нар-гюли — цветок граната, цветущий гранат (азерб.)
Лейла и Меджнун — герои поэмы Низами
баджи — сестра (азерб.)
кардаш — брат (азерб.)
Мои истоки. Стихи, написанные в возрасте по людским меркам невзрослом.
В Сибири зимовкой называют шалфей — за то, что остается зимой, в самый лютый снег
(*народное название цветка вероники — Верую в Лик Твой)
луна и звезды
цыганское название созвездия Большой Медведицы
название реки в произношении обтрепалось и превратилось позднее в Лыбедь
тейп — несколько семей, берущих начало от одного рода.
«Без роду, без племени». Нохчи неодобрительно относятся к чужеродным и отщепенцам.
все даты по исконному, т. е. «старому» календарю
шаныка — на одном из арамейских диалектов: блудница (ругательное)