В порнографията „гонзо“ се наричат филми и клипове, които целят да поставят зрителя директно насред действието. — Б.пр.
Dweeb, смотаняк. — Б.пр.
Монетна парична единица в Швеция, отговаряща на една стотна от кроната. — Б.пр.
Разг. наред, редовен; изразът идва ot идиш, където думата катер се отнася за храна, приготвена по еврейските религиозни изисквания. — Б.пр.
Норланд е най-северният и най-големият от трите региона, на които се дели Швеция. Другите два са Свеаланд и Йоталанд. — Б.пр.
Има се предвид Австралия. — Б.пр.
Съкратено от Американ Експрес. Черните кредитни карти, официално наречени Центурион, се предлагат само на най-богатите клиенти и могат да се придобият единствено с покана. — Б.пр.
Едната от многото филмови препратки в книгата; в случая намигването е към филма „Корабокрушенецът“, в който героят на Том Ханкс попада на необитаем остров и единствената му компания е волейболната топка „Уилсън“. — Б.пр.
Има се предвид идеализирано средностатистическо семейство; счита се, че за балансирано население всяка жена трябва да роди средно 2,1 деца през живота си (докато в действителност раждаемостта в Швеция е по-ниска — 1,9). — Б.пр.
Allsång på Skansen е ежегодно лятно шоу, което се провежда в Скансен (стокхолмски музей на открито и зоологическа градина). По време на шоуто публиката пее известни шведски песни заедно с гостите музиканти. — Б.пр.
Ропстен е нос във вътрешната част на Стокхолмския архипелаг. Влакът, който пътува дотам, има осем вагона, оттам и „осмицата“. — Б.пр.
През 2009 г. актьорът Дейвид Карадайн, изпълняващ главната роля в „Кунгфу“ е открит мъртъв в хотелската си стая в Банкок. Карадайн е намерен гол с шнур от щори завързан около шията и гениталиите му. — Б.пр.
„Крепителите на обществото“ (1982) е криминален роман на шведския криминолог и писател Лейф Г. В. Першон. В романа става дума за ролята на полицията в обществото и особено за полицейското насилие. Книгата е базирана на два реални случая, единият е „Бейзболната лига“, спомената за кратко и в „Играта“. — Б.пр.
Скандинавският вариант на Сънчо; в Швеция го наричат Йон Блунд (blunda означава „затварям очи“), а на българските читатели е по-познат като Оле Затвори очички (Ole Lukoje) от едноименната приказка на Андерсен. — Б.пр.
Муди (modig) на шведски означава смел; в миналото, преди фамилиите да започнат да се наследяват, това е било едно от имената, които са се давали на войниците. — Б.пр.
Лакриц се нарича сладкарско изделие, овкусено с екстракт от корен на женско биле. Някои сортове марихуана имат подобен вкус. — Б.пр.
Емо (от „емоционален“) е младежка субкултура, водеща началото си от музикалния, стил емо, възникнал през 80-те години на миналия пек. Според стереотипната представа емо се свърза с прекалена чувствителност, депресия и самонараняване, така че „емоленд“, обратно на Дисниленд например, би било място, където хората отиват, за да се депресират, а не да се забавляват. — Б.пр.
В Норвегия има два официални езика, букмол и нюношк. Букмол се основава на датския (който се е използвал дълго време в Норвегия) и се говори от по-голямата част от норвежците. Нюношк е изкуствено създаден от Ивар Осен през 19 в. въз основа на различни норвежки диалекти и се говори от около 12% от населението. — Б.пр.
Норв. седемнайсети май — националният празник на Норвегия. На този ден през 1814 г. е подписана норвежката конституция. — Б.пр.
BO, body odour — (лоша) телесна миризма. — Б.пр.
Изразът се отнася за нелепите изражения и движения, които правят някои хора, когато танцуват. — Б.пр.
В повечето европейски страни, включително Швеция, жабари наричат французите, а не италианците. — Б.пр.
Густен Жабаря (шв. Glisten Grodslukare, дат, Orta Frosnapper) е детска книга, написана от датския писател Уле Лунд Киркегор, популярна и в Швеция. — Б.пр.
Вътрешни разследвания. — Б.пр.
Състоянието, което описва HP, е необичайно — между канабиса и кръвотечението няма пряка връзка и на пръв поглед думите му звучат странно. Възможно е обаче сухият въздух в комбинация с дразненето от издишване на дим през носа и разширяването на кръвоносните съдове, причинено от канабиса, да доведе до кървене, особено при хора с тънка носна лигавица.
Друго възможно обяснение е наличието на големи количества пестициди в канабиса (тъй като отглеждането му не подлежи на контрол), като например отрова за мишки, която съдържа антикоагуланта варфарин, който може да причини кръвотечение. — Б.пр.
Един от най-прочутите случаи на отвличане е похищението на двегодишния син на известния летец Чарлз Линдберг през 1932 г. — Б.пр.
Въпросният патрул Б е известен с твърди действия и мачо отношение. — Б.пр.
Murder, изписано на обратно; думата води началото си от романа „Сиянието“ на Стивън Кинг и филма на Стенли Кубрик по мотиви от книгата. — Б.пр.
Препратка към играта „Монополи“. — Б.пр.
MayBey говори за реално съществуващо кръстовище, но използва измислено/променено име. — Б.пр.
Отново измислено име; думата означава въртяща се вратичка/бариера с кръстата форма, например на входа на метростанция. Корш, както и крюс малко по-долу означава кръст. — Б.пр.
Лени се наричат административните области, на които е разделена Швеция. — Б.пр.
Буквално „желиран гръб“. — Б.пр.
HP леко е променил начина на изписване на имената на героите Джон Шутър, Уилям Парчър и Тайлър Дърдън, съответно от Таен прозорец, Красив ум и Боен клуб. — Б.пр.
Буквално Ретина Праведната. — Б.пр.
Член на Ung Vänster (букв. Млади леви), младежка организация на Лявата партия . Лявата партия се отцепва от социалдемократите през 1917 г. и към днешна дата е седмата най-голяма партия в Швеция. Младите леви пък се характеризират със своите феминистични, природозащитнически и пацифистични възгледи. — Б.пр.
Военна база на САЩ в Куба, а от 2002 година лагер за задържане на военни престъпници, заподозрени в тероризъм. Гуантанамо Бей е известен с нечовешките условия, на които са били подлагани затворниците преди 2006 година, когато все още не са били под закрилата на Женевската конвенция. — Б.пр.
Човекът, убил Лий Харви Осуалд, убиецът на Кенеди. Джак Руби е бил собственик на нощен клуб, имал е досие и е бил свързан с престъпния свят. Според някои убийството на Лий Осуалд е част от заговора срещу Кенеди. — Б.пр.
Измислен затвор от едноименния австралийски минисериал. — Б.пр.
Абревиатурата LHC на шведски се произнася Ел-Хо-Се, или както по-горе, в по-разговорен, слят вариант, елосе. — Б.пр.
Спортна арена в Стокхолм и най-голямата сферична постройка в света. — Б.пр.
Най-голямата модна верига за мъжки дрехи в Скандинавия. — Б.пр.
SVT, държавната шведска телевизия. — Б.пр.
Мартин Бек, полицай и главен герой в поредицата криминални романи на Май Шьовал и Пер Вальо, по която има много филми, както и сериал. — Б.пр.
Най-големият шведски сайт за онлайн търговия. — Б.пр.
Военен жаргон, съкратено от rest and recuperation (почивка и възстановяване). — Б.пр.
UC Screening е измислено име, но е очевидна препратка към UC, най-голямата компания в Швеция, предлагаща кредитна информация; kundservice означава обслужване на клиенти. — Б.пр.
OMX е шведска компания, която управлява борсите на скандинавските и балтийските страни. — Б.пр.
Отново измислено име, препратка към реално съществуващата компания „Бърстън-Марстелър“. — Б.пр.
Изразът идва от цитат от „Хамлет“ и в шведския език се използва, когато след дадена (прибързана) постъпка човек премисли нещата и реши, че е сгрешил. — Б.пр.
Играта (The Game) е мисловна игра, в която целта е да не се мисли за Играта. Ако играчът се сети за нея, той губи и трябва да го обяви. Според повечето варианти на правилата Играта няма край и в нея на теория участват всички хора по света, независимо дали знаят за Играта, или не. — Б.пр.
Пет идентични, деветнайсететажни офиссгради, разположени между площад „Сергел“ и площад „Хьоториет“. — Б.пр.
През 2010 г., екологичната организация Greenpeace обвинява компанията „Нестле“, че купува палмово масло от производители, които унищожават тропически гори, местообитания на орангутани. От Greenpeace дори пускат провокативен клип, в който човек яде популярния десерт „Кит-Кат“, но вместо шоколадово блокче вътре има пръст на орангутан (откъдето идва и забележката на HP). В резултат от „Нестле“ спират изкупуването на палмово масло от Индонезия. — Б.пр.
Компанията BP (известна и със старото си име „Бритиш Петролиум“) е отговорна за големия нефтен разлив в Мексиканския залив през 2010 г. Екоцид означава нанасяне на масови щети на природата и през последните десетилетия зачестяват призивите към ООН да признае екоцида за престъпление срещу мира и човечеството (най-високата степен на криминална дейност според международното право). — Б.пр.
Шега с героинята Лисбет Саландер от трилогията „Милениум“ на Стиг Ларшон. — Б.пр.
Параграф 19 от полицейския закон в Швеция съдържа постановления във връзка с претърсването на заподозрени, т.е. полицаите са претърсвали наркомана. — Б.пр.
Semper Fidelis (често съкращавано на Semper Fi) е мотото на американския морски пехотен корпус и означава „винаги верни“. — Б.пр.
Cops („Ченгета“) е американско реалити/документално шоу, което проследява работата на патрулиращи полицаи. — Б.пр.
„Дагенс Нюхетер“ и „Експресен“ — два от най-големите вестници в Швеция. — Б.пр.
В Швеция, „червени“ са социалдемократите. — Б.пр.
Шведска попгрупа, създадена през 1963 г. — Б.пр.
По аналогия с термина grassroots (букв. тревни корени), който се отнася задвижения и инициативи, водещи началото си от обикновените граждани, а не от големи политически сили, е възникнал и терминът astroturfing („АстроТърф“ е марка изкуствена трева), който се отнася за кампании, които имитират истинско grassroot движение, но всъщност са изкуствено организирани пропагандни акции. — Б.пр.
Крайнодесните популисти често обясняват проблемите на модела на Държавата на благоденствието (основаващ се на социалната държава на Ото фон Бисмарк и наложен в Скандинавия през миналия век), като разделят гражданите в две категории — подхранващи, които крепят и подпомагат обществото, и отслабващи, които го омаломощават и източват ресурсите му (чрез прогресивни данъци, помощи и т.н.) — Б.пр.
Препратка към Интернационала; в шведския поетичен превод на песента стихът Бой последен е този, звучи буквално На бой срещу мъките. С добавянето на данъчните към мъки тук Интернационалът иронично е използван в подкрепа на десните, а не на левите. — Б.пр.
Пеле е галено от Петер или, както в случая, от Пер. Става дума за Пер Гюнт, герой от норвежкия фолклор (откъдето Хенрик Ибсен заимства мотиви за известната едноименна пиеса). Пер е ловец и разказвач и приключенията му включват срещи и битки с тролове. — Б.пр.
Героиня от поредица детективски романи на писателя Едуард Стрейтмайер. По тях има и филм от 2007 г. — Б.пр.
Цитат от поемата „Мармион“ на Уолтър Скот. Този и следващият стих са едни от най-известните в шотландската поезия:
Oh, what a tangled web we weave,
When first we practise to deceive!
— Б.пр.
NSA, Агенцията за национална сигурност на САЩ; FRA, Радио институтът за национална отбрана в Швеция. — Б.пр.
Йостермалм с район от Стокхолм, обхващаш някои от най-луксозните квартали в града. — Б.пр.
Препратка към илюстрованата книга на Туве Янсон „Кой ще утеши Бубалин?“ — Б.пр.
От фрапиран, в случая в смисъла на смаян, впечатлен. — Б.пр.
От английското diss, съкратено от to disrespect — проявявам неуважение, обиждам. — Б.пр.
Букв. „откажете се от волво“. — Б.пр.
Наклонена черта, т.е. „или“. — Б.пр.
Пейдж ранг (PageRank, кръстен на един от създателите си — Лари Пейдж) е алгоритъм за класиране на интернет страници, използван or Google. Алгоритъмът задава числена „тежест“ на всички елементи, като крайната цел е да се измери относителната им важност в рамките на множеството. Тежестта, която е получил даденият елемент, се нарича „пейдж рангът на Е“ (the PR of Е). — Б.пр.
Малък град в лен Стокхолм. — Б.пр.
Футболна песен по текст на Стикан Андершон, записана от легендарния шведски полузащитник Ленарт „Нака“ Скуглунд след Световното първенство през 1958 г., където отборът на Швеция печели сребърен медал. — Б.пр.
Шведската версия на песента на Адриано Челентано Il ragazzo della via Gluck („Момчето от улица Глук“), преведена на редица езици. Текстът разказва за момче, отраснало в покрайнините, но напуснало семейството си, за да заживее в града, и което си спомня с носталгия за дома от детството си. — Б.пр.
Правя се на корав, на важен. Изразът идва от типичния кино образ на актьора Алън Лад, участвал в множество уестърни и криминални филми в средата на миналия век. — Б.пр.
Dole Food Company — мултинационална компания, базирана в САЩ. Dole е един от главните производители на плодове и зеленчуци в света, известна най-вече с износа на банани и ананаси. — Б.пр.
Става дума за документалния филм Bananas. (2009), създаден от шведския режисьор Фредрик Гертен. — Б.пр.
Възвишение в североизточен Сьодермалм, откъдето се откриват красиви гледки. — Б.пр.
Популярен модел дивани, предлаган от веригата ИКЕА, — Б.пр.
Шведска гореща телефонна линия за хора, които имат нужда да поговорят с някого. — Б.пр.
Препратка към американският израз It ain’t over till the fat lady sings, който означава, че нищо не се знае, докато не е дошъл краят. Фразата идва от операта на Рихард Вагнер „Пръстенът на Нибелунгите“, където финалната ария се изпълнява от валкирията Брюнхилда (Дебелата дама). Като казва, че тя вече чака зад кулисите, HP има предвид, че времето изтича. — Б.пр.
Стара марка шведски афтършейв, съществуваща още от 20-те години на миналия век. — Б.пр.
Терминът гугъл бомба се отнася за методи за повлияване върху подредбата на дадена уебстраница измежду намерените резултати в Google, така не тя да излиза по-напред.
Whistleblower е вътрешен човек, който разкрива информация за нарушения или незаконни действия, които се случват в дадена организация. — Б.пр.
Марка шведска бира. — Б.пр.
Шестица, т.е. шест сантилитра (60 ml) водка „Столичная“ (на запад наричана често столи). — Б.пр.
От английското acid (киселина), наименование на наркотика ЛСД. — Б.пр.
Заигравка с името Joe Blow, използвано да обозначи обикновения човек. Blown може да означава както напушен/надрусан, така и разкрит. — Б.пр.
„Умиращият лебед“, балет от 1905 г. по музиката на Камий Сен-Санс и с хореография от Михаил Фокин. — Б.пр.
Ингвар Кампрад, основателят на веригата ИКЕА, която не се търгува на борсата. — Б.пр.
Филмовият град — бивше киностудио в Росунда, лен Стокхолм. През 20 в. там са продуцирани близо 400 филма и студиото се свързва на практика с всички големи шведски режисьори и актьори от миналия век, включително Ингмар Бергман. — Б.пр.
Понятие от будистката медитация; означава състояние на дълбоко и цялостно осъзнаване на настоящия момент. — Б.пр.
Шаму, първата косатка, оцеляла повече от 13 месеца в плен и впоследствие превърнала се в талисман на веригата увеселителните паркове SeaWorld. — Б.пр.
АГА, шведска газова компания. — Б.пр.
Т.е. баща, който помага на децата си и разчиства пътя пред тях, както играчите в кърлинга почистват леда пред плъзгащия се камък. — Б.пр.
Friskis & Svettis, разговорно за „свеж/здрав и потен“ е шведска спортна организация с нестопанска цел, която предоставя възможност за различни по форма тренировки. — Б.пр.
О-глоба, на шведски o-bot, съкратено от ordningsbot, шведския вариант на административен акт. — Б.пр.
KOMmunal VUXenutbildning (общинско образование за възрастни) е форма на средно образование в Швеция, предназначена за възрастни, които не са завършили училище. — Б.пр.
Вероятно става дума за Рудолфо Валентино, секссимвол на нямото кино от началото на миналия век. — Б.пр.
Става дума за Джордж Клуни и Франсис Албърт „Франк“ Синатра, които изпълняват ролята на Дани Оушън в двете версии на филма „Бандата на Оушън“. — Б.пр.
Шведският парламент. — Б.пр.
Игра на открито, в която целта на всеки отбор е да проникне в чуждата база, да вземе прилежащото им знаме и да го върне обратно в своята база, като същевременно опази своето собствено. В днешно време много компютърни игри имат същия или подобен режим на игра. — Б.пр.
Лъвският склон — система от алеи и рампи, които водят към северния вход на кралския дворец в Стокхолм. — Б.пр.
All your base are belong to us е фраза на развален английски, придобила голяма популярност в интернет и гейм средите, и се използва иронично. Идва от европейската версия на играта Zero Wing, което е зле преведена от японски. Фразата изразява победа или надмощие над противника. — Б.пр.
Радиотелевизионна кула в Стокхолм. — Б.пр.
Интернет съкращение за Just kidding around, motherfuckers, в случая може да се преведе приблизително като „Шегичка, копелета“. — Б.пр.
ORLY? — интернет жаргон; изразът е съкращение от Oh, really? и се използва саркастично като отговор на очевидни, глупави или грешни твърдения. — Б.пр.
Марка кутии за съхранение, изработени от пресована хартия. — Б.пр.