Тойоту на месте, еще раз внимательно посмотрел в сторону

сарая и, наконец, сел в Хонду. «Это была его собственная

машина», - вспомнил Боб. Тойота, вероятно, принадлежала его

матери. Мюррей уехал.

Солнце медленно поднялось на небосвод и прогнало холод из

костей Боба. Температура была приятной в течение получаса.

Потом стало тепло. И ещё теплее. Триггер, который временами

впадал в беспокойный сон от изнеможения, завозился на полу, а

ведь это еще не день. К вечеру они оба зажарятся в этом душном

сарае. Миска с водой, из которой, очевидно, пил Триггер, была

пуста. Паника угрожала снова захлестнуть Боба с головой.

Какой-то звук заставил его прислушаться. Приближалась

машина.

Белый пикап Триши подъехал к дому и остановился. Триша, Питер и Юпитер вышли на подъездную дорожку. Сердце Боба

пропустило удар. Триггер поднял голову. Он почувствовал свою

хозяйку и попытался залаять, как и Боб попытался закричать.

Ни того, ни другого не было слышно, сарай находился слишком

далеко от дома. Но его друзья были здесь. Они скоро его найдут.

В этом он не сомневался.

Все трое подошли к дому. Конечно, он сделал бы то же самое.

Дверь им открыла пожилая женщина в инвалидной коляске. Они

с ней поговорили. Даже издалека было видно, что старушка мало

что понимала, и ей пришлось несколько раз повторить все

громко и чётко. Они говорили с ней две или три минуты. Даже

издалека было видно, что Питер разочарован. Все трое

отвернулись, вернулись к пикапу и сели в него. Боб с ужасом, которого он до сих пор не испытывал, наблюдал, как машина

развернулась и уехала.

Глава 22. Союзник

- Попробовать стоило, - сказал Юпитер, запуская двигатель.

Триша и Питер скользнули на сидение рядом с ним.

- Да. Было не так уж глупо поискать Боба здесь, - сказал Питер.

Камри, принадлежащая матери Мюррея, всё также стояла у

дверей.

- Мюррей, должно быть, использовал его, чтобы никто не узнал

его по собственной машине, - сказала Триша.

- Я вообще не уверен, поняла ли его мать, чего мы от нее хотим, -

сказал Питер.

- Она бы не впустила нас в дом, — заявила Триша. - Но я не могу

себе представить, чтобы Мюррей спрятал Боба где-то в доме.

Старушка бы заметила это.

- Будем надеяться, - вздохнул Питер, когда Юпитер свернул с

подъездной дорожки на ухабистую проселочную дорогу. - Что

нам теперь делать? Возвращаемся в Дип Спринг?

Триша кивнула.

- Это было хорошее решение - сначала поискать Боба, а не

выводить на чистую воду Мюррея. Кто знает, как он

отреагирует. Но теперь нам нужно пойти к нему. Это будет

неприятно. До сих пор не знаю, как...

Юпитер так резко нажал на тормоза, что всех троих бросило

вперед, их удержали от удара о лобовое стекло ремни

безопасности.

- Первый! - в шоке крикнул Питер. – Что...

Юпитер выскочил из машины, схватил с земли визитную

карточку трех сыщиков и поднес ее к лобовому стеклу: Три сыщика

Расследуем любое дело

???

Первый сыщик: Юпитер Джонс

Второй сыщик: Питер Шоу

Исследования и архивы: Боб Эндрюс

- Боб здесь, - взволнованно сказал Юпитер. - Мы поворачиваем

назад! - Он развернулся так быстро, что из под колес полетели

во все стороны пыль и песок.

Фамилия Крейг было написано на дверном звонке рядом с

входной дверью. У матери сержанта Мюррея была другая

фамилия, не такая, как у ее сына. Вот почему она у Триши

поначалу не вызвала подозрений, когда проверяла список

владельцев Камри. Она вспомнила фамилию матери Мюррея

только после того, как они догадались, что Мюррей -

преступник.

Как и раньше, прошло некоторое время, прежде чем скрип

инвалидной коляски послышался изнутри дома. Миссис Крейг

открыла дверь и покосилась на нее сквозь толстые очки. Она

явно была расстроена и раздражена.

- Чего вы еще хотите?

- Прошу прощения, что мы снова вас беспокоим, - вежливо и

громко сказала Триша, - но ситуация несколько изменилась.

Она вытащила из кармана свое полицейское удостоверение и

показала его миссис Крейг.

- Полицейское управление Дип Спринг. Пожалуйста, впустите

нас. Нам бы хотелось осмотреть дом. Это не займет много

времени.

- Простите?

- Это не займет много времени! - повторила Триша ещё громче. -

Впустите нас!

- Нет, – недовольно сказала миссис Крейг. Ее морщинистое лицо

исказилось от гнева. - Вы из Дип Спринг. У вас здесь нет

полномочий и нет ордера на обыск.

Юпитер поразился тем, насколько хорошо информирована эта

дама. Как будто кто-то подготовил ее к такой ситуации. Он

всматривался, пытаясь увидеть что-нибудь подозрительное

внутри дома. На стене за входной дверью висела выцветшая

семейная фотография в рамке. Мать, отец, сын. Судя по всему, сыном был сержант Мюррей. Отец носил полицейскую форму со

значком шерифа на груди. Пока Юпитер рассматривал

фотографию, а Триша пыталась убедить миссис Крейг, Питер

спустился с крыльца.

Он прошел мимо выцветшей садовой мебели, мусорных баков и

неухоженного сада, заросшего травой, и осмотрелся, надеясь

найти на земле еще одну визитную карточку. Но он нашел что-то

другое.

- Сюда! - позвал Питера и помахал им обоим. Рядом с двумя

следами шин кто-то нарисовал на песке вопросительный знак

палкой или, возможно, пальцами. Он не был идеальной формы, но заметен в пыли. Следы вели отсюда в пустыню. Второй сыщик

проследил за ними взглядом и обнаружил между далекими

скалами небольшой деревянный сарай, которого он раньше не

заметил. Юпитер и Триша уже направлялись к нему, а миссис

Крейг кричала что-то им в спину. Однако на нее никто не

обращал внимания. Питер побежал и, первым добравшись до

сарая, открыл незапертую дверь.

- Боб!

Третий сыщик выглядел ужасно, но после того, как Питер

аккуратно отлепил скотч от его рта, на лице Боба появилось

облегчение.

- Питер... воды...

- Боб, слава Богу. Здесь наручники, я не могу их открыть. О

боже, Триггер! Подожди, я освобожу тебя, бедняга! - Питер

быстро опустился на колени перед собакой, отлепил скотч и

отцепил цепь от ошейника.

Триггер лизнул руку второго детектива. Когда Триша стояла в

дверном проеме, он из последних сил побежал к ней и

попытался подняться на задние лапы, но из-за слабости упал в

пыль. Рыдая, Триша упала на колени и обняла собаку.

Юпитер быстро принес из машины бутылку воды. Он осторожно

поднес её к губам Боба.

- Мы сейчас снимем наручники, - сказал он.

- Спасибо, - выдохнул Боб, выпив половину бутылки. Питер

вылил вторую половину в миску и поставил её перед собакой.

- Как вы меня нашли?

- Юпитер заметил твою визитку. К счастью. Я бы ее точно не

заметил. Триша, у тебя случайно нет ключа от этих наручников?

Триша замешкалась, она никак не хотела отойти от Триггера, но

как только она осознала, что Боб скован, она быстро встала.

- Один момент, я…

- Забудь об этом, Купер.

Питер, Юпитер и Триша обернулись. Триггер залаял. В дверях, освещенный дневным солнцем, стоял сержант Мюррей.

- Мюррей, - сердито сказала Триша, вытаскивая пистолет

быстрее, чем трое сыщика успели осознать произошедшее.

- Брось! - огрызнулся на нее Мюррей.

В тот же момент он поднял пистолет и нацелил его на Тришу.

- Что ты собираешься делать дальше, Мюррей? - насмешливо

спросила Триша. - Ты хочешь нас всех расстрелять? Я лучшая из

нас двоих на стрельбище. Как и во многом другом. Как ты

думаешь, почему старший офицер хочет, чтобы я стала его

преемником? Да, ты наверняка был неприятно поражен. Я знаю

твои мотивы. Ты не можешь смириться, что повышают меня, а не

тебя.

Мюррей энергично покачал головой.

- Ты переоцениваешь себя, сержант. Единственное, с чем у меня

возникает проблема, это когда я знаю, что в участке

продолжают служить негодные по состоянию здоровья

полицейские. Ты представляешь опасность для окружающих, Купер, и совершаешь преступление, скрывая свою болезнь.

Триша кивнула с улыбкой.

- Все правильно. Но это не то, что тебя волнует на самом деле.

Ты хочешь стать шерифом. Чтобы мама тобой гордилась. Ты

просто жалок.

- Почему бы тебе просто не рассказать старшему офицеру все, что ты знаешь? - спросил Юпитер. - Зачем был нужен цирк с

подменой лекарства, похищением собаки и так далее?

Мюррей горько рассмеялся.

- Старший офицер никогда бы мне не простил, если бы я

дискредитировал его любимого полицейского. Он будет винить

меня в этом до конца моих дней. Вот почему ему предстоит

самому узнать правду и увидеть, кем на самом деле является его

маленькая принцесса: безответственной преступницей.

- Положи пистолет, Мюррей, - сказала Триша. – Предупреждаю

тебя, я буду стрелять!

За спиной Мюррея замаячила массивная фигура. Прежде чем

сержант что-либо заметил, метла просвистела в воздухе, заехав

ему в правое предплечье. Мюррей вскрикнул от боли и упал на

колени, схватившись за предплечье другой рукой. Фигура

выбила оружие из его рук. Пистолет полетел по высокой дуге и

упал в песок. Триша действовала быстро. Она выхватила ключи у

Мюррея, когда он корчился от боли на полу, и освободила

третьего детектива от наручников, прежде чем застегнуть их на

запястьях Мюррея.

- Парень сломал мне руку! - прохныкал Мюррей.

- Радуйся, что это была всего лишь рука, - прорычал мужчина, глядя на Мюррея.

Только тогда Триша и трое детективов присмотрелись к

незнакомцу. Он вовсе не был чужим, но, несмотря на татуировки

на лице, они его сначала не узнали. Он выглядел иначе: лохматая борода была острижена, и он был чисто выбрит. Триша

едва могла поверить своим глазам.

- Мистер Джонсон?

- Сержант Купер.

Джонсон кивнул ей и попытался разобраться в запутанной

ситуации: Мюррей, стоявший на коленях, трое детективов и

скулящая собака.

- Ты нас спас, - сказала Триша с некоторым удивлением.

- Я ошеломлен не меньше.

- Объясните мне свое присутствие?

Джонсон коротко кивнул.

- Я постараюсь быть кратким. После нашей вчерашней встречи я

не пошел в Сильверстоун, как планировал, а вернулся домой. Я

еще раз спокойно обо всем подумал и пришел к выводу, что хочу

тебе верить. И что я не напишу заявление на твоего жениха. В

моей ситуации иметь союзника из полиции не помешает.

Именно об этом я хотел еще раз с тобой поговорить и отправился

к ферме, но тебя там не было. Я решил, что ты в полицейском

участке. Когда я собирался выйти из машины, этот джентльмен

вышел из здания. - Он указал на Мюррея. - Я сразу узнал его.

Это тот парень, который был у меня дома в ту ночь, когда я

вернулся, и украл кукурузные куклы. Он, казалось, торопился и

прыгнул в машину. К счастью, он меня не увидел. Я бросился

вдогонку, издалека увидел, что происходит, схватил метлу, прислоненную к стене дома, и - вот я здесь.

- Но где ты взял машину для погони? - изумленно спросил

Юпитер.

- У меня был союзник, арендовавший машину.

Джонсон обернулся. К ним подошел широкоплечий мужчина в

рубашке лесоруба. Триша прищурилась от яркого солнечного

света.

- Кеннет? - спросила она недоверчиво.

- Не совсем, - поправил Питер, узнав этого человека. - Патрик!

Брат Кеннета громко рассмеялся.

- Юпитер, Питер и Боб! Как вы выросли. И Триша! Ты в порядке?

Он подозрительно взглянул на сержанта Мюррея.

- Что не так с этим парнем? Он что-то сделал с тобой? Должен

ли я побить его ради тебя?

- Нет, нет, все под контролем, - быстро сказала Триша. — Что с

вами, О'Райаны?

Она обняла его.

- Патрик, что ты здесь делаешь? - спросил Питер.

- Ну, как же, я хотел пойти на свадьбу брата. Но как только

самолет приземлился, на мой мобильный пришло сообщение, что

свадьба отменена. Я не мог сразу улететь обратно в Ирландию, не выяснив, что происходит? Так что я все равно отправился в

Дип Спринг. Но на ферме был только мистер Джонсон. А потом

он уговорил меня отвезти его в полицейский участок.

- Я никогда бы не подумал, что ты действительно будешь

преследовать полицейскую машину, - сказал Джонсон. Патрик

рассмеялся.

- У меня был опыт работы с тремя сыщикам. Я знаю, как себя

вести в некоторых ситуациях.

- Молодец, Патрик, - сказал Юпитер с облегчением и похлопал

его по плечу.

- Должна сказать, спасение пришло не сразу, - сказала Триша, долго и испытующе глядя Джонсону в глаза. - Я не знаю, смогу

ли я когда-нибудь забыть то, что произошло тогда. Но теперь я

точно знаю, что ты заслуживаешь второго шанса.

Джонсон кивнул.

- Я и не прошу большего.

Глава 23. Свадебное торжество без свадьбы

Они обо всем произошедшем сообщили старшему офицеру. Он

прибыл через десять минут, и, несмотря на громкие протесты

миссис Крейг, немедленно арестовал Мюррея и отвез его в

участок. Патрик отвез Джонсона домой, а три сыщика и Триша

вернулись на ферму Купер. К их удивлению, перед домом стояло

несколько машин. Около дюжины человек на веранде с

любопытством повернули головы, когда пикап подъехал к дому.

Невысокая энергичная женщина с огненно-рыжими волосами, одетая в расшитый бисером костюм, вскочила и побежала к ним.

- Наконец-то ты здесь, Патриция!

- Мама! Что ты здесь делаешь?

- Что я здесь делаю? Ты серьезно?

Три сыщика не услышали остаток разговора матери и дочери, потому что Матильда Джонс тоже спустилась по ступенькам

крыльца в сопровождении дяди Титуса.

- Юпитер Джонс! Что здесь происходит, в самом деле?

- Тетя Матильда...

- Почему ты все время не отвечаешь на телефонные звонки? Мы

пытались связаться с тобой со вчерашнего дня.

- И поэтому вы приехали сюда?

- Бог ты мой! Мы приехали на свадьбу.

- Но она отменена.

- Может быть. Но мы были так рады снова увидеть Патрика, что

все равно приехали сюда. А теперь объясни нам, что

происходит.

Прежде чем они успели сказать хоть слово, Патрик приехал к

ферме на взятой напрокат машине. Его сопровождала его

двоюродная сестра Кэтлин О'Хара, которую он встретил на

обратном пути с вокзала. Тётя Матильда мгновенно забыла о

разговоре с Юпитером и, проливая слезы радости, обняла

Патрика и похлопала его по щеке, как школьника. Для этого ей

пришлось встать на цыпочки.

Мать Триши, супруги Джонс и Кэтлин были не единственными, кто приехал, несмотря на отмену мероприятия. Большинство из

гостей были друзьями и родственниками Триши, которые

встретили ее с некоторым раздражением. Тем временем Питер и

Боб завели Триггера в дом, чтобы накормить его. Когда они

снова вышли на улицу, прибыл следующий незваный гость.

Подъехал старший офицер и помахал рукой Трише и трем

сыщикам, подзывая их к себе.

- Сержант Купер, я должен с тобой поговорить. Я все еще не

могу прийти в себя. Сержант Мюррей не только похитил твою

собаку и Боба. Он выдвигает в участке против тебя дикие

обвинения, которым я бы не хотел верить. Но, конечно, мой долг

поговорить об этом.

- Я в курсе обвинения Мюррея. И если честно... Триша глубоко

вздохнула. – Старший офицер, я солгала о своем здоровье, когда

меня наняли офицером полиции. Я страдаю эпилепсией уже

много лет. Долгое время я держала болезнь под контролем. В

последнее время мне стало хуже. За это я должна

поблагодарить сержанта Мюррея, но это не меняет того факта, что я говорила вам неправду. Мне жаль. Я безропотно приму

любую форму дисциплинарного взыскания.

Лица старшего офицера помрачнело.

- Итак, ты солгала, Купер. Ты знаешь, что я не могу это

игнорировать.

- Мне это ясно. Однако я была бы признательна, если бы мы

могли обсудить все это в другой раз. Как видите, у меня гости.

Незваные гости, конечно, но, боюсь, мне все равно придется о

них позаботиться.

Старший офицер коротко кивнул.

- Поговорим позже. Ты временно освобождена от обязанностей.

Всего на несколько дней, не волнуйся. Так что не вздумай делать

глупости. Ты нужна городу, Купер. Особенно сейчас. Я только

что потерял сержанта. Мы понимаем друг друга? – Триша

кивнула. Он посмотрел на крыльцо, где любопытные гости

притворялись слепыми и глухими. - Тогда я оставлю тебя с

твоими гостями. Может быть, тебе нужна небольшая поддержка, как ты думаешь?

Старший офицер повернул голову и кивнул в сторону

полицейской машины. Задняя дверь открылась, и наружу

выбрался Кеннет. Он стоял молча, опустив плечи, как печальный

пёс, и умоляюще смотрел на Тришу. Все разговоры на веранде

прекратились.

- Кеннет! - крикнул Патрик и бросился к брату. - Где ты был?

- В тюрьме, - сказал Кеннет достаточно громко, чтобы все могли

услышать.

Патрик был единственным, кто решил, что это шутка.

- Триша арестовала тебя?

Кеннет кивнул. Триша повернулась к трем детективам.

- Теперь мне бы очень пригодилась ваша помощь. Сможете

отвлечь гостей на какое-то время?

Три сыщика кивнули единогласно.

- Спасибо. А пока я позабочусь о своем... парне. - Она подошла

к Кеннету и взяла его за руку. - Пойдем прогуляемся?

Кеннет кивнул, и они отправились в путь. Питер повернулся к

веранде и крикнул:

- Кто-нибудь хочет выпить кофе?

До него донеслись слова согласия.

- Кусок пирога к кофе тоже не помешал бы, - воскликнула кузина

Кэтлин и услышала сдержанный смех Питера.

- К счастью, я знаю, где находится еда.

Через час Юпитер заварил столько кофе, что всем хватило с

избытком, а Питер и Боб немедленно поехали к Найджелу. Там

они не только забрали марципановый торт, но и попросили его

отправиться с ними, чтобы обслужить двадцать пять гостей. На

ферме стояла газовая плита, электроплитка, много кастрюль и

сковородок и всякое такое.

Купленные припасы были доставлены на ферму Купера, где

Найджел занялся в сарае подготовкой пиршества. Тем временем

гости болтали на веранде, стараясь скрыть свое нетерпение и

любопытство. Был уже ранний вечер, когда Триша и Кеннет

наконец-то вернулись. Они шли рука об руку и улыбались.

Оливия Купер вздохнула с облегчением.

- Мне очень жаль, что вам пришлось так долго ждать, -

обратилась к гостям Триша. - Хорошо, что вы все пришли, хотя я

просила вас остаться дома. - Она засмеялась. - Я вижу, вы уже

выпили кофе и съели по кусочку торта. Такое меню, вероятно, выбивается из вашего ожидания. Но другого меню все равно нет.

- Она вздохнула. - Сейчас я посмотрю, смогу ли я приготовить

нам всем большую кастрюлю спагетти.

- Н-нет необходимости, - сказал Найджел, выходя из сарая в

поварском колпаке и фартуке. - Все под к-контролем. Еда будет

готова через полчаса.

- Найджел, - сказала Триша, благодарно улыбаясь. - Что бы я без

тебя делала?

- О, Триша, дорогая,- воскликнула ее мать, радостно хлопая в

ладоши.- Все будет хорошо. Все, что вам нужно сделать, это

быстро переодеться! Свадьба!

Триша с грустной улыбкой покачала головой.


- Она отменена, мама. Я уже говорила.

По толпе гостей пронёсся ропот.

- Но, - проговорила Оливии Купер, вопросительно глядя на дочь

и Кеннета. - Я же вижу, что вы помирились.

- Все так и есть. Но это не значит, что нам нужно сейчас

пожениться. Всего было слишком много за слишком короткое

время. Не повредит, если мы оба... узнаем друг о друге немного

больше.

Мать Триши выглядела так, как будто только что потеряла свой

дом и ферму, но Триша не позволила себя смутить.

- Мы непременно празднуем! - закричала она своим гостям. -

Например, мой день рождения? Могу ли я попросить вас пройти

в наш банкетный зал?

Переоборудованный сарай вызвал у всех присутствующих

большой энтузиазм. Постепенно гости переварили новости по

поводу того, что свадьбы и на самом деле не будет. Шампанское, которое подал Патрик, помогло разрядить обстановку. Когда

солнце зашло, а Найджел подал еду в теплом свете фонарей, настроение у всех стало расслабленным. Поскольку диджея

отменили, Боб быстро встал за пульт и включил музыку.

И получился замечательный праздник. Это было свадебное

торжество без свадьбы, и, может быть, поэтому оно было таким

особенным. Хотя половина гостей не пришла, Триша не

переживала. Не следует переживать из-за людей, которых не

знаешь, таких как дядя Карл и тетя Рут. В конце концов, появился даже мистер Райс и, к абсолютному изумлению Триши

и Кеннета, подарил паре букет гвоздик и нерешительно

пробормотал извинения. Возможно, в последние несколько дней

он слишком остро отреагировал и на самом деле просто хотел

хороших отношений с соседями. Питер тихо улыбнулся про себя.

Вечером к вечеринке присоединились Кэти и старший офицер, оба все еще взбудораженные событиями дня. С Тришей, Кеннетом и тремя сыщикам. Они сформировали закрытый клуб

из тех, кто знал всю историю. Патрик тоже знал об этом. Кеннет

рассказал ему обо всем с разрешения Триши. Пока они стояли

вместе перед сараем, как группа заговорщиков, в то время как

внутри царили бурные танцы, у Патрика все еще оставалось

несколько вопросов:

- Теперь я понимаю, что этот ужасный Мюррей сделал, чтобы…

ну, чтобы раскрыть правду. Но как он вообще узнал о твоей

болезни, Триша?

- Наверное, через меня, - ответила Кэти. - Мы с Тришей часто

разговаривали по телефону, когда в участке ничего не

происходило, и она была свободна. Хотя я всегда старалась

громко не болтать, я и не предполагала, что Мюррей был не так

уж и поглощен написанием своих отчетов, и он слышал кое-что

из моих частных разговоров. Все время он развешивал уши, как

листья ревеня, и он замечал больше, чем я предполагала. Я

помню разговор с тобой несколько месяцев назад, Триша, где мы

говорили о твоей эпилепсии. Должно быть, он там что-то уловил.

Триша кивнула.

- Это совпадает с первым визитом призрака на ферму. Мюррей, вероятно, был так одержим мыслью о возможности подставить

меня, что забрался сюда. Вероятно, он хотел убедиться, что он

не ошибся, и нашел мои лекарства в зале для йоги.

- После этого прошло несколько недель, в течение которых он не

знал, что делать с этой информацией, - добавил Юпитер.

- Пока он не узнал, что сержанта Купер собираются повысить, —

проворчал старший офицер. - Он, вероятно, читал мои

электронные письма властям.

- А потом пришло электронное письмо из управления шерифа об

освобождении Джонсона, - продолжил Юпитер. - Мюррей прочёл

его первым и внезапно понял, что ему нужно делать. Он решил

сохранить электронное письмо в секрете и использовать

Джеронимо Джонсона в качестве козла отпущения за свое

преступление и задействовать кукурузных кукол, которых он

украл из его дома, чтобы никому даже в голову не пришло

думать иначе. Он снова проник в дом Триши, подменил

лекарство и через несколько дней попытался вызвать у Триши

припадок, используя стробоскоп на горе. Когда этого не

произошло, он стал названивать по ночам, чтобы Триша

постоянно была в напряжении и переутомлении. Лучшие

условия для эпилептического припадка. Конечно, в идеале это

должно происходить в вашем присутствии, шеф.

- Вместо этого всё произошло в моем сарае без свидетелей.

- Но одно мне неясно, - сказал Питер. - Как Мюррей мог похитить

Триггера? Он в это время находился в участке. Ты говорила с

ним по телефону, Триша.

- Это была отвлекающая тактика, - пояснила Кэти. - Мюррей

признался, что на самом деле стоял на кукурузном поле со

своим мобильным телефоном. Пока он разговаривал с Тришей, он заманил Триггера лакомствами для собак.

- Вот почему связь была такой плохой, – вспомнила Триша.

- О, вот и вы! - Тетя Матильда вышла из сарая. В руке у нее был

пустой бокал из-под шампанского, и она слегка покачивалась в

такт музыки. - Давайте, ребята, мы чаще будем собираться

вместе, пока мы такие молодые! Я хочу танцевать!

- О, нет, - пробормотал Питер, пытаясь спрятаться за Бобом.

- Не с тобой, Питер, я хочу танцевать с Кеннетом! - Тетя

Матильда схватила за руку Кеннета, а затем и Патрика. - Или с

Патриком. Идем!

Она затащила двух братьев в сарай, где автоматический выбор

песни, который Боб установил для небольшого диджейского

перерыва, решил поставить кадриль. Ни тетя Матильда, ни

Патрик, ни Кеннет понятия не имели, как танцевать кадриль. Но

они отлично справились.


Загрузка...