжаждавших красавицу и пристающих к ней, это — отражения Ивана Грозного и его сына Ивана, рис. 135, 136, 137. В испанском варианте упоминается только один «пристающий» король Родриго (то есть Иван Грозный).
Рис. 135. Саломон Конинк. «Сусанна и старцы»: старцы пристают к женщине. Взято из Википедии, статья «Сусанна и старцы»
Рис. 136. Альбрехт Альтдорфер. «Купание Сусанны». Взято из Википедии
Рис. 137. Алессандро Аллори. «Сусанна и старцы»: старцы пристают к женщине. Взято из Википедии
В библейской истории Сусанны (Есфири) желания старцев описаны как постыдные, вызывающие осуждение. Аналогично Ла Кава отказывается подчиниться порочным желаниям Родриго (ведь она замужем за Иоакимом) и долго старалась уклониться от близости. Она всеми силами сопротивлялась домогательствам короля.
Обратите внимание на интересное имя Ла Кава. Скорее всего, это — слегка искаженное славянское слово ЛУКАВАЯ, прекрасно отвечающее сути истории Есфири. В самом деле, ЛУКАВАЯ красавица Елена Волошанка, астрологичка, еретичка из секты жидовствующих, сначала скрывала свою веру. В итоге околдовала ордынского царя и приобрела большую власть в царстве, в Руси-Орде. Жидовствующие окружили царский трон, что вызвало противодействие и смуту в Православном царстве.
Более того, испанская повесть практически прямым текстом подтверждает нашу мысль о происхождении «имени» Ла Кава, два раза назвав Ла Каву — ЛУКАВОЙ красавицей, с. 365, 366. По-видимому, авторы повести еще помнили славянский язык и простодушно решили, что если хитрая красавица была ЛУКАВОЙ, значит, и звали ее Ла Кавой. Попросту превратили характеристику женщины в имя собственное. Может быть, испанцы намеренно замаскировали ордынскую суть дела.
Параллелизм с историей Есфири (Сусанны) и Ивана Грозного продолжается. В самом деле.
• Есфирь, как и ее многочисленные отражения, обнаруженные нами в скалигеровской версии истории, была знатного рода. Например, Марию Стюарт именовали королевой. Аналогично «испанская» Ла Кава принадлежит к старинному роду, была знатной женщиной, с. 369. Ее отцом был сеньор Тарифы, известный и могущественный граф Хулиан, с. 368. Кстати, отцом библейской Сусанны был Хелкий (см. Википедию, статья «Сусанна и старцы»). Не исключено, что Хулиан и Хелкий — лишь два слегка различных произношения одного и того же имени. Без огласовок имеем: Хулиан = ХЛН —> ХЛК = Хелкий. Буквы Н и К могли путаться.
• Есфирь вознеслась на вершину власти в Империи как любовница царя-хана. Аналогично поначалу все «испанское» царство славило Ла Каву, когда она стала любовницей Родриго. Сказано: «ВСЯ СТРАНА ПОЕТ ЕЙ СЛАВУ», с. 368.
• В истории Есфири царь вскоре охладевает к любовнице-красавице. Иван Грозный возвращает из ссылки свою законную жену Софью Палеолог, а ее бывшая соперница Есфирь — Елена Волошанка попадает в опалу. Ее отстраняют от царского двора. Более того, затем она была заключена в тюрьму.
ПРАКТИЧЕСКИ ТО ЖЕ САМОЕ рассказывает и испанская повесть. Этому посвящена целая глава под названием «Ла Кава оплакивает свой позор», с. 368. Сказано: «Слезы градом льет на землю, в воздух стоны исторгая, нет, не зря, не без причины на сердце печаль такая у Ла Кавы горемычной: ВСЯ СТРАНА ПОЕТ ЕЙ СЛАВУ, по красе считают первой и по горестям Ла Каву. От любви — ее печали, ОТ ПРЕЗРЕНИЯ — СТРАДАНЬЯ. ОХЛАЖДЕНИЕ РОДРИГО ТЯЖЕЛЕЕ ПОРУГАНЬЯ.
«Ради прихоти минутной ты замыслил шаг коварный. Честь, достоинство Ла Кавы ты попрал, неблагодарный... За обман я мстить не в силах, спор с тобой веду напрасно: ТЫ ПРЕЗРЕЛ МЕНЯ, ОСЛАВИЛ, а была я так прекрасна. Да, к речам твоим коварным я была глуха когда-то, ибо им не доверяла, ЗНАЛА, ЧТО ПРИДЕТ РАСПЛАТА. Разве я могла представить, ЧТО УВЕНЧАННЫЙ КОРОНОЙ припадет с мольбой смиренной, словно юноша влюбленный», с. 368.
Ясно сказано, что история Ла Кавы и Родриго вышла далеко за пределы царского дворца и взволновала ВСЮ СТРАНУ. Это верно. Как мы знаем, «история Есфири» оказалась не просто внутридворцовой интригой, а выплеснулась наружу, породила смуту в столице, во всем Ордынском Царстве и в итоге привела к гражданской войне Опричнины с Земщиной.
Итак, охлаждение короля Родриго (Ордынца) — это охлаждение ордынского царя-хана Ивана Грозного к Елене Волошанке. «Испанская» Ла Кава попадает в немилость, ее отстраняют от престола, она страдает. О дальнейшей судьбе Ла Кавы испанская повесть умалчивает. Точно так же деликатно умалчивает и Библия о дальнейшей судьбе Есфири. Однако из других найденных нами многочисленных дубликатов мы знаем, что судьба Ла Кавы = Есфири = Елены Волошанки = Марии Стюарт = Жанны д’Арк была печальной. Брошена в темницу, сослана и затем убита, казнена.
Спрашивается, а почему Есфирь была названа СУСАННОЙ в «Книге пророка Даниила», то есть в книге, следующей в Ветхом Завете за книгой «Есфирь»? Отметим, что в «Русском Лицевом Летописном Своде» СРАЗУ ПОСЛЕ книги «Эсфирь» идет книга «Видения пророка Даниила». В современном же библейском каноне между книгами «Есфирь» и «Пророчество Даниила» вставлено несколько других пророчеств.
Итак, почему имя ЕСФИРЬ заменили на имя СУСАННА? Ведь мы уже показали, что история Сусанны — это и есть часть истории Есфири. Откуда вообще взялось здесь имя Сусанна (вместо Есфирь)? Ответ достаточно интересен. Сегодня считается, что история Есфири разворачивалась в персидском городе Сузы. То есть, как мы показали ранее, в п-русском городе Суздале, бывшем одно время ханской ставкой в Руси-Орде.
Однако, например, в знаменитом «Русском Лицевом Летописном Своде» XVII века этот столичный город постоянно именуется СУСАНОЙ — «Сусаной-градом», «градом Сусаной» (см. [490:4], Библейская История, кн. 4, с. 102— 157). Поэтому Есфирь вполне могли называть женщиной из «Сусаны-града», «Сусаной женщиной» или попросту Сусанной. Мы видим, что авторы «Пророчества Даниила» так и поступили. Заодно (намеренно или нет) затушевали тот факт, что «история Сусанны» — это и есть важная часть «истории Есфири». И теперь, опираясь на Новую хронологию, мы восстанавливаем замаскированную картину.
Напомним, что, по библейской версии, второго человека в царстве — могущественного Амана — обвинили в попытке изнасилования Есфири. Аман — это дубликат Ивана Молодого, сына Грозного, мужа Есфири. На Амана обрушился гнев царя, он был казнен, и иудеи напали на персов. Произошел жестокий погром персов (русов). В память об этой победе был установлен праздник Пурим, отмечающийся до сих пор. Таким образом, война вспыхнула «из-за женщины». При этом рядом с Есфирью постоянно находится ее воспитатель, двоюродный брат Мардохей (он взял Есфирь к себе вместо дочери, см. Есфирь 2:7), приобретший огромное влияние в государстве. На рис. 138 показана картина «Триумф Мардохея». Иногда считают, что Мардохей был дядей Есфири.
Рис. 138. «Триумф Мардохея». Restout — Le Triomphe de Mardochee. Взято из Википедии
Центральный стержень этих событий громко звучит и в испанской повести. Согласно испанской версии, библейский Мардохей (воспитатель или дядя Есфири) отразился как граф Хулиан, отец Ла Кавы. То есть тоже описан как родственник красавицы (отец или воспитатель).
В самом начале «Повести о Родриго» четко заявлено, что «из-за женщины» вся страна скоро погружается в тяжелую войну и смуту. Прямо сказано: «Немало из-за прихоти Родриго ВСЯ СТРАНА ПОТОМ СТРАДАЛА. Нынче спорят, кто виновней и кого судить по праву: женщины винят Родриго, А МУЖЧИНЫ ВСЕ — ЛА КАВУ», с. 366.
Граф, отец Ла Кавы, возмущен нечестивым поступком Родриго. Последовавшей мести графа посвящена целая глава под названием: «Граф Хулиан клянется отомстить Родриго за бесчестье дочери», с. 368. Как мы теперь начинаем понимать, здесь на самом деле отразилась месть персам со стороны иудеев (Пурим), возглавленных Мардохеем. Поводом послужило «оскорбление Есфири» Аманом (Иваном). Напомним, что иногда летописцы «склеивали» царя Ивана с его сыном Иваном, а потому «месть Аману-Ивану» описана испанцами как месть Хулиана царю Родриго — дубликату Ивана Грозного.
Напомним, что в Руси-Орде в это время начинается тяжелая борьба между Опричниной и Земщиной. Опричники люто громят Новгород = Ярославль, борьба перекидывается и на отдаленные провинции Империи. Например, на территории Франции того времени эта схватка известна нам как знаменитая Варфоломеевская ночь. Не менее знаменитая Война Алой и Белой Роз на территории Англии того времени — это тоже отражение борьбы Опричнины и Земщины в Руси-Орде XVI века (см. нашу книгу «Миражи Европы», гл. 7).
Опричнина, созданная Грозным, была поддержана жидовствующими, а оппозиционная Земщина объединила Православную церковь с другими противниками ереси. Но затем Грозный раскаялся, отодвинул от трона жидовствующих (во главе с Есфирью и Мардохеем в библейской терминологии). Эта бурная эпоха послужила «введением» к последующей Ливонской войне и Великой Смуте начала XVII века и в итоге привела к расколу Ордынской Империи. Первоначальным толчком, повторим, была «история Есфири».
Все это вполне отразилось на страницах испанской повести. Граф Хулиан, отец Ла Кавы, гневно восклицает: «О судьба, о жалкий ЖРЕБИЙ... О король наш безрассудный, ты расплаты не предвидел, красотою ослепленный, ты меня и дочь обидел. Даст бог, сил во мне достанет, отплачу я, не взыщи ты... Если сам король предатель, что взять с подданных, скажите. Боже правый! ПРЕВРАТИТСЯ ВСЯ ИСПАНИЯ В РУИНЫ, потому что нечестивец оскорбил мой род старинный. Невиновные заплатят за неистовства владыки, ЕСЛИ САМ КОРОЛЬ БЕСЧЕСТЕН, ЖДЕТ СТРАНУ ПОЗОР ВЕЛИКИЙ... Видит бог, когда бы мог я, я б не стал вредить отчизне, ЛИШЬ ТИРАНУ ОТОМСТИЛ БЫ», с. 369.
И затем граф Хулиан весьма эмоционально поднимает знамя военного мятежа. «ВСЮДУ ПЛАМЯ И РУИНЫ, НА НЕСЧАСТЬЕ ИЛЬ НА СЧАСТЬЕ ГРОЗНАЯ ЯВИЛАСЬ СИЛА. Кость — в игре, а где та воля, чтоб ее остановила? Слава богу! НАШ ВЛАСТИТЕЛЬ ДОЛЖЕН СКОРО РАСПЛАТИТЬСЯ, СКОРО С ЧЕСТЬЮ И КОРОНОЙ, СКОРО С ЖИЗНЬЮ ОН ПРОСТИТСЯ. Так неужто же, безумцы, потакать ему должны мы? Неужели злость и подлость тех, кто правит, несудимы? Небо, небо, все ты взвесишь, всем воздашь ты за могилой», с. 370.
Страна погружается в хаос, начинается смута и война. Так отразился Пурим и гражданская война Опричнины с Земщиной на страницах испанской повести.
ВЫВОД. Мы снова видим хорошее соответствие с событиями в метрополии Руси-Орды середины XVI века. Испанские авторы довольно подробно осветили их, опираясь на какие-то старинные свидетельства. Но при этом «одели ордынские события в испанские одежды».
Спрашивается, сохранились ли в испанской повести еще следы библейского Пурима? Оказывается, да. Судите сами. Повесть два раза упоминает некий карающий ЖРЕБИЙ именно в связи с войной, развязанной в царстве «из-за женщины». Граф Хулиан, отражение библейского Мардохея, начиная войну против Родриго, восклицает: «О судьба, о жалкий ЖРЕБИЙ, ты в холодном безразличье ТАК БЕЗЖАЛОСТНО КАРАЕШЬ БЛАГОРОДСТВО И ВЕЛИЧЬЕ», с. 369. И далее еще раз мститель-граф, начиная войну, громко заявляет: «Я б не стал вредить отчизне, лишь тирану отомстил бы, НЕ ГУБИЛ БЫ СТОЛЬКО ЖИЗНЕЙ, но иной мне выпал ЖРЕБИЙ», с. 370.
А теперь вспомним Библию. Оказывается, по сообщению Библии, ПУРИМ НА ИУДЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ ИМЕНОВАЛСЯ ИМЕННО ЖРЕБИЕМ. Как мы уже говорили, в честь победы над персами (п-русами) иудеи устанавливают двухдневный праздник Пурим. Библия говорит: «Потому и назвали эти дни ПУРИМ, от имени: ПУР [жребий, ибо НА ЯЗЫКЕ ИХ ЖРЕБИЙ называется ПУРИМ]» (Есфирь 9:26).
Обращает на себя внимание название праздника: ПУРИМ (евр. ПУРИМ или ФУРИМ). Слово ПУР, в обратном прочтении, пишется как РУП или РУБ. Здесь звучит русское слово РУБИТЬ, РУБКА, то есть УНИЧТОЖЕНИЕ. Это соответствовало бы смыслу праздника: выРУБили врагов, или РУБИМ врагов. Отсюда и название ПУРИМ, то есть РУБИМ. Такой же смысл в русском языке имело и слово ЖРЕБИЙ. В. Даль пишет: «Жеребей, жеребий... КУСОЧЕК, ОТРУБОЧЕК, ОТРЕЗОК, ЧАСТИЦА крошеного, РУБЛЕНОГО, отломок... ИЗРУБИ свинец на ЖЕРЕБЬЯ... Такой же отрезок с меткою для метания и решения судьбой» [223], т. 1, столбец 1330. То есть ПЕРВИЧНОЕ значение слова ЖРЕБИЙ — это обрубок, малая часть, кусочек чего-то отрубленного.
Теперь мы лучше понимаем, почему в «Повести о Родриго» всплывает карающий ЖРЕБИЙ, то есть ПУРИМ. Потому, что эта повесть фактически является уважительным пересказом «истории Есфири», сделанным в Испании, в далекой провинции тогдашней Ордынской Империи. Но потом, в эпоху переделки истории реформаторами, эти рассказы были объявлены «чисто местными», то есть события были перенесены (на бумаге) из метрополии Ордынской Империи на далекую провинциальную территорию Испании. Это был обман.
В метрополии Империи после гражданской войны Опричнины и Земщины через некоторое время, во второй половине XVI века, происходит Ливонская война, неудачная для Ивана Грозного. Она описана, в частности, в ветхозаветной книге «Иудифь» как поражение ассирийского войска Олоферна в войне с Ветилуей (см. книгу «Библейская Русь», гл. 8). Следует ожидать, что испанская повесть тоже расскажет о Ливонской войне. Наш логический вывод оправдывается. Следующие две главы «Повести о Родриго» называются так: «Потерянное королевство» и «Плач о гибели Испании». Как мы сейчас увидим, здесь испанские авторы сразу, без какого-либо перерыва, перешли от трагедии Пурима и гражданской войны к последовавшей Ливонской войне. В общем, «склеили» эти мрачные события.
Сказано: «Войска короля Родриго позиций не удержали: в восьмой решительной битве дрогнули и побежали. Король покидает лагерь один, без охраны и свиты, и едет прочь поскорее, тягчайшим горем убитый. Дороги не разбирая, плетется конь еле-еле... К холму подъехал Родриго, взошел на его вершину, и взглядом, полным печали, окинул король равнину. Еще никогда Родриго не знал такого урона — отряды его разбиты и втоптаны в грязь знамена...
Храбрейшие полководцы бежали в позорном страхе; все поле покрыли трупы, окончился бой без славы, ручьи окрасились кровью и красными стали травы. И, плача, сказал Родриго себе самому с укором: «Вчера я носил корону, сегодня покрыт позором; вчера владел городами, командовал войском огромным, сегодня без слуг остался. Сегодня я стал бездомным», с. 370—371.
Затем следует эмоциональный «Плач о гибели Испании». Как мы начинаем понимать, это Плач о частичном поражении Руси-Орды в Ливонской войне, но «одетый в испанские одежды» авторами повести. Процитируем Плач полностью.
«Оглянитесь, дон Родриго, где ваш край и ваша слава? ВСЮ ИСПАНИЮ СГУБИЛИ ВАША ПРИХОТЬ И ЛА КАВА. Поглядите — ваши люди полегли в бою кровавом. Нет, отчизна не виновна. Может, кровь ее нужна вам? О Испания!.. Погибла, А ВИНОЙ ВСЕМУ ЛА КАВА. Где добытая веками наших гордых дедов слава? Королевство, жизнь и душу вы внезапно потеряли, ваше кончилось блаженство, наши множатся печали. Честь всегда от злобы гибнет, погибает жизнь и слава. О, ИСПАНИЯ ПОГИБЛА. А ВИНОЙ ВСЕМУ — ЛА КАВА», с. 372.
• Итак, испанская повесть обрисовала гражданскую войну в Руси-Орде (между Опричниной и Земщиной) и сразу после нее поставила Ливонскую войну, оказавшуюся неудачной для Ивана Грозного.
• Абсолютно четко, причем несколько раз, «с нажимом», первопричиной всех этих бедствий названа Ла Кава = Лукавая женщина, то есть Есфирь = Елена Волошанка. Это указывает на ясное понимание того, что «история Есфири», начавшись с внутридворцового переворота, ввергла потом Царство в тяжелую смуту и войну.
• Совершенно верно проигравшим назван король Родриго, то есть отражение Ивана Грозного, как мы видели выше.
Напомним, что, согласно нашей реконструкции, Иван «Грозный», то есть «Грозная эпоха» второй половины шестнадцатого века, является «объединением», «склейкой» четырех различных последовательных царей-ханов.
Первый период «Грозного» — это Иван IV Васильевич = Василий Блаженный или Иван Блаженный, Московский Чудотворец, 1547—1553 годы. В 1553 году Иван IV тяжело заболел и стал юродивым. Его называли Василием Блаженным Московским чудотворцем, а также Иваном Блаженным Московским чудотворцем. То есть «Блаженным Царем», так как Василий означает Базилевс, Царь. Через несколько лет умер. В конце XVI века в Москве возвели собор Василия Блаженного = Покровский собор, рис. 139, 140, в котором, по-видимому, перезахоронили останки Ивана IV. Не исключено, что потом останки были перенесены и захоронены в африканском Египте, на имперском ордынском кладбище «фараонов». На рис. 141, 142, 143 представлены изображения Василия Блаженного.
Рис. 139. Собор Василия Блаженного (Покровский собор) в Москве. Взято из Интернета
Рис. 140. Собор Василия Блаженного. Фотография сделана А. Т. Фоменко в 2014 году
Рис. 141. Святой Василий Блаженный. Взято из Интернета
Рис. 142. Святой Василий Блаженный. Взято из Интернета
Рис. 143. Святой Василий Блаженный. Взято из Интернета
Напомним наш анализ из книги «Библейская Русь», гл. 6:2. Может быть, Иван IV был жив и после 1557 года. Известия об этом очень темны. Карамзин пересказывает старые сведения, что в соборе Василия Блаженного С БОЛЬШОЙ ПЫШНОСТЬЮ в 1589 году хоронят ИОАННА БЛАЖЕННОГО [362], т. 10, гл. 4, примечание 469. Вероятно, это и есть правильная датировка смерти Василия Блаженного, то есть Иоанна Блаженного Грозного, то есть царя Ивана IV Грозного. Он здесь прямо назван ИВАНОМ БЛАЖЕННЫМ. В таком случае, становится понятным, почему романовские историки заявили, что вся эпоха «Грозного» накрыта одним царем. Просто потому, что Иван IV Грозный действительно жил все это время. Но стал Блаженным, юродивым и не имел никакого влияния на государственные дела. Реально же последовательно правили три других царя, о которых мы рассказали в книге «Новая хронология Руси», гл. 8. Поэтому романовские историки и пишут, что все это время Иван Грозный жил в монастыре Александровской Слободы. Переодевался в монашеские одежды, звонил в колокола... Время от времени Грозный проявляет «СКЛОННОСТЬ К ЮРОДСТВУ» [775], с. 503. Известны многочисленные сцены, когда Грозный переодевается в иноческое платье или в какой-нибудь овчинный тулуп. Унижает себя и т. д. [775].
Наверное, это правда. Блаженный царь Иван IV провел все последние годы своей жизни, вплоть до 1589 года, в монастыре. При этом романовские историки называют 1584 год как дату смерти царя Ивана IV. А это действительно близко к 1589 году — дате смерти Ивана Блаженного.
Об ассиро-вавилонском царе Навуходоносоре Ветхий Завет рассказывает практически то же самое.
Библия: «Расхаживая по царским чертогам в Вавилоне, царь сказал: это ли не величественный Вавилон, который построил я силою моего могущества... Был с неба голос: «тебе говорят, царь Навуходоносор: ЦАРСТВО ОТОШЛО ОТ ТЕБЯ! И ОТЛУЧАТ ТЕБЯ ОТ ЛЮДЕЙ, И БУДЕТ ОБИТАНИЕ ТВОЕ С ПОЛЕВЫМИ ЗВЕРЯМИ; ТРАВОЮ БУДУТ КОРМИТЬ ТЕБЯ, КАК ВОЛА»... Тотчас и исполнилось это слово над Навуходоносором, и ОТЛУЧЕН ОН БЫЛ ОТ ЛЮДЕЙ, ЕЛ ТРАВУ, КАК ВОЛ, И ОРОШАЛОСЬ ТЕЛО ЕГО РОСОЮ НЕБЕСНОЮ, ТАК ЧТО ВОЛОСЫ У НЕГО ВЫРОСЛИ КАК У ЛЬВА, И НОГТИ У НЕГО — КАК У ПТИЦЫ. По окончании же дней тех, я, Навуходоносор, возвел глаза мои к небу, и разум мой возвратился ко мне... И я восстановлен на царство мое, и величие мое еще более возвысилось» (Даниил 4:26—31, 4:33).
Сюжет настолько неординарен, что Библия несколько раз возвращается к нему, сообщая новые интересные подробности. Укажем лишь некоторые из них.
Библия: «Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие и славу. Пред величием, которое Он дал ему, все народы, ПЛЕМЕНА И ЯЗЫКИ ТРЕПЕТАЛИ И СТРАШИЛИСЬ ЕГО: КОГО ОН ХОТЕЛ, ОН УБИВАЛ, И КОГО ХОТЕЛ, ОСТАВЛЯЛ В ЖИВЫХ, И КОГО ХОТЕЛ, УНИЖАЛ. Но когда сердце его надмилось и дух его ОЖЕСТОЧИЛСЯ ДО ДЕРЗОСТИ (не правда ли, весьма похоже на соответствующие характеристики Ивана «Грозного». — Авт.), он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей, И ОТЛУЧЕН БЫЛ ОТ СЫНОВ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ, И СЕРДЦЕ ЕГО УПОДОБИЛОСЬ ЗВЕРИНОМУ, И ЖИЛ ОН С ДИКИМИ ОСЛАМИ; КОРМИЛИ ЕГО ТРАВОЮ» (Даниил 5:18-21).
На рис. 144 показано старинное изображение ассиро-вавилонского царя Навуходоносора из «Всемирной Хроники» Шеделя. В его руках — скипетр с христианским крестом и держава. Следовательно, его считали христианским царем. Все правильно.
Рис. 144. Ассиро-вавилонский царь Навуходоносор. Из «Всемирной Хроники» Шеделя. В его руках — скипетр с христианским крестом и держава. Следовательно, его считали христианским царем. Взято из [1396:1], лист LXII, оборот
Как мы выяснили, Навуходоносор является отражением Ивана IV Блаженного на страницах Ветхого Завета. А теперь перейдем к испанской «Повести о Родриго». Мы увидим здесь практически такую же картину отшельничества.
Вернемся на минуту к собору Василия Блаженного. Он целиком расписан внутри в иконоборческом османском стиле, рис. 145, 146. Никаких изображений людей, животных, птиц. Исключительно растительный орнамент и сложные геометрические узоры. Роспись на приведенных нами фотографиях восстановлена реставраторами, однако внутри собора сохранены участки стен и потолков, где хорошо видно, что старая, исходная роспись была османской с самого начала. Тем самым, собор счастливым образом доносит до нас наше подлинное османское прошлое эпохи XV—XVI веков, которое сегодня историки упорно стараются «не замечать». Включая многочисленные «арабские» надписи на старинном русском оружии — на шлемах, щитах, мечах и т.д. (см. подробности в книге «Семь чудес света», Приложение 5: Арабские надписи на старом русском оружии XVI—XVII веков).
Рис. 145. Весьма сдержанная османская роспись собора Василия Блаженного. Только растительные и геометрические узоры. Фотография сделана А. Т. Фоменко в 2014 году
Рис. 146. Аскетическая османская роспись собора Василия Блаженного. Никаких изображений людей, животных, птиц. Фотография сделана А. Т. Фоменко в 2014 году
Испанская повесть завершается большой главой «Покаяние короля Родриго». Сказано: «НЕСЧАСТНЫЙ КОРОЛЬ РОДРИГО, лишившись всего, что имел, БЕЖАЛ В НЕПРИСТУПНЫЕ ГОРЫ — такой ему выпал удел. ОДИН, БЕЗ ДРУЗЕЙ И БЛИЗКИХ, он едет, тоской гоним, и только горькое горе плетется следом за ним... Но вот он встречает стадо и старого пастуха. Промолвил КОРОЛЬ НЕСЧАСТНЫЙ: «Ты видишь беду мою, меня пожалей, дружище, и путь укажи к жилью».
«ПУСТЫННЫ ДИКИЕ ГОРЫ, — пастух ему говорит, — здесь нет ни замка, ни дома, один только бедный скит. Живет там старик столетний, отшельник, святой человек...»
«В СКИТУ, — подумал Родриго, — ОКОНЧУ СВОЙ ГРЕШНЫЙ ВЕК». Король, завершив беседу, лишился последних сил, и он попросил напиться, и хлеба он попросил. Пастух развязал котомку, и все, что с собой имел он сам — краюху хлеба и мясо, — пастух разделил пополам. Но жилистым было мясо, а хлеб — из темной муки, И ГОРЬКО КОРОЛЬ ЗАПЛАКАЛ в порыве глухой тоски, и вспомнил пиры былые, и вспомнил былые дни...
Пастух указал дорогу, сказал, где надо свернуть, и бывший король Родриго опять отправился в путь...
И скит он тогда увидел среди неприступных скал, навстречу вышел отшельник, вериги были на нем. И молвил ему Родриго: «Всесильным я был королем. СВОЕ КОРОЛЕВСТВО ПРЕДАЛ ИЗ-ЗА ПРОКЛЯТОЙ ЛЮБВИ, ОТЕЦ, Я ВЕЛИКИЙ ГРЕШНИК, И РУКИ МОИ В КРОВИ. Я БОГОМ ПРОШУ, ОТШЕЛЬНИК, ПОКАЯТЬСЯ МНЕ ДОЗВОЛЬ И ДАЙ ГРЕХОВ ОТПУЩЕНЬЕ...»
Дрожа, ответил отшельник: «Я исповедь слушать готов, но душу спасти не смею и дать отпущенье грехов».
Пока они говорили, послышался божий глас: «Тебе велю, исповедник, чтоб ты заблудшего спас, живым ЭТОТ СТРАШНЫЙ ГРЕШНИК СОЙДЕТ В МОГИЛЬНУЮ ТЬМУ и примет там покаянье, и все простится ему». Король благодарный заплакал, и богу воздал хвалу», с. 373-374.
Перед нами явный дубликат истории Блаженного Ивана IV Грозного и его отражения — Блаженного Навуходоносора. Тот же сюжет — могущественный правитель покидает престол, уходит от людей в дикие пустынные места, скитается, голодает, страдает, плачет и кается. В покаянии короля Родриго мы узнаём известное покаяние Ивана Грозного, который в итоге попросил прощения у Православной церкви, покаялся в своей поддержке ереси жидовствующих.
Поясним, что испанские авторы уже не понимали, что в «Грозную эпоху» на самом деле правили ЧЕТЫРЕ царя, и только один из них — ПЕРВЫЙ — стал Блаженным. Летописцы (включая библейских авторов) ошибочно решили, что Блаженным великий царь стал В КОНЦЕ своего длительного правления, то есть в «четвертый период» Грозного. Это было неверно. Объяснение этой ошибки мы предъявили выше: по-видимому, Василий Блаженный жил еще долго (отойдя от дел), примерно до конца правления четвертого царя «Грозной эпохи». Так что приписать этому четвертому царю превращение в Блаженного святого хронисты могли вполне естественно.
ВЫВОД. Авторы «Повести о Родриго» неплохо отразили жизнеописание Ивана Грозного IV («первого периода») = Василия Блаженного, но только «одели его в испанские одежды». То есть замаскировали ордынскую суть дела, перенеся (на бумаге) события из Руси-Орды в провинциальную Испанию. Либо намеренно, либо уже сбитые с толку неверной скалигеровской хронологией и географией.
Финал «Повести о Родриго», описывающий его смерть, исключительно интересен. Процитируем полностью.
Напомним, что божий глас разрешил Родриго покаяться. «Король благодарный заплакал, и богу воздал хвалу, и сам без всякого страха в могилу лег, под скалу. А страшная та могила была глубока и темна, И ЗМЕЙ С СЕМЬЮ ГОЛОВАМИ ПОДНЯЛСЯ С ЧЕРНОГО ДНА. «Молись за меня, отшельник, я знаю — близок конец». Закрыв могилу плитою, молился святой отец. Остался король Родриго СО СТРАШНЫМ ЗМЕЕМ ВДВОЕМ. «Что чувствуешь ты, несчастный, на смертном ложе своем?» «ГРЫЗЕТ МЕНЯ ЗМЕЙ УЖАСНЫЙ, — король говорит в ответ, — грызет мое бедное сердце — источник грехов и бед...» Но вот над землей испанской поплыл колокольный звон: душа вознеслась на небо — покаявшийся прощен», с. 374.
Мы уже знаем, что Родриго — это отражение Ивана Грозного. Но тогда при кончине Ивана Грозного должен упоминаться некий страшный змей. На первый взгляд, ничего такого русские летописи не говорят. Но это только на первый взгляд. На самом деле, как мы уже указали выше, — ужасный «небесный змей» возвестил смерть Ивана Грозного. ЭТО БЫЛА КОМЕТА 1584 ГОДА. Но почему именно «змей»? Ответ прост. Дело в том, что в кометах испуганные люди Средневековья усматривали самые мрачные и пугающие образы, предзнаменования. Например, мечи, кинжалы и т. п. И одним из самых распространенных восприятий комет был опасный ЗМЕЙ, ЗМЕЯ. Так часто изображали кометы на старинных рисунках. Приведем некоторые из них.
На рис. 147 в виде змея на небе изображена комета якобы 1180 года. Люди указывают на этого огромного страшного змея. На рис. 148 приведен старинный рисунок, где комета представлена в виде спускающегося с неба дракона, извергающего молнии, а рядом с ним летит крылатый змей, угрожающий городу внизу (рис. 149).
Рис. 147. Изображение кометы в виде змея. Из старинной книги Станислава Любенецкого «Всеобщая история комет» [1257]. Книгохранилище Пулковской обсерватории. Взято из [543], с. 28, илл. 7
Рис. 148. Старинное изображение кометы в виде дракона, извергающего молнии. Рядом с ним летит крылатый змей. Из старинной книги Станислава Любенецкого «Всеобщая история комет» [1257]. Книгохранилище Пулковской обсерватории. Взято из [543], с. 28, илл. 8
Рис. 149. Фрагмент предыдущей гравюры. Комета в виде крылатого змея, спускающегося с неба на город
Далее, на рис. 150 комета якобы 457 года изображена в виде змея, извергающего пламя. Змей — с крыльями, его длинный хвост свернут несколько раз в кольца, рис. 151.
Рис. 150. Старинная гравюра. Комета якобы 457 года изображена в виде змея, извергающего пламя. Змей — с крыльями, его длинный хвост свернут несколько раз в кольца. Из старинной книги Станислава Любенецкого «Всеобщая история комет» [1257]. Взято из [543], с. 237. илл. 115
Рис. 151. Фрагмент предыдущей гравюры. Комета в виде змея
Эти старинные изображения комет-змеев взяты из старинной книги Станислава Любенецкого «Всеобщая история комет», хранящейся в Пулковской обсерватории.
Вот изображение кометы в виде змея-головастика из старинной книги Бахараха (рис. 152). Длинный змеиный хвост извивается, комета окружена звездами. Вот еще одно изображение из книги Бахараха. На рис. 153 комета показана в виде странного существа, выпустившего во всех стороны щупальца и извивающиеся змеевидные отростки. Видно, что средневековые люди пугались комет, видели в них ужасные образы — змеи, щупальца, мечи и т. п.
Рис. 152. Изображение кометы в виде змея-головастика. Длинный змеиный хвост извивается, комета окружена звездами. Из книги Bacharach: Astronomia, 1545 год, см. [1021]. Книгохранилище Пулковской обсерватории. Взято из [543], с. 185, илл. 94
Рис. 153. Изображение кометы в виде странного существа, выпустившего во все стороны щупальца и извивающиеся змеевидные отростки. Из книги Bacharach: Astronomia, 1545 год, см. [ 1021 ]. Книгохранилище Пулковской обсерватории. Взято из [543], с. 294, илл. 146
Вот все и становится на свои места. ПРИ СМЕРТИ КОРОЛЯ РОДРИГО = ИВАНА ГРОЗНОГО НА НЕБЕ ЯВИЛАСЬ КОМЕТА. Испуганные люди увидели в ней страшного змея, который будет грызть великого грешника-царя. Пострадавши, он будет прощен, и его душа вознесется на небо.
Обратите внимание, что автор испанской повести начал и закончил свое произведение фактически одним и тем же сюжетом. В самом начале он рассказал о комете, грозном видении, данном царю Родриго = Валтасару = Ивану Грозному. Рука-комета написала ему надпись, возвещавшую скорую смерть (см. выше рис. 131). Этот образ появлялся и в других изображениях комет в виде руки, что-то пишущей или чертящей на небе. Например, на рис. 154 показана комета-рука, сжимающая факел и извергающая молнии.
Рис. 154. Изображение кометы в виде руки, сжимающей пылающий факел и извергающей молнии. Из старинной книги Станислава Любенецкого «Всеобщая история комет-» [1257]. Взято из [543], с. 61, илл. 24
А в самом конце повести вновь появляется грозная комета-змей, возвещающая смерть царю Родриго = Валтасару = Ивану Грозному. Довольно изящный литературный прием. Его подлинный смысл становится теперь понятен с точки зрения Новой хронологии. Не владея ею, сегодня трудно было бы усмотреть в этих образах исходный глубокий смысл, связывающий повесть с реальными и важными событиями в метрополии Империи XVI века. Не исключено, что читатели эпохи XVI—XVII веков понимали слегка замаскированный смысл повести. Но потом все это было прочно забыто (заставили забыть), и сегодня повесть воспринимается как «чисто испанское» произведение, говорящее о каких-то сказочных событиях далекого прошлого.
Сохранились и литературные описания комет как ужасающих змеев. Вот, например, что говорит известный византийский хронист Никита Хониат о комете, появившейся на небе и «изображавшей императора Андроника» (то есть Андроника-Христа). «В это время явилась на небе комета, которая предвещала будущие бедствия и явно изображала собою самого Андроника. Представляя своим внешним видом образ и изгибы змеи, явившееся светило то вытягивалось, то спустя немного свивалось в кольца, а иногда представлялось как бы с отверстием пасти и приводило в ужас боязливых зрителей, словно хотело сверху проглотить находившихся внизу и упиться человеческой кровью» [933], с. 323.
Отметим, что эта «комета Хониата» является отражением знаменитой Вифлеемской звезды, вспышка которой связывалась с Рождеством Христовым, см. нашу книгу «Царь Славян».
Итак, мы обнаружили, что «Повесть о Родриго» фактически является слегка завуалированным жизнеописанием царя-хана Ивана Грозного. В целом это произведение осуждает поступки Родриго-Грозного, хотя в конце уважительно сообщает о его страданиях и покаянии.
Пример этот не единственен. Ранее мы показали, что знаменитое испанское произведение «Дон Кихот» Сервантеса тоже является вариантом жизнеописания Ивана Грозного (см. нашу книгу «Дон Кихот и Иван Грозный»). В этом случае за основу писатель взял «биографию» Василия Блаженного. То есть упор был сделан на том периоде, когда царь Иван IV стал Блаженным, отошел от государственных дел. Сервантес преподнес историю Грозного как историю странноватого чудака, полусумасшедшего рыцаря, рис. 155, 156, 157. Кстати, как мы показали, Санчо Панса, постоянно сопровождающий Дон Кихота, это отражение хана Симеона Бекбулатовича, «соправителя» Ивана Грозного.
Рис. 155. Дон Кихот в сопровождении Санчо Пансы. Иллюстрация Г. Доре к роману Сервантеса. Взято из Википедии
Рис. 156. Дон Кихот и Санчо Панса. Взято из Интернета
Рис. 157. Дон Кихот сражается с мельницами. Взято из Интернета
С одной стороны, Дон Кихот вызывает сочувствие, уважение, с другой стороны, он поступает как невменяемый, обуреваемый бредовыми видениями. Одни люди уважают его, другие открыто смеются и издеваются. Надо полагать, таковым и было отношение к Ивану Блаженному на Руси XVI века. Одни уважали, преклонялись, просили благословения, другие насмехались.
То есть атмосферу, окружавшую Василия Блаженного на Руси, Сервантес в целом отразил неплохо, хотя и придал описанию шутовской оттенок. При этом объявив Дон Кихота чисто ИСПАНСКИМ рыцарем. Но, кстати, в этом тоже была своя правда. Ведь цари-ханы XVI века были властителями всей гигантской Империи той поры, куда, в частности, входила и территория Испании. То есть Иван Грозный был также ИСПАНСКИМ ПРАВИТЕЛЕМ. Как, кстати, например, и АМЕРИКАНСКИМ, поскольку ему подчинялись и заморские ордынские провинции в Америке (Северной, Центральной и Южной).
Надо полагать, что Сервантес был «диссидентом» той поры. Он описывал важные события в истории метрополии Империи в слегка ерническом, скептическом виде. В эпоху Реформации диссиденты, боровшиеся с Ордынской Империей, были в моде, их пропагандировали, «раскручивали», подрывая основы Царства. Потом об этой их роли было забыто, и сегодня такие произведения воспринимаются как «чистая литература», без тогдашнего политического подтекста, который был понятен современникам Сервантеса.