Примечания

1

В отличие от обычной бутылки бутылка Клейна не имеет края, а ее поверхность нельзя разделить на внутреннюю и наружную. Та поверхность, которая кажется наружной, непрерывно переходит в ту, которая кажется внутренней, как переходят друг в друга две, на первый взгляд различные, «стороны» листа Мебиуса. Бутылку построил в 1882 году немецкий математик Феликс Клейн. Обычная бутылка имеет наружную и внутреннюю стороны. Лист (или лента) Мёбиуса пример односторонней топологической поверхности, с одним краем.

2

Хаггард (Haggard) Генри Райдер, английский писатель и публицист. Хозяйка Блосхольма — один из исторических романов Хаггарда.

3

Магендовид — щит Давида (идиш), шестиконечная звезда. Часто появлялась на старых католических храмах, например, в Италии.

4

Райт, Г (1971). Свидетель колдовства; Хэнзел Ч. (1970). Парапсихология; Sudre, R. (1962). Parapsychology; Pratt J. G. (1964), The parapsychology: an insider's view.

5

Академик В. М. Бехтерев среди прочего исследовал в начале 20-х годов XX века и экстрасенсорное восприятие.

6

Зинченко В. П., Леонтьев А. Н. и другие (1973). Парапсихология: фикция и реальность. Вопросы Философии, 9.

7

В 1940 году С. Я. Турлыгин опубликовал результаты своих опытов, проводимых в Лаборатории биофизики Академии наук СССР, руководимой академиком П. П. Лазаревым. В 1965-68 годах, в отделе бионики Института автоматики и телеметрии Сибирского отделения АН СССР руководимом доктором технических наук В. П. Перовым (г. Новосибирск) была выполнена обширная программа телепатических исследований на человека и животных.

8

Нинель Калугина из Ленинграда прославилась демонстрацией эффектов телекинеза. В 1969 году на Ленфильме был снят о ней научно-документальный фильм. Роза Кулешова была известна в семидесятые годы, как феномен, наделенный эффектом т. н. кожного зрения.

9

Академик А.Р. Лурия — видный советский психолог, соавтор статьи в Вопросах Философии.

10

Первые — великие маги 60-х-80-х годов двадцатого века. Предположительно их было от пяти до семи человек. Определенно, Первыми были Нерон, Агасфер, Конфуций, Аарон, Калигула, предположительно — Старик Иаков.

11

Модус операнди — способ действий (лат.).

12

Уриэль — один из двух карающих ангелов Страшного Суда, наделенных властью судить и карать.

13

Лимонадный Джо — чехословацкий кинофильм (1964). Музыкальная пародийная комедия-вестерн. Экранизация произведения, автор которого — Иржи Брдечка.

14

Кататония (от греческого katatonos — натянутый), психическое расстройство с преобладанием двигательных нарушений (ступор и возбуждение). Кома (коматозное состояние) — остро развивающееся тяжелое патологическое состояние, характеризующееся прогрессирующим угнетением функций ЦНС с утратой сознания, нарушением реакции на внешние раздражители, нарастающими расстройствами дыхания, кровообращения и других функций жизнеобеспечения организма.

15

Стомпинг кик — удар ногой сверху вниз. Один из приемов боевого искусства «Крав мага» (контактный бой). Крав-мага была создана Ими Сдэ-Ором (Лихтенфельдом), который разработал эту систему в период его военной карьеры в качестве шеф-инструктора по рукопашному бою сил самообороны Израиля.

16

Оператор — маг способный работать (оперировать) в электронных сетях.

17

Имеются в виду плотины Кебан в Турции и Табка в Сирии.

18

На самом деле Л.И. Брежнев (1907–1982), как известно, умер в 1982 году.

19

Осип Эмильевич Мандельштам (1891, — 1938,) — русский поэт.

20

На авиабазе Энгельс дислоцированы 121-й гвардейский Севастопольский и 184-й гвардейский Краснознамённый Ордена Ленина Полтавско-Берлинский тяжелые бомбардировочные авиационные полки, имеющие на вооружении стратегические бомбардировщики Ту-160 и Ту-95МС соответственно.

21

ЦИиД — центр информации и документации.

22

Вы говорите по-немецки? / Да, немного. / Ну ты, Махно, зверь, а не человек. / Минуту.

23

Чего это он?

24

Писать побежал.

25

В/ч — военная часть.

26

ГСВГ — Группа Советских Войск в Германии, штаб которой находился в г. Вюнсдорфе, в сорока километрах от Берлина.

27

Курт Вальдхайм (Австрия) — Генеральный Секретарь ООН (1972–1981 годы).

28

И вперед с песнями.

29

BKA — Федеральное ведомство криминальной полиции ФРГ (Бундескриминальамт). НДП — Национально-демомократическая партия. БФВ — Федеральное бюро защиты конституции (Bundesamt fЭr Verfassungsschutz или BfV), федеральная контрразведка ФРГ. ЛФБ — Государственное бюро защиты конституции (Landesamt fЭr Verfassungsschutz) — контрразведка федеральной земли.

30

Время по Гринвичу определяется, как UTC+0 (UTC — универсальное координированное время), а в Германии оно, соответственно, исчисляется, как UTC+1.

31

Эсхатология — система взглядов и представлений о «конце света».

32

Modus operandi — способ действия (лат.).

33

Без комментариев (англ.)

34

Лорелея — имя одной из Дев Рейна, которые прекрасным пением заманивали мореплавателей на скалы, как сирены в древнегреческой мифологии.

35

Внутри здания Рейн-Майнского Аэропорта (Rhein-Main-Flughafen) во Франкфурте-на-Майне проходит монорельсовая дорога «Skyline», связывающая второй и первый терминалы.

36

В данном случае, имеется в виду междугородняя автострада. Автобаны А3 и А5 проходят в непосредственной близости от Франкфуртского аэропорта.

37

Эс-бан — от немецкого S-Bahn (сокращение от Stadtschnellbahn — городская скоростная железная дорога или от Stadtbahn — городская железная дорога). S-Bahn связывает аэропорт с железнодорожным вокзалом Франкфурта.

38

Нюхач — маг, работающий на правительство и «вынюхивающий» «горячих» («светящихся»), т. е., работающих — колдующих магов.

39

Сагус (Sagus, лат.) — колдун.

40

Откат — вторичный эффект волхования, воздействующий на магов, оказавшихся в зоне действия чужого колдовства. Откат имеет чрезвычайно разнообразный разный характер в зависимости от индивидуальных особенностей мага, на которого воздействует. Сила отката зависит от силы волхования. Радиус действия зависит от типа и силы колдовства.

41

Pro7, RTL — частные телеканалы немецкого телевидения; ARD — первый канал немецкого телевидения ZDF — второй канал немецкого телевидения.

42

Хевра Кадиша — израильская похоронная компания. По еврейскому закону умершего положено хоронить в тот же день, но до захода солнца.

43

Досы (дос) — презрительная кличка религиозных евреев, принятая в Израиле и США среди секулярных евреев.

44

Ноблес облидж — положение обязывает. С французского: La noblesse oblige. Буквально: Дворянство обязывает (noblesse — дворянство, от фр. noble — благородный). В русском языке выражение укоренилось в измененном виде: «Дворянство» («благородство») было заменено на «положение».

45

Вита — жизнь (лат.).

46

Модус вивенди (способ существования, лат.) — 1) временное соглашение между сторонами; 2) фактическое состояние отношений, признаваемое заинтересованными сторонами.

47

Фрейя, Фреа («госпожа») — в скандинавской мифологии богиня плодородия, любви и красоты

48

Maybach — автомобиль, производившийся фирмой Карла Майбаха, прекратившей выпуск автомашин в 1941 году. В 1961 права на Maybach приобрела компания Daimler Benz, которая в конце 1990-х возродила забытую марку.

49

Гвалт — сленг восточно-европейского подполья, слово образовано от русского «гвалт» (шум, крик) и еврейского (идиш) «гевалт» (тревога! Караул! Пожар!).

50

Модус проседенти (лат.) — образ действий, порядок выполнения каких-либо обязательств.

51

Шараф или хамсин (араб., ивр.) — жаркий ветер пустыни, несущий с собой жару и песок.

52

Стрига (Striga, лат.) — колдунья, ведьма.

53

Сага (Saga, лат.) — ведьма, колдунья.

54

Моше Пьяде (1890–1957) — деятель югославского партизанского движения, генерал-майор, один из ближайших соратников Иосипа Броз Тито, после Второй мировой войны — государственный деятель Сербии и Югославии.

55

Мост Аленби — контрольно-пропускной пункт на иордано-израильской границе.

56

Шин Бет — организация, известная также как Служба общей безопасности или Шабак, по первым буквам, Ш и Б, слов «служба безопасности», отвечает за ведение контрразведывательной деятельности и обеспечение внутренней безопасности в Израиле.

57

Гуш Дан — дословно надел Дана (одного из двенадцати колен, т. е., племен Израилевых), в настоящее время название административного района, вплотную примыкающего к Тель-Авиву и образующему вместе с ним и рядом других административных единиц т. н. большой Тель-Авив.

58

ЦАХАЛ — армия обороны Израиля.

59

Псагот — подразделение 5114 (батальон Псагот), одно из подразделений электронной борьбы.

60

Тель Нофе — база ВВС Израиля.

61

Неаполь и Брюссель — в Брюсселе находится штаб-квартира НАТО, в Неаполе расположен штаб 6-го флота ВМС США.

62

Кирия — место расположения израильского генштаба.

63

Мегидо — древний город на севере Израиля, где должна состояться описанная в Библии последняя битва между добром и злом. От названия города произведено слово «Армагеддон».

64

Haute couture — «От кутюр», высокая мода.

65

Федералы — сотрудники Федерального бюро защиты конституции (Bundesamt fЭr Verfassungsschutz или BfV), федеральной контрразведкой ФРГ.

66

ТВД — театр военных действий.

67

Богиня Кали — в индийской мифологии, богиня времени, разрушения и трансформации.

68

Немезида — в древнегреческой мифологии, крылатая богиня возмездия, карающая за нарушение общественных и моральных норм.

69

Асгард (Asgard) — в германской мифологии небесная крепость асов, молодого и сильного поколения семейства богов.

70

Потсдамская конференция состоялась в Потсдаме во дворце Цецилиенхоф с 17 июля по 2 августа 1945 г. с участием руководства трёх крупнейших держав антигитлеровской коалиции во Второй мировой войне с целью определить дальнейшие шаги по послевоенному устройству Европы.

71

Оmnia mea mecum porto — все свое, ношу с собой (лат.).

72

Имеется в виду картина В. Верещагина «Апофеоз войны», находящаяся в Государственном Русском Музее Петербурга.

73

Геморрагическая лихорадка Эбола — острая вирусная высококонтагиозная болезнь, вызываемая вирусом Эбола. Редкое, но очень опасное заболевание — летальность в 50–90 % клинических случаев. Смерть обычно наступает на второй неделе болезни.

74

СИЗМИ (SIZMI) — Итальянская военная контрразведка.

75

«Тоскания» — десантный батальон в составе Корпуса Карабинеров Италии (Arma dei Carabinieri). Корпус карабинеров — полицейское военизированное формирование.

76

Гисовец — сотрудник GIS (Gruppo d'Intervento Speziale) — специальной группы вмешательства, существующей в составе корпуса карабинеров.

77

Иван Телегин — герой романа Алексея Толстого «Хождение по мукам».

78

As is — как есть (англ.)

79

Макошь — в славянской мифологии богиня Судьбы (соотносится с Мойрами в древнегреческой мифологии и Норнами и Григг — прядильщицами судьбы в германской мифологии), богиня плодородия, Мать Урожаев.

80

Вернадский Владимир Иванович (1863–1945) — выдающийся русский учёный XX века, естествоиспытатель, мыслитель и общественный деятель; один из представителей русского космизма. С именем Вернадского и связано в первую очередь появление ноосферного учения. Понятие Ноосфера было введено в начале XX в. Э. Леруа, который трактовал ее как «мыслящую» оболочку, формирующуюся человеческим сознанием

81

Рундист — диаметр бриллианта или другого ограненного драгоценного камня.

82

Ирина Пресс (1939–2004) — знаменитая советская спортсменка (пятиборье).

83

Эллипс — эллипсовидный газон перед Белым домом между Е стрит и проспектом Конституции.

84

Богини финикийского пантеона.

85

Рассказ японского писателя Акутагавы Рюноске (1915), в котором одно и то же событие описывается по-разному несколькими персонажами.

86

Ареопаг (греч. «холм Ареса») — совет в Древних Афинах, названный так по холму Ареса, на котором проходили его заседания.

87

Credo quia absurdum — Верую, ибо абсурдно (лат.).

88

Трюизм — общеизвестная, избитая истина, банальность. Трюизмом считают нечто, что не может подвергаться сомнению и настолько очевидно, что упоминается лишь как напоминание, либо как риторическое или литературное высказывание.

Загрузка...