Той ночью была Вишаптата. В ночи полнолуний Тэджбел будто наполнялся энергией, а Вишаптата — это не просто полнолуние. Это был также перигей, когда луна ближе всего находится к земле в своем небесном размахе, восковым пятном на огромных небесах. Вишаптата случается редко; много лет может пройти, когда полнолуние совпадет с перигеем. Тот раз был первым в жизни Мэб, и она тогда очень волновалась и нервничала. Друджи, казалось чего‑то ждали, что‑то должно было произойти, поэтому и она ждала.

И что‑то произошло.

К ней пришли служанки, как в былые времена, когда она еще была сокровищем Королевы. Они расчесали ее длинные рыжие волосы, одели в чудесное платье из тонкого шелка, расшитого жемчугом, и привели ее на небольшое плато, расположенного на вершине башни‑бивня Королевы. Королева уже была там, разодетая в мерцающие щелка, и как только служанки привели Мэб, они сами скинули свои одежды и превратились в сов, а потом растворились в ночи на бесшумных крыльях. Друджи изменялись по всей Тэджбел. Нукстуру завывали и лисицы лаяли; птицы щебетали и клёкатали, олени били копытами; раздался даже опасный горловой рык снежных барсов. И только Королева не изменила облик. Она никогда его не меняла.

Стоя в отблеске луны, она поманила к себе Мэб, и Мэб пошла к ней, сама желая этого. Она так тосковала по своей Батришве, надеялась на ласку. Прошло так много времени с тех пор, как Королева прикасалась к ней. Королева провела пальцем по лицу девочки остановила его под ее подбородком и приподняла его вверх. Мэб неуверенно улыбнулась.

Это был последний раз, когда она смотрела в эти бледные глаза без льда страха, кристаллизующегося в ней.

— Ижа, — прошептала Королева, ее клыки блестели.

А затем в Мэб ворвался холод и заполнил все ее существо. Она будто тонула в тающем прямо на глазах снегах. Слепота, головокружение, отдышка. Ее же затолкнули куда‑то глубоко. Она была оглушена, подавлена. Шок был настолько велик, что она едва осознавала, что ее тело продолжало двигаться на протяжении всей долгой лунной ночи. Руки и ноги больше ей не принадлежали, и глаза тоже, но она все же еще что‑то видела через них, но словно через калейдоскоп теней. Она видела тело Королевы. Оно не двигалось, а глаза были мертвы, как стекло. Она видела летящих сов и силуэты волков, воющих на вершинах дальних шпилей. Она видела себя в королевском зеркале. Свое личико в отражении, карие глаза, но она больше не одна смотрела этими глазами.

В ней поселился злоумышленник. Она была раздавлена внутри себя, утрамбована, смята, порвана, избита. В тот первый раз, когда Королева вошла в нее, Мэб не испытала ничего, кроме шока, только холод и боль, но скоро она к этому привыкнет. Это была новая форма ее жизни.

В последующие недели, месяцы и годы Мэб узнала, что она еще меньше, чем она всегда считала. Она не животное. Она была цитрой. Она была для Королевы чем‑то, что она могла просто носить, что‑то вроде платья или мехов. А она будет смотреть на пустую оболочку Королевы из своей отобранной, видеть неподвижность пустого сосуда и мечтать, чтобы ее собственное я могло остаться сакральным местом, чистым, на которое никто бы не посягал.

Последующие годы вязко тянулись, но у Мэб началось кровотечение и вновь все изменилось.


Глава седьмая

Багряные пятна

Как‑то раз на рассвете, будучи уже четырнадцатилетней девушкой, Мэб проснулась и обнаружила, что белые лисьи шкуры оказались запятнаны кровью. Она не поняла, что случилось. Она знала, что такое кровь, потому что видела, как Накстуру разделывали оленей и как усы кошек окрашивались алым, после того, как они ловили полевок и певчих птичек. Кровь означала смерть, и каким‑то образом она пробралась к ней в постель. Девушка коснулась бедер с внутренней стороны и ее пальцы окрасились алым. Это была ее собственная кровь!

В ужасе она искала рану и не нашла ни одной, только складки кожи, которые были там всегда, и потом она подумала, что совершила какую‑то мерзость, чего никогда бы не сделали Друджи, нечто животное и грязное. Она вздрогнула. Никогда еще она не чувствовала себя такой недостойной, чем когда ей приходилось заползать на деревья и усаживаться там, подобно животному, чтобы справить нужду.

Она поднялась, надеясь, украдкой выскользнуть из башни и перебраться через мост, чтобы незаметно пробраться в лес и очиститься от непонятной крови, вызывающей такой прилив стыда. Она также взяла с собой несколько шкур, которые были испачканы и поспешила вниз по длинной изогнутой лестнице к королевскому мосту.

На мгновение она застыла в нерешительности, посмотрела из стороны в сторону, вглядевшись в бездны Тэджбел. В воздухе висел туман, а шпили стояли залитые темно‑фиолетовым цветом. Одни были изогнуты как рога баранов, другие стояли прямо как ножи. Окна в них не имели стекол, и Мэб знала, что Друджи спали без сновидений, но чутко. Она изо всех сил старалась не разбудить их, ступая осторожно по мосту.

Ей было прекрасно известно, что невозможно пройти по мостам, не принеся чудовищам жертвы. Она слышала их запах, насыщенную вонь гниения их тел, и в туманной тишине рассвета она могла даже слышать свистящее дыхание одного из них, поджидающего очередную жертву в тени. Мэб огляделась по сторонам. По близости не оказалось ни одной кошки, и она была рада этому. А ведь она могла бы схватить ее и сбросить. Испытав отвращение от одной этой мысли, она вцепилась крепче в лисьи шкуры и постаралась не расплакаться.

Лисьи шкуры. Она задумчиво уставилась на них. Чудовище несомненно услышал запах крови на них; он услышал запах крови и меха, и она подумала, что на миг эти шкуры могут одурачить его. Мех не сразу окажется в его пасти, сначала он будет рвать шкуру на части и этого мгновения может оказаться достаточно, чтобы она успела перебежать мост. Поэтому она швырнула обе шкуры вниз, и как только длинная ручища нащупала балясины моста, чтобы схватить их и перетащить вниз, она поднялась на ноги и побежала.

Едва ее ноги коснулись холодного камня, как она помчалась быстрее ветра, дрожа от страха, что в любую секунду может почувствовать, как гниющая ручища схватит ее. Но у нее все получилось. Она взмыла вверх по ступенькам на другой стороне моста, по кромке скалы, в лес, и только когда она почувствовала под ступнями сосновые иголки, девушка замедлилась. Позади нее раздался вопль чудовища, возмущенного обманом. Она вздрогнула и направилась к ручью. Там пили олени, они не возражали против ее мягких шагов, но просто поглядывали на нее и продолжили пить, пока она стояла на коленях на берегу и погружала испачканные пальцы в холодную воду.

Прохлада ручья манила обещанием чистоты. Мэб сняла одежды и проскользнула в ручей, пробралась на его середину, где вода доходила ей до талии. Она помылась и даже погрузилась в воду с головой так, что ее волосы красным облаком расползлись по поверхности воды. Затем она вылезла и, вся дрожа, уселась на плоском камне, когда солнце уже расправилось с восхождением на небосклон. Олени ушли. Мэб оделась и вернулась в Тэджбел. Ей пришлось ждать у подножья моста, пока Снайя не нашла ее и не заплатила пошлину рыжим котом.

Остаток утра прошел, как и все остальные. Она ела дикие яблоки и вычесывала узлы из волос гребнем из слоновой кости. Мэб попыталась вышивать, но отрез, над которым она работала, должен был украшать узор из красной нити на белом муслине и напоминал ей о ее крови. Она убрала его, запихнув тайну кровотечения в свой разум и надеясь оставить его там. «Все кончено, — подумала она. — Кончено».

Но кровотечение случилось снова, и на этот раз его скрыть не удалось. Она играла на каманчае, когда Королева, проходя мимо двери, вдруг остановилась и повернулась к ней. Внезапное движение заставило Мэб вздрогнуть, и она в поклоне случайно провела по струнам, издав звук похожий на стон. Королева уставилась на нее, ее льдистые глаза заблестели неестественно ярко. Она спросила:

— Ижа, у тебя идет кровь?

— Нет… — возразила Мэб.

— Я чую запах.

У Мэб перехватило дыхание. Она с грохотом уронила каманчай и попыталась отползти на коленях подальше, но Королева сказала:

— Перестань, — велела она.

— Простите… — прошептала она. — Я не хотела… — Королева приблизилась к ней и Мэб вновь вздрогнула и зажмурилась. Но прикосновение, которое она почувствовала к своим волосам, было очень, очень мягким, кончики пальцев скользили по изгибу ее головы, и когда Королева вновь заговорила, ее голос был похож на журчание ручья.

— Дитя, дитя, поднимись. Все в порядке. Я ждала этого так долго. Взгляни на меня.

«Взгляни на меня». Это был приказ, от которого по позвоночнику Мэб спустился холод. Всякий раз, когда она слышала это, она знала, что последует дальше — амнимус Королевы хлынул в нее, как темные воды. Дрожа, она посмотрела в эти бледные глаза. Она ждала холода, но он не последовал. Королева не вторглась в нее, а только смотрела, этот странный блеск все еще сиял в ее глазах, ее губы изогнулись в своего рода изумленной улыбке. Она снова погладила волосы Мэб, и ей было так хорошо, как раньше, когда Мэб была маленьким существом у нее на коленях, красивым и ласковым.

— Это вохуниш, дитя, кровь дает жизнь, — сказала она. — Не бойся. Улыбнись мне. Вот.

Улыбка Мэб больше походила на вымученную гримасу, но Королеву мало заботило различие между настоящими эмоциями и притворными. Она похлопала в ладоши, призвав служанок, и когда те пришли, объявила:

— Наша Ижа стала взрослой!

Стала взрослой. Как мало эти слова значили тогда для Мэб! Окруженная не меняющимися со временем Друджами, что она могла знать об этом? Котята вырастали, становясь длинными и тощими. Олени отращивали рога, чтобы схлестнуться ими в каком‑нибудь ущелье… Позже вспоминая былое, она дивилась, как это она не догадалась, что произойдет дальше. Ей казалось, что приближающаяся ее неминуемая гибель должна была затмить прочее, подобно грозовым тучам, бушующих перед солнцем, но ничего такого, только хрупкая надежда, что Королева вновь полюбит ее. Любовь! Как будто Друджи способны на это! Она и сама тогда не знала этого слова, едва‑едва осознавала это чувство. Но она бы научилась этому.

После объявления Королевы, служанок казалось охватило то же своего рода леденящее кровь волнение, которое случалось с ними на Вишаптате, Мэб же наполнил пульсирующий страх. Что‑то должно было случиться. Она знала это. Но что бы это ни было, этого все не случалось и не случалось, и страх остался с нею на долгие осенние недели. Кровотечения случались еще дважды, и она ждала и ждала, что произойдет еще что‑то плохое, но нет, ничего.

По правде говоря, эти месяцы были приятными. Королева снова лелеяла ее и держала подле себя, а служанки порхали вокруг нее как птицы, поглаживая нежными, как совиные перья, руками. Оброк был только что собран, потому свежие фрукты, сыры, сушенные вишни и полоски вяленого мяса были в изобилии, и предназначались только ей одной. Той осенью она ни разу не голодала и даже начала обрастать плотью, немного; ребра и коленки уже не выпирали так нарочито, потому она больше не походила так отчаянно на олененка. Выросла грудь. Она раздалась в бедрах. Каждый день служанки втирали в ее кожу ароматические масла, пока она не стала розовой и ароматной, и пели ей песню о созревающих фруктах, о которых она никогда не слышала.

«Виноград на лозе, губы сладкие, как вишня, нектар темный, как вино, созревают, плоды сладкие, созревают. Сливы, которые я могу собрать, набухают на ветвях, созревают, плодоносят, созревают. Созревают, ягоды, созревают».

Королева тоже пела, и голос ее был слаще прочих. Но несмотря на ласку и пение, Мэб не расставалась со страхом ни на секунду. Возможно ее страх не отступал из‑за взгляда, которым Исквант смотрел на нее сейчас, это был взгляд охотника и было в нем нечто такое, что вызывало желание немедля прикрыть себя чем‑нибудь. Ее нагота никогда прежде для нее не имела значения; она же была вроде домашней птички для Друджей или рыбки. Ей всегда было достаточно своей кожи и прикрывать ее возникла нужда только с приходом холода. Но как‑то раз Исвант явился к ней в облике ворона, забрался через каменное окошко и наблюдал, как служанки намазывают ее ароматными маслами и даже в облике ворона он смотрел на нее с вожделением. Она задрожала и скрестила руки на маленькой груди, а он издал уродливый вороний смех и продолжил смотреть. Снайя тоже рассмеялась и пропела:

— Плод сладкий, готовый, чтобы его сорвали, созрела ягодка, созрела.

Мэб была благодарна той ночью выпавшему снегу, потому что это означало, что Королева и Накстуру уберутся прочь.


Глава восьмая

Юноша

— Ижа, проснись, — сказала Королева. Она стола на коленях подле кровати Мэб, и еще до того, как Мэб открыла глаза, она услышала запах снега в воздухе и знала, что это сулил. А сулил он мир и покой. На несколько месяцев.

— Снег, — пробормотала она, усаживаясь в своих мехах.

— Снег, — повторила Королева.

Первый снег всегда предвещал зимнюю охоту. Королева заберет Накстуру и уйдет. Они будут бродить по лесу, очищая его от браконьеров, и заберутся вглубь, чтобы навестить отдаленные племена Друджей, дабы подтвердить власть Королевы над ними всеми. Она всегда приносила с собой шелковистые шкуры и странные стручки семян, драгоценности, серебряные изделия и вино, а в карманах, завернутые в листья, несла домой нежный груз свежесобранных глазных яблок, чтобы пополнить свою коллекцию в Обители шпионов.

Каждый год они уезжали на несколько месяцев, и когда Мэб была маленькой, эти месяцы для нее означали одиночество, но после той роковой Вишаптаты она научилась радоваться им. Зимы были холодными и пробирали до костей, потому она куталась в мехах, но в теле ее царило умиротворение, ее ждало благословенное одиночество.

— Позволь, я заплету тебе волосы, мое прелестное дитя, — сказала Королева, и Мэб повернулась к ней спиной. Она сидела неподвижно, пока Королева расчесывала ее волосы, заплетала их в косы и скручивала в длинные изящные спирали у нее на голой спине. На это ушло несколько часов. Королева все это время напевала ту странную песню о созревших плодах, а когда закончила, она достала изогнутый нож из ножен, висевших на бедре, и отрезала одну тонкую косицу, которую привязала к цепи амулета лунного камня, что всегда носила на шее не снимая. Затем она поцеловала Мэб в лоб неизменно ледяными губами и ушла.

Мэб наблюдала из окна, как Накстуру обернулись волками. Всего их было шестеро: трое мужчин, трое женщин. Они сбросили свои плащи на снег и на мгновение обнажились, а потом их тела сгорбились, обросли черным мехом, уши заострились и появились хвосты. Когда у всех волков завершилось превращение, они повернулись мордами к Королеве. Королева же, как всегда, не сменила обличие.

— Она не умеет менять обличие? — спросила как‑то Мэб Снайю давным‑давно.

Снайя презрительно фыркнула.

— Еще как умеет! Мазишта может превратиться в саму луну, если пожелает.

«Тогда почему она этого не делает?» — гадала Мэб. Друджи обладали таким волшебным свойством — превращение. Если Королева была самой могущественной из них, то почему не пользовалась этим чудом? Но прошлой зимой в Тэджбеле она еще не знала ответа. Она наблюдала, как низшая каста Друджей готовила королевские сани, проверяла концы длинных изогнутых полозьев и запрягала безоаровых коз, которые тянули ее. Это были фантастические существа с огромными острыми рогами, которыми можно перерезать горло. Когда Королева свистнула, они рванули с места. Повалил снег. Волки завыли. Королева единожды оглянулась, и Мэб увидела, как ее глаза вспыхнули, подобно льду на солнце, девушка перевела взгляд на свою косицу, болтающуюся на безупречной шее Королевы.

А потом она исчезла из виду, и зима растянулась далеко до самого горизонта, как поле, укрытое снегом. Мир и покой.

Само собой, это не могло продолжаться вечно. Королева вернулась, как это делала каждый год. Но Мэб вскоре поняла, что этот год не походил на прочие. Совершенно. Как‑то раз она проснулась утром и увидела склонившуюся над ней Королеву, как тем утром, когда она уехала на охоту. Девушка моргнула, прогоняя сон. Неужели зима уже закончилась? Глаза Королевы сияли.

— Ижа, сюрприз, — сказала она хриплым голосом, — пойдем.

Она подняла девушку с постели и обтерла горстями снега, не дав ему растаять, чтобы Мэб могла умыться водой. Королева всем своим телом излучала нетерпение. Вокруг так и порхали служанки, но не касались девушки. Сегодня утром, как никогда, Мэб принадлежала только Королеве. Она втерла в кожу Мэб масла, а потом совершила нечто новое: она разрисовала ее тело. Служанка по имени Кешва принесла беличью кисть и горшочек с краской индиго, и Королева взяла их и нарисовала синие кольца и браслеты вокруг рук и ног Мэб, и спирали вокруг ее пупка и груди. У основания горла она нарисовала три маленьких символа: растущую, полную и убывающую луну. Когда она рисовала их, Мэб видела поверх склоненной головы Королевы глаза служанок. Ее сердцебиение участилось. Их глаза напоминали глаза кошек, которые лениво наблюдали за тщетно бьющуюся за жизнь, тонущей раненной добычей, оттягивая забавы ради, неизбежный смертельный удар.

И она поняла, что ее страх достиг наивысшей точки, по прошествии стольких месяцев.

Королева поднялась и повела Мэб к окну, из которого они наблюдали, как несколько низших каст Друджей сбрасывали кошек чудовищам под мостами, пока последние не насытились. Затем через мост прошла небольшая процессия. Во главе шел Исвант, а рядом с ним, спотыкаясь, брел юноша. Мэб за всю жизнь никогда не видела другого человека, и все же ее мгновенно охватил трепет: юноша — человек. Подобно ей юноша был гол и его руки, и ноги были окольцованы синей краской. Она не могла отвести от него глаз. Он будто был живым доказательством ее существования, что она была не просто цитрой для Королевы, оболочкой, которую та надевала, когда хотела, а чем‑то живым, самой собой.

И она поняла, почему Королева взяла ее косу на зимнюю охоту. Волосы юноши были точно такого же оттенка, как и ее собственные, красные, как хурма, и, как у нее, его кожа была кремового цвета, без веснушек. Глядя на них обоих, их можно было принять за брата и сестрой.

Исвант толкнул юношу по каменным ступенькам наверх, где рядом с Королевой стояла Мэб. Все Друджи последовали за ними. Они толпились вокруг и подталкивали юношу к ней, в глазах их мерцал странный хищный блеск. Юноша дрожал, и Мэб тоже начала дрожать. Она не понимала, чего они от нее хотят. В какой‑то ужасный момент она испугалась, что они заставят ее убить его, как кошку, и сбросить тело чудовищам. Она начала все больше и больше паниковать. Ее глаза метнулись между ледяным взглядом Королевы и похотливыми глазами Исванта, но в них она не нашла ни ответа, ни утешения. Остальные просто стояли и пялились, и на мгновение ее взгляд упал на лицо незнакомца среди знакомых лиц. Она знала всех Друджей, но обладатель этого лица был не из Тэджбела.

Дело было не только в том, что он был незнакомцем, который заставил ее взгляд дрогнуть, когда тот остановился на его лице; дело было в его взгляде, который мерцал в его глазах. Прежде ей не доводилось видеть подобный ни у одного из Друджей. Она знала это только по тому, что видела это в своем отражении. Это была боль.

А потом Королева приподняла подбородок Мэб указательным пальцем. И в девушку хлынуло голубое, обжигающее холодом пламя. Это было сродни падению в замерзшую реку, и все стало приглушенным и отдаленным. Королева была внутри нее, и Мэб опять было неподвластно ее тело, словно она стала просто его тенью. Она будто в мутном отражение видела, как ее расписанные синью руки потянулись к юноше, но она едва чувствовала его кожу под кончиками пальцев. Это Королева наслаждалась всеми ощущениями, когда она провела пальцами по его острым молодым ключицам; сердцебиение в его тонкой груди, такое же ясное и быстрое как у птицы.

А затем и юноша перестал дрожать и выражение его лица стало пустым, и Мэб поняла, что в него вошел Исвант. Рука юноши потянулась, чтобы схватить Мэб за запястье, точно таким же образом, как он схватил ее тогда, когда потянул через мост, словно она была всего лишь трупом, который нужно перетащить из одного места в другое.

Он (юноша, но не юноша) потянул ее на меха. Захваченная в плен внутри собственного тела, как и много раз до того, Мэб съежилась и стала просто ждать. Она была лишь чем‑то несформировавшимся внутри куколки, и она не больше чувствовала плоть на своей плоти, чем куколка бабочки чувствует дождь на своем коконе. Она ждала когда это закончится, и спустя какое‑то время так оно и случилось. Но прежде чем это случилось, она вновь заметила в толпе наблюдателей нового Друджа и уставилась на него. Он выделялся на фоне прочих, словно этот незнакомец зажал что‑то между зубами и должен был изо всех сил держать это до самой смерти. Нечто сопротивляющееся. Мэб была в это уверена. Что причиняло боль, несмотря на то, что она прекрасно знала: Друджи не чувствуют боли. И в этом таилась загадка. Он был загадкой, и он дал ей повод для размышлений, пока Королева и Исвант не закончат со своей шарадой и не вернуться в свои тела.

Тело Королевы зашевелилось. Она приподняла подбородок и холодно отвернулась от Мэб, оставив ее лежать на мехах. Синяя краска девушки размазалась и смешалась с краской юноши. Он тихо плакал рядом с ней, и Мэб медленно пришедшая в себя, повернулась к нему и погладила его волосы и пробормотала ласковые слова. Королева остановилась и бросила взгляд через плечо. Ее лицо вспыхнуло от раздражения.

Мэб смело встретила ее взгляд и продолжила гладить юношу по волосам, пораженная жаром его лба. Неожиданно она поняла сразу несколько новых вещей. Во‑первых, она была не одна в этом мире, но одна из загадочного вида, который существовал где‑то в другом месте. Во‑вторых, кем бы она ни была, в каком‑то смысле Королева хотела владеть этим. Друджи могли носить чужие тела, но они ничего не чувствовали, кроме трения. Они никогда узнают, что это такое, что заставляет незнакомцев цепляться друг за друга, сближаться из‑за страха и печали. Друджам этого не дано, даже когда те подражают акту любви.

Позже Мэб поняла, что в Друджах имелся изъян. Им чего‑то отчаянно не хватало. Позже Язад объяснил ей и рассказал о душе. Она не могла выразить это словами, лежа на мехах вместе с юношей, но даже без слов, она начала тогда понимать.

Много месяцев спустя, когда она почувствовала первый трепет жизни в себе и ее руки полетели к животу, это понимание сосредоточилось в твердой, светлой точке внутри нее, как жемчужина. «Вот еще что‑то, что не могут Друджи», — подумала она тогда ожесточенно. И хотя Королева могла проникнуть в нее и украсть это ощущение трепета для себя, Мэб знала, что жемчужина внутри нее была только ее, и ничто из того, что Королева когда‑либо делала, не могло изменить этого.

И она знала, что никогда не сможет пересечь черные луга с пустыми руками. Ей нечем будет купить свободу себе и крошечной жизни внутри нее. Она размышляла о происхождение девочек‑матерей, которые были здесь до нее, и она пыталась представить, как они покидают Тэджбел, уходят, опорожненные, пустые, как яичная скорлупа, и просто не могла этого осознать.

Что случилось с ее собственной матерью и со всеми, кто был до нее?

Благодаря Михаю Мэб так и не узнала; именно из‑за него ее дочь не познала голода, и клетку и чудищ Друджей. По какой‑то, неведомой ей причине, он спас их. Поэтому, когда он выкрал Эсме, и Мэб разглядела сквозь воздушное окно шпили Тэджбела, ей вспомнилась та мука, что столько лет в юности переполняла ее, и она закричала. Наконец, когда она не могла больше кричать, женщина рухнула на ковер. Она видела младые руки и ноги, опоясанные синевой и слышала мысленно песню о созревших плодах. Она обхватила свой плоский живот, давно низвергшего драгоценную жемчужину, и представила, как нежную Эсме ведут к юноше, специально для нее откуда‑то выкраденного, чтобы она произвела на свет для Королевы еще одного огненно‑рыжего питомца, который никогда не познает человеческих рук.

— Это не то, что ты думаешь, — сказал Михай, но Мэб была в ловушке кошмаров и не могла мечтать об иной судьбе.


Глава девятая

Город чудовищ

Нашептанное окно Михая выплюнуло Эсме на узкий каменный мост. Она приземлилась на колени и тут же начала озираться. Михай оказался прямо у нее за спиной. Девушка задрала голову и впилась взглядом в руки своей матери, отчаянно тянувшихся к ней, пока воздух не сомкнулся и не заглушил ее вопль. Наступившие звенящее безмолвие было сродни глухоте.

Эсме ползком попятилась назад. Она прижалась к резным балясинам моста и выжидающе уставилась на Михая. Он стоял, уперев руки в бедра, и осторожно озирался. Холодный ветер взъерошил ему волосы. Непокорная челка лезла в глаза. Он нетерпеливо откинул ее назад. На его лице появилось выражение плохо скрываемого ужаса. Эсме проследила глазами за его взглядом. Мост, на который они приземлились, простирался между двумя высокими скалами. Истертые каменные ступеньки по спирали убегали вверх и терялись в проходах скал, зияющих незастекленными окнами пустых помещений. Множество таких скал поднималось, подобно сталагмитам, из окутанных тьмой глубин длинного оврага. Они сужались к коническим шпилям, ребристой поверхностью как рога животных, и сужались в самом низу, словно произрастали из темноты внизу длинными каменными стеблями, опасно тонкими.

Ландшафт выглядел так, словно был извергнут самими горами, словно горная порода попыталась сама, как умела, изобразить имитацию замков, построенных людьми. Это было нерукотворное место, потустороннее. В голове у Эсме что‑то щелкнуло: ей знакомо это место, что противоречило ее благоговению перед его чужеродной необычностью.

— Где мы? — спросила она Михая.

Он резко повернулся и внимательно посмотрел на нее.

— Думаю, ты знаешь, — сказал он.

И она поняла, что он прав.

— Тэджбел, — прошептала она. Слово сформировалось ее губами как само собой разумеющееся.

— То, что от него осталось, — произнес Михай и Эсме прочла шок в его глазах. Он медленно развернулся и пробормотал слова, что Эсме ни раз и ни два слышала от Мэб: — Avo afritim. Спаси и сохрани нас.

Даже она почувствовала, что здесь что‑то не так. Цитадель казалась опустевшей. Меж шпилями гулял ветер, но почти не создавал каких‑либо звуков. Мосты и стены пропастей увивал плющ, во многих местах камень раскрошился и осыпался. В черноту обрушился целый мост, оставив на память о себе лишь несколько звеньев каменной кладки по обе стороны, словно тропинки в небытие.

— Кто здесь живет? — спросила Эсме. — Куда они все подевались?

Михай не ответил. Он вдруг напрягся и запрокинул голову, подобно хищнику, внюхивающемуся в воздух. Затем его глаза расширились, и он повернулся к Эсме, опустился на корточки и, выбросив резко вперед руку, схватил девушку за лодыжку и подтянул к себе. Все это он проделал одним плавным движением. Эсме вскрикнула и попыталась отстраниться. Но прежде чем она поняла, что происходит, Михай обхватил ее за талию одной рукой, слишком крепко, и поднял на ноги. Она увидела, как блеснул клинок, когда он извлек его из потаенных ножен, но у нее даже не было времени ахнуть, прежде чем он со звериной грацией вскочил на узкую балюстраду моста, балансируя с Эсме в руке.

Она начала сопротивляться, но тут ей в нос ударил запах гнили, а из‑под моста появилась толстая, белая как рыба, вся в струпьях и ужасно длинная рука и ударила по перилам, к которым еще мгновение назад прислонялась Эсме. Весь мост задрожал, балясины разлетелись, как сосульки. Когтистые лапы шарили по камню в поисках плоти. Эсме.

Ничего не найдя, зверь выпростал на мост другую руку и вытащил себя на дневной свет. Эсме ахнула. Глаза чудовища были выпучены и светились желтым, нос сплюснутый, на самом деле это даже был не нос, а скорее две узкие щелки в куске мертвой плоти. Вся его неказистая голова казалось была не более чем якорь для массивных костей и мышц, необходимых для работы массивных челюстей. Эсме с ужасом наблюдала, как его рот открылся, чтобы обнажить ряды плоских истертых зубов и пищевод, достаточно большой, чтобы это чудовище могло проглотить животное целиком. Создание взвыло, и Эсме услышала собственный крик. Держа ее, Михай попятился вдоль перил, грациозный как кошка. Чудовище за ним.

— Что это? — нервно спросила она.

Мост вновь содрогнулся. Михай развернулся, чтобы посмотреть на то, что творится у него за спиной, вращая Эсме по дуге. Перед девушкой открылась вся панорама мостов Тэджбела, один за другим, крест на крест сшивающие длинный глубокий овраг. Она вздрогнула от ужаса. Звери выползали из‑под каждого моста и карабкались к ним. Из темноты, рука об руку, быстро и отчаянно, неумолимо приближаясь. Все они были болезненно‑белыми, кожа натянутой, щеки и животы зияли глубокими впадинами. Они очень давно голодали, поняла Эсме. Их огромные челюсти зияли бездонной пропастью, словно в ожидании, что кто‑то забросит туда съестную подачку. Один зверь уже поднялся к мосту позади Михая, за ним шли другие, круша по дороге прекрасные каменные балюстрады.

— Что они такое? — Еще один требовательный вопрос.

Михай взглянул на нее, на мгновение отвлекшись от чудовищ. Он внимательно вгляделся в лицо девушки. Его глаза сузились, одна бровь приподнялась. Но только после того, как мужчина отвернулся, он произнес себе под нос:

— Не знаю. Она не рассказывала.

— Она?.. — начала была говорить Эсме, но у нее перехватило дыхание, когда на них набросилось чудовище. Михай взмахнул мечом и отрубил зверю кисть. Из культи полилась черная кровь. Но чудовище казалось этого даже не заметило и продолжало наступать.

Четырнадцать лет чудовищам приходилось самим заботиться о себе, и дела у них шли неважно. Когда все кошки исчезли, они прорвались в лес, чтобы охотиться, но их гнилостный запах прогнал всю добычу, кроме больных да слабых. Они выхватывали рыбу из ручья, прибегали к каннибализму.

Запах крови временно отвлек других приближающихся чудовищ от Михая и Эсме, и они пошли за своим раненым товарищем. Чудовище на чудовище. Они будто обезумели еще больше. Чудовища столкнулись в поединке. Один сбил другого с моста, и тот взвыл. Его протяжный крик в итоге затих где‑то там в глубине, но звук от удара тело о камень так и не раздался. Крик просто затух, словно в пропасти не было дна. Звери продолжали обступать Михая и Эсме. Повсюду были одни разинутые челюсти и вытянутые пальцы.

Их было много. Слишком много.

Раздался громкий треск, мост покачнулся и осел, но Михай не потерял равновесие. А спустя мгновение мост начал рушиться под его весом и обломки полетели в пропасть. Эсме зажмурилась и закричала, но ее голос затерялся в грохоте рушащегося моста. Она так и не увидела черноту пропасти, которая неслась ей на встречу, чтобы поглотить их, и она подумала о Мэб, вернувшейся в Лондон в одиночестве. Она знала, что мама не выживет, потеряв ее. Сердце защемило от боли. Но тут она почувствовала, что больше не падает. Рука Михая все еще держала ее так крепко, что она едва могла дышать, но она не падала. Она широко раскрыла глаза. Мост и чудовища исчезли…разумеется их было еще много, и они все еще наступали, но опасность казалась теперь такой далекой. Мост, на котором они еще недавно стояли, обвалился, а вмести с ним и чудовища.

Она парила в руках Михая. Ошеломленная происходящим, девушка подняла на него глаза.

Он неистово, непрерывно что‑то шептал. Его глаза, глаза Друджа казались почти белыми во мраке, когда он смотрел прямо перед собой творя магию. Они с Эсме плыли по воздуху. Сердце девушки бешено колотилось, нижняя челюсть отвисла от изумления. Чудовища хрипели, раскачивались, свисая вдоль стен оврага, пытались добраться до них. Михай нес Эсме через пропасть по скользящим ступеням. Это было похоже на полет.

Друдж перенес ее к самому последнему шпилю. Тот был выше остальных и когда‑то соединялся с мостом, но было ясно, что мост давным‑давно обрушился; его устои утопали в ползучем плюще, виднелся только ржавый остов, на котором висела маленькая железная клетка.

Вид клетки вонзил копье воспоминания в сознание Эсме. Это был всего лишь едва уловимый проблеск, но на долю секунды она, казалось, увидела длинные рыжие волосы, льющиеся водопадом сквозь решетку и маленькие руки, сжимающиеся в кулаки. Михай посадил ее в портик перед потрепанной дверью одинокого шпиля. На древесине остались глубокие следы когтей. Чудовища пытались проникнуть и сюда, но дверь похоже осталась неприступной. Михай достал из кармана ключ и вставил его в замок. Когда дверь распахнулась внутрь, из проема вырвался удушающий запах, гнилостный дымок, который обычно царит в помещение, погребенного на долгие годы. Эсме споткнулась, покачнулась на краю ступеньки. Ее затошнило, впереди простиралась темнота. Михай протянул руку и крепко сжал девушку в объятьях.

— Оуу, — выкрикнула она, когда он потянул ее вперед, в темную вонь шпиля. — Стой, — вскрикнула она, сопротивляясь. — Я не хочу туда…

— Чудовища сюда доберутся, — сказал Михай, втягивая ее внутрь, закрывая и запирая за собой дверь. Эсме казалось, что она задохнется в густом, гнилом воздухе, и она упала на колени, чтобы ее могло наконец вырвать. Когда все закончилось, она огляделась. Михай ушел глубже в грубую каменную комнату. Повсюду простиралась темнота, но не кромешная. Несколько небольших отверстий в скале пропускали свет, и его было достаточно, чтобы осветить молочное зеркало, обрамленное драгоценными камнями. При виде него память Эсме ожила. Она узнала это зеркало, это место.

Оно было похоже на часовню с высоким сводчатым каменным потолком. Стены углублялись в ниши и были вырезаны в виде скоплений крылатых людей, оленей, волков и лун, ворон, змей и крокодилов с головами ястребов. И среди всего этого Эсме увидела веки, десятки и десятки, может быть, сотни потускневших серебряных век, в точности таких, как ей приснилось в беспокойную ночь во Франции до того, как ее нашли волки. Во сне они открылись, чтобы явить настоящие глаза, но здесь все они были закрыты. Из некоторых стекала вязкая жидкость желтыми полосами, и Эсме поняла, вот что было источником запаха: мертвые глаза, сотни их.

Михай наблюдал за ней. Эсме казалось, что он что‑то ждет от нее.

— Что это за место?.. — пробормотала она.

— Разве ты не помнишь? — тихо спросил он.

«Не помнишь?» Ей хотелось покачать головой, отрицать подобные воспоминания. Откуда ей было помнить часовню с серебряными веками? А клетку? Как она могла узнать железную клетку, висящую снаружи? И откуда она могла знать, что губы Михая на вкус как река? Что с ней происходит? В ее сознание появлялись воспоминания одно за другим. Словно на затворках памяти имелся тайник, который открыли и воспоминания высыпались наружу — затаенные, липкие, как плоть гада, вещи, которые она не хотела видеть при свете дня.

Она уловила движение краем глаза и обернулась, да так и застыла, когда поняла, что это было. Одно веко открылось. Не все они были безжизненны. Болезненная сфера глаза смотрела прямо на нее; радужка была карей, как у ее глаз. У ее настоящих глаз. Глаз очень напоминал человеческий. Пристальное внимание этого глаза пригвоздило девушку к месту. Она стояла неподвижно, даже не смея дышать.

— Глаз тебя не видит. Это иначе устроено, — сказал Михай, заметив, как она застыла. Он жестом указал на зеркало и произнес: — Смотри.

Эсме посмотрела в зеркало. На его мутной поверхности что‑то зашевелилось, и изображение начало обретать форму. Спустя несколько мгновений она увидела верблюдов, которые покачивались на дюне на фоне красного неба. Солнце садилось, растягивая тени силуэтов. На долю секунды ей показалось, что она находится там, с теми верблюдами, тащится с ними по песку.

— Где… где это, что это за место? — спросила она Михая.

— Тебе лучше знать.

Вспышка разочарования. Откуда ей было знать? Она отвернулась от зеркала, чтобы возразить, но прежде чем она успела заговорить, что‑то вылезло из клокочущего склепа памяти и захватило ее разум. Лицо. Лицо мужчины. Одноглазого мужчины. Другая глазница зияла пустотой, но выглядела так, словно рана свежая. Девушка испытала отвращение. Она мотнула головой и наваждение отступило.

— Я не знаю, — прошептала она.

Он пожал плечами.

— Как и я. Африка, быть может. У нее повсюду шпионы. Это… Обитель шпионов… была. Королева Друджей всегда коллекционировала глаза. Забирала их у деревенских крыс, орлов, кружащих в небе, ворон, даже певчих птиц из зарослей. Она брала один глаз и приносила его сюда, оставляя существ там, где их находила. Таким образом она могла видеть то, что видели они, ее соглядатаи, путешествуя по свету. Все они. И ими были не только животные. Были и люди, такие, как тот человек. — Он показал на карий глаз. — Она любила смотреть на мир.

— Она… она вырывала им глаза? — спросила Эсме. — Это… ужасно! — Воскликнула она и умолкла, внезапно оглушенная воспоминанием о матери и одноглазой чайке, на пляже, много лет назад. Сейчас поведение Мэб не казалось столь иррациональным.

Михай смотрел на серебряные веки и следы гноя, которые когда‑то давно сочились из них.

— Полагаю, что большинство шпионов уже умерло, — произнес он. — Она так бережно хранила свою коллекцию, заменяя старые глаза новыми. Королева не обрадуется, увидев во что она превратилась. Как весь Тэджбел пал.

Эсме показалось, что она заметила в нем не только печаль, но и страх.

— Это был твой город? — спросила она.

— Не мой. Я родом из другого клана.

— У вас есть кланы? Что… что вы такое?

Он снова пристально посмотрел на нее, и она снова почувствовала, что он чего‑то от нее ждет.

— Мы Друджи, — просто сказал он.

— Я знаю, но что именно Вы такое?

— Ах, Эсме. Я пока так и не научился рассказывать эту историю.

— Это правда, что у вас нет душ?

— Мы не умираем, так для чего нам душа?

— Так разве душа нужна только из‑за этого? Только в момент нашей смерти? Когда мы умираем? — спросила Эсме.

А потом Михай переменился в лице. Холодность, почти жестокость, животное безразличие исчезло с лица, и несмотря на острые зубы и бледные‑пребледные глаза, он вдруг стал похож на человека. Уязвимым.

— Нет, — ответил он, и голос был его похож на рык. — Душа — это людское.

Эсме почувствовала прилив жалости к нему и была удивлена внезапным порывом протянуть руку и коснуться его волос. Ее рука потянулась к нему прежде, чем она успела это осознать. Она сжала ладонь в кулак и прижала руку к себе. Ей показалось, что помещение закружилось вокруг нее, у девушки было такое ощущение, что она стояла на краю склепа и он был глубоким, даже бездонным, из нутра которого поднимался клубящийся туман воспоминаний, наполненных тайнами, ядом и чем‑то неуловимым. Ей пришлось прислониться к стене, чтобы устоять. Камень и серебро, и корка затвердевших век под пальцами помогли немного прийти в себя.

Михай наблюдал за ней. Его взгляд был преисполнен тоской и от этого взгляда девушке было еще больше не по себе. Она знала, что уже видела этот взгляд, эти глаза. И она вновь вспомнила как он шокировал ее своими губами.

Но разве это возможно? Ни одни губы, принадлежащие смертному или бессмертному мужчине, еще не касались ее.

Раздался глухой стук в дверь, достаточно резкий, чтобы вибрация воздуха охватила все помещение. Эсме испугано вскрикнула. Звери подобрались к двери. Поскольку моста не было, им нужно было взобраться на сам шпиль. От ударов чудовищ в дверь серебряное веко вздрогнуло и с едва слышным стоном крошечных петель закрылось. Видение пустыни исчезло. Снаружи послышались ужасные стоны и вопли. Эсме задрожала.

— Зачем ты привел меня сюда? Отведи меня домой. Прошу!

— Скоро, Эсме, — ответил он.

— Скоро? Но они уже сейчас ворвутся внутрь!

— Не ворвутся. Здесь мы в безопасности.

— В безопасности? — повторила Эсме с истерическим смехом. И хотя она боялась услышать ответ, все же выкрикнула: — Чего ты хочешь от меня?

— Не от тебя, Эсме, — сказал он. — Не совсем от тебя.

— Что… — начала было говорить она, как вдруг заметила нечто, что заставило ее замереть. Когда последние призрачные следы видения пустыни исчезли в зеркале, она увидела в нем лицо. Лицо было в тени, но оно не было видением. Это было отражение. Кто‑то был прямо за спиной у девушки. Эсме обернулась.

В темной нише напротив зеркала сидела женщина, неподвижная, как камень. На ее черных волосах и плечах лежала густая пыль, она покрывала шелковую одежду на коленях. Ее лицо было великолепно, идеальный золотой овал, и ее глаза были голубыми. Пыль прилипла к ее ресницам, и длинная паутина зацепилась за них и запуталась в тени. Ее глаза были открыты, но они были сухими и тусклыми. В них не мерцала не единой искорки жизни.

— Кто это? — прошептала Эсме, не в силах отвести взгляда от утонченного лица женщины.

— Королева Друджей.

— Она… она мертва? — спросила Эсме и осторожно, крошечными шажками, приблизилась к Королеве, укрытой тенью.

— Не мертва. Всего лишь пуста. Она давным‑давно покинула свое тело. — Он помолчал, а потом добавил, бросив быстрый взгляд на Эсме. — Четырнадцать лет назад.

— Четырнадцать? — повторила Эсме. Она развернулась, чтобы посмотреть ему в лицо, когда значение этого числа проникло в ее сознание. Девушкой овладел трепет. — Четырнадцать? — вновь произнесла она. Затем она повернулась к Королеве и призналась наконец себе какая первая мысль ее посетила, когда она только‑только увидела это прекрасное лицо. Она узнала это лицо. Эта искорка была такой маленькой, но такой жаркой.

Это прекрасное создание совершенно не походило на нее, и все же, смотреть на нее было все равно, что смотреть в зеркало.


Глава десятая

Язад

«Иди к Язаду, Мэб», — сказал Михай, поэтому, как только женщина смогла заставить себя подняться, она так и поступила.

Она стояла под замысловатыми арочными воротами особняка старика и вспоминала, как впервые оказалась здесь, или вернее стояла, скрючившись, в объятьях Михая. Он пронес ее через окно, наколдованное в воздухе, из Тэджбела прямиком к этому месту, и ей тогда показалось, что скорлупа мира, внутри которого она существовала, треснула. Широкая черная аллея, уличные фонари и отдаленное мерцание городских огней, проезжающие машины, дым — все это было за пределами ее понимания. Это был сущий кошмар.

Теперь же Мэб подумала, что, должно быть, в тот вечер для Язада она была сама каким‑то неведомым созданием: трепещущая девочка‑детеныш у его двери. Она обхватывала живот обеими руками, готовая в любой момент разродиться Эсме, но он смотрел на нее с таким состраданием, что сковавший ее ужас немного отступил. Никогда, никогда прежде ей еще не доводилось видеть такого взгляда. Он осторожно завел ее внутрь, усадил в кресло возле камина… еще одна новая и пугающая штука — огонь! Она решила тогда, что это прыгающее пламя есть нечто живое. Язад дал ей чай, а затем долго разговаривал с Михаем на языке, которого она не знала.

В те дни на нее обрушилось столько всего непонятного, а сколько еще осталось, чего она не поняла до сих пор. Почему Михай выкрал ее у Королевы? Он был предан ей, не так по‑рабски, как остальные Друджи, но все же. С того момента, как Мэб впервые увидела его лицо в толпе, она поняла, что он отличается от других. Он провел в Тэджбеле несколько месяцев, все эти месяцы Эсме уже росла у нее в утробе, и чем больше она смотрела на него, тем больше выражение его лица озадачивало девушку. Она видела не только боль, но… любовь.

Ее последняя ночь в Тэджбеле, что сейчас, что тогда осталась для нее загадкой. Было полнолуние. Друджи поклонялись луне и такие ночи всегда праздновались: обилие меха, перьев и голосов животных. Они будто черпали свою силу из светящейся сферы. В ту ночь, как и в любое иное полнолуние, они сняли одежды и нашептали друг другу нужные слова, чтобы обратиться в животных. Накстуру завыли. Крылатые кружились в небе, визжа. Королева стояла на вершине своей башни, как всегда, неподвижно наблюдая за ними.

Мэб вспомнила, как надеялась, что дитя родится во время празднования, потому что Королева была бы занята только этим, и мгновение рождения новой жизни досталось бы только ей. Надежда была крошечной. И это была ее последняя надежда. Но она не имела ни малейшего представления насколько глупым это ее желание было. Она видела, как рожали кошки и думала, что и у нее все будет так же: тихо, напряженно и чудесно. Сродни тяжелой, но посильной работе. Она не понимала что такое боль, потому цеплялась за последнюю надежду, поглаживая раздувшийся живот и нашептывая:

— Появись, бахам, мой подарочек, выходи ко мне, — пока Друджи пели голосами животных свои безумные песни.

Но Эсме никак не появлялась. Она брыкалась и плавала внутри нее, а потом затихла. По среди ночи в дверном проеме Мэб появился Михай, напугав ее. Он несколько мгновений просто смотрел на нее, а потом исчез. Так же тихо, как и появился. Мэб растревожило его появление. Она была удивлена тем, почему Михай не обратился в животную ипостась, как и другие Друджи. Она знала, что он отличался от других обитателей каменной крепости, но не знала чем именно.

Он уже жил в Тэджбеле какое‑то время. Прошел почти год с тех пор, как Мэб обратила на него внимание и стала наблюдать за ним. Ее удивило, как лицо Михая перекосило от боли, когда Королева впервые, заняв тело Мэб, слилась с Аркадием. Они забрали Аркадия спустя несколько месяцев, когда пропало ежемесячное кровотечение. Поначалу она много плакала. Оплакивала его и себя, свое одиночество среди Друджей, но потом ее живот начал расти, двигаться, и она поняла, что больше не одинока.

Ей было что защищать.

Она думала о бескрайности гор, которые видела давным‑давно, и побег казался невозможным тогда. Но теперь она знала то, чего не знала тогда: где‑то там были и другие, такие, как она, как Аркадий. Поэтому она впервые попыталась убежать через лес, бросая кошек зверям, чтобы перебраться через мост. Ерезав и Исвант нашли беглянку так легко, что едва рассердились на нее. Когда они привели ее обратно, то обращались с ней осторожно, словно она была яйцом — яйцом, в котором развивался следующий питомец Королевы. Мэб поняла, что им уже доводилась делать это прежде, возможно, много раз. Они выслеживали матерей‑подростков и возвращали их. Может и ее мать пыталась бежать, гадала Мэб. Наверняка. Все они пытались бежать. Как же иначе.

И она попыталась снова. Снова. И снова. В конце концов Королева появилась в проеме ее покоев и в ярости прошипела:

— Циват ни янат! — и мост обрушился.

Так Мэб стала пленницей в этом одиноком зубе скалы. Друджи могли скользить по скалам, но не она. Она вспомнила, как страдала, стоя там, и смотрела в черноту пропасти, пока пальцы Королевы сжимали ее руку. Когда не осталось даже призрачной надежды на побег. Поднялся ветер, и маленькая клетка застонала на своих железных кольцах, словно напоминая, что ее будут использовать, даже когда Мэб здесь уже не будет.

Надежда угасала, и оставалось лишь желание подержать ребенка на руках, прежде чем они сделают с ней то, что они уже ни раз делали с ненужными домашними животными.

Но каким‑то чудесным образом до этого не дошло.

Михай пришел к ней во второй раз в полнолуние, и на этот раз он привел Королеву с собой. Их лица сияли лихорадочным румянцем, и Мэб забилась в укромный уголок каменной стены своей комнаты. Она плакала. Она умоляла их оставить ее в покое. Но они схватили ее за руки и вытащили из закоулка в стене. И как она делала это много раз прежде, Королева скользнула пальцами под подбородок Мэб и приподняла ее лицо. Мэб видела, как она вопросительно посмотрела на Михая, который кивнул.

— Ты все поймешь, — сказал он, и Королева повернулась к Мэб. Девушка сквозь слезы посмотрела в эти ненавистные голубые глаза. Ее затопил холод.

И на этот раз вместе с ним пришло забвение. После этого она ничего не помнила, пока Михай не взял ее на руки и не понес через воздушное окно в Лондон. К Язаду.

И вот Мэб одна стояла перед дверью Язада. Она подняла тяжелый дверной молоток и отпустила его. Раздался удар, похожий на звук выстрела. Она подняла молоток и вновь отпустила. Через мгновение к двери подошел Язад собственной персоной, а не дворецкий, как ожидала Мэб.

— Дорогая, — произнес он, и теплая улыбка осветила его лицо. — Сколько лет, сколько зим. — Он взял ее за руку и слегка сжал между своих ладоней. Он знал, что она позволит ему лишь это. — Входи, — сказал он, отходя в сторону, чтобы пропустить ее.

Мэб вошла в роскошный мраморный зал с мерцающими люстрами из хрусталя в виде капель и филигранью из золота. Ей вспомнилось, как она впервые увидела этот зал, но сейчас это великолепие никак не отозвалось в ее душе. Она посмотрела на Язада.

Это был седовласый смуглый старик с морщинами, похожими на складки, которые изрезали глубокими рытвинами тонкую кожу. Его глаза были яркими, как у птицы, и карими, как у нее. Язад был человеком.

— Почему он забрал ее? Для чего? — требовательно спросила она.

— Пойдемте в библиотеку, моя дорогая, — сказал он. — Там поговорим.

Она последовала за ним. Они прошли по роскошным коврам, расписанных орнаментами красочного Востока, мимо многоруких статуй, бронзовых шлемов, скрещенных ятаганов и сверкающих золотом мадонн с миндалевидными разрезами глаз. Дом Язада был сокровищницей древних красот, а библиотека самой чудесной комнатой из всех. Мэб застыла в дверях. Ей вспомнилось, как она училась читать здесь, держа книгу в одной руке, а крошечную Эсме в другой. Она стояла в доме, где родилась Эсме. Мэб почти почувствовала, как держит свою девочку на руках. Ее руки и грудь навсегда сохранили воспоминания о том, как она прижимала к себе то маленькое тельце, теперь же собственное тело изнывало от боли потери и тоски. Мэб застонала.

— Язад, — в голосе женщины явственно была слышна мольба, — что с ней? Тебе известно?

— Известно, и обещаю тебе, Михай позаботится о ней. Он вернет ее. Чай, моя дорогая?

— Что? Нет! Когда он вернет ее? Что он с ней делает? — Тем не менее, Язад налил две чашки чая из самовара и поставил их на мраморный столик.

— Ничего такого он с ней не делает, — ответил он с понимающей улыбкой. — Всего лишь ждет. Все, что должно было быть сделано, уже сделано и давным‑давно. Можешь мне безоговорочно верить, когда я говорю, что знаю, через что проходит Эсме. Я сам прошел через это, когда был в ее возрасте.

— Через что прошел!

— Конечно, то были другие времена, да и другая земля. Неожиданно сменивший цвет мой глаз на синий в дни моей юности в Шринагаре не остался незамеченным! — Он усмехнулся. — Жрецы решили, что я одержим демоном, но демонов было много, было из чего выбирать! Они едва не убили меня в попытках его изгнать. Те еще были деньки!

Мэб уставилась на него во все глаза. Он улыбался и посмеивался, предаваясь воспоминаниям, и только едва уловимый блеск беспокойства в глазах выдавал истинный ужас происходящего тогда с ним.

— Мне было хуже, чем Эсме, — продолжал он. — Гораздо хуже. Видишь ли, я был первым.

— В каком смысле первым?

— Тогда для этого не было слова, — ответил он. — Это была катастрофа, акт отчаяния, который имел… непредсказуемый результат. Позже, гораздо позже, Михай дал этому название хатра. Целостность. Мне кажется, вот подходящее слово.

— Язад! — в отчаяние выкрикнула Мэб. — Что он с ней сделал? Ты сказал, жрецы решили, что ты одержим демоном. Но это ведь было не так, — выпалила она, будто объявив это, тем самым превращала свою догадку в непреложный факт. — Ты не был одержим!

— Нет, моя дорогая. Я бы сказал, что не был одержим демоном. — Он умолк, и странно посмотрел на нее. Мэб не понравился этот взгляд. Он продолжил: — Скорее я был… инкубатором…

— Инкубатором? — негромко переспросила она.

— Понимаю, в этом слове есть нечто неприятное, но мне кажется оно лучше всего подходит, чтобы описать хатру. Я вынашивал демона, но когда пришло его время появится на свет, мне это не причинило никакого вреда. И с Эсме ничего не случится, моя дорогая. Михай знает, что делает, гораздо лучше куда в мое время.

— Он… он… — Она запнулась, почувствовав, что опять находится на грани истерики. — Он взрастил в тебе демона? — спросила она, и голос ее был полон ярости и отвращения.

Язад склонил голову набок и приподнял тяжелые белые брови.

— Что? Нет, моя дорогая. Ты не поняла. Михай был тем демоном. Он вырастил себя во мне.

— Что? — Мэб растерянно смотрела на него. Она покачала головой. — Нет, Язад. Все не так. В меня вселялись Друджи. — Она вздрогнула. — Сотни раз! Но мой глаз никогда не менял цвет. Как и глаза Аркадия, когда вселялись в него. Это что‑то другое.

Язад кивнул. Он был терпелив.

— Именно. Это что‑то другое. Нечто волшебное. Это хатра.


Глава одиннадцатая

Хатра

В Обители шпионов Михай нежно смахнул четырнадцатилетнюю пыль с волос Королевы и ее гладких щек. Он слегка подул на ее ресницы, чтобы смахнуть паутину, которая с них свисала. Ее сухие пустые глаза даже не моргнули.

Он повернулся к Эсме, которая все еще смотрела на Королеву.

— Мне кажется, будто я уже видела ее, — прошептала она. Девушка перевела взгляд на Михая и добавила: — И тебя тоже. Но это не так. Я что‑то помню, но это не мои воспоминания. Я знаю, что они принадлежат не мне.

— Эсме, что ты помнишь? — спросил Михай.

— Что? Я не знаю… — Она бросила взгляд на губы Михая, покраснела и отвернулась.

Он заметил это и улыбнулся.

— Ты помнишь, как я целовал тебя, — произнес он негромко.

— Я никогда ни с кем не целовалась! — резко возразила девушка.

— И все же ты это помнишь, не так ли? — Он сделал шаг в ее сторону. Годы ожидания не прошли даром. Он был внутренне весь напряжен, сжат как пружина. Ему ужасно хотелось прошептать нужные слова и обернуться волком, и умчаться так быстро и далеко, чтобы напряжение наконец отпустило истерзанные мышцы. Ему хотелось выть. Но больше всего на свете ему хотелось услышать об этом воспоминании из уст Эсме. — Расскажи, — настаивал он.

Ее глаза затуманились, словно она погрузилась в водоворот того воспоминания. Михай поддался вперед, жадно вслушиваясь.

— Ты полез в воду, чтобы узнать, как вода. Твои волосы вымокли. Стояла зима, голубые льдины плыли по течению, подобно корабликам. Все таяло. Ты это слышал. На горах трещал лед и снега сходили селью. Однако вокруг было по‑прежнему белым‑бело, но это ненадолго. Было холодно. Но твои губы… твои губы были теплыми. — Взгляд Эсме тут же сфокусировался, и она в смятении нахмурилась. Она покачала головой. — Это не я, — осторожно произнесла она, сделав шаг назад от него.

— Нет, Эсме, это была не ты.

— Тогда почему?.. Что со мной происходит? — Ее юное лицо перекосило от страха, и она заскулила, как маленькое животное. — Я помню и другие вещи, — прошептала она. — Ужасные вещи.

Михай постарался успокоить ее.

— Эсме, будет лучше, если ты постараешься мыслить ясно. Послушай меня. Подумай о длинном коридоре со множеством дверей по обе стороны. Я хочу, чтобы ты оставила все двери открытыми. Хорошо? Просто думай о коридоре с открытыми дверями и если ты сможешь держать в голове эту картину, то будет не очень больно.

— Но все равно будет больно? — тихо спросила Эсме.

— Не очень, моя прелестная жемчужина, — пробормотал он. — Только самую малость. — Он солгал. Будет больно. Как если бы вас изнутри разрывали на части. Он сожалел об этом, но не знал другого пути.

Это был единственный выход. Он обнаружил его случайно давным‑давно.

Михай пришел из цитадели Друджей под названием Герезаян в горах Тянь‑Шаня. То был мир сугробов и льда, бесконечных еловых лесов, ледяных озер в древних скалах. Мир волчьей песни и ветра. Кыргызские кочевники называли эту землю «горами духов» и держали свои юрты и коз на нижних склонах, подальше от Друджей, которые населяли высокогорье. Не то чтобы это как‑то спасало их.

Жизнь в Герезаяне застыла в оцепенении жестокости. Время стекало каплями с кончиков сосулек, и племя Михая делало все, чтобы облегчить уныние их нескончаемых дней. Они охотились, как им заблагорассудится, оборачиваясь волками, орлами или снежными барсами. Они шпионили за людьми, когда удавалось найти их, вселялись в них, хотя это редко приносило пользу. Мало удовольствия было во владении тела одинокого пастуха или одутловатой тётки, которая изъяснялась на языке больше напоминающий хрюканье свиньи и воняла прогорклым жиром. Когда они обнаружили, что человеческие дети бродят в одиночку, то забрали их к себе в холодные пещеры и оставили там. Они пытались рассмешить их, но дети были тупыми и плаксивыми, и такое развлечение быстро становилось утомительным.

Редко, раз в несколько десятилетий, уныние разбавлялось визитом Королевы. Мазишта, так ее называли величайшие из них. Она приезжала на санях в тесном круге волков. И всякий раз, когда она появлялась все племя падало ниц. Беспрекословно. На периферии своих туманных воспоминаний они знали, что происходило с теми, кто не повиновался. До тех пор, пока волны забвения не подкрались настолько близко, чтобы поглотить тот ужасный день. И они были непоколебимы в своем поклонении, но не могли этим довольствоваться.

Между племенами не было любви. Несомненно, все Дружи были когда‑то единым народом, но долгая изоляция превратила их в соперников. Никто из отдаленных племен не рад был приезду Королевы, никому не хотелось испытывать на себе ее силу, ее власти над ними. Накстуру Герезаяна, включая Михая, и Накстуру Тэджбела кружили друг против друга, как враждующие стаи волков, их кровожадность сдерживалась только благодаря несгибаемой воле их Королевы. Если бы ее там не было, они бы разорвали друг друга на части. Как бы то ни было, ряды Друджей только и ждали того дня, когда ее сила ослабнет, и они смогут унизить ее — и ее стаю — как она унижала их.

Тем не менее, как бы сильно они ни возмущались ее доминированием, ее визиты и грубый пульс силы действительно напоминали им, как их собственная сила канула в небытие. На какое‑то время ее визиты оживляло их, но пробуждение после ее ухода длилось недолго. Казалось, что нет спасения от запустения жизни.

Михай верил, что когда‑то все было иначе. В конце концов кто‑то ведь вырезал магические символы на скальных поверхностях Герезаяна, а кто‑то написал книги, и таявший снег размыл буквы на их странице. Его разум жаждал знать, что они могли поведать, но слова перестали быть разборчивыми. И он не верил, что их написали какие‑то позабытые предки предков — их не было. Были только они сами, их собственные бесконечные жизни, простирающиеся от потерянного начала до непостижимого конца. Он сам мог бы написать эти книги, но не помнил об этом.

Он не мог вспомнить ничего, кроме ритма, однообразия. Когда он попытался вспомнить прошлое, его разум затерялся в тумане.

В день, когда он покинул Герезаян, у него не было никакой цели. Он просто ушел, куда глаза глядят. Вспоминая прошлое, он понял, что, должно быть, какая‑то его часть не собиралась возвращаться, иначе он бы воспользовался своей цитрой, обернулся орлом и полетел, или преодолевал снег широкими мазками волчьего прыжка, зная, что по возвращению кто‑то шепнет ему нужные слова и он вновь обернется человеком. Но он не стал менять облик. Он продолжал оставаться в человеческом обличье, с какими трудностями это не было бы сопряжено и неуклонно спускался с гор, ведомый огнями очагов черных юрт кочевников. Он не повернул назад. Он так и не вернулся в Герезаян и не обернулся какой бы то ни было цитрой.

Это было сотни лет назад.

Он проникал в мир людей, проходя мимо ферм и попадая в зловонные города, в которых горожане не знали, что его нужно было бояться. Он двигался среди них как призрак, останавливая свой выбор на тех, кто привлекали его блеском радужек своих глаз. Их глаза манили будто порталы в другой мир. Человеческие глаза были как окна, оставленные открытыми в бурю. Ему ничего не стоило проникнуть через них и завладеть телом. Он побывал и в мужчинах и в женщинах, танцевал их ногами, вкушал пищу их ртами, и дрался их кулаками. Он зарывался в стога сена, прижимался телом к другому телу, совершая движения взад‑вперед неотрывно глядя в глаза перед собой, освещенные луной.

Это было, все это, вместе взятое, довольно любопытно. Капиллярная сеть их крови окутывала его как кокон и это пробудило в нем нечто, похожие на воспоминание. Но память затерялась где‑то в тумане. Она пританцовывала, дразнила его, но никогда не приближалась достаточно близко, чтобы он мог схватить ее.

Но он продолжал делать то, что делал, потому что ему больше нечем было заняться. Он научился покидать свое тело и охотиться на расстоянии, как невидимый анимус*, ищущий хозяина, пока его неподвижное тело ждет возвращения хозяина где‑то в безопасности. Он примерял на себя военачальников, священников и служанок. Он слышал запах Черной Смерти и отпинывал тела со своего пути смоляным сапогом. Он стрелял из аркебузы** в битве при Павии и застрелил лошадь французского короля, пока тот восседал на ней. Он поднял мятеж на корабле рабов. Он смешивал пигменты для Флорентийского мастера и наносил на холст кармин из раздавленных жуков кончиком соболиной кисти.

Он узнал, что разжигает пламя в человеческих сердцах, как прикосновение губ двух влюбленных может помочь им попасть в нишу между мгновениями, чтобы время над ними не властвовало. Он узнал, что поцелуй может еще приблизить его к почти‑воспоминанию, чем что‑либо еще, и все же недостаточно близко, чтобы он мог его поймать. Это было сладко, горько и невыносимо.

Он нарушил табу Друджей, все, кроме одного. Он никогда не уничтожал человеческую душу, даже в те дни, когда еще не понимал, что это такое, и теперь ему стало от этого легче. Он проигнорировал табу о вторжении в детей, однако он использовал их едва‑едва, и он вторгся как‑то раз в старуху, всего раз и понял, что на это табу была очень веская причина. Ее душа не отошла в сторону, она не уступила, была напориста и тверда в своем решение, оставила всего ничего для его анимуса. И он тогда не на шутку испугался получится ли сбежать. После того, как он высвободился из оков ее души, старуха плюнула на землю, продемонстрировав всю силу своего презрения, а он после зарекся прикасаться к старикам.

Он даже не побоялся огня — единственное, чего по‑настоящему боялись Друджи — и был сожжен как ведьма в теле молодой женщины. Он завернул ее разум в воспоминание о полете, когда ее тело охватил огонь и она не почувствовала боль. Женщина улыбнулась и расправила руки как крылья. Она конечно же чувствовала, как языки пламени лижут ее тело, но они сжигали только ее человеческую оболочку. Его анимус высвободился через ее глаза с уходом ее души. После этого еще долгое время преследовал запах ее горящей плоти, и он поселился в инквизиторе и сводил того с ума, пока на него не набросились собственные помощники и не заковали в кандалы, покрытые кровью его жертв. Через тот костер Михай уже не стал проходить. Он позволил инквизитору самому насладиться делом рук своих.

Дети, старики, огонь — все табу нарушены, кроме одного. Последнее, научившее его тому, о чем не знал ни один Друдж, которое он позже назовет хатрой и которое изменит его жизнь навсегда.

Когда он увидел пару блестящих черных глаз, выглядывающих из тени дерева чинар в высоком Кашмире, он сразу же подошел к женщине, привлеченный чем‑то, что он не мог распознать. Он не знал, что ее переполняет свет. Как только он оказался внутри нее, он сразу понял, что это за тайна. В биении ее крови было второе сердцебиение, очень быстрое — жизнь внутри, словно заключенная в раковину жемчужина. Он чувствовал это раньше, когда вторгался в других женщин, и всегда подчинялся табу. Он никогда не прикасался к нерожденной жизни. Но на этот раз, не раздумывая, он погрузился в нее, будто глотнув воздуха перед этим.

К его удивлению, он почувствовал, как его охватывает успокаивающая тьма. А потом осталось только ничто.

На много‑много лет.


Чудовища по‑прежнему колотили в дверь каменной комнатки Тэджбела, но Эсме, казалось, позабыла о них. Она рассматривала свои руки, переворачивала ладони и шевелила пальцами, подобно водорослям колышущихся в воде. Она тревожно посмотрела на Михая.

— По‑моему, это не мои руки, — прошептала она, прерывисто вздыхая и поднимая ладони, чтобы показать их ему.

И когда он посмотрел на карюю радужку правого глаза Эсме, та замерцала и начала бледнеть, сверкая во мраке. Она стала голубой — близняшкой левой. Михай медленно выдохнул и понял, что его руки дрожат.

— Моя Королева, — произнес он. Его голос переполняли эмоции. — Я так долго тебя ждал.

Эсме медленно моргнула и посмотрела на него.

— Михай… — ответила она ласковым голосом, который ей не принадлежал. А потом она ахнула, увидев Королеву на троне позади него. Она посмотрела на нее, потом на свои руки, потом снова на Королеву. — Что ты со мной сделал?

С дрожью в голосе он произнес:

— Четырнадцать лет назад я сказал тебе, что ты все поймешь и ты поймешь. Существуют секреты, Страешта, касающиеся Друджей, столько всего нами позабытого. Мы не всегда были такими, моя Королева. — Он умолк, протянул руку и схватил Эсме за пальцы. — Теперь я вспомнил. Когда‑то давным‑давно, мы были людьми.


Прим. переводчика: *А́нима и а́нимус (от лат. anima и лат. animus «жизненное начало; душа» в, соответственно, женском и мужском родах) — термины, введённые в психологию Юнгом для обозначения архетипов, связанных, соответственно, с женским и мужским полом. Юнг полагал, что Анима — это женская часть психики мужчины, а Анимус — мужская часть психики женщины; по сути, и то, и другое — архетипы гендера, и являются во многом неосознаваемыми архетипами.

**Аркебу́за (фр. arquebuse) (не путать с понятием «аркебуз») — гладкоствольное, фитильное дульнозарядное ружьё.


Глава двенадцатая

Клочок души

Людьми. Но это было давно, в те дни, когда летоисчисление велось назад от рождения Назарянина, согласно принятому календарному отчету нынешних дней. Тогда Михай не был демоном; он не всегда им был. В те другие времена было положено начало. Михай был рожден человеком.

Он знал это только потому, что в 1564 году на короткое время снова стал человеком.

Тогда он был простым мальчишкой в Срингаре*, катался на лодках на мелководье озера Дал и умел запускать камушки‑лягушки по водной глади лучше любого сорванца. Он работал на фруктовых садах, дергал за веревки, привязанные к вершине деревьев, чтобы согнать прожорливых птиц, которые пытались украсть вишни принца. Если у него получалось ловко потянуть за веревку, то удавалось запустить в небо ворону, будто камень из рогатки. Он был докой в том, как подкрасться к птице, маленький темный раджа сада. Его звали Язад, и он молился Богу со слоновьей головой и ел хлеб с маком и кунжутом. Солнце согревало кожу, ветер шевелил волосы, и душа в нем была столь же реальной, как его сердцебиение.

Город стоял на озере Дал и был знаменит своими каналами‑улицами, напоминающими Венецию.

Он не знал ничего кроме того, как быть Язадом. До того дня, когда его глаз поголубел, он не помнил, кем он был раньше, но вид этого бледного глаза вернул все это, не сразу, но яркими всплесками. Воспоминания терзали его как уродливые мотыльки. Он был осажден ими, и после ужасной борьбы, дней безумия и священников, его анимус был выброшен на воздух, и его недолгая «человечность» подошла к концу.

Он помнил ужас, который испытал, обнаружив себя неумелым, оторванным от души Язада, и глядя сверху вниз на мальчика, которого он считал собой, видя агонию на этом знакомом лице и пытаясь понять, что он не Язад, а только что‑то, что росло внутри мальчика, как паразит.

С горечью он вновь узнал себя: Михай, Друдж, Накстуру. Демон.

Он был просто невидимым анимусом, дрейфующим далеко от своего покинутого тела, лишенным души, которую он считал своей.

Он и раньше чувствовал души в телах, в которые проникал, но то были бедные трепещущие существа, сбитые наповал анимусом, столь же непринужденно, как одежды с крючка. Эта же была другой. Душа Язада была и его душой, он был внутри нее, и она была внутри него. Страх, гордость, стыд, ярость, горе и любовь прошли сквозь него как дрожь струн арфы. Каждый день был ослепительным ощущением.

И теперь эта душа исчезла. Это было похоже на смерть, но без утешительного забвения.

Он позволил отдаленному, настойчивому рывку своего тела позвать анимус к себе через горы от зеленой долины Кашмира в дебри бесплодной Персии. Много лет назад он оставил свое тело в древней оловянной шахте сасанидских королей, и оно все еще было там. Он вернулся в него и отряхнул пыль, чувствуя, что его бессмертная оболочка с бледными глазами и волчьими зубами стала холодным домом после его короткой человеческой жизни.

И если до Язада та холодная жизнь была одинокой, то после стала почти невыносимой. Михай попытался вернуться к своим старым привычкам. Он попал на свадьбу и, почти не задумываясь, вошел в жениха, но его затошнило от ощущения, что вонзилось в душу этого молодого человека, как будто он раздавил какое‑то существо каблуком своего сапога, и он тотчас оставил его тело. Он наблюдал за свадьбой издалека и дивился чувству отвращения, которое охватило его.

Он понял, что это раскаяние.

Друджи не испытывают раскаяния.

Михай начал понимать, что изменился.

— Так разве душа нужна только из‑за этого? Только в момент нашей смерти? Когда мы умираем? — спросила его Эсме. Михаю хотелось смеяться и плакать, когда она спросила его об этом. Во всей своей простоте ее вопрос был похож на сложенные ладони, державшие смысл его жизни между ладонями.

— Нет, — ответил он тогда. — Только для тех, кто жив.

И благодаря Язаду у него была душа. Если не вся, то хотя бы ее клочок. И Язад тоже кое‑что получил от него. Он родился в 1564 году, в год смерти Микеланджело и рождения Шекспира и Галилея, когда люди все еще верили, что Земля является центром Вселенной. С тех пор прошло более четырехсот лет, а Язад был все еще жив.

Такое долголетие было и благословением и проклятьем. Они обнаружили это вместе.

Обретя вновь свое тело Михай, вернулся в Кашмир и нашел мальчика, в душе которого он жил. Когда он увидел его, то будто обрел часть себя, и Язад разделял его чувства. Теперь они были больше, чем родственники, они были одним существом и вместе они чувствовали что‑то вроде целостности.

Хатра.

После этого на протяжении веков они путешествовали вместе. Язад процветал. С помощью магии Михая он не только разбогател, но и выучился. Он собрал артефакты и накопил знания, изучил траволечение, травы, которые Друджи использовали на людях, своих питомцах, и зверях, даже выучил языки некоторых животных, и накопил целое состояние в золоте. В сто пятьдесят лет, будучи еще молодым человеком, он женился на Могольской принцессе. Ее отец возражал и заточил дочь во дворце, но Михай послал варанов. Вараны взобрались по отвесной лестнице и унесли девушку, и они втроем убежали через пустыню. Безмятежная Сахар родила Язаду сыновей и дочерей, и все они умерли еще до того, как посидел хотя бы один волосок его усов. Так он вкусил горечь долгой жизни — утрата любви всей своей жизни.

Когда Михай начал думать о том, чтобы найти новую нерожденную душу для появления близнеца, Язад согласился ему помочь при одном условии: что новый хозяин этой нерожденной души никогда не узнает боли потери и одиночества. Если и было решение, то его можно было найти только в магии, и поэтому они оба склонились к нему. Они собирали книги из забытых мест, но нигде не нашли ничего, что могло бы им помочь. Они экспериментировали самостоятельно с языком Друджей. У них было время, и со временем они соткали заклинание, которое их устроило.

В течение следующих столетий Михай повторял инкубацию дюжину раз. Он проникал в дюжину человеческих тел — носителей, входя через глаза матери и проникая в ядро, зарождающейся в ней жизни, только чтобы появиться на свет с еще одним клочком человечности чтобы добавить к лоскутной душе, которую он создавал сам. И с каждым разом он становился все более и более человечным и с ним начинало происходить что‑то еще. Туман начал рассеиваться. Почти‑воспоминания начали порхать совсем близко, как бабочки, и он научился взращивать в себе безмятежность, чтобы они начали загораться в нём. И он начал вспоминать.

И то, что он вспомнил разделило его мир на части и придал этому новую форму.

— Мы были людьми, — повторил он, все еще держа Эсме за руки, глядя ей в глаза и видя только глаза Королевы. Эсме тоже была там, часть ее теперь останется с Королевой навсегда, но эта была Королева, с которой он говорил:

— У нас были души. Но мы предали их, Сраешта. Нам был дан выбор. И мы сделали выбор в пользу бессмертия.

Эсме уставилась на него во все глаза. Она или Королева, в данное мгновение, это не имело никакого значения, ответила скептически:

— Нет.

— Да. Мы не знали, что потеряем. Мы были переполнены собственной силой, что даже архангелы не могли смирить нас! То, что мы обнаружили, подняло нас над остальным человечеством. Мы могли изменяться, превращаться в другие формы жизни, стать невидимыми, стать невесомыми. Мы овладели стихиями. Мы превратили железо в золото, камень в железо, а землю в воду. Мы могли послать хворь по воздуху, и могли отправить ветер с недугом, который убил ненавистного Александра, преданного анафеме, разрушившего Персеполь и сжегшего Писания Заратустры. Мазишта, мы могущественные и мы древние, но были времена, сейчас уже окутанные туманом, когда мы были детьми, ты и я.

И, он подумал, но не произнес вслух: времена, когда мы рожали детей.

Теперь Эсме дрожала и несмотря на холод и сырость темного помещения на лбу у девушки проступил пот. Михай осторожно протянул руку, чтобы коснуться ее, и почувствовал тепло, исходящее от нее, еще до того, как его пальцы достигли прикоснулись к ее коже. Он знал, что происходит. Он проходил через это дюжину раз, но никогда не наблюдал за этим извне. Он думал, что наблюдать будет сложнее, чем проходить самому через боль.

Душа Эсме и анимус Королевы стали близнецами и переплетались друг с другом в течение четырнадцати лет, и теперь они будут разорваны на части. Как и рождение, появление Королевы случилось тогда, когда должно и его ничего не могло остановить. Он надеялся, что ему удастся больше рассказать своей Королеве об их истории. После все будет… сложнее. Она снова станет собой, намного сильнее его, и она увидит, что он сделал. Как он обманул ее и украл четырнадцать лет, держал все ее племя в плену цитры животных, в то время как глаза ее шпионов гнили в их серебряных веках, и ее цитадель пала под натиском чудовищем.

Чудовище взревело и со всей силы ударился о дверь, прервав раздумья Михая. Весь шпиль задрожал и Михай не смог сохранить спокойствия. Он испугался. Его сотканную из лоскутов душу передернуло от страха настоящего, но он любил даже страх, ибо до сих пор помнил то онемение пустоты. Если бы у него вновь был выбор душа или бессмертие, выбор был бы очевиден. Существовал только один способ, которым его раса могла слиться с человечеством — этот тайный путь, который он открыл.

Он надеялся рассказать Королеве больше до того, как ее анимус вылупится из души Эсме, — гораздо больше, — но сейчас было не время. Голубые глаза Эсме остекленели. Боль уже уносила ее прочь. Тем не менее, была одна вещь, которую Михай думал, что он мог сказать ей сейчас, которая могла бы помочь. Взяв Эсме за подбородок, он сказал:

— Мазишта, послушай меня. Твое настоящее имя, когда ты была человеком, было Мажарин. Золотая луна. Моя прекрасная Мажарин.

Глаза Эсме открылись и затрепетали, когда в ней развернулись бутоном воспоминания. С ее губ сорвалось рыдание. Чудовища завыли за дверью. И боль накрыла ее, как ночь.


Прим. переводчика: *Срина́гар(урду سرینگر‎; хинди — Шринагар; англ. Srinagar) — город в Кашмирской долине, летняя столица штата Джамму и Кашмир. Находится на высоте 1730 м над уровнем моря в 650 км к северо‑северо‑западу от Дели. 1 273 312 жителей (2011).


Глава тринадцатая

Почти воспоминание

Она давно забыла свое имя. Его забрали туманы.

Но ее звали Эсме. Она была девушкой с длинными‑предлинными рыжими‑прерыжими волосами. Ее мать заплела их в косу. Мальчик из цветочного магазина стоял позади нее и держал эту косу в руке. Ее мать отрезала косу и повесила на люстру.

Она была Королевой. Мазишта. Ее волосы были черными, служанки украшали их жемчугом и серебряными шпильками. Ее плоть была золотистой, как пустыня. Ее плоть была бледной, как крем. У нее были голубые глаза. Карие.

Она знала, каково это — держать глазные яблоки между пальцами. Бросать кошек зверям. Вырывать ребенка из рук матери. Поцеловать клыкастого охотника в снегу. У ее ног был склеп воспоминаний, уходящий глубоко в землю. Из него начали подниматься предметы на крыльях и клочьях тумана. Вещи, которые ужасали ее.

Мажарим.

Она забыла, как ее зовут.

Она попыталась удержать свой разум, подобно коридору с открытыми дверьми, ясным. Ей хотелось быть готовой сделать шаг, к тому, что может преподнести прошлое. Волки, звери, девочки‑матери, украденные мальчики.

Танцы на крыше, котомка с вишнями и кружевом, книги сказок с золотым тиснением.

И ее тело помнило то, чего не помнил разум. Всякий раз, когда она держала младенцев на сгибе руки, ее осаждали почти‑воспоминания, как светлячки, которые никогда не приближались достаточно близко, чтобы она могла за них ухватиться.

Мажарим. Она выхватила это имя из воздуха и держалась за него, когда боль опустилась, как барабаны и гром, и она почувствовала, что начинает разрываться на части. Она была девочкой, и она была Королевой, которая в туманном прошлом схватила луну с неба и выпила ее свет, чтобы никогда не умирать. И она не умирала.

Боль ослепила ее, превратив мир в водоворот зазубренных крыльев, бьющихся возле нее и рвущих ее плоть. Упав на колени, она вообразила, что находится в длинном коридоре, и хотя она не могла видеть или чувствовать двери, она пыталась держать их открытыми, чтобы боль нашла выход после того, как ее разорвет надвое.


Глава четырнадцатая

Поцелуй

Михай держал голову Эсме в ладонях, когда та корчилась на полу Обители. Ее крики заставили даже чудовищ умолкнуть, но через мгновение они вновь завыли под дверью. Глаза Эсме были открыты, но Михай знал, что она ничего не видит, лишь тьму да разрозненные путанные воспоминания. Он держал ее голову в руках, а тело между коленями, чтобы она не навредила себе, пока ее била крупная дрожь.

Тело Королевы в нише по‑прежнему не шевелилось, но вот‑вот это должно произойти. Михай хотел верить, что его ожидание подходило к концу, но он не был дураком. Она может убить его за то, что он сделал, и он даже не винил бы ее. Это был бы красивый конец его долгой безумной жизни, и порой смерть казалась совсем неплохим вариантом, и даже немного приятным. Конечно, он надеялся на что‑то другое.

Он надеялся на это с того самого дня пятнадцать лет назад, когда поцеловал свою Королеву, и все наконец прояснилось.

Это была удача или судьба, что их пути вообще сошлись. Из всех мест, где могут прибывать два тела на Земле, все проспекты, шахты и поля сражений, они нашли друг друга на одной и той же пустынной снежной равнине в горах на рваном краю России.

Михай порой подавался в какие‑нибудь безлюдные места, когда ему нужно было убежать от выбранной им жизни, насыщенной палитрой чувств и танцами почти воспоминаний, открывающихся ему одним за другим. Он пожил в тринадцати человеческих телах и познал хатру с ними, и теперь частичка каждого из них стала и его частью, подобно крови в его венах. Он смеялся и плакал вместе с ними, помогал давать имена их детям, знал, о чем они мечтают, и помогал им это заполучить. И благодаря магии, что они сотворили с Язадом, они не провели свои долгие жизни в одиночестве. Их долголетие, скорее, было пропорционально распределено соразмерно с людьми, которых они по‑настоящему любили — к родственным душам, детям — лета подаренные каждому с тем, чтобы любимый супруг мог прожить как можно дольше рядом с ними, возможно не столько, как у Язада, но насыщеннее.

Михай собрал воедино из разрозненных кусочков что‑то вроде лоскутного полотна души, но по‑прежнему не знал кто он такой. Туман, обволакивающий воспоминания, уже истончился, был едва заметен, и за этим туманом всегда что‑то двигалось: то поманит, то отступит. Это изводило его, заставляя вглядываться, пытаться понять, что это.

Его потянуло к Кавказским горам, то ли по воле инстинкта, то ли неведомого импульса. И это оказалось невероятным совпадением, когда после нескольких дней тишины он услышал волчью песню и понял, что это Друджи. Они направлялись к нему. Он мог спрятаться, но не сделал этого. Он ждал, и вскоре из леса показались выпрыгивающие черные фигуры, а за ними скользили королевские сани, запряженные огромными козлами с рогами, похожими на мечи.

В мгновение ока они набросились на него. Волки рычали, огрызались. Королева взглянула на него и его душа дрогнула. Он не видел ее сотни лет, с тех пор, как покинул Герезаян. Ее красота оставила отпечаток в памяти, ее просто невозможно было забыть. Но когда он посмотрел на нее сейчас, проникновеннее, прежние воспоминания пробудились, которые спали, когда они виделись в Герезаяне.

Она встретилась с ним взглядом. Ее бледные глаза были полузакрыты и выражали безразличие. Волкам она сказала:

— Охотники, разве не признаете родню? — и те отступили, но рычать не перестали. Она не отрывала взгляда от лица Михая. — Не наш ли это наециш‑кузен из высокого Герезаяна? То, что без вести пропал?

Михай напрягся. Наециш. Это был никто. Ничто. Так Друджи называли изгнанников. Ни для кого не секрет, что изгнанников убивали. Два самых крупных волка — Ерезав и Исвант — рычали и пускали слюни, всем своим видом демонстрируя, что будут рады вцепиться Михаю в горло и разорвать на части. Он перевел взгляд на Королеву. Ее холодность и отстраненность давала понять, что она не собиралась его спасать. Он не мог прошептать заклинание и превратиться в сокола, чтобы улететь, это означало бы, что ему придется вечно носить эти перья, ведь некому было бы прошептать нужные слова, чтобы он принял облик человека. Он мог был начертить окно в воздухе и сбежать через него, но они последуют за ним. Королева была гораздо могущественнее него; она могла бы даже внушить ему, что он мертв, если бы захотела, и он бы умер.

Он опустился на одно колено и склонил голову.

— Мазишта, — сказал он. — Я не пропал. Я отправился на поиски нового источника знаний. Я не изгнанник, а странник в тумане.

— В тумане? — переспросила она, не понимая.

— В том, что скрывает наши воспоминания, Королева. И оказывается этот туман довольно… плотный.

В ее глазах мелькнул интерес, и она внимательно посмотрела на него. Михаю показалось, что она борется с желанием спросить его, что он имел в виду, словно обнаружить свое любопытство — это явить слабость.

— Неужели, — только и произнесла она елейным голосом.

Он слегка наклонил голову, не сводя с нее глаз.

Он увидел какое‑то движение в ее санях, раздалось хныканье. Холодный взгляд Королевы сместился в направлении источника шума, Михай посмотрел туда же. Он увидел рыжеволосого мальчика, закутанного в меха, со связанными запястьями и лодыжками, с огромными от ужаса глазами. Выражение лица Королевы не дрогнуло — оно излучало холодность и жесткость. Михая затошнило от всего этого — ужас мальчика и безмятежность Королевы, но он постарался ничем себя не выдать.

— Мальчик, Мазишта? — спросил он, старательно пытаясь сохранить спокойствие.

— Да. — Она вновь обратила внимание на Михая и опустила пальцы на прядь рыжих волос, привязанную к амулету лунного камня у нее на шее. — Его было нелегко найти. Этот красно‑рыжий оттенок столь редок. Разве он не напоминает кровь в лунном свете?

Михай, не понимая, уставился на волосы мальчика. В лунном свете его волосы и правда походили на кровь.

— Моя ижа выросла, — сказала Королева с ноткой сожаления. — Люди… они так быстро растут.

Ижа. Молочное жертвоприношение. Михай вспомнил, что на протяжении веков Королева разводила людей в Тэджбеле, как домашних животных. Он постарался, чтобы на его лице ни мускул не дрогнул, он проглотил свое отвращение.

— Медленнее нежели большинство существ, — ответил он.

— Полагаю, так и есть. Какое еще создание способно оставаться беспомощным столько лет? — произнесла она.

Михай тогда очень внимательно наблюдал за ней, иначе просто не заметил бы, как ее пальцы слегка задрожали, когда она почти поднесла руку к животу. Она сразу же отдернула руку, но Михай все видел. Он знал, как его собственное тело цеплялось за воспоминания, которые туман стремился стереть и жест, который она непроизвольно сделала — он уже видел прежде. Он же веками охотился на беременных женщин и наблюдал за ними, делая свой выбор в пользу следующего носителя. Ее жест был жестом того, кто знал, что значит внутри взращивать новую жизнь.

Это было невозможно. Друджи не способны зачать новую жизнь. У Королевы не могло быть таких воспоминаний.

Михай изо всех сил постарался, чтобы его голос прозвучал ровно, когда он сказал:

— Значит, мальчик для размножения.

— Да.

Михай посмотрел на несчастного, испуганного мальчика и заставил себя улыбнуться.

— Мои поздравления. Без сомнения, они дадут прекрасное потомство.

Волк‑Исвант зарычал. Михай понял, что тот хочет, чтобы Королева прошептала нужные слова и он бы перекинулся в свою человеческую цитру и уже в этом облике Исвант мог бы сцепиться с ним, но Королева не удостоила волка подобной чести. Она сказала Михаю:

— Туманный странник, ты слишком долго отсутствовал. Ты вернешься с нами в Тэджбел, и я решу там, что с тобой делать.

Мысль о том, чтобы снова жить среди Друджей, была отвратительна, но Михай не мог отказаться. Он склонил голову, демонстрируя повиновение.

Она сказала:

— Пойдем с нами. Мы будем в пути до рассвета. А на привале ты можешь рассказать мне о своем тумане.

— Как пожелаешь, Ратаештар, — ответил он. Она дернула поводья, козлы встрепенулись и сани пустились в путь. Волки большими скачками понеслись по снегу. Михай последовал за ними. Королева бросила взгляд через плечо:

— Разве ты не Накстуру? Не хочешь сменить цитру? — спросила она.

— Я больше не буду обращаться.

Она не спросила его почему, но он увидел, что ее глаза, которые буквально несколько мгновений назад были тусклыми и жесткими, когда она впервые увидела его, теперь засветились неистовым любопытством. В его собственном племени уже давно ходили слухи, что им не нужна Королева, и Михай догадался, что она не доверяет даже своему Накстуру, которые могли бы ей нашептать. Она боялась, что ее просто оставят в ловушке волчьей цитры. Она подобно ему держала свою плоть под контролем.

Он бежал за санями. Бежал легко, непринужденно. Они все выше поднимались в горы. На рассвете они остановились у реки, и Королева дала мальчику напиться студеной воды, а после прошептала волкам, чтобы они обратились в людей. Их было шестеро: трое мужчин с тяжелыми сутулыми плечами — Накстуру, которые проводили в волчьей цитре столько же времени, сколько и в своем человеческом обличье, и три женщины, стройные, но с такими же звериными повадками, как и мужчины. Они вытянули обнаженные тела в падающем снегу, и все, кроме одного, решили обратиться опять в волков, чтобы свернуться калачиком и проспать весь день, зарывшись в снег. Только Исвант не стал превращаться. Он сидел голый, прислонившись спиной к дереву, и смотрел на Михая.

Михай в ответ посмотрел на Исванта, но его лицо осталось невозмутимым. Хотя это было непросто. Прошло очень много времени с тех пор, как он был в компании себе подобных. Михай гадал, заметят ли они хоть какие‑то перемены в нем, или, может быть, почувствуют их запах. Он сидел на камне у реки и вдруг не выдержал пристального взгляда Исванта. Он встал, снял с себя одежду и нырнул в воду. Вода была ледяной и помогла тем самым вытеснить, терзающее его, беспокойство. Он вынырнул. Течение уносило его; он проплыл против течения, делая мощные гребки, которые, казалось, давались ему очень легко. Ивант следил за ним, чтобы Михай не попытался сбежать. Михай подплыл к берегу, встряхнулся и уселся голышом рядом с одеждой.

Когда Королева подошла к нему, с его волос все еще текла ручьем вода. Она уселась рядом с ним на камень.

— Расскажи мне о тумане, — полупромурлыкала‑полупрошептала она.

Значит, подумал про себя Михай, любопытство взяло вверх. Неотрывно глядя на черную воду, по которой стремительно проплывал лед, он произнес:

— Раньше я думал, что они были ограничены, у них был конец, за которым не было ничего. Но что если это не так? Что если туман подобен краю карты: картограф нарисовал все, что знал, просто корабли исследователей еще не заплыли в неизведанное? Что если там нечто большее?

— Большее?

— Конечно, и ты это чувствуешь. Когда ты проникаешь в человека почти‑воспоминания обостряются. И каждый раз кажется, что вот‑вот вспомнишь что‑то.

Она не сразу ответила, но он не посмотрел на нее. Спустя долгую паузу, она сказала, очень тихо:

— Да.

— И желание вспомнить становится навязчивым, превращается в потребность.

И вновь:

— Да.

— И ты уверена, что когда‑то было что‑то еще. Твое тело помнит это.

— Да. — Теперь ее голос был груб.

— То, что твое тело помнит лучше всего… — Начал было говорить Михай, разворачиваясь, чтобы взглянуть на нее. Во второй раз он заметил едва уловимое движение ее рук. Этот жест невозможно было ни с чем перепутать. Это был жест женщины, знавшей, что такое носить ребенка под сердцем. Он забыл, что хотел сказать. В глубине души у него что‑то шевельнулось. Он что‑то вспомнил. Туман рассеялся. Что‑то вышло на свет. Его глаза широко распахнулись, когда он понял, что это было, и Королева увидела этот шок, до того, как он успел бы его скрыть.

Ее собственные глаза сузились в подозрении, но в них было что‑то еще. Проблеск голода.

— Что? — требовательно спросила она. — Что помнится лучше всего?

Мысли Михая завертелись в водовороте, смешались. Он изо всех сил пытался скрыть свое замешательство, уверенный, что в любой момент это явит его инаковость и даст ей причину прервать его жизнь.

— Для меня, — сказал он, стараясь сохранить спокойствие, — ближе всего к воспоминаниям… поцелуй.

— Поцелуй! — удивленно повторила она.

Это не было ложью. Когда он проникал в людей, поцелуй всегда будто раздувал туман, подобно порыву ветра. Поцелуй преследовал этот туман, истончал его, чтобы обнажить тени того, что пряталось там внутри. Он бросил взгляд на Королеву. На ее идеальных губах играла маленькая, лукавая улыбка. И он тоже попытался улыбнуться, несмотря на то, что сердце билось, как у иного человека и воспоминания поднимались вокруг него как призраки. И совершенно ясно он понял то, о чем раньше даже не догадывался. Он не испытывал такого глубокого потрясения с тех пор, как его анимус вырвался из души Язада. В тот раз он обнаружил, что он не человек. На этот раз он вспомнил, что был им.

— Мазишта, — прошептал он. — Когда‑то было что‑то еще, что‑то большее. Я это видел.

Ее улыбка исчезла, и он увидел, как она жаждет ему поверить.

— Что ты видел? — спросила она хриплым шепотом.

Тебя, хотел сказать он. Я видел тебя. Но вместо этого произнес:

— Я видел женщину с острым, как обсидиан и блестящий, как луна умом. Тайны открылись ей и явили свои безмолвные сердцевины. Она хотела знать все. Она хотела жить вечно.

— И?

— И она стала жить вечно, — прошептал Михай. На мгновение его маска осторожности соскользнула, и он понял по ее расширяющимся глазам, что она увидела его настоящее лицо: ищущие, голодное и пораженное внезапным воспоминанием о чем‑то, чего она не могла понять. Любовь. Он ожидал, что она отвернется от него с презрением, но она этого не сделала.

Она поцеловала его.

Она склонилась к нему, гибкая, как хищница, и коснулась губами его губ, и попыталась подражать поцелуям, коих была свидетельницей не раз. В нем не было ничего чувственного, только целомудренная кожа. Но затем ее губы слегка приоткрылись, и Михай почувствовал, как она дрожит, всего на мгновение, появился призрак того, как они целовались когда‑то давным‑давно, когда они любили друг друга, душой и кожей, и спали, переплетясь телами, деля грёзы и просыпались в темноте влекомые томлением и тянулись к друг другу за удовольствием.

До того, как стать Королевой Друджей, она была Мажарин и принадлежала ему. Давным‑давно она обхватила его ногу своей маленькой ножкой и притянула к себе. Он прикусывал ее мочку уха, пробовал на вкус впадину у основания ее шеи и пел ее тугому животу, в котором она вынашивала его дочерей. Ее черные волосы падали на подушку, как тень, каждую ночь, и он спал и просыпался на них. Он вспомнил какой на ощупь была ее плоть будучи живой и теплой, а не бессмертной и обжигающе ледяной.

Но она этого не вспомнит. И она не поверит.

Ее дыхание дрогнуло, глаза широко распахнулись, и она отпрянула. В ее взгляде было очарование и намек на недоверие. Она уставилась на губы Михая. Она поднесла к ним пальцы и, поколебавшись, быстро прикоснулась к ним, словно они могли сжечь ее.

— Твои губы… такие теплые… — она запнулась. — Но каким образом?

Но Михай не успел ей ответить. Он заметил краем глаза резкое движение и успел повернуть голову как раз в то мгновение, когда тело Исванта бросилось на него. Во время прыжка он обернулся волком, обнажив острые когти и клыки. Они упали в воду и скрылись из виду в черной воде.

Кровь на поверхности воды появилась раньше Михая.


Глава пятнадцатая

Полная луна

Он выжил. Дружей не так просто убить. Для этого нужно сжечь или отсечь голову. Исвант не сделал ни того, ни другого; он всего лишь вспорол грудь Михая от ключицы до пупка и вонзил клыки в мышцу плеча. Неприятно, но никакого риска для жизни Михая. Выбравшись из реки, он прошептал правильные слова, чтобы раны затянулись, а потом поднялся с окровавленного снега и натянул на влажное тело одежду.

Королева подошла, постояла перед ним какое‑то время, потом посмотрела ему в глаза. Она была высокой. Их глаза встретились, и Михай увидел, что она колеблется, но потом все же быстро коснулась его губ еще раз. Когда она это сделала, беспокойство в ее глазах исчезло. Губы его были холодными, как река, как и должно быть у Друджей. После она развернулась на каблуках и зашагала к саням, ненадолго задержавшись, чтобы провести пальцами по рыжим волосам своего человеческого мальчика.

Она больше не упоминала ни о поцелуе, но о воспоминаниях, которые он распечатал в ее сознании, если, конечно, они были настоящими. Для Михая они были настоящими. Наблюдая за тем, как она шагала по снегу, он мог ясно представить ее, живущую много веков назад, держащую в каждой руке по черноволосой девочке. Арзу и Лиля, их дочери‑близняшки. Желание и Лилия. Михай хотел сказать ей, что ее тело помнит вес ее собственных детей из плоти и крови, но не стал. Но она больше не была Мажарим. Она была Королевой Дружей, всего лишь бездушным отголоском женщины, которой когда‑то была. Как бы там ни было, ему не представилось возможности рассказать ей об этом. Она больше к нему не подходила.

Они продолжили путь к Тэджбелу, сани в окружении волков быстро неслись по снегу. Исвант же то и дело петлял, потому что неустанно следил за ним. Он знал, что тело может помнить ненависть, как вес ребенка или поцелуй, а Исвант всегда ненавидел его, хотя наверняка охотник даже не помнил почему. Михай вспомнил, почему: Исвант тоже любил Мажарин, когда‑то давным‑давно, потому не злился на него за ненависть.

Но по прибытии в Тэджбел, Михай по‑настоящему позавидовал ему, его связи с Королевой.

Он должен был стоять в толпе Друджей и наблюдать за рыжеволосым мальчиком и ижей Королевы, разрисованных синими причудливыми спиралями, которых толкали друг к другу. Их страх казался почти осязаемым, как мускус, и Михай подумал, что это было частью того, что будоражило сознание Друджей. Но только отчасти. Чувства‑воспоминания Друджей были своего рода неизбежным мучением, как зудящее место, которое они даже почесать не могут. В этом и состоял ужас иронии, что последние остатки их человечности, фантомные воспоминания, содержащиеся в их коже, были тем, что привело их к этому жуткому насилию.

Но он понимал. Разве это не то же самое мучение, что заставило его проникать в человека за человеком и, в конечном счете, нарушить табу?

Сначала никакая связная мысль не могла прорваться сквозь его боль, и он потратил всю свою энергию, чтобы скрыть ее, пока, девушку и юношу заставили спариться как животных. Он думал, что у него не слишком хорошо получалось, но к счастью, никто не наблюдал за ним, прибывая в плену болезненного возбуждения. Только сама девушка, казалось, остановилась взглядом на его лице в тот момент, когда Королева приподняла ее лицо за подбородок и завладела ее телом.

А Исвант завладел телом мальчика, после чего схватил девушку за запястье.

Пока творилось это безумие, тело Королевы, тело Мажарин, стояло пустым, подобно статуе, служа яркой демонстрацией Михаю, что хоть он и пытался найти путь, уйти от этого мерзкого образа существования, собрав, как умел, душу из клочков разных людей и нашел существо, испытывающее нечто похожее на изумление, которое он мог полюбить, едва ли это имело значения. Женщина, которую он любил, была монстром. И она никогда не сможет любить его в ответ.

— Наециш, — сказала она ему позже. — Ты останешься в шпиле Накстуру с охотниками, где тебе и место.

Наверное, решил он, она считала это честью. Она не сделала его пленником, он сохранил свой кастовый статус. Это было неожиданно, и Накстуру это не понравилось, да и ему тоже. Михай знал, где его место — точно не рядом с Накстуру. Даже не с Друджами.

— Королева, — произнес он негромко. — Я же сказал тебе, что я теперь иной охотник.

— Ах, да, — произнесла она с ноткой презрения. — Охотник за туманом. Но у нас нет касты охотников за туманом, не так ли? Возможно, башня астрономов была бы более подходящей.

Ему следовало бы отказаться. Касты определялись четкой принадлежностью: Накстуру с Накстуру, как волки с волками. Невозможно, чтобы волк делил жилище со змеей или ястребом. Это против природы. Тем не менее, Михай ответил:

— Да будет так, Мазишта. Благодарю.

Она не выказала удивления, только слишком долго смотрела на него.

— Очень хорошо, — сказала она. — Вангав, — позвала она к себе Друджа. — Наециш должен быть твоим гостем.

Вангав не стал обсуждать ее решение, но Исвант не стал молчать:

— Сраешта, — прорычал он, подходя к ней. — Изгнанник должен сидеть в клетке.

— Тэджбел и есть клетка, — ответила она просто, и Михай был вынужден согласиться. Хотя цитадель Королевы и была в отличие от Герезаян, не такой запустелой и пустынной, все же она навевала неприятные ощущения, благодаря скалам‑бивням, черной бездне и чудовищам, которые там прятались. Он видел только их руки то и дело, выныривающие из‑под мостов, но их зловоние распространилось повсюду, и оно отвращало от этого места. Он не знал, что это за существа, но был уверен, что водятся они только здесь. Зная о могуществе Королевы, он решил, что должно быть это она создала их. Но из чего или кого? Что она превратила в этих мерзких стражей Тэджбела? Каких‑то несчастных людей много лет назад? Друджей, разгневавших ее? При этой мысли он содрогнулся.

— Он может сбежать… — заговорил Исвант, но Королева прервала его:

— Не беспокойся. За ним будут следить. Пойдемте со мной, — приказала она, и они последовали за ней по изогнутой лестнице к дверному проему, приютившегося под ее шпилем. Они стояли на пороге, пока она отпирала дверь, и ждали пока она войдет. В комнате было темно, но Михай смог различить блеск серебра и услышать тихий скрежет маленьких петель. Заглянув внутрь, он увидел глаза, десятки и сотни, наблюдающие за ним из тени. На первый взгляд они могли показаться ордой существ, сгорбившихся в темноте, застывшими кошками, готовые вот‑вот прыгнуть на добычу. Но через мгновение он понял, что нет никаких существ — только бестелесные глаза. Так он впервые познакомился с Обителью шпионов.

Королева вывела из темноты ящерицу. Рептилия была в ошейнике, который был прикован к цепи, другой конец цепи Королева обернула вокруг предплечья Михая. Цепь щелкнула, смыкаясь, и она посадила ящерицу ему на плечо. Ящерица уставилась на него единственным золотым глазом. Другой обитал где‑то в стене под серебряным веком.

— Это тебе, — сказала Королева. — Питомец.

— Шпион, — произнес он.

— Да, разумеется. Но относись к нему, как домашнему питомцу. Корми, дай имя, если хочешь, позаботься, чтобы с ним ничего не случилось. Я буду наблюдать, наециш.

Он дал ей имя не сразу, спустя несколько месяцев, когда привязался к ней и перестал замечать пронзительный взгляд ее золотого глаза. Он назвал ее Зараньей. Золотая. Ее вес на плече, даже щелчки языка помогали ему чувствовать себя менее одиноким в суровом аскетизме Тэджбела.

И все же он был одинок. Даже в окружении толпы Друджей он чувствовал, что он и Заранья — единственные живые существа в городе нежити. Хотя не то чтобы единственные, были еще и чудовища, терзаемые ужасным голодом, казались куда живее Друджей, а еще кошки, и, само собой, юноша и девушка. Но видя их Михай только больше впадал в отчаяние.

В течение нескольких недель, последовавших за их первым спариванием, он украдкой наблюдал за ними. Прожив столько времени среди людей, он замечал то, что не видели остальные Друджи, как между юношей и девушкой начало зарождаться чувство. Хотя синие спирали рисовались снова и снова, а Королева и Исвант почти ежедневно повторяли свои шарады, оставалось еще много часов, в течение которых молодые люди оставались одни. И как в этом месте они могли не обратиться друг к другу за утешением?

Однажды, несколько месяцев спустя, Михай увидел их сидящими бок о бок на солнце в самом высоком окне шпиля Королевы, их тонкие ноги свисали над пропастью. Он наблюдал за тем, как их плечи соприкасались, как застенчиво они смотрели друг на друга сквозь ресницы. Как они сцепили мизинцы, когда поднялись на ноги, чтобы вернуться внутрь, как будто они были просто детьми, идущими к автобусной скамейке, а не пленниками в пустыне демонов.

Увидев эти переплетенные мизинцы, он чуть не заплакал. Он вспомнил о Мажарин, той, которой она когда‑то была. Он вспомнил с таким отчаянием, что душа содрогнулась. Он жаждал этого невинного прикосновения. Он был бы рад всего лишь взгляду. С момента их прибытия в Тэджбеле она едва смотрела в его сторону. Ей нужно было управлять крепостью, и она была очень занята своими юными питомцами, но всякий раз, когда Михай оказывался подле нее, она всегда, казалась, смотрела в другую сторону. Он подумал, что в ее холодности чувствовалась некая сверхосторожность, избегая его, она пыталась не выдать того, что творилось у нее внутри, и он хорошо понимал что это.

Это был голод. Когда именно голод заставил его отправиться на край света. Королева пыталась скрыть это, но она жаждала познать, что есть человечность, теплота плоти, быстрый бег крови и воспоминания. Погружение в тело ижи выматывало ее, потому после она запиралась у себя в Обители на несколько часов и наблюдала за жизнью, разворачивающейся в далеких землях глазами сотен ее шпионов. И глазами Зарании она следила за Михаем. Он так бы и не узнал, как часто она смотрела на него глазом ящерицы или насколько лживо ее притворное безразличие, если бы не Исвант.

— Я убью его, — услышал он, как охотник сказал Ерезаву. Эти двое были в трех башнях от него, в жилище Накстуру и Михай не мог как следует их расслышать, но он нашептал ветру и тот принес их слова прямо ему в уши.

— Она наблюдает за ним, — ответил Ерезав. — Она узнает.

— Не может же она вечно за ним следить, — сплюнул Исвант. Затем внезапно пришел в ярость и зарычал: — Да и что она увидит? Наециш вызывает в ней такой же интерес как люди. Заперлась со своим зеркалом! Что там можно разглядеть, кроме изгнанника, которого следует скормить чудовищам?!

— Или превратить в чудовище, — добавил Ерезав.

Ивант издал ужасающий звук, напоминающий смех. Друджи не часто смеялись; им было неведомо, что такое шутка и, в принципе, чувство юмора. Да и это была не шутка, а излияние ярости, жаждущей отмщения, вылившейся в ужасное подобие смеха.

— Именно, — ответил он. — Но только Мазишта обладает подобной силой, и пока она будет им очарована не сделает этого.

— Но она пока так и будет им очарована, — заметил Ерезав.

— Согласен. Но я не хочу пускать все на самотек. Я прикончу его, когда его не будет в поле ее зрения…

— Но она не спускает с него глаз.

— Не всегда. Только не в полнолуние.

Королева заправляла празднеством по случаю полнолуния, стоя на платформе над шпилем своей башни. Она стояла с запрокинутой головой, и белый свет заливал ее, заряжая силой. Михай вспомнил, как она впервые испила лунный свет, давным‑давно. Он был рядом с ней и видел, как она зажглась изнутри. Это было началом всего. Если бы они только знали цену той силы.

Ерезав сказал Исванту:

— Она заметит если ты не обернешься.

— Не заметит, — с горечью сказал он. — Она вообще меня не замечает.

И потому Михай позаботился о том, чтобы Исвант не смог преподнести ему сюрприз ни в какое роде, а к его существованию в Тэджбеле был добавлен еще один уровень отчаяния.

«Она так и будет им очарована», — сказал Ерезав.

Но Михай мог бы с ним поспорить. Он знал, что не может оставаться здесь; если бы он остался, то для него все кончилось бы плохо. Не мог он и убежать; в мире не было места, где он мог бы спрятаться, если бы Королева решила преследовать его… Да он и не хотел никуда бежать. Даже в ее бездушии, лицо этой женщины было подобно проводнику к его самым старым воспоминаниям: ее коже, теплой, соприкасающейся с его кожей. Ее живот, такой прекрасный, вынашивающий дитя. Их темноокие дочери, к которым было так приятно прикасаться как к бархату.

Воспоминания погрузили его в лимбо.

Пока ижа Королевы не забеременела, Михай не признавался себе, что у него давно созрел план где‑то на задворках сознания — в жизни, которая росла в той рыжеволосой девушке, подобно жемчужине, заключенной в раковину. Тринадцать раз он погружал свой анимус в темноту несформированной души и сливался с ней. Когда он смотрел на плавную линию растущего живота девушки, он думал совсем о другом амнимусе. О том, что принадлежал Королеве.

Он был осторожен. Он ждал, и в полнолуние, когда девушка вот‑вот должна была разродиться, а все Друджи, включая Исванта, обернуться кто в волков, кто в сов и оленей, он отправился к Королеве.

— Мазишта, — сказал он. — Что, если я скажу тебе, что знаю, как ты можешь войти в туман и запечатлеть воспоминания, которые отдаляются от тебя, когда ты к ним тянешься?

Ее глаза загорелись любопытством.

— Старый Бог затуманил наши разумы, чтобы мы оставались слепы и не узнали, кем мы были, и не нашли пути назад к этому. Есть способ узнать, но он запрещен табу.

— Что за табу? — требовательно спросила она.

— Нерожденные, — только и произнес Михай, и она сразу же поняла: он знал, что она нарушит это табу. Все оказалось так просто. Ее голод был так велик, что не потребовалось никаких уговоров. Вместе они спустились в комнату девушки и вошли. Мальчика забрали несколько месяцев назад, и она была одна. Она увидела волнение на их лицах и испугалась. Она обхватила руками живот и склонила голову, пытаясь спрятать от них глаза, сжалась, как бутон цветка.

Но что она могла. Королева с силой запрокинула голову девушки, и сердце Михая заныло при виде ужаса на лице девушки.

— Ты все поймешь, — заверил он Королеву, а потом все случилось. Ее идеальное тело опустело. Михай ждал мучительного момента, чтобы увидеть, сделала ли она так, как он велел. Он наблюдал за девушкой. Ее веки дрогнули, и она в недоумении посмотрела на него. Она чувствовала, как Королева входит в нее, но вместо того, чтобы полностью овладеть ею, холод казалось пролился сквозь нее. Прежде чем она успела задаться вопросом, куда он делся, Михай прошептал ей, чтобы она уснула. Он поймал ее тело и на мгновение прижал к себе, нежно дотронувшись ладонью до ее живота, а потом уложил девушку на кровать, устланную мехом.

Он не хотел, чтобы она догадывалась, что таит в себе.

Он отнес тело Королевы в Обитель шпионов, поцеловал ее в лоб, но не сразу отнял свои губы от ее ледяной кожи. Спустя несколько мгновений он оставил ее там, запер дверь на ключ и спрятал его у себя в кармане. Он разорвал оковы, приковавшие Заранью к нему, и освободил ящерицу, почти с грустью расставшись с ней, а затем вернулся к девушке. До утра было еще далеко, когда он взял ее на руки, открыл воздушное окно в Лондон и закрыл у себя за спиной. Волки выли на сверкающую луну, а совы, вороны и ястребы все еще кружились в небе, и их крики затихали, когда окно закрывалось.

Когда в Тэджбел пришел рассвет все Друджи отправились на поиски Королевы, чтобы та шепнула им нужные слова, и они смогли обратиться в человеческие цитры, но нигде не могли ее найти. Тело, оставшиеся в Обители, было пустым, никакого анимуса, который они могли бы учуять или отследить. Они оставались животными и птицами, их острые зубы и клювы не могли нашептать магию, которая была заключена в них. Они также не могли пасть ниц перед другими племенами, умоляя их прошептать нужное заклинание; соперничество между племенами было слишком сильным. Братья и сестры очень обрадовались их бессилию, что они остались без защиты своей Королевы.

Михай же в Лондоне не испытывал никаких мук совести. «Лучше пусть они будут животными в шкурах животных, думал он, нежели в облике людей». Сидя в углу, он наблюдал за тем, как Язад утешал беременную девушку, видел, как она съежилась, словно затравленный зверь, напуганная светом костра. Она была потрясена до глубины души. Он вспомнил ее локон в амулете на цепочке Королевы и вспомнил о цвете волос юноши, как его выследили и поймали из‑за этого цвета, и он ничего не почувствовал к тем Друджам, что остались в крепости.

Загрузка...