Примечания

1

Гуль — разновидность джиннов. Они оборачиваются молодыми женщинами, заманивают путников к себе в логово и пожирают их. Спастись от гулей можно силой оружия, ударив их лишь единожды (второй удар оживляет оборотня). Увидеть их в истинном виде удается, воззвав к Аллаху.

2

Харут и Марут — в исламe два ангела (малaика), находившиеся в Вавилоне в период жизни пророка Сулеймана и обучавшие иудеев колдовству. В противовес дьяволам, которые представляли колдовство как благо, Харут и Марут объясняли людям, что это тяжкий грех и признак неверия, а сами они являются лишь испытанием их веры. Однако те, кто не внимал советам и предупреждениям, получали от них полные знания о колдовстве, тем самым лишая себя любых оправданий в Судный день.

3

Камергер (от нем. Kammerherr — «дворянин комнаты») — изначально, на заре Средневековья, ключник монаршего дворца. В средневековых европейских государствах блюститель ключей от дворца часто ведал не только состоянием личных покоев своего монарха, но и всем дворцовым хозяйством, а следовательно, государственной казной, включая доходы столичного города.

4

Альхамдулиллах! (араб.) — «Хвала Аллаху!»

5

Мулукхия (млухия), или джут маслянистый, или джут длинноплодный — это всё названия одного растения, что с незапамятных времен начали разводить и использовать в Индии и в Древнем Египте, из зеленых листьев которого готовят мулукхию — одноименную похлебку.

6

Нут бараний (турецкий горох) — травянистое растение семейства бобовых; семена нута — пищевой продукт, особенно популярный на Ближнем Востоке; основа для приготовления традиционных блюд ближневосточных кухонь — хумуса и фалафеля.

7

Поножи — часть старинных доспехов в виде железных пластин, прикрывающих ноги от колена до щиколотки.

8

Сын моего дяди — здесь: двоюродный брат.

9

Мадонна — в христианской традиции Дева Мария, земная мать Иисуса Христа; известна под различными наименованиями, также называемыми Марианскими титулами: Богородица, Пресвятая Дева, Благословенная Мать, Мадонна, Богоматерь, Панагия, Царица Небесная, Мать Милосердия и др.

10

То есть христиане.

11

Альмея (альма, алмея) — «искусная или ученая женщина»; танцовщица, певица и женщина-музыкант высокого ранга, которая развлекает женщин в гаремах, а также богатых и знатных господ в их домах.

12

Юзбаши (юз-баши, юс-баши; от тюрк. «юз» — «сотня» и «баш» — «голова») — начальник сотни, сотник, капитан.

13

Согласно мусульманскому учению, разные категории грешников помещаются в семь разных областей ада. Пятую область ада — Сакар («обжигающий») — Аллах предназначил для нечестивых, лгунов и гордецов. Подробно об этом см. т. V. История Ямлики, подземной царицы. 362-я ночь.

14

То есть из сумасшедшего дома.

15

Нория — устройство, предназначенное для подъема жидкостей (водяное колесо), используемое, как правило, в ирригации (орошении).

16

Минарет Невесты (Мадханат-аль-Арус) — часть архитектурного комплекса мечети Омейядов (Джамия-аль-Умейи) в Дамаске.

17

Рабат (Ар-Рибат) — столица Магриба (Марокко).

18

Хатим ат-Таи (Хатим Тай) — прославленный арабский поэт VI в. из племени тай. Благодаря своей щедрости стал героем арабских легенд многих восточных народов. Сюжеты о нем широко распространены на Востоке, нередко он герой сказок — обладатель несметных богатств, которыми щедро делится с нуждающимися.

19

Хаким — арабское слово, которое буквально означает: «тот, кто судит между людьми», то есть судья; также «обладатель мудрости»; также врач-мусульманин, лечащий по правилам традиционной арабской медицины.

20

Скатерть Исы, сына Мириам — волшебная скатерть, ниспосланная Аллахом по просьбе пророка Исы, которая в мгновение ока наполнилась едой и изысканными блюдами; упоминается в пятой суре Корана, Аль-Маида («Трапеза»).

21

Яксарт — иное название реки Сырдарьи.

22

Бактрос — иное название реки Балх в северной части Афганистана.

23

Даджла — иное название реки Тигр.

24

Иракский город Басра расположен на реке Шатт-эль-Араб (Арабский берег).

25

Антиохия (Антиохия-на-Оронте) — древняя столица Сирии, расположенная в северной части страны, на левом берегу реки Оронт.

26

Хосров I Ануширван (501–579) — шахиншах из династии Сасанидов, правивший Ираном с 531 по 579 г., один из героев памятника персидской литературы, национального эпоса иранских народов «Шахнаме».

27

Хатим ат-Таи (Хатим Тай) — прославленный арабский поэт VI в. из племени тай. Благодаря своей щедрости стал героем арабских легенд многих восточных народов. Сюжеты о нем широко распространены на Востоке, нередко он герой сказок — обладатель несметных богатств, которыми щедро делится с нуждающимися.

28

Канопус — ярчайшая звезда Южного полушария.

29

Диамант (др. — греч.) — «алмаз», «бриллиант».

30

Ридван (Ризван) — «божественное благоволение»; в исламской ангелологии страж рая и начальник над сонмом ангелов — хранителей рая.

31

Син (Чин) — древнее название Китая.

32

Масин (Мачин) — древнее название Индокитая. Син-Масин (Чин-Мачин) — так называлась обширная территория стран Древнего Востока.

33

Юсуф и Зулейха — кочующий сюжет многих литературных памятников народов Востока, в основе которого библейско-кораническая легенда о добродетелях Иосифа Прекрасного (известного в Коране как Юсуф) и любви к нему безымянной в Библии жены начальника телохранителей фараона — Потифара. Эта женщина в арабских легендах приобретает имя Зулейха (Зулейка, Зулайхо, Селиха — «соблазнительница»), под этим же именем, а также как Зефира она фигурирует в исламской поэзии IX–XV вв.

34

Зефир — устоявшееся в русской традиции греческое наименование западного ветра, теплого и влажного, который дует с побережья Атлантического океана и имеет довольно высокую скорость, порой достигающую силы бури. В древнегреческих мифах Зефир — сын бога звездного неба Астрея и богини зари Эос; олицетворял западный ветер, который, по мнению древних, господствовал в Средиземном море с весны и наибольшей интенсивности достигал к летнему солнцестоянию. Образ бога в западном Средиземноморье характеризовался силой и непостоянством, так как он, хотя и теплый, часто приносил с собой дожди и даже бури, в то время как в его восточной части Зефир почти всегда был легким и приятным. Зефир как символ приятного и легкого ветерка — частый поэтический образ.

35

Ирaм-зат-аль-Имaд (Ирам Многоколонный, или Ирам Столпов) — древнее сооружение или город, упоминаемый в Коране и многих доисламских источниках. Его радужные башни, построенные из металла и драгоценных камней, по преданию, были воздвигнуты во времена правления адитского царя Шаддада. По преданию, Ирам был разрушен по воле Аллахa — «ветром шумящим», бушевавшим семь ночей и восемь дней, был стерт с лица земли город Ирам, и пески поглотили земли его народа.

Шаддад, также известный как Шаддад бен-Ад — считался царем потерянного арабского города Ирам Многоколонный (Ирам Столпов), о котором упоминается в 89‑й суре Корана. Говорят, что братья Шаддад по очереди правили 1000 адитскими племенами, каждое из которых состояло из нескольких тысяч человек. Здесь, очевидно, имеется в виду один из потомков Шаддада бен-Ада.

36

В данном контексте «водянка» — это не скопление жидкости в тканях, а «сахарное мочеизнурение». Этим термином в древности называли болезнь, которую мы сегодня зовем диабетом. В стародавние времена только так и могли заподозрить диабет — больной начинал много пить и много мочиться (это естественная попытка организма «сбросить» лишний сахар).

37

Хизр (Хидр, Хидир, Хизир, Хызыр) (араб.) — «зеленый»; исламский праведник и пророк, упоминаемый в Коране.

38

Куфическое письмо — один из старейших видов арабского письма, созданный в конце VIII в. после основания двух иракских городов — Басры и Эль-Куфы. Куфическое письмо сыграло большую роль в дальнейшем развитии всей арабской каллиграфии.

39

Электуарий — лекарство, состоящее из порошка или другого ингредиента, смешанного с чем-то сладким, медом или сиропом, чтобы сделать его более вкусным.

40

Салих — исламский пророк, посланный Аллахом к народу самуд. Согласно Корану, самудяне впали во грех заносчивости и гордыни, отказывались поклоняться Аллаху, отрицали пророчества Салиха и стали требовать от Салиха знамения в доказательство правоты его слов. После этого Аллах послал самудянам знамение — верблюдицу. Существуют разночтения в описаниях обстоятельств появления верблюдицы. По одной версии, верблюдица была выведена чудесным образом из расколовшейся скалы после того, как Салих попросил у Аллаха исполнить пожелание самудян о знамении и совершил намаз. Гора затряслась, издала звук — и из нее вышла красная верблюдица. По утверждениям других толкователей Корана, Аллах сотворил эту верблюдицу из большого твердого и гладкого камня, и произошло это на глазах у большинства самудян.

41

Таммуз (Фаммуз, Ваммуз) — сир о-финикийский бог растительности, воды и плодородия; отождествляется с Адонисом из древнегреческой мифологии.

42

Большинство видов рогатых змей принадлежит к семейству гадюковых; например, рогатая гадюка, или фи (лат. Cerastes cornutus s. aegyptiacus) — широко распространенный вид, который встречается во всей Северной Африке (исключая Марокко) и на Аравийском полуострове.

43

Иншаллах (араб.) — «если Бог даст».

44

Кебаб (кабаб, кябаб) — «жареное мясо»; общее наименование популярных в странах Ближнего Востока, Центральной Азии, Закавказья и Балкан блюд из жареного мяса.

45

Азраил (Азраиль) — в исламе и иудаизме ангел смерти, который помогает людям перейти в иной мир; изображается обычно с мечом или и с идеально ровным ножом в руках, этим ножом он отнимает душу праведника.

46

Красная смерть — это арабское выражение означает насильственную смерть, смерть на войне или вследствие убийства, иногда «дорогой красной смерти» называли кровную месть; «белая смерть» — естественная смерть от старости, «черная смерть» — от болезни, природной катастрофы или несчастного случая.

47

Балкис (Билкис) — так в арабских текстах зовется царица Савская, легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба), чей визит в Иерусалим к царю Соломону описан в Библии.

48

Харарет — основное, самое жаркое помещение хаммама, температура в нем достигает 50–60 градусов.

49

Согласно мусульманскому учению, разные категории грешников помещаются в семь разных областей ада. Пятую область ада — Сакар («обжигающий») — Аллах предназначил для нечестивых, лгунов и гордецов.

50

На протяжении сотен лет ветхозаветного пророка Моисея изображали с рогами. По самой распространенной версии, рога на его голове появились в христианском искусстве в результате ошибки, которую допустил Иероним Стридонский (342–419 / 420), переводя Ветхий Завет с древнееврейского на латынь. Как сказано в Книге Исход, Моисей дважды поднимался на гору Синай, где говорил с Богом. В первый раз Господь вручил ему две скрижали с заповедями, которым должен был следовать народ Израилев. Однако по возвращении пророк обнаружил, что евреи впали в идолопоклонство и стали почитать золотого тельца. После этого он «воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою» (Исх. 32:19). Тогда он по велению Господа сам изготовил две каменные таблички и с ними во второй раз поднялся на гору, где Господь снова продиктовал ему заповеди. После сорока дней и сорока ночей на вершине горы Моисей, осененный божественной благодатью, вновь вернулся к израильтянам. В латинском переводе Ветхого Завета, который сделал Иероним, говорится, что, спустившись с Синая после общения с Господом, Моисей «не знал, что лицо его стало рогато (et ignorabat quod cornuta esset facies sua)» (Исх. 34:29). В греческом переводе (III–I вв. до н. э.) Ветхого Завета, известном как Септуагинта, в этом месте никаких рогов нет. Соответственно, нет их и в церковнославянском тексте Книги Исход, который был переведен с греческого («и Моисей не ведяше, яко прославися зрак плоти лица его»), и в русском синодальном переводе, сделанном в XIX в. («Моисей не знал, что лице его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним»). Считается, что Иероним неверно прочел древнееврейский текст и вместо слова «сияющий» увидел там созвучное ему слово «рогатый» (еще до него, во II в., та же «ошибка» появилась у Аквилы Синопского, который сделал свой перевод Ветхого Завета на греческий). Однако, судя по всему, дело в другом. В древнееврейском тексте в этом месте стоит крайне редкий глагол «каран», образованный от существительного «керен» — «рог». Что означало слово «каран» изначально, не совсем понятно, но позже его стали толковать как «сияние». Вероятно, стремясь описать Божью славу, осенившую Моисея после того, как он во второй раз вернулся с Синая, Иероним остановился на слове «рог» вполне осознанно. Во многих ближневосточных культурах, влияние которых заметно в Ветхом Завете, рога могли олицетворять величие, мощь и силу. То, что Моисей спустился с Синая «рогатым», значило, что он был исполнен небесной славы.

51

Тимур (Тамерлан) (1336–1405) — тюрко-монгольский военачальник и завоеватель, сыгравший существенную роль в истории Средней, Южной и Западной Азии, а также Кавказа, Поволжья и Руси. Основатель империи Тимуридов (ок. 1370 г.) со столицей в Самарканде. Настоящее имя этого великого полководца — Тимур, означающее «железо». Тамерлан — это прозвище, производное от перс. Тимур-э Лянг («Тимур Хромой»), так его стали называть в связи с его хромотой, которую он получил вследствие ранения в коленную чашечку в одном из боев. На Руси он был известен как Темир Аксак, что в переводе с половецкого означает «Железный Хромец».

52

Потомок друзей Лута — содомит, человек нетрадиционной сексуальной ориентации. Лут — коранический пророк, отождествляется с библейским Лотом. Перед разрушением небесным огнем двух нечестивых городов, Содома и Гоморры, от общей гибели спаслось только Лотово семейство, которое из Содома вывели два ангела. Библейское повествование о разрушении города, населенного нечестивыми людьми, описывает жителей города Содома, пожелавших сексуальной связи с двумя странниками, остановившимися на ночлег у праведного Лота.

53

Владыка миров, Господин и Владыка миров, Владыка неба и земли, Владыка всех миров — так называется Аллах в Коране.

54

Тохфа аль-Кулуб (араб.) — «дар сердца».

55

Машаллах! (араб.) — «Так пожелал Аллах!»

56

Ибли́с — в мусульманской мифологии дьявол, сотворенный из огня мятежный дух, противник Аллаха; он отказался помогать сотворенному из глины Адаму.

57

Бисмиллах! (араб.) — «Во имя Аллаха!»

58

Зефир — устоявшееся в русской традиции греческое наименование западного ветра, теплого и влажного, который дует с побережья Атлантического океана и имеет довольно высокую скорость, порой достигающую силы бури. В древнегреческих мифах Зефир — сын бога звездного неба Астрея и богини зари Эос; олицетворял западный ветер, который, по мнению древних, господствовал в Средиземном море с весны и наибольшей интенсивности достигал к летнему солнцестоянию. Образ бога в западном Средиземноморье характеризовался силой и непостоянством, так как он, хотя и теплый, часто приносил с собой дожди и даже бури, в то время как в его восточной части Зефир почти всегда был легким и приятным. Зефир как символ приятного и легкого ветерка — частый поэтический образ.

59

Саба, или Сабейское царство (устар. Сабея, Шеба) — древнее государство, существовавшее с конца II в. до н. э. по конец III в. в южной части Аравийского полуострова, в районе современного государства Йемен.

Балкис (Билкис) — так в арабских текстах зовется царица Савская, легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба), чей визит в Иерусалим к царю Соломону описан в Библии.

60

Ююба (китайский финик) — деревце с круглыми плодами с очень сладкой, вкусной и питательной мякотью; его плоды и семена используются в лечебных целях.

Загрузка...