Примітки

1

Корехідор — за феодалізму — королівський урядовець в Іспанії, який виконував функції адміністратора й судді в містах і провінціях.

2

Агустін Дуран (1793–1862) — відомий збирач та видавець іспанських народних романсів.

3

Естебанільйо Гонсалес — герой анонімної іспанської шахрайської повісті.

4

Приміція — церковний податок на перші плоди урожаю, сплачувався натурою.

5

Сайнете… ауто — драматургічні жанри малих форм, поширені в Іспанії.

6

Даю, щоб і ти дав (лат.).

7

Рехідор — член міської ради.

8

Гаспар Мельчор де Ховельянос (1744–1811) — іспанський політичний діяч і письменник, послідовник французьких просвітителів.

9

Школа «офранцужених» — послідовники французьких просвітителів.

10

Сенья — скорочене від «сеньйора» (розмовна форма).

11

Трастевере — один з робітничих районів Рима.

12

Піціо — ім’я гранадського шевця. На початку XIX ст. він був засуджений до страти і перед смертю помилуваний. Від потрясіння у нього повипадало волосся, а обличчя вкрилося виразками. Ім’я його стало позначенням потворності.

13

Франсіско Гомес Кеведо-і-Вільєгас (1580–1645) — відомий іспанський письменник-сатирик.

14

Бриска, туте — ігри в карти (ісп.).

15

Фанега — міра земельної площі, яка дорівнює 1,29 га, а також міра сипучих тіл, що дорівнює 55,5 л.

16

Альпаргати — плетене з мотузок взуття, яке носили іспанські селяни.

17

Альгвасил — поліцейський.

18

Зовсім своєрідна (лат.).

19

Гардунья — тхір (ісп.).

20

В Іспанії тхори використовуються для полювання на кролів.

21

Фанданго — народна андалузька пісня-танок.

22

Памплона — головне місто Наварри. Під час численних війн з Францією Памплона не раз зазнавала тривалих облог.

23

Помона — в римській міфології богиня плодів дерев.

24

Сатир — хтивий лісовий і польовий напівбог; греки зображали його з козлиними ногами, рогами, вухами і хвостом.

25

Це ти сказав (лат.).

26

Непрохане виправдання доводить вину. Яка людина, така і її мова… досить уже, припинімо суперечку (лат.).

27

Частина іспанського прислів’я: «Казала галка вороні: відсунься, чорнобока, бо забрудниш мене».

28

Олійна лампа. Такі лампи вироблялися в Люсені, місті в провінції Кордова.

29

Алькальд — міський голова, староста в селі.

30

Назва заупокійного псалма католицької служби.

31

Арчена — містечко в провінції Мурсія. Мурсійці в Іспанії мають репутацію хитрих людей, пройдисвітів.

32

Пардо — літня резиденція іспанських королів поблизу Мадріда.

33

Корехім’єнто — резиденція і канцелярія корехідора.

34

Фраза з роману Кеведо «Історія життя пройдисвіта на ім’я дон Пабло Вільєгас».

35

Традиційний поклик нічної сторожі на вулицях іспанських міст. Час і стан погоди оголошувались регулярно через певні проміжки часу.

36

Дослівно: після хмар… Діана (тобто Місяць). Аларкон перефразовує відомий латинський вислів «Post nubila Phoebus» — «Після хмар — Феб» (тобто Сонце), що означає: похмурі часи зміняться світлими, горе — радістю.

37

Мітенки — рукавички без пальців.

38

«Четвертий стан» — простий народ. Перші три стани: дворянство, духівництво, міщани.

39

День (ніч) святого Симона і святого Юди за католицьким календарем — 28 жовтня.

40

Арроба — міра ваги, в Кастілії вона становить 11,5 кг.

41

Гарсія де Паредес (1466–1530) — іспанський воїн, наділений величезною фізичною силою. Уславився в боротьбі з французами.

42

Другого травня 1808 року відбулося перше збройне повстання народних мас Мадріда проти французьких військ, яке, однак, було придушене. Це послужило сигналом до повстання проти інтервентів по всій країні.

43

Мілон Кротонський — грецький атлет. Під час олімпійських ігор він з биком на плечах чотири рази обійшов арену. (Гарсія де Паредес за свою силу був прозваний «Самсоном з Естремадури» та «Іспанським Геркулесом»).

44

Католицький король — Фердінанд II Арагонський (1452–1516), перший король об'єднаної Іспанії.

45

Кіріналь — палац у Римі. В ті часи служив літньою резиденцією папи.

46

Олександр Борджіа (1442–1503) походив з аристократичного іспанського роду і був родичем Гарсії де Паредеса.

47

Козенца — провінція в Італії.

48

Манфредонія — королівство Неаполітанське.

49

Серіньола — місто в Італії, де в 1503 р. відбулася битва між французами та іспанцями, яка закінчилася перемогою іспанців.

50

Битва при Павії — 1525 рік. У ній іспанці знищили понад десять тисяч французів і взяли в полон французького короля Франціска І.

51

Мюрат Йоахім (1767–1815) — наполеонівський маршал.

52

Лібра — стара міра ваги, дорівнює 460 грамам.

53

Гораціо Себастіан (1772–1851) — маршал Франції.

54

Скажіть (франц.).

55

Хосе Наполеон І — Жозеф Бонапарт, брат Наполеона І, прозваний іспанцями «Пепе-пляшка» за потяг до спиртних напоїв.

56

Давні вороги Христа — натяк на маврів, які багато сторіч панували в південній частині Іберійського півострова.

57

Імператорські орли — герб Наполеона.

58

Абен Умейя (1520–1567) — іспанець за походженням, перейшов у магометанство. Очолював повстання маврів проти Філіппа II.

59

Синдик — уповноважений якоїсь громади, що захищав її справи в суді.

60

Гарда — металева дужка на руків’ї шпаги для захисту руки від поранення.

61

Миро — ароматична олива, що вживається в християнських обрядах.

62

Атенсіа — співзвучне з «atenciо?n» — увага, передбачливість.

63

Вара — міра довжини, дорівнює 83,5 см.

64

Бускабеатас — по-іспанському означав «шукач праведних» або «шукач справедливості».

65

Місто Геркулеса — Кадіс. Автор натякав на Геркулесові стовпи — скелі, що оточують протоку, де стоїть Кадіс.

66

Альгамбра — палацовий комплекс маврітанських володарів в Іспанії на східній околиці Гранади. Визначна пам’ятка пізньомаврітанської архітектури 13–14 ст. Приміщення Альгамбри розташовані навколо дворика Левів. Зали пишно декоровані, прикрашені кахлями, арабесковими візерунками.

67

Дон Фернандо та донья Ізабелла — король Арагону і королева Кастілії, які в 1469 р. уклали шлюбний союз. За часів їхнього правління була відвойована Гранада, проводилася політика винищення маврів та євреїв, була запроваджена інквізиція, споряджені експедиції Колумба.

68

Сегрі — впливовий мусульманський рід у Гранадському еміраті. З 756 р. Гранада входила до Кордовського емірату (з 939 р. — халіфату). У 1238–1492 рр. Гранада — основа Гранадського емірату. З 1492 р. вона входить до складу Іспанського королівства.

69

Назарейське — тобто християнське (від назви міста Назарета, де, за євангельською легендою, народився Христос).

70

Абенсеррахе — маврітанський рід, дуже впливовий в Гранадському еміраті. Його суперництво з родом Сегрі було однією з причин падіння Гранадського емірату. Хінес Перес де Інта в середині XVI ст. написав «Історію родів Сегрі та Абенсеррахе», яка надихала Шатобріана.

71

Генераліфе — палац і сади маврітанських володарів поблизу Альгамбри, пам’ятник арабської архітектури в Гранаді.

72

Роденья, канья — андалузькі народні пісні. Соледад — протяжна пісня, танок. Плаєрас — народна андалузька мелодія.

73

Ідеться про найвідоміших представників серед іспанських літераторів, художників, музикантів, критиків, архітекторів другої половини XIX століття.

74

Іспанська революція 1854–1856 рр., спрямована проти абсолютизму. В 1855 р. було проголошено нову конституцію, яка встановила принцип народного суверенітету, ввела свободу друку, проте залишила католицтво державною релігією. Зберігалося також поміщицьке землевласництво, пережитки феодалізму не були викорінені.

75

Сильфіда — у повір’ях багатьох європейських народів — один з видів ельфів — духів повітря.

76

Сіпаї — наймані солдати в Індії, яких вербували в англійську колоніальну армію з місцевих жителів.

77

Наполеон III — Луї-Наполеон Бонапарт, французький імператор (1852–1870), вів численні загарбницькі війни, зокрема в Індокитаї.

78

Спіритуалісти — представники об’єктивно-ідеалістичного напряму в філософії.

79

Усі три назви дерев вигадані.

80

Ебен — чорне дерево.

81

Мається на увазі Іспанська війна (1700–1740), спричинена вступом на престол Філіпа V, який після смерті Карлоса II, останнього короля з Австрійського дому, воював за іспанську спадщину з Австрією, Англією, Голландією та Португалією. Війна завершилася Утрехтським (1713) та Роштаттським (1714) миром.

82

Мараведі — старовинна іспанська монета.

Загрузка...