2

Вернувшись из кафе, Вивьен занялась печатанием отчета по продажам, весьма длинного и скучного. Она слышала, как к Мириам приходили люди, как какая-то молодая сотрудница долго шепталась с ней приглушенным, но возбужденным голосом, как из кабинета вышел мистер Морган и сказал, что сегодня уже не вернется. Вивьен с облегчением вздохнула.

Покончив с отчетом, она скрепила отпечатанные листы и положила их в приготовленную папку, затем откинулась на спинку стула, закрыла глаза и, заведя руки за голову, сцепила пальцы в замок. О предстоящем разговоре с Альфредо Росси не хотелось думать, но она должна была дождаться босса.

— Устали?

Услышав голос Альфредо, Вивьен распахнула глаза и резко повернулась к двери.

Он стоял на пороге — и когда только успел переодеться? — в светлом пиджаке с расстегнутыми пуговицами, рубашке из тонкой натуральной ткани, в безупречно сидевших на нем брюках и черных туфлях скорее всего ручной работы. А как еще должен выглядеть промышленный магнат? Наверняка его наряд стоил сумасшедших денег. Мистер Росси смотрелся сейчас еще более сексуально, чем в кожаных брюках. Поймав себя на столь откровенной мысли, Вивьен густо покраснела и выпрямилась на стуле.

— Сейчас уже почти половина шестого, — сказал Альфредо. — Думаю, нам лучше побеседовать за ужином. Вы свободны сегодня вечером, мисс Картрайт?

Вивьен показалось, что у нее начались слуховые галлюцинации. Она молча смотрела на Альфредо Росси, не зная, что ответить.

— Мисс Картрайт, я спрашиваю, свободны ли вы сегодня? Я проголодался. Вы сможете составить мне компанию за ужином? — Он говорил терпеливо, но с некоторым оттенком раздражения в голосе.

Вивьен с трудом вдохнула воздух. Ей казалось, что она медленно сходит с ума.

— Скажу сразу, я собираюсь сделать вам деловое предложение, — спокойно пояснил Альфредо. — И хочу обсудить с вами все детали. Столик для нас с вами на семь часов уже заказан. Если вы согласны поужинать со мной, то я завезу вас домой, и вы сможете принять душ и переодеться.

Вивьен, окончательно сбитая с толку, в полном отупении продолжала смотреть на него.

Столик уже заказан… Интересно, что будет, если я не приму его предложение? — растерянно размышляла она. Этот красавец достанет пухлую записную книжку и немедленно пригласит кого-то еще?

— Я не совсем понимаю вас, мистер Росси. Вы сказали, речь пойдет о деловом предложении?

— Признайтесь честно: вы ведь уже подумываете о поиске нового места работы? — спросил он, прищурив глаза.

Вивьен не знала, стоит ли выдавать свои планы? Говорить боссу, что такое даже не приходило ей в голову, просто смешно. Но и соглашаться с его предположением было рискованно, поскольку подобная неуместная откровенность могла повлечь за собой мгновенное увольнение. Мистер Росси любил преданных фирме сотрудников.

— Почему вы решили, что я собираюсь искать другую работу? — спросила она, тщательно подбирая слова.

— Достойный ответ, мисс Картрайт! — Его губы искривились в циничной ухмылке.

Вивьен метнула в его сторону сердитый взгляд.

— Итак, я даю вам десять минут на завершение сегодняшних дел, и мы едем к вашему дому. — Альфредо изогнул бровь, забавляясь ее смущением.

Вивьен представила, чем мог обернуться для нее отказ. Мистер Росси имел огромное влияние в промышленных кругах Нью-Йорка и при желании мог превратить ее жизнь в кошмар. Но его предложение крайне напугало ее. К тому же у нее не было подходящей одежды для подобного мероприятия. Ей и во сне не снилось, что однажды ее пригласит на ужин известный миллионер. И разве могла она пригласить его в свою убогую комнату?

— Спасибо, мистер Росси. Я согласна, — неожиданно для себя ответила Вивьен.

— Отлично. — Он стремительно вышел, не добавив больше ни слова.

Как только дверь закрылась, на пороге каморки Вивьен появилась Мириам. Ее доброе лицо выражало крайнюю обеспокоенность.

— Дорогая моя, я отказываюсь верить тому, что только что услышала! — сказала она вполголоса и всплеснула руками.

— Речь пойдет о работе, Мириам, — не вполне уверенным тоном ответила Вивьен. — Он сказал, что хочет сделать мне какое-то предложение. Понимает, что после случившегося скромной машинистке нельзя здесь надолго задерживаться.

— Ты уверена? — озабоченно морща лоб, спросила Мириам.

— Конечно.

— Вивьен, детка, будь осторожна. Наш босс относится к тому типу мужчин, кто сходится с женщиной лишь на одну ночь. — Материнские инстинкты Мириам били тревогу. — И все его партнерши такие же — занимающие высокие посты, преуспевающие и блистательные. Этим людям не нужны чувства, семья, дети. Все их интересы сводятся к карьере, деньгам и славе.

Вивьен сердито сдвинула брови.

— Мириам, о чем ты говоришь? Он сделал мне это предложение в твоем присутствии, значит, все будет в порядке.

— Поступай, как знаешь. Но помни, что я сказала тебе.

Вивьен положила ладонь на теплую руку Мириам.

— Спасибо за заботу. Я обещаю, что буду осторожна. Но уверена, твои тревоги напрасны.

Мириам подняла брови, и они образовали смешной треугольник над ее добрыми, светлыми глазами. Вивьен едва сдержалась, чтобы не улыбнуться.

— Знаю, ты смотришь на меня, как на старую суетливую женщину, но я так волнуюсь!.. У тебя нет семьи, и, мне кажется, ты особенно…

— …Беззащитная? — грустно уточнила Вивьен.

Мириам кивнула, ее лицо при этом еще больше опечалилось.

— Поверь мне, я очень выносливая и сильная, — твердо сказала Вивьен. — Я привыкла заботиться о себе с того самого момента, как научилась ходить. Моя тетка была строгой, бездетной женщиной и часто болела. Я многое перенесла в жизни и умею за себя постоять.

— Не знаю, не знаю… — пробормотала Мириам, глядя на Вивьен подобно матери, отправляющей сына в горячую точку планеты.

— Ни один мужчина ни разу в жизни еще пока не заставил меня делать то, чего я не хотела бы. Честное слово! — Вивьен улыбнулась.

— До сегодняшнего дня ты не знала Альфредо Росси. Я лично наблюдала, как десятки дурочек теряли из-за него голову, а потом страдали. Они тут же становились пустым местом для нашего красавца-босса. Я работаю в «Росси энтерпрайз» не первый год. — Мириам округлила глаза и с видом мудрой совы покачала головой, но услышав, что в ее кабинете зазвонил телефон, пулей вылетела из комнаты своей помощницы.

Бедная добрая заботливая Мириам! Сердце Вивьен сжалось от благодарности и умиления. На протяжении минут трех она сидела на стуле, задумчиво покусывая нижнюю губу. В начале все казалось настолько многообещающим! Еще на собеседовании ей намекнули о неплохих возможностях карьерного роста в этой компании. С Мириам они сработались с первых дней, и Вивьен надеялась, что со временем добьется желанного успеха и приличной зарплаты. Трудиться она умела. Семьи у нее не было, поэтому перспективы задерживаться в офисе дольше установленного времени ее нисколько не пугали.

Предупреждения и тревоги Мириам ни на мгновение не покидали ее мыслей в то время, когда она наводила порядок на столе, накрывала чехлом пишущую машинку, убирала на полки папки и стопки бумаг. Закрыв на ключ ящики с важными документами, хранившимися в ее комнате, она прошла в кабинет секретаря.

Здесь все выглядело совсем иначе. Просторное помещение было прекрасно освещено несколькими светильниками. Справа, у стены, стояли удобные современные шкафы с дверцами и застекленными полками. В них хранились каталоги производимой фирмой продукции, договоры и приложения к ним. На столе Мириам из светлого дерева стояли два телефонных аппарата и календарь, лежали канцелярские принадлежности и какие-то бумаги.

Когда Альфредо Росси вышел из кабинета мистера Моргана, Мириам еще разговаривала по телефону. Он пожелал ей доброго вечера, галантно коснулся локтя Вивьен и направился вместе с ней к выходу. Они приблизились к лифту, и его двери мгновенно раскрылись, как только хозяин нажал на кнопку.

Оказавшись наедине с Альфредо в замкнутом пространстве, Вивьен почувствовала некоторую неловкость, но на этот раз сумела сохранить невозмутимое выражение лица. Научиться управлять своими эмоциями ей пришлось в довольно раннем возрасте. События сегодняшнего утра явились исключительными, потому она и вышла из себя. Вивьен взглянула на свое отражение в зеркальной стенке лифта и осталась довольна: ничто в ее облике не говорило о внутреннем дискомфорте.

Они пересекли холл и вышли на улицу. Такси уже ждало их у лестницы.

— Вы живете в Бронксвилле? — спросил, спускаясь по ступеням и поддерживая Вивьен за локоть, Альфредо.

— Да, — ответила Мириам.

Откуда он это знает? Возможно, спросил у Мириам. Или заглянул в ее личное дело. Пожалуй, второе наиболее вероятно.

— А ресторан «Колизей», где заказан столик, находится в десяти минутах езды от вашего дома. Очень удобно.

Вивьен никак не могла согласиться с ним насчет последнего. Представить себе Альфредо Росси, сидящим в ее единственной комнате, пока она переодевается и приводит себя в порядок, казалось ей невозможным. Предложить ему подождать ее в такси, где счетчик наматывал бы минуты, превращая их в доллары, она тоже не могла.

— Если вы хотите отправиться в ресторан, после того как высадите меня, то так и поступайте, мистер Росси. А я подъеду сама через некоторое время. Постараюсь не задерживаться, — сказала Вивьен, подходя к машине.

— Решили в вежливой форме дать мне знать, что для вас наиболее удобно? — Альфредо усмехнулся и открыл ей дверцу. — Я непременно пришлю такси обратно к вашему дому, мисс Картрайт. И прошу вас не спешить.

Вивьен представила, как будет носиться по комнате, и чуть не рассмеялась. Она не заметила, когда машина тронулась с места, так как сосредоточила мысли на собственном гардеробе, не отличавшемся изобилием и изысками современной моды. В чем она могла появиться в «Колизее», роскошном ресторане, излюбленном месте тех, кто даже не смотрит на цены в меню? Даже в самых невероятных мечтах ей ни разу не пригрезился ужин в стенах этого известного всем заведения. Она судорожно перебирала в уме все свои вещи и понимала, что ни одна из них не подходит для столь ответственного момента. К сожалению, даже времени на то, чтобы зайти в магазин и купить что-нибудь приличное, у нее не было…

Вивьен очнулась, лишь услышав голос Альфредо, но о чем он спросил ее, не уловила.

— Простите… — Она повернулась к нему.

Босс смотрел на нее недовольно, нахмурив брови.

— Простите, что отвлекаю вас от раздумий, мисс Картрайт, — язвительно сказал он, — но я хотел бы поговорить о наших планах. Предлагаю сначала выпить вина. За это время я ознакомлю вас с моим предложением. Потом поужинаем, и вы спокойно все обдумаете. Идет?

Вивьен ликовала. Наверняка этот баловень судьбы привык, что женщины заглядывают ему в рот и с особым вниманием выслушают все то, что он говорит им. Она же увлеклась собственными мыслями, и ему, бедному, пришлось говорить ей одно и то же дважды!

— Конечно, мистер Росси, — поспешно ответила Вивьен.

Они сидели на приличном расстоянии друг от друга, но девушка остро ощущала его присутствие. По ее телу разливалась теплая волна, и ей показалось вдруг, что воздух наполняется чем-то вроде веселящего газа, так называли его старые медики. Старая боль и страх потихоньку притуплялись, уступая место легкой эйфории. Мужчина смотрел на нее неотрывно и пристально, и она отвернулась к окну.

Погода стояла изумительная. Июнь баловал изобилием тепла и солнца.

— Чудный вечер, — пробормотала Вивьен.

Альфредо ответил не сразу.

— Верно, — согласился он наконец и улыбнулся. — Даже жалко тратить время на пребывание в пыльном городе. В такой вечер в самый бы раз отправиться на природу. Аромат цветов, шум реки, играющие в воде серебряные рыбешки… Я обожаю смотреть ночью на отражение луны в воде. Трепещущее, яркое… Создается такое впечатление, что оно живое.

Вивьен уставилась на своего босса в немом изумлении. Неужели у него хватало времени и душевного тепла на то, чтобы замечать столь простые, столь прекрасные вещи?

Альфредо улыбнулся.

— У меня есть загородный дом, — пояснил он, отвечая на застывший в ее глазах вопрос. — Место там потрясающе красивое.

— Правда? — Она удивленно повела бровями.

— Вы бывали в Италии, мисс Картрайт?

Вивьен покачала головой. Так уж сложилось, что ей не довелось путешествовать по миру, но она не собиралась говорить об этом своему боссу. Люди, окружавшие его, несомненно, свободно могли обмениваться впечатлениями об австрийских термальных источниках, равно как и о фешенебельных французских отелях, погоде во время последнего венецианского фестиваля и особенностях сафари в этом сезоне… Она же лишь читала обо всем этом в книгах и журналах.

— Италия — страна противоречий, — спокойно продолжил Альфредо. — У меня есть квартира в Риме, которая расположена недалеко от офиса. Но своим настоящим домом я считаю то место, о котором рассказал вам. Это в двадцати пяти милях от Рима. Только там я по-настоящему отдыхаю.

Забавно, думала Вивьен. Она никак не ассоциировала Альфредо Росси с тишиной и спокойствием.

— Вы проводите там много времени?

— Не так много, как хотелось бы, — с оттенком грусти в голосе признался он.

Последующие двадцать минут езды Вивьен сидела как на иголках. Ее босс держался учтиво и непринужденно. Она искренне завидовала его спокойствию: он откинулся на мягкую спинку сиденья, положив ногу на ногу, и словно не замечал напряжения, беспощадно давившего на его спутницу.

Район, в котором она жила, вполне ее устраивал, но выглядел весьма неприглядно. Когда они подъехали к двухэтажному дому непонятного цвета, каких в Нью-Йорке сотни, и остановились у заборчика, огораживающего небольшой садик, сердце Вивьен замерло: мистер Бернингтон — жилец с первого этажа — выпустил гулять своих собак. Две моськи загадочной породы, похоже, опять порылись в мусорных баках, один из которых упал и валялся на боку, а его содержимое было разнесено по всему двору. Самое страшное заключалось в том, что после тщательного обследования этих контейнеров для отходов у собак неизменно начиналась рвота. Так и сейчас на дорожке, ведшей к дому, виднелись две отвратительные лужи.

Вивьен выскочила из машины, закрыла за собой дверцу и склонилась к раскрытому окну, пытаясь загородить собой вид своего дома.

— Мистер Росси, не стоит беспокоиться. Я сама вызову такси, когда буду готова.

— Это исключено, мисс Картрайт. — Вивьен перехватила его взгляд. Мужчина смотрел поверх ее плеча, явно забавляясь чем-то. — Взгляните: пожилой господин с блином на голове машет вам из окна рукой.

Мистеру Бернингтону было семьдесят пять. Он обожал старомодные выцветшие галстуки и даже дома не снимал с головы кепку, настолько старую и потрепанную, что она действительно выглядела как настоящий блин, особенно издалека. Вивьен ладила с соседом и помогала ему, а он любил ее как родной дед.

— Это мистер Бернингтон. Мы с ним дружим. — Вивьен приветливо кивнула старичку и улыбнулась во весь рот. — Итак, мистер Росси, увидимся позже.

— Я буду ждать вас, — вежливо, но рассеянно ответил Альфредо.

Он все еще с интересом наблюдал за деловито разгуливавшими по двору собаками и стариком Бернингтоном, выразительно кричавшим что-то из-за оконного стекла своим питомцам и размахивавшим сухими руками.

Когда машина наконец скрылась за поворотом, Вивьен, старательно обходя собачью рвоту, зашла в дом.

— Как дела, мистер Бернингтон?

— Только представь себе, Ви! Миссис Скоттер опять оставила баки открытыми! — Сморщенное личико старика приобрело возмущенное выражение. — Сколько раз я говорил ей, что Бобби и Вульфу становится плохо, после того как они отведают помоев.

— Не беспокойтесь, мистер Бернингтон. Сейчас я наберу в ведро воды и вымою дорожку. — Вивьен подмигнула ему.

— Ах, ты, моя хорошая! — На старческих губах соседа заиграла улыбка.

— Может, купим вам новую кепку? — предложила как будто между прочим Вивьен.

Глаза старика засияли. Он подошел к зеркалу и оценивающе взглянул на свое отражение.

— А что? Неплохая мысль!

Вивьен торопливо вымыла дорожку, собрала метлой мусор, поставила на место мусорный бак и плотно закрыла крышки. На это ушло десять драгоценных минут.

Взлетев по лестнице на второй этаж, она пересекла комнату в несколько прыжков и, сбрасывая на ходу одежду, забежала в ванную. Прохладная струя душа помогла ей снять усталость и позволила хоть немного прийти в себя.

Через пять минут, замерзшая и дрожащая, Вивьен, все еще в резиновой шапочке для купания, стояла у раскрытого платяного шкафа. Лишь вчера ей казалось, что у нее есть несколько приличных вещей, но сегодня душу терзали сомнения. Подходили ли ее наряды для роскошного «Колизея»? Просмотрев все, что у нее имелось, она решила остановить свой выбор на темно-синем платье с белой отделкой и пикантным разрезом вдоль бедра, а также туфлях на высоких каблуках, купленных еще с первой зарплаты в «Росси». Она припомнила, что, когда они спускались в лифте, Альфредо возвышался над ней наподобие фонарного столба. Поэтому туфли эти были просто необходимы. В них она могла чувствовать себя рядом с ним более уверенно.

Вивьен осторожно подошла к окну и выглянула из-за занавески во двор: у калитки ее уже ждало такси.

На прическу времени не останется! — взволнованно подумала она, подскакивая к зеркалу и срывая с головы резиновую шапочку. В макияже пришлось ограничиться тенями, тушью, контуром для губ и помадой.

Одевшись, она вставила в уши золотые гвоздики, надела на запястье браслет, расчесала волосы и замерла у зеркала.

Никогда в жизни с ней не случалось ничего более волнительного.

— Давай постараемся здраво оценить ситуацию, — обратилась Вивьен к собственному отражению. — Ты ничего не потеряешь, если сегодня поужинаешь с ним. Зато можешь что-то получить. Вдруг он предложит тебе нечто такое, от чего ты будешь не в состоянии отказаться? — Поняв, что сказанные ею слова имеют двойной смысл, она еще больше смутилась и покачала головой. Перед глазами возник образ смуглого красавца, ожидавшего ее в ресторане, и к щекам прилила краска. — Ты не так выразилась, дорогая, — продолжила она разговор с отражением в зеркале. — Быть может, эта встреча поможет тебе избежать утомительных поисков новой работы. Выслушаешь его, спокойно взвесишь все «за» и «против», тогда и решишь, как действовать дальше…

Вивьен крепко вцепилась в ручки сумочки и, тяжело вздохнув, будто шла не в ресторан, а на пытку, направилась к двери.

Альфредо, все это время не сводивший глаз с двери, заметил Вивьен сразу, как только та появилась в обеденном зале. Он поднялся со стула и махнул рукой. Официант проводил ее к их столику на двоих в отдаленном и уютном углу.

— Спасибо, Джанни. Принеси, пожалуйста, два бокала «Солар Либано».

— Долго пришлось ждать меня, мистер Росси? — спросила, усевшись напротив него и переведя дыхание, Вивьен.

— Не волнуйтесь, — ответил Альфредо и довольно улыбнулся.

Ей было не по себе. Казалось, внутри нее натянуто сотни пружин. Он же, напротив, чувствовал себя превосходно, по крайней мере, так выглядел.

— Учитывая обстановку, мы могли бы перейти к менее формальным обращениям, — предложил, подавшись вперед, Альфредо. — Как меня зовут, вы, думаю, знаете. А вы — Вивьен. Весьма редкое имя и очень красивое. Кто дал его вам — мама или папа?

— Ни тот ни другой, — ответила Вивьен.

Теперь она уже не сомневалась, что он смотрел ее личное дело. Вообще-то это можно было понять: бизнесмену такого уровня, как Росси, подобало обладать максимумом информации обо всех, с кем он о чем-либо договаривался.

— Я благодарна вам за желание угостить меня ужином, но не стоит этого делать, мистер Росси.

Он внимательно оглядел ее лицо.

— Стоит. И, я ведь просил, называйте меня просто Альфредо. — В его глазах блеснули огоньки. — Ответьте мне все же, кто дал вам такое имя?

— Тетка. Она обожала Вивьен Ли. Смотрела все фильмы с ее участием. Моя мама умерла при родах…

Она рассказала все, как было, не опуская печальных подробностей. Его эти детали, по-видимому, особенно заинтересовали. Ведь о них не узнаешь из резюме, предоставляемого кандидатом на должность при устройстве на работу.

На протяжении некоторого времени Альфредо молчал. Вивьен ожидала, что он скажет ей что-нибудь банальное, то, что говорили почти все, когда узнавали о печальных моментах ее рождения.

— Трудное начало жизненного пути. Очень трудное… — На его лице отразилось искреннее сострадание.

— Да, — ответила Вивьен, приподнимая подбородок.

— А тот человек, который должен был стать вашим отцом… — аккуратно поинтересовался Альфредо.

И она взглянула на него с благодарностью. Хорошо, что он не назвал этого человека моим отцом! — промелькнуло в ее голове. Ей стало понятно давным-давно: биологические родители вовсе не обязательно называются мамой и папой.

— Он не пожелал меня знать. У него была другая семья и другие дети. Потом еще одна семья… Позднее, когда мне исполнилось восемь лет, он объявился просто потому, наверное, что переживал какой-то кризис и искал новые впечатления. За всю свою жизнь я видела его трижды, в последний раз — семь лет назад на похоронах тетки. Она умерла от рака. Я сама позвонила ему тогда…

Ее полные губы превратились вдруг в две напряженные, крепко прижатые друг к другу полоски, и Альфредо захотелось поцеловать ее — нежно, ласково, чтобы вернуть этим губам их красивую форму. Поймав себя на неизвестно откуда возникшей мысли о поцелуе, он удивился.

— Мне очень жаль, Вивьен!

Она пожала плечами, желая казаться безразличной, но изменившееся выражение лица и залегшая складочка между бровей говорили сами за себя.

— Многие люди страдают гораздо больше.

К столику подошел официант с двумя бокалами темно-красного ароматного вина.

— Спасибо, — пробормотала Вивьен, и официант улыбнулся ей в ответ.

Альфредо следил за каждым ее движением, испытывая странные ощущения, не в силах дать им определения. Быть может, они были вызваны любопытством, или желанием, или чем-то другим.

Он отогнал нелепые мысли, взял себя в руки, поднял бокал и провозгласил тост:

— За хорошее вино и вкусный ужин, который скоро прибудет!

Вивьен рассмеялась.

— Отлично!

Вино было действительно потрясающим — с изысканным, необычным вкусом. Но когда по телу пробежала теплая волна, а голова слегка закружилась, Вивьен поняла, что ей стоило хотя бы перекусить. Она ничего не ела с самого обеда, да и в обед лишь выпила стакан сока и проглотила сандвич. К остальному же так и не притронулась, поскольку слишком нервничала после пережитого утром. Поставив бокал на стол, она напустила на себя серьезный вид и спросила:

— Вы говорили о деловом предложении, верно?.. — Ее так и подмывало добавить «мистер Росси», но он дважды просил ее оставить официальные обращения, а назвать его «Альфредо» она не решалась, поэтому не сказала ничего.

— Об этом поговорим позже. Вам нужно немного расслабиться и отдохнуть, — уверенно ответил босс.

Вивьен не думала, что сможет расслабиться, но спорить со своим начальником не хотела. Он тянул время, и она вдруг начала сомневаться. В памяти со зловещей отчетливостью всплыл разговор с Мириам, ее обеспокоенность на озабоченном добром лице…

— Только не смотрите на меня, пожалуйста, как Красная Шапочка на зубастого Серого Волка, — сказал Альфредо и усмехнулся. — Лучше расскажите что-нибудь о мистере Бернингтоне. Забавную квартирку вы себе подыскали. Другие ваши соседи тоже такие же примечательные личности?

— Это не квартирка, — заметила Вивьен, отпив еще глоток вина. — Я снимаю всего лишь комнату. Эти дома являются своего рода общежитиями. А мистер Бернингтон — очень милый и интересный пожилой человек. Немного эксцентричен… Может, даже не немного…

Взгляд Альфредо скользнул ниже — пробежал по тонкой шее Вивьен, остановился на плечах и груди, а именно на тех местах, которые не были прикрыты платьем.

— Вы очень хорошо выглядите, Вивьен, — негромко и как-то по-особому сексуально сказал Альфредо.

Она безумно растерялась и, не найдя подходящих слов, лишь нервно рассмеялась в ответ.

— Я сказал что-то смешное? — Его голос прозвучал холодно и отчужденно.

Вивьен тяжело вздохнула и пробормотала:

— Нет, что вы…

— Почему тогда вас так развеселили мои слова? — спросил он все так же сдержанно.

Она смущенно уставилась на него, потом обвела медленным взглядом столик, накрытый красивой скатертью розового цвета, великолепную розу в вазе, оглядела роскошную обстановку зала.

— Не знаю… Здесь потрясающе! — воскликнула она, желая скрасить неловкость. — Кажется, все это происходит не со мной.

— Спасибо! — обиженно сказал Альфредо, так и не дождавшись ответа на свой вопрос.

— Нет, мне действительно здесь очень нравится… — пролепетала Вивьен, понимая, что лучше бы она вообще ничего не говорила.

Последовало напряженное молчание. Альфредо небрежно крутил в руке бокал с остатками вина, постукивая пальцами по столу.

Вивьен не хотела поднимать голову, боясь увидеть в его лице ту же холодность, которая завладела его голосом. Когда девушка все же осмелилась и сделала это, их взгляды встретились. Они долго сидели так, неотрывно глядя в глаза друг друга, и ей показалось, что весь огромный мир сузился до размеров их небольшого столика…

— Вы хотите сказать, что не относитесь к числу женщин, привыкших к ресторанам, угощениям, роскоши и непрерывному восхищению мужчин? — осторожно спросил Альфредо. — Несмотря на то, что вы такая красивая. Что происходит с американскими мужчинами?

Вивьен захлопала ресницами. В первое мгновение она подумала, будто ей послышались его слова, но выражение лица ее спутника подтверждало, что тот действительно произнес их. Вот оно что! Альфредо Росси заигрывал с ней!

К такому повороту событий она была просто не готова, ее жизненный опыт не мог подсказать ей, как вести себя в подобной ситуации. Одним из ее неизменных правил было — держаться от мужчин подальше, не допускать их вторжения в свой хрупкий мирок. Поэтому-то приставания Питера Моргана казались ей вдвойне омерзительными. Так проще жилось: без мужчин не было обид, ненужных выяснений, недопонимания и дополнительной боли.

Вивьен схватила бокал и допила остатки вина. Алкоголь придал ей уверенности.

— С американскими мужчинами, полагаю, все в порядке! — Она неестественно улыбнулась.

— Но, насколько я понимаю, у вас нет друга, жениха? — допытывался Альфредо.

— То же самое можно сказать о сотнях других женщин. Не вижу в этом ничего странного!

В ее глазах пылали гневные, даже злобные огоньки, и Альфредо не понимал, чем они были вызваны. Но знал одно: он задел ее за живое.

— Женщина с такими прозрачными серыми глазами и блестящими волосами цвета молочного шоколада не должна быть одна. Когда же закончилась ваша последняя любовная связь, Вивьен?

Она нервно откинулась на спинку стула, сверкая глазами. Он ждал.

Подошел официант с двумя невероятно красиво оформленными меню и элегантно протянул одно из них ей, второе ему. Взяв меню, Альфредо заказал еще вина, и служитель удалился. Вивьен хотела сказать, что больше не хочет пить, но почему-то смолчала. В конце концов, чудесный напиток помогал ей чувствовать себя более раскрепощенно, а в столь сложной ситуации ей этого крайне не хватало.

Раскрыв меню, она пробежала глазами по абсолютно непонятным для нее строчкам. Все здесь было написано по-итальянски.

Альфредо сделал вид, что не обратил внимания на ее замешательство.

— На горячее советую вам взять котлеты из мяса молодого барашка с соусом Ресоппо Рчотапо. А в качестве гарнира к ним идеально подойдут тушеные бобы с цветной капустой. Вы можете положиться на мой вкус, Вивьен.

Доверять Альфредо Росси небезопасно! — подумала она, но вслух лишь напряженно произнесла:

— Звучит неплохо.

— Эти блюда очень неплохие, скоро сами убедитесь, — уверенным тоном заявил он. — Итак, на чем мы остановились? На любовных связях? Расскажите мне о своем последнем друге, прошу вас.

Официант принес вино, и Вивьен вцепилась в бокал.

Всем своим видом она пыталась показать ему, что не желает разговаривать на эту тему, но Альфредо терпеливо ждал ответа.

— Никакого друга не было.

Он не поверил своим ушам.

— Как это? — Завершить разговор на этом представлялось ему невозможным: его всего распирало от любопытства. — Почему, Вивьен?

Она с шумом поставила бокал на стол и гневно вскинула голову. Ей хотелось исчезнуть, провалиться сквозь землю или просто убежать отсюда, вернуться домой, но для этого не было причин. Альфредо не выходил за рамки приличия, ничем не обидел ее, просто спрашивал о том, что его интересовало. Многие люди сочли бы их беседу вполне обычной.

Она громко вздохнула и приложила ладони к пылающим щекам.

— Я окончила школу в восемнадцать лет. Потом на протяжении года очень много работала. Скопленные деньги потратила на обучение в университете. У меня совсем не было времени на любовные романы и свидания.

— А родственники? Они не могли помочь в материальном плане? — спокойно спросил Альфредо.

— Какие родственники? — вспылила Вивьен, но тут же заставила себя понизить голос. — Я ведь вам рассказала о своей семье. У меня никого нет. Мне было двадцать три, когда я окончила университет. Потом восемь месяцев работала в одной фирме. Я сама решила полностью посвятить себя работе, так мне было нужно…

Он не верил ей, не верил ни одному из приведенных ею оправданий.

— А как проходила ваша студенческая жизнь? Вам она нравилась? Обычно молодые люди приходят в восторг, когда оказываются среди огромного количества ровесников в студенческом городке… — произнес он с иронией.

Вивьен притворилась, что не уловила главного, что интересовало его.

— Мне нравилось учиться.

Принесли заказанные блюда. Ей действительно пришлось по вкусу то, что он порекомендовал. От бобов с цветной капустой она пришла в полный восторг. Естественно, котлеты, купленные в супермаркете и порядком ей поднадоевшие, лежавшие сейчас в морозильной камере ее маленького холодильничка — именно их она собиралась поджарить к ужину, — не шли со здешними кулинарными шедеврами ни в какое сравнение.

По-видимому, Альфредо проголодался не меньше, чем Вивьен. Подкрепившись, он заметно повеселел. Начал шутить и развлекать свою спутницу забавными историями и уморительными высказываниями. Она смеялась; постепенно забывала о недавнем напряжении и жуткой неловкости.

Когда тарелки опустели, официант принес меню десертных блюд. Альфредо и здесь поспешил порекомендовать ей, что именно выбрать, не желая вновь ставить ее в затруднительное положение.

— Пудинг с черникой, орехами и шоколадом «Вираж» — мне нравится это название, — задумчиво произнесла Вивьен. — Хотя «клубничный пирог» звучит не менее соблазнительно.

— Поступим очень просто: закажем и то и другое, а затем разделим между собой.

Она смущенно моргнула. Есть с человеком одно блюдо напополам?.. Не слишком ли это интимно?

— Нет-нет, спасибо! Сейчас я выберу наконец что-нибудь, — протараторила она.

— Не беспокойтесь, — отрезал Альфредо, и Вивьен не посмела продолжать спор.

Лишь сейчас она осознала, что за последний час их общение превратилось в обыкновенную дружескую болтовню. И на протяжении всего этого времени Альфредо Росси даже не заикнулся о работе. Что же ему в действительности было нужно? С какой целью он пригласил ее сюда? Она неловко поежилась, а лицо ее стало вдруг сосредоточенно-серьезным.

Я должна заговорить первой! — сказала себе Вивьен, но босс опередил ее.

— Итак, давайте перейдем к делу. — Его голос резко изменился, в нем опять зазвучали повелительные, жесткие нотки. Вивьен с удивлением отметила, что вновь видит перед собой неумолимого и беспощадного промышленного магната. — Вы учились на факультете менеджмента и маркетинговых исследований, верно?

Она молча кивнула.

— Почему же тогда вы прозябаете за пишущей машинкой?

Вивьен растерянно моргнула и ответила, чуть помедлив:

— Я искала работу по специальности, но так и не смогла найти ничего подходящего… Когда мне было пятнадцать, я посещала курсы делопроизводства, поэтому решила, что начать можно и с этого. Думала, осмотрюсь в «Росси энтерпрайз», привыкну, войду в курс дела, потом попытаюсь добиться повышения.

— Мне срочно нужен сотрудник в отдел маркетинга. Инициативность ценится выше, чем опыт. — Он говорил твердо, глядя на нее проницательно и беспощадно. — Если вы согласитесь, то будете работать с отличной командой квалифицированных специалистов. Мы используем передовые технологии продвижения товара на рынки США и Европы, действуем быстро и эффективно. В последнее время я хочу добиться большей гибкости, более высокой восприимчивости к нововведениям.

Вивьен кивнула.

— Я предлагаю начать с трехмесячного договора. Мы посмотрим на вас, а вы решите, подходят ли вам наши условия и требования. Большинство работников отдела, о котором идет речь, сотрудничают с нами уже на протяжении многих лет и бесконечно преданы «Росси энтерпрайз». Я требую именно такого подхода. И не остаюсь в долгу. — Он назвал начальную сумму заработной платы, и у Вивьен округлились глаза. — За эти деньги я требую полной выкладки. Иногда придется задерживаться в офисе дольше установленного времени. Но это случается не так часто. — Он снисходительно улыбнулся.

Вивьен не верила, что все, о чем говорилось, предлагали именно ей. Такой шанс выпадает человеку раз в жизни, и она была обязана воспользоваться им.

— Итак, что скажете, Вивьен? — спокойно спросил Альфредо, не отводя взгляда от ее возбужденного, пылающего лица.

— Когда я могу приступить к работе? — спросила она, учащенно дыша.

— Как только уладите визовые формальности.

На ее лице отразилось недоумение.

— Я говорю вам о работе в Риме, надеюсь, вы поняли? — невозмутимо уточнил Альфредо.

Вивьен безмолвно пожала плечами. Нет, она не поняла его. И теперь ей требовалась хотя бы пара минут на осознание и обдумывание потрясающего предложения.

Загрузка...