Глава 12

Купер не желал оставлять Порцию в компании Дрю и Друзей дольше необходимого, поэтому с утра пораньше поехал в аэропорт, но ближайший рейс в Солт-Лейк-Сити отправлялся лишь в десять часов, а потом еще пришлось ждать вертолет, так что до места он добрался лишь после полудня и совсем не удивился, когда вощившие паркет рабочие сказали, что Порция уехала с Дрю Дэйвисом и Друзьями. Похоже, она пропустила его предупреждения мимо ушей, а сам он, не желая выглядеть глупым ревнивцем, не стал ничего толком объяснять.

Дозвонившись до Дрю, Купер узнал, где именно искать всю эту компанию, и сразу же помчался к ним на снегоходе, уже совершенно не заботясь о том, кто и за кого его примет.

Когда он наконец-то добрался до нужного склона, трамплин был уже почти готов, а одетая в ярко-розовый лыжный костюм Порция казалась невероятно красивой. Особенно среди всех этих суровых парней. Блестящие глаза, раскрасневшиеся на морозе щеки, выбившаяся из-под шапки светлая прядка… А еще она выглядела так, словно собиралась провести здесь еще как минимум несколько часов.

Заметив Купера, она приветливо помахала рукой, но ее улыбка сразу погасла.

— А я думала, тебя еще пару дней не будет, — удивленно заметила она, пока он за руку здоровался с Дрю.

— У меня неожиданно появилось свободное время. — По мнению Купера, Дрю стоял слишком близко к Порции, так что он сам встал с другой стороны и как бы невзначай положил ей руку на плечо. — Вот я и решил приехать и лично за всем проследить.

Дрю улыбнулся, без труда разгадав его мысли.

— Слушай, здесь все в порядке. Тебе не о чем волноваться.

— Я знаю, и ты, и Друзья отлично в этом разбираетесь, — Купер кивнул в сторону трамплина, — но я хочу лично за всем проследить. Я слишком многое сюда вложил.

— Точно подмечено, — усмехнулся Дрю. — Поверь, я всего лишь следил за твоими интересами.

Порция явно не поняла скрытый в этом разговоре подтекст и теперь удивленно переводила взгляд с одного на другого.

— Ты видел? — спросила она, указывая на строящийся трамплин, приподнимаясь и вновь опускаясь на носках. Интересно, это она от возбуждения или от холода? — Они весь день работают. Ты только представь, они брали снег там, — она указала куда-то влево, — и перетаскивали его туда. — Кивок в сторону трамплина. — Только мне казалось, что склон этот будут делать как-то более… механически.

— Это не склон, а трамплин, но в любом случае настоящие сноубордисты не портят снег без лишней необходимости.

— Как скажешь, но ты явно нравишься этим парням, раз они сами вызвались проделать для тебя всю эту работу.

Купер задумчиво взглянул на мастерски сработанный высокий трамплин. Ребята на славу поработали и теперь наводили последние штрихи.

— Вовсе нет. Они с радостью возвели бы его в любом месте и в любое время, если бы точно знали, что потом смогут вволю с него напрыгаться. Для этих парней все и всегда сводится к снегу. Я здесь ни при чем.

К этому времени его наконец заметил Стиви Трэвор и, на секунду оторвавшись от снега, нахально улыбнулся. Куперу сразу же нестерпимо захотелось врезать паршивцу по наглой морде, но Порция начала что-то говорить о предстоящем мероприятии, и он огромным усилием воли заставил себя сосредоточиться на ее словах.

— Меня волнует транспортировка. Раньше я как-то даже и не думала, где именно находятся твои прекрасные склоны с идеальным снегом, но теперь я не представляю, как мы затащим сюда всех этих богачей.

— Хороший вопрос, — задумчиво протянул Купер.

— Я знаю! Просто не верится, что я раньше об этом не подумала. Я потратила столько времени и сил, готовясь к вечеринке и размещению гостей, но совсем не подумала о транспорте. И теперь…

— Я говорил ей, — вмешался Дрю, — что стоит нам затащить сюда снегоочиститель, и мы сможем построить трамплин рядом с дорогой.

— Ты знал, что такое вообще возможно? — восторженно спросила Порция. — Просто не верится, что они могут так запросто перетаскивать весь этот снег с места на место.

— Ты уже забыла, что я тоже сноубордист? — уточнил Купер, слегка приподняв бровь.

— Нет, но…

На этом щекотливом вопросе к ним присоединился Стиви.

— Привет, старик, — объявил он, с размаху хлопая Купера по плечу и подмигивая Порции. Куперу сразу же захотелось сломать нахалу руку. — Разве можно ее винить, что она так сильно впечатлилась? Мы же прямо у нее на глазах проделали огромную работу, верно, детка?

Теперь Купер мечтал не просто сломать ему руку, но вырвать с корнем. А еще пару раз сломать Стиви нос, чтобы раз и навсегда стереть с этой нахальной мордочки мальчишеский лоск.

Черт. Купер только сейчас осознал всю опасность своего положения. Он же едва не набросился на невинного, ну… в данном случае невинного парня, который к тому же приходился ему не слишком близким, но все же другом. Из-за женщины, с которой после этих выходных его уже ничто не будет связывать. Ничто.

— Так, ладно. — Купер ухватил Порцию за плечи и повел к снегоходу. — Я отвезу тебя в отель. Рабочие говорили, им что-то от тебя нужно.

— Что-то с воском? Я так долго выбирала между коричневым и…

— Точно, у них там настоящая восковая катастрофа.

— А ты не хочешь проследить за завершением работы здесь? — спросила Порция, останавливаясь.

— Отличная идея, — усмехнулся Стиви. — Ты следи за трамплином, а я сам отвезу ее вниз.

— Не стоит. Вы отлично справляетесь, а я уже сто раз все это видел.


Вернувшись к отелю, они обнаружили желтую ленту с табличкой «Не входить двенадцать часов», самих же рабочих, которые явно прекрасно сами со всем справились, уже не было. Так же как и их машины.

Ничего не понимая, Порция растерянно огляделась по сторонам и вцепилась в руку Купера, который явно вознамерился войти внутрь.

— Ты что, читать не умеешь? На паркет нельзя наступать двенадцать часов!

— А нам что все это время делать? Мерзнуть на улице?

— Мы можем через черный ход пойти на кухню. Но и там лучше ничего не трогать. Уборщики четыре дня готовили все к инспекции, а инспектор приедет лишь завтра.

Проводив Купера на кухню, Порция встревоженно на него посмотрела:

— Так в чем дело? Ты так торопился сюда вернуться…

— Просто не хотел, чтобы ты слишком много времени проводила в обществе Дрю, Стиви и Друзей.

— Так, — выдохнула Порция, не зная как все это понимать. — Другими словами, ты не хочешь, чтобы я общалась с твоими друзьями.

— Ничего особенного не случилось, но чем меньше ты станешь проводить с ними времени, тем лучше.

— Ладно. — Чтобы скрыть застывшую в глазах боль, Порция отвернулась. За последнюю пару недель она как-то успела позабыть, что они всего лишь весело проводят время в постели и за ее пределами, а настоящих отношений у них нет. Но Купер вовремя напомнил, где ее место. Он не хочет видеть ее рядом со своими друзьями. — Как скажешь.

Порция всегда мастерски умела отмалчиваться и делать вид, что все хорошо, но разве не из-за этого ее брак обернулся настоящим кошмаром? И разве она не поклялась, что больше никогда не станет молча глотать обиды и оскорбления?

Или Купер настолько ей нравится, что с ним она не готова отстаивать себя, боясь показаться стервозной сукой?

Как же она от этого устала… Порция отлично знала — чем сильнее ей кто-либо нравился, тем старательнее она прятала себя настоящую, боясь ошибиться, все испортить или просто повести себя глупо. И поэтому чем дальше, тем старательнее она прятала склонность паниковать и чувствительность. Но Купер сам напомнил, что у них нет будущего.

Да и в любом случае он уже не раз заглядывал под ее идеальную маску, так что почему бы и сейчас не сказать ему правду?


Сперва Порция покладисто со всем согласилась, но стоило ей повернуться, как Купер сразу понял: ей что-то не нравится. Потемневшие глаза, нахмуренные брови, недовольное выражение лица…

— Или, знаешь, не ладно.

Начинается.

— Нет?

— Нет. Я отлично с ними общалась, но тут появился ты и начал мной командовать. Мне как бы вообще обидно, что ты счел своим долгом вмешиваться.

— Так я должен был смирно стоять в сторонке и молча наблюдать, как ты веселишься в компании этого дурацкого Стиви Трэвора?

— Слушай, я все поняла. Мы с тобой по-настоящему не встречаемся, и ты не хочешь, чтобы кто-нибудь из них решил, что мы — пара. Раз уж ты так этого хочешь, я не стану общаться с твоими друзьями, но ты сам-то понимаешь, что с твоей стороны это не слишком красиво? Мы так хорошо общались, а теперь мне придется строить из себя холодную неприступную девицу, и это будет выглядеть весьма невежливо. Просто не верится, что ты действительно от меня это требуешь. — Выпалив все это на одном дыхании, Порция явно иссякла и теперь стояла и смотрела на него с раскрасневшимися щеками и высоко вздымающейся грудью, словно только что пробежала несколько километров.

— Ты договорила?

Прищурившись, Порция пару секунд раздумывала над вопросом, и лишь затем кивнула.

— Во-первых, — начал Купер, осторожно к ней приближаясь и стараясь не испугать резким движением, — я ничего не прошу тебя из себя строить. И мне все равно, нравятся ли они тебе или нет. Раз нравятся, дружи с ними в свое удовольствие, если хочешь, можешь хоть сейчас устроить клуб по интересам.

— Тогда почему ты так торопился увезти меня от них подальше?

Купер невольно залюбовался написанным на ее лице непониманием. Как можно быть настолько наивной?

— Я не хочу, чтобы ты проводила с ними слишком много времени, потому что хочу тебя защитить.

— Защитить от них?

— Стиви Трэвор настоящий бабник, и стоит вам остаться наедине, как он за пять минут уговорит тебя вылезти из штанов.

Несколько секунд Порция пристально его разглядывала, а затем звонко рассмеялась.

— Ты боишься, что я пересплю со Стиви? Но это же глупо!

— Я видел его в деле. Поверь, он умеет добиваться своего.

— Но он же настоящий щенок! Большой и шумный! Да при этом еще и на целый десяток лет меня младше. Он ребенок.

— Рад, что тебя все это так забавляет.

Покачав головой, Порция улыбнулась:

— Да он и сам не станет меня соблазнять! Это же глупо!

— Это не глупо. И эта мысль сводит меня с ума.

— Сводит с ума? — едва слышно переспросила Порция.

— Да. — Застыв в двух шагах от нее, Купер пристально разглядывал женщину, которую не видел целых две недели. Почему-то ему казалось, что с их последней встречи прошла едва ли не целая жизнь. Что это с ним? Ведь они знакомы не один десяток лет, и раньше Купер при желании всегда мог выбросить ее из головы. Так почему он вдруг жить без нее не может? Купер старательно впитывал в себя ее образ, которого ему так не хватало все эти дни.

— Может, я еще и извиниться должна?

— Нет, но почему-то одна мысль о тебе с этими парнями, да даже и не только с этими, одна мысль о тебе с любыми парнями сводит меня с ума от ревности.

Во взгляде Порции скользнула какая-то неуловимая тоска.

— Купер, мне очень жаль, что ты так чувствуешь, но все это не имеет ко мне никакого отношения.

— Ты издеваешься?

Упрямо сжав губы, Порция отошла на несколько шагов.

— Ты сам сказал, что не хочешь никаких серьезных отношений. И за пределами спальни тебе нет до меня дела. Или ты уже забыл, что мы договаривались не давить друг на друга? Помимо всего прочего, это значит, что ты не будешь ревновать. У мужа есть право ревновать. И у парня. Но не у тебя. Ты всего лишь хотел затащить меня в кровать, и тебе это удалось, но все это сводится лишь к моему телу. Ко мне самой это не имеет никакого отношения.

— Так для тебя все действительно сводится только к сексу?

— А для тебя нет?

— Если мне нужно было бы лишь твое тело, я уже давно сумел бы до него добраться — вместо того чтобы годами мучиться, сознавая, что ты любишь своего мужа, приходящегося мне братом. Я хотел далеко не только тело, и не из-за него не спал по ночам. Все из-за твоих смешных причуд. Из-за твоей гордости, упрямства и сострадания. И из-за непрошибаемого стремления все и всегда делать правильно. Из-за тебя самой.

Выпалив все это на едином выдохе, Купер рассмеялся. Ведь если бы он точно не знал, что любви не существует, он бы первым сказал, что это слова по уши влюбленного мужчины.

Загрузка...