Примечания

1

нар-гюли — цветок граната, цветущий гранат (азерб.)

2

Лейла и Меджнун — герои поэмы Низами

3

баджи — сестра (азерб.)

4

кардаш — брат (азерб.)

5

Мои истоки. Стихи, написанные в возрасте по людским меркам невзрослом.

6

В Сибири зимовкой называют шалфей — за то, что остается зимой, в самый лютый снег

7

(*народное название цветка вероники — Верую в Лик Твой)

8

луна и звезды

9

цыганское название созвездия Большой Медведицы

10

название реки в произношении обтрепалось и превратилось позднее в Лыбедь

11

тейп — несколько семей, берущих начало от одного рода.

12

«Без роду, без племени». Нохчи неодобрительно относятся к чужеродным и отщепенцам.

13

все даты по исконному, т. е. «старому» календарю

14

шаныка — на одном из арамейских диалектов: блудница (ругательное)

Загрузка...