Во время слушания я не разговаривал с Дэниельсом, но сразу после окончания поехал вместе с Элом Фридом в «Флорентину». Когда мы вошли в кабинет Дэниельса, тот разговаривал по телефону и жестом предложил немного подождать. Наконец он положил трубку и уставился на нас; я заметил, что Гарри слегка смущен.
– Что случилось?
Я сел.
– Полагаю, вы уже знаете, что вчера вечером убили одного из ваших крупье.
Дэниельс развел руками.
– Да. Его жена была здесь и говорила со мной.
– Насколько хорошо вы знали Ковски?
Дэниельс покачал головой.
– У нас пятьдесят крупье. Я не могу знать их всех. Это компетенция Пангуина.
– Хорошо, я поговорю с ним.
– Он сразу после слушания улетел в Лос-Анджелес и вернется самолетом только около полуночи.
– Ладно. – Я пожал плечами. – Чего от вас хотела Дора Ковски?
– Пару недель отпуска. Она хочет перевезти тело мужа в Новый Орлеан, как только это разрешат.
– Вы дали ей отпуск?
– Я сказал, что ей нужно договориться с барменом. Вероятно, он согласился. Мне кажется, он питает к Доре некоторую слабость.
– Как его зовут?
– Адамс, Берт Адамс. Довольно крупный парень. Вы наверняка его уже видели.
В тот момент я не мог его вспомнить, и мы с Фридом прошли через вестибюль в бар.
Берт Адамс выглядел неплохо. Ему, пожалуй, было лет тридцать пять, но он казался моложе. Выйдя из подсобного помещения за стойкой, Берт подошел к нам.
– Вы хотите поговорить со мной, лейтенант?
– Сядем, – я кивнул.
В баре было почти пусто, однако за невысокой перегородкой, отделявшей его от собственно игорного зала, слышались возгласы крупье, стук фишек и гул голосов играющих. Адамс взглянул на меня. Мне показалось, что он немного нервничает. Однако это свойственно большинству людей, когда их собирается допрашивать полиция, даже если им нечего скрывать.
– Дэниельс сказал нам, что Дора Ковски взяла две недели отпуска.
Он удивленно раскрыл глаза, видимо от неожиданности, что я заговорил с ним о Ковски. Но быстро овладел собой и сказал обычным тоном:
– Да, верно. Она хочет похоронить Майка на юге.
– Вы его знали?
– Кого? Майка? Конечно.
– У вас нет подозрений, кто мог его убить?
Он с минуту помедлил, потом осторожно сказал:
– Пожалуй, нет. Дора считает, что это как-то связано со смертью Фрэнчи.
– Вы в это верите?
Он провел рукой по густым темным волосам.
– Откуда мне знать, лейтенант?
– Хорошо ли вы знали Майка Ковски?
– Довольно хорошо. Мы познакомились через его жену и даже вскладчину купили лодку; она стоит в Уиллоу-бич.
– Вы часто пользуетесь ей?
– Когда бывает время. Мы оба заядлые рыбаки… теперь приходится говорить – были.
– Дора ездила с вами?
– Да, конечно.
– Вы женаты? – спросил Эл Фрид.
Адамс покосился на него.
– Сейчас нет. Я был несколько лет женат, но не сложилось.
– А какие у вас отношения с Дорой Ковски?
Несмотря на загар, было заметно, как побагровело лицо Адамса. Он взглянул на Фрида и со сдержанной яростью в голосе произнес:
– Ваши намеки мне не нравятся.
Фрид игнорировал его возмущение.
– Подходила ли Дора к вам вчера вечером, говоря, что уходит с работы, чтобы с Майком уехать из города?
Адамс кивнул.
– Ей хотелось уезжать?
Бармен задумался. Но прежде чем он успел ответить, Фрид добавил:
– С ней мы уже разговаривали, не забывайте.
– Нет, она не хотела. Считала это ошибкой. До того, как они поступили сюда, им приходилось довольно туго. Но здесь они постепенно встали на ноги. Дора зарабатывала не меньше Майка, иногда даже и больше. Она не могла понять, почему Майк вдруг решил уехать из Вегаса.
– А вы могли это понять?
– Нет… я…
– Вы пытались уговорить ее остаться? Говорили ей, что Майк – человек несерьезный, что вы могли бы лучше о ней заботиться?
– Да нет же, я…
– Вы выходили из отеля вместе с ней?
Адамс взглянул на меня, словно ожидая помощи. На его лице появилось мучительное выражение безнадежности.
– Выходили или нет? Швейцар все равно скажет…
Адамс коротко кивнул.
– Я вышел с ней, чтобы дождаться Майка и отговорить его.
– В самом деле? А может быть, вы сели к Майку в машину и поехали с ним в пустыню?
Адамс вытаращил глаза.
– Вы хотите сказать, что Майка убил я? Этого я себе позволить не мог. – Он повернулся и посмотрел на меня. – Если вы считаете, что против меня есть доказательства, лейтенант, тогда забирайте меня к себе в управление и вызовите мне адвоката. – С этими словами он встал и исчез за баром.
Фрид недовольно вздохнул.
– Полагаете, это был он?
– Ты довольно жестоко с ним обошелся, – покачал я головой.
– Да. – Он кивнул. – Но они здесь ни при чем. У него просто не хватило бы времени убить Ковски, а потом доставить его жену к нам в управление. Врач утверждает, что смерть наступила около полуночи.
Я тоже не верил, что это сделали Дора с Адамсом, но нам следовало учитывать все возможности.
– Женщина могла прийти к нам одна и рассказывать свою историю, пока Адамс расправлялся там с Майком.
Фрид кивнул.
– Нужно выяснить, надолго ли Адамс покидал отель. Я спрошу швейцара, а вы поговорите со старшим посыльным.
– Хобарта вчера вечером здесь не было.
Фрид посмотрел на меня.
– Откуда вы знаете?
– Он говорил мне вчера, что заканчивает работу в восемь вечера.
– Хорошо, тогда давайте расспросим швейцара.
Швейцар в тот момент стоял за своей конторкой у главного входа и вызывал по телефону такси для одного из гостей. Я дождался, пока он закончил разговор, и спросил:
– Вы работали вчера вечером?
Коренастый крепыш с курчавыми черными волосами и очень черными глазами спокойно кивнул.
– Да.
– Вы ведь знаете бармена Адамса?
– Конечно.
– Выходил ли он вчера вечером вместе с официанткой из отеля?
– Да. Мне это бросилось в глаза, потому что девушка плакала. Стало любопытно, поэтому я за ними проследил.
– И что они делали?
– Ну, они прошли через автостоянку к скамейке у автобусной остановки. Подошел автобус, но никто из них в него не сел.
– Долго они там оставались?
– Около часа, может быть немного дольше. Через несколько минут я о них забыл, у нас в это время много работы. Потом женщина вернулась и вызвала от меня такси. Я еще слышал, как она велела водителю ехать к управлению шерифа. Это была жена Ковски, верно?
– Вы его знали?
– Конечно. В перерывах он всегда выходил на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха. Как его жене тяжело, наверно…
– Да, – кивнул я. – Что делал Адамс после того, как женщина уехала?
– Ничего. Он с минуту постоял, глядя вслед автомобилю, и вернулся в отель.
– После этого вы его еще видели?
– Вчера вечером – нет.
Мы вернулись обратно и разыскали главного крупье. Но тот ничего сказать нам не мог, кроме того, что вчера вечером Майк Ковски не явился на работу.
– Что дальше? – спросил Фрид, когда мы вышли из игорного зала.
– Теперь нам нужно перекинуться парой словечек с Дитмаром и Френдом. – Я остановился у регистратуры.
– В каком номере остановились Дитмар и Френд?
Портье с минуту колебался.
– Они… Мы имеем указание их не беспокоить.
– А кто дал эту команду?
– Мистер Дэниельс.
И мы опять пошли в кабинет Дэниельса. Тот сделал попытку пошутить:
– Мы могли бы, собственно говоря, внести вас в нашу платежную ведомость, лейтенант. Вы ведь постоянно здесь находитесь…
Однако я не находил в этом ничего смешного.
– У вас в отеле находятся два постояльца, с которыми я хотел бы поговорить. Дитмар и Френд. – Все веселье с Даниэльса как рукой сняло. – Насколько мне известно, вы отдали команду, чтобы этих господ никто не беспокоил?
Его смех прозвучал несколько нервно.
– Они попросили меня об этом. Сказали, что хотят немного отдохнуть.
– Они ваши друзья?
Дэниельс слегка вспотел.
– Я их никогда прежде не видел.
– Тогда почему же вы теперь оказываете им такой царский прием?
– Один приятель из восточного штата позвонил мне и попросил немного о них позаботиться.
– В каких номерах они живут?
Он пожал плечами.
– Апартаменты «С». На втором этаже, в самом конце.
Я кивнул.
– Не предупреждайте их, что мы идем. Пусть это будет сюрпризом.
Фрид шел на шаг впереди меня. Он постучал в белую дверь апартаментов «С». Почти в тот же миг дверь открылась, и мы оказались лицом к лицу с Робом Хобартом, старшим посыльным. Не знаю, кто из нас удивился больше. Однако Хобарт быстро опомнился, улыбнувшись:
– Хелло, лейтенант, – и отступил в сторону от рванувшегося в номер Эла Фрида.
Хобарт повернул голову.
– Больше ничего не желаете, мистер Дитмар?
У окна стоял маленький человечек с серьезным, но равнодушным выражением кошачьей физиономии. Выглядел он прилично, только глаза немного навыкате портили впечатление.
– Нет, благодарю. Это все. – В гортанном голосе слышался сильный бруклинский акцент.
Хобарт вышел, кажется, весьма довольный тем, что может исчезнуть. В другом углу комнаты удобно расположился в кресле, вытянув свои длинные ноги, Оскар Френд; его ступни казались слишком крупными для такого тела. Он был почти так же худ, но на этом и заканчивалось его сходство с Дитмаром. Оскар был на добрый десяток лет старше; его длинная голова с лошадиным лицом была совершенно лысой.
Не меняя позы, он спросил:
– Кто Вы?
– Хантер. Из службы шерифа.
– О!
Он бросил быстрый взгляд на Дитмара. Потом встал.
– И чем мы можем быть вам полезны?
– Можете нам сказать, что вы ищете в Вегасе.
Дитмар отошел от окна. У него был суровый и решительный вид.
– Об этом мы уже сказали вашему сотруднику еще вчера вечером. Нам нужно уладить кое-какие дела. На это понадобится дня два, может быть три.
– У вас есть на это время только до полуночи. Именно тогда отправляется ближайший самолет на восток. Я выделю пару людей, которые позаботятся о том, чтобы вы оказались на его борту.
– Послушайте, мы живем в свободной стране. Вы не можете сказать о нас ничего дурного. Мы ничем не провинились…
Фрид сделал несколько быстрых шагов, протянул руку, схватил Дитмара за кисть и заломил ему руку за спину. Свободной рукой он прощупал карманы Дитмара и в конце концов обнаружил пистолет двадцать пятого калибра.
– Я так и думал.
Френд хотел вмешаться, однако я повернулся так, чтобы он мог видеть мое лицо. Локтем я слегка отодвинул полу своего пиджака с тем, чтобы он мог бросить взгляд на мою плечевую кобуру и ее содержимое. Он остался сидеть неподвижно, только закатил глаза так, что были видны одни белки.
– Будем составлять протокол? За это они могут получить от шести месяцев до года. – Эл Фрид был само усердие.
Однако я покачал головой. Почему налогоплательщики Невады должны оплачивать судебный процесс, а Дитмара, кроме того, еще и кормить целый год в заключении? Я лишь хотел выставить их из города.
– Подождем. Это мы всегда успеем сделать, если они в полночь не улетят отсюда.
Я кивнул Фриду, и мы вышли из номера.
Клайд Болдинг сидел на скамейке в конце вестибюля рядом с лифтами и делал вид, что читает газету. Он поднял глаза, только когда мы остановились прямо перед ним.
– Вчера они выходили из номера? – спросил я.
Он покачал головой.
– Были посетители?
– Заходил только Хобарт с бутылкой виски, льдом и стаканами.
– Я сказал им, что они должны исчезнуть с ночным рейсом. До тех пор не спускайте с них глаз.
Мы вернулись в управление и я позвонил домой. Несколько минут слушал гудки, однако никто не снял трубку. Я медленно положил трубку, размышляя, где могла быть Норда. Позвонил дежурному сержанту. Ничего. Казалось почти невероятным, что она могла исчезнуть из города, не замеченной нашими патрулями.
Но потом мне в голову пришла другая мысль. В районе Лас-Вегаса буквально сотни мотелей. Она могла поселиться в одном из них под вымышленным именем, и пройдет немало времени, пока мы ее отыщем. Я велел диспетчеру патрульной службы обзвонить владельцев таксопарков и сообщить им приметы Норды для передачи всем водителям такси. А сам поехал домой.