Арчер лег спать в шале. Ночью он не сомкнул глаз. Для него было тяжелым ударом оказаться в руках мафии и узнать, что Гренвилль находится в еще более неприятном положении. Он горько сожалел, что ввязался в эту историю с похищением. Мысль вытянуть у Хельги два миллиона подавила его осторожность. Он провел рукой по редким волосам. Подумал, что потерял разум, связавшись с таким типом, как Мозес Сигал, и стал совсем сумасшедшим, когда обратился к Берни с просьбой организовать ложный киднеппинг. Холодный пот выступил у него на лбу при мысли о том, что он должен объявить Хельге о повышении выкупа до десяти миллионов. Как она отреагирует? У нее была возможность заплатить, но настолько ли велика ее любовь к Крису, чтобы расстаться с такой большой суммой? Попытается его обмануть? А если она откажется и бандиты отрежут Гренвиллю ухо? А его заставят отнести этот предмет Хельге? Невыносимо! Нужно убедить ее заплатить. Конечно, лучше всего ему собрать багаж, бросить Криса и уехать в Англию, но Берни разгадал самый легкий путь к отступлению. Без паспорта не уедешь.
Он извертелся в постели, и его лицо было мокрым от пота. По словам Берни, он сможет получить 500 тысяч в случае благоприятного исхода, но это только обещание. Если Хельга заплатит, Берни просто рассмеется ему в лицо и не даст ничего. Возможно! Его сердце тяжело билось. Он поднялся и прошел в ванную. Бреясь, посмотрел на себя в зеркало. Большое толстое лицо было воскового цвета, и из-за недосыпания под глазами появились мешки. Он надел чистую рубашку, которую нашел в чемодане. Воротничок ее слегка помялся, на рукаве не хватало пуговицы. Он чувствовал себя старым, разбитым, плохо выглядевшим, но подумал, что может взять себя в руки. Хельга не должна догадаться, что у него неприятности. Он так хорошо ее знал! Станет безжалостной, как только почувствует, что она сильней. Он решился еще на одну вещь, которую себе никогда не позволял так рано утром: направился к шкафу, достал бутылку виски, налил большую порцию и выпил одним глотком. Затем налил еще и с бокалом в руке уселся в кресле, чувствуя, как алкоголь согревает его и придает силы. От второй порции виски голова закружилась, но волнение улеглось.
В 9.15 зазвонил телефон. Это был Берни.
– Через несколько часов вы, мистер Арчер, будете разговаривать от моего имени с миссис Рольф. Я рассчитываю на вас. Опасаетесь ли вы неприятностей?
– Не знаю. Она… с ней трудно разговаривать. Думаю, что будет неплохо, если мистер Гренвилль сам с ней поговорит. Он сильно встревожен и сумеет быть убедительным.
– Действительно, мистер Арчер. Кажется, он страшно боится потерять ухо. Поэтому я предлагаю вам приехать на виллу в одиннадцать часов, а через полчаса позвонит Гренвилль. Такой шаг, несомненно, облегчит ваши переговоры.
Арчер колебался, но, поняв пользу предложения Берни, ответил:
– Ладно, согласен.
– Значит, в 11.30 Гренвилль позвонит, – повторил Берни и повесил трубку.
Джек принялся ходить по комнате, размышляя. Если Крис будет кричать таким же истеричным тоном, что и вчера, она заплатит. Напротив, Берни вряд ли ему заплатит по завершении операции. Тот потребовал бумаги на предъявителя. Взбодренный виски, Джек усмехнулся. Нет! Он потребует от Хельги, чтобы деньги были переведены на его личный счет, с которого тот не сможет их снять! Только так он сможет постоять за себя! Берни сто раз подумает, прежде чем что-то предпримет против него. Его позиция будет достаточно сильной, чтобы торговаться с Берни. Десять миллионов долларов! Он отдаст пять Берни, оставит остальное себе. В порыве великодушия решил и Гренвиллю выделить миллион. Он усмехнулся. Потом посмотрел на часы. Пора было ехать. Слегка покачиваясь, Арчер вышел из шале и сел в «мерседес».
Подъехав к вилле «Гелиос», он протрезвел и потерял часть своей уверенности. Поставив машину в начале аллеи, он пешком поднялся к дому и позвонил. Ждать пришлось довольно долго. Наконец дверь открылась, и на пороге появился слуга.
– Здравствуйте, Хинкль, – приветствовал его Арчер, принужденно улыбаясь. – Миссис Рольф ожидает меня?
– Да, – сухо ответил тот. – Следуйте за мной.
Вслед за ним Джек прошел в гостиную и вышел на террасу. В темных очках Хельга лежала в шезлонге. Бокал с коктейлем стоял на столике рядом с ней.
– Мистер Арчер, мадам, – объявил слуга.
Не поворачивая головы, она указала на кресло, которое Хинкль поставил таким образом, чтобы Джек сидел напротив нее и яркого солнца.
– Оставьте нас, Хинкль, – попросила она.
– Хорошо, мадам, – произнес тот и удалился.
– Ну вот, Хельга, – начал Арчер. Прежде чем заговорить, он повернул стул так, что солнце больше не мешало ему. – Ты, как всегда, высокомерна. – Черные очки его раздражали. Ее глаза, он знал это по личному опыту, были зеркалом испытываемых ею чувств, но сейчас их выражение скрывали темные стекла. Она молчала и не двигалась. Ее руки лежали на коленях. Внешне она казалась совершенно расслабленной. Он откашлялся. – У меня плохие новости, Хельга. Пойми, я представляю своего клиента и четко следую его инструкциям. – Он замолчал, но она не отреагировала. Поэтому он продолжал: – Мой клиент навел справки о твоем состоянии. Недавно один мафиози, его друг, получил выкуп в семь миллионов долларов с одного человека. Клиент поднимает сумму выкупа. Требуется десять миллионов за любезного тебе Гренвилля.
Она снова не пошевелилась. После длительной паузы он с беспокойством спросил:
– Ты поняла, что я сказал?
– Не глухая, – ответила она, и металлический тембр ее голоса удивил его.
– Уверяю тебя, я здесь ни при чем. Готова ты выплатить десять миллионов за голову Гренвилля?
Она потянулась, как кошка, изменив позу.
– Какую сумму получаешь ты? – спросила она.
– Тебя это не касается, – ответил Джек. – Да или нет?
Она повернула голову, и он почувствовал, что она смотрит на него, хотя очки по-прежнему скрывали ее глаза.
– А если нет?
Значит, она будет блефовать.
– Твое дело, – спокойно сказал он. – Гренвилль в руках безжалостных разбойников. Я сам не рад, что связался с ними. Если ты откажешься платить, они отрежут ему ухо, а меня заставят принести его тебе. Я, как и Гренвилль, в незавидном положении. Уверяю тебя, Хельга, если ты хочешь увидеть его – плати!
Наблюдая за ним через очки, она с иронией произнесла:
– Значит, ты в той же ловушке?
– Я тебе объяснил, что не знал, с кем имею дело. Мафиози совершенно лишены порядочности. Я вынужден выполнять их указания.
– Как это унизительно!..
Он покраснел:
– Мы напрасно теряем время! Каков твой ответ? Да?
Хельга еще раз потянулась, затем взяла бокал и немного отпила.
– Что вы знаете о мужчине по имени Тимоти Вильсон? – спросила она.
Застигнутый врасплох, он удивленно посмотрел на нее.
– Тимоти Вильсон? Мне на него наплевать, хотя я его и не знаю! Я спрашиваю: да или нет?
Она взяла сигарету и закурила.
– Когда-то я принимала вас за умного, ловкого и предусмотрительного человека. С того момента, как вы стали мошенником, шантажистом, лгуном, а теперь и пособником мафии, вы не заслуживаете даже неприязни.
Он сжал кулаки.
– Послушай меня! Мне надоели оскорбления! Захочешь вернуть любовника – переведешь десять миллионов на женевский счет. Хочешь его видеть?
Губы Хельги скривились в горькой усмешке.
– Бедный, жалкий Джек Арчер! Как вы глупы! Позвольте рассказать вам о Вильсоне. Его отец был тренером по гольфу и научил сына хорошо играть. Это был красивый и очень честолюбивый парень. Он заявляет, что учился в Итоне и Кембридже, но в действительности уехал из дома в шестнадцать лет, приехал в Париж и стал учеником сапожника. Здесь он научился говорить по-французски, но усердно трудиться не хотел. Уехал в Италию, где служил официантом в маленьком ресторанчике, выучил итальянский. Работа не интересовала его. Единственное, что его привлекало в жизни, – женщины. Он рассчитывал на них. Из Италии он переехал в Германию. Стал дежурным по этажу в отеле «Аделон». Выучил немецкий. Одна пожилая и богатая женщина влюбилась в него и предложила на ней жениться. Что он и сделал и два года жил за ее счет, ничего не делая. Потом она ему надоела. Нашлась другая старая и богатая дама, которая влюбилась в него, и он снова женился. Со временем повторилось то же самое. Затем он женился на третьей, пожилой и очень богатой. Надоело. Тимоти Вильсон сменил имя и стал Кристофером Гренвиллем.
Арчер почувствовал как бы удар током. Открыл рот, чтобы что-то сказать, но Хельга резким голосом продолжала:
– У меня на руках копия полицейского досье на Гренвилля-Вильсона. Немецкая полиция разыскивает его за троеженство.
Пока Арчер вертелся на стуле с мокрым от пота лицом, в гостиной раздался телефонный звонок.
– Вы точно знаете, что каре тузов у вас в руках? – спросила Хельга. – Кажется, вы так говорили?
На террасе появился Хинкль.
– Простите, мадам, мистер Гренвилль хочет поговорить с вами.
Она отрицательно покачала головой. Арчер понял, что исчезла последняя надежда.
– Мне не о чем с ним говорить, – спокойно ответила она.
– Хорошо, мадам.
Хинкль вернулся в гостиную. В наступившей тягостной тишине Джек услышал его ответ по телефону:
– Мадам не желает с вами разговаривать.
Хельга сняла солнечные очки и посмотрела в глаза Арчеру. Ее взгляд сверкал бешенством, и он испугался.
– Убирайтесь! Я не верю ни одному вашему слову! Мафия! Грубая шутка! Вы думали, что таким наивным приемом сможете вытянуть из меня деньги? Говорили, что не знакомы с Крисом, гнусный лжец! Полиция предоставила доказательства, вас видели вместе! Не хочу вас больше видеть! На блеф у вас не хватает ума. Убирайтесь!
Пораженный, толстяк поднес руку к воротнику рубашки и потянул, как будто тот душил его. Лицо Хельги превратилось в каменную маску. Наконец, сильно нервничая, Арчер проговорил:
– Выслушайте меня! Ты должна мне поверить! Я тебе расскажу правду… Да, мы вместе с Гренвиллем придумали этот киднеппинг, но я обратился к сомнительным людям в Женеве. Я хотел симулировать похищение, но они силой захватили Криса, и афера обернулась настоящей трагедией! Они забрали у меня паспорт, заставили прийти к тебе. Сейчас Гренвилль для тебя никто. – В отчаянии он протянул руки. – Вспомни, ты любила его! Если ты не заплатишь, они его изуродуют! Они гнусные, безжалостные чудовища! Сделай что-нибудь, чтобы спасти его!
Она курила сигарету. Арчер отметил, что ее руки не дрожали.
– Да, любила! Но с этим покончено. Как можно любить лжеца и мошенника, павшего так низко, чтобы раз за разом обирать пожилых богатых женщин, женившись на них, и не работать? – Ее голос стал резким, черты лица гневно исказились. – Я не верю вашим словами о мафии! Вы всегда были жалким обманщиком! Уходите! Радуйтесь, что я не передала вас полиции вместе с вашим приятелем. Но предупреждаю: если еще один раз вы осмелитесь вернуться или попытаетесь меня увидеть, пожалеете! А теперь вон!
На террасе появился Хинкль и положил руку на его плечо. Чуть не плача, Арчер с трудом поднялся на ноги.
– Хельга! Поверь, я говорю правду! Эти люди…
Хинкль потащил его из дома. Арчер с трудом спустился вниз и рухнул на сиденье автомобиля. Слуга посмотрел, как тот отъехал, и вернулся на террасу. Сжав кулаки, Хельга дрожащими губами произнесла:
– Упакуйте багаж, Хинкль, я уеду завтра.
– Правильно, мадам.
Он грустно посмотрел на нее, потом прошел в спальню и достал чемоданы.
Хельга провела рукой по лицу. Тимоти Вильсон! Мошенник! Троеженец! Она его любила! Мужчину, который, по данным полиции, всегда охотился за пожилыми богатыми женщинами! В мафию она не поверила. Когда-то Джек пытался блефовать, но она его разоблачила. Вместе с Крисом они надеялись, что, напуганная мафией, она заплатит выкуп. Пошли они к черту! Она глубоко вздохнула – с мужчинами у нее всегда неприятности. Нужно совладать со своими сексуальными потребностями. Все время они приносят ей одни мучения. Закрыв глаза, она вспомнила чудесные мгновения, проведенные в объятиях Криса. Вора и даже убийцу она простила бы, но не мерзкого расчетливого троеженца… Нет!
Она поднялась и прошла в комнату, где Хинкль тщательно укладывал ее одежду.
– Как я ошиблась, не правда ли, Хинкль? – принужденно улыбаясь, сказала она. – Я буду рада уехать. – Она коснулась его руки. – Спасибо за то, что вы такой преданный и добрый друг.
Хинкль растроганно посмотрел на нее:
– Мужественные люди не терпят поражений, а вы мужественная, мадам.
В панике Арчер возвращался в Лугано, чувствуя себя мышью, попавшей в западню. Хельга отказалась разговаривать с Гренвиллем, и Берни понял, что выкупа не будет. Что он сделает? Освободит Криса? Арчер ни во что не хотел вмешиваться: решил взять чемодан и бежать в Женеву. Он заявит в посольстве США, что потерял свой паспорт, а срочные дела вынуждают его отправиться в Англию. И покажет свою старую визитную карточку. Ему помогут. Он жалел, что сразу же не положил чемодан в багажник машины. Это были жалкие пожитки, но и они необходимы! Если он поспешит, то успеет забрать вещи и скроется прежде, чем Берни бросится на его поиски. Из-за интенсивного движения на автомагистрали он был вынужден ехать достаточно медленно. Добравшись наконец до шале, он вспотел.
Оставив машину, бегом бросился к домику. Чемодан стоял в вестибюле. Когда Арчер протянул к нему руку, из гостиной вышел Берни. Он уже не выглядел улыбающимся старинным другом. На Арчера смотрел страшный бандит, глаза которого сверкали от бешенства.
– Сюда! – приказал он. – Что произошло? Почему она отказалась с ним разговаривать?
С неровно бьющимся сердцем и бледным лицом Арчер неуверенными шагами направился в гостиную.
– Она не заплатит.
Берни плюнул на ковер.
– Она заплатит! – Повернувшись к Арчеру, он принялся кричать хриплым от бешенства голосом: – Мерзавец! Ни на что не способный! Я вам покажу, как с ней надо обращаться! Следуйте за мной.
Его гнев испугал Арчера.
– Вперед! – приказал Берни, выходя из дома.
Он прошел по аллее и сел в автомобиль Арчера. Поколебавшись, тот сообразил, что возражать опасно. Он взял чемодан и присоединился к Берни. Тот, скривив в бешенстве лицо, молча повел автомобиль к магазинчику Лаки. Подъехал, скомандовал:
– Откройте ворота!
Арчер повиновался, дрожа от страха. Берни поставил машину во дворе.
– Вперед!
Он вошел в домик, поднялся по лестнице и прошел в большую комнату. Арчер тянулся следом. В одном из кресел сидел плохо выбритый и совершенно деморализованный Гренвилль. Увидев Арчера, он вскочил.
– Что происходит? – закричал он как сумасшедший. – Почему она отказалась говорить со мной?
– Лучше бы я с вами не повстречался, – ответил Арчер. Чувствуя, что ноги его не держат, он рухнул на стул. – Троеженец! Если бы я знал, что вас разыскивает полиция, я бы к вам не приблизился! Почему вы ничего не сказали, черт возьми?!
Лицо обольстителя мертвецки побледнело.
– Она все знает?
– Да, у нее копия вашего досье из немецкой полиции! Не знаю, как она его достала, но у нее есть доказательства, что вас зовут Тимоти Вильсон и вы не тот, за кого себя выдаете! Она в курсе, что вы женились на деньгах трех пожилых женщин, и все они живы.
– Боже! – Гренвилль затравленно оглянулся. – Нужно спасаться! Она сообщит в полицию!
Тут вмешался Берни:
– Глупые любители! Если вы думаете, что у меня из рук выскользнут десять миллионов, ошибаетесь! Я посмотрю, действительно ли она такая отважная, эта мерзавка!
Он подошел к двери и свистнул. Сегетти и Бельмонт сразу же появились из сарая.
– Она отказывается платить, – бросил им Берни. – Надо заставить ее отдать деньги. – Он указал на Гренвилля. – Отрежьте ему ухо! – Затем он повернулся к Арчеру: – Вы отнесете ей его окровавленное ухо, а если она не заплатит, принесете и другое. Если снова откажется, будете каждый день приносить ей по одному пальцу!
Гренвилль побледнел. В ужасе Арчер пробормотал:
– Выслушайте меня! Если бы он был вором или простым мошенником, она бы заплатила, но он троеженец! Вы что, не понимаете? Он обещал на ней жениться, а тут выясняется, что у него три законные жены… Она не заплатит!
Берни сплюнул на пол.
– Ничего, попытаемся. Отрежь ему ухо, Жак.
Бельмонт вытащил длинный острый нож и посмотрел на Сегетти. Тот кивнул головой и вытащил из заднего кармана небольшую дубинку.
– Всего лишь легкий удар по голове, мистер Гренвилль, – произнес Берни, нехорошо улыбаясь. – Вы почти ничего не почувствуете. Жак – крупный специалист. Потом будет больно, но попробовать стоит.
Гренвилль попытался уклониться. Задыхающийся Арчер закрыл лицо руками. Хриплым голосом Крис закричал:
– Подождите! Выслушайте меня! Я скажу, как вытянуть из нее пятнадцать миллионов долларов. Наверняка!..
Берни жестом остановил Сегетти, двинувшегося к Гренвиллю.
– Даже пятнадцать миллионов? Интересно. Рассказывайте.
– Она ужасно боится насилия, – продолжал кричать тот с мокрым от испарины лицом. – Посылать Арчера на переговоры было ошибкой. Вы сами должны с ней поговорить. Я был бы для нее приманкой, но только не сейчас… Вам следует самому с ней поговорить!
Берни кивнул:
– Согласен. Я с ней переговорю… о чем?
Арчер не отрываясь смотрел на Криса. Бельмонт играл ножом, а Сегетти похлопывал по руке дубинкой. Немая сцена: все смотрели на Гренвилля.
– Мы должны были подумать об этом раньше, – воскликнул тот. – И избежали бы многих неприятностей. Это так просто и легко!
Берни подошел к нему и уткнул толстый указательный палец ему в грудь.
– Что так просто и легко? – в бешенстве спросил он.
Гренвилль объяснил.
Хельга проснулась в начале девятого, потянулась и осмотрела свою шикарную спальню. Она без сожаления покидает ее. Вилла вызывала в ней столько неприятных воспоминаний. Вспомнив о Крисе, она с облегчением ощутила, что может думать о нем спокойно. «Через несколько недель, – думала она, – я его забуду. Он останется только темным пятном в моем прошлом. Нужна предельная осторожность, особенно когда можешь влюбиться. Что такое любовь?!»
Она должна признаться, что никогда этого не знала. Любовь – это иллюзия?! Для нее любовь всегда оборачивалась только сексуальным наслаждением. Секс и пол! Только они влияли на ее жизнь. Она верила, что любит Криса, но верный Хинкль раскрыл ей, что тот не больше чем гадкий многоженец и расчетливый обольститель. Ее любовь погасла, как потушенная лампа. Через несколько часов она будет в женевском аэропорту, предоставив Хинклю позаботиться о продаже виллы и мебели. В июне будущего года ей стукнет сорок пять. Она посмотрела на часы: 8.40. Хинкль запаздывал! Неважно. Сегодня она равнодушна к кофе. У него был тяжелый день, прошедший в сборах багажа и урегулировании ее личных дел. Ему необходимо поспать подольше. Она закрыла глаза и задремала. Потом внезапно проснулась. Было 9.10. Хинкля не было.
Она поднялась, прошла в ванную и приняла душ. Затем надела халат и спустилась в гостиную. Двери были закрыты. Удивленная, она распахнула их и подошла к входной двери. Та была не заперта. Она открыла ее и взглянула на аллею, ведущую к дороге. Внезапно она испугалась. Не заболел ли Хинкль? Не приступ ли какой-нибудь болезни у него после вчерашних волнений? Она быстро вернулась в спальню и надела красный костюм. Через три минуты она уже бежала по коридору к комнате Хинкля. Она постучала в дверь, подождала с сильно бьющимся сердцем и снова постучала. Никакого ответа! Собрав волю в кулак, она толкнула дверь. Кровать была убрана, в комнате полный порядок, но Хинкля не было. В панике она спустилась в гараж. Машина Хинкля стояла рядом с ее «роллсом». Где же Хинкль?
Во время поисков Хельга еще раз поняла, как дорог ей этот преданный друг. Он – ее единственный и настоящий друг! Его отсутствие пугало. Неужели он покинул ее? Нет! Он бы предупредил. Тогда что произошло? Где он? Она вернулась в гостиную, думая, что надо предупредить полицию, и замерла на пороге.
Коренастый толстый мужчина с густой черной бородой, грубыми чертами лица и маленькими блестящими глазами с сигаретой в уголке рта сидел, согнувшись, в кресле. На нем был голубой грязный свитер с воротником под горло и серые брюки, покрытые масляными пятнами. У него на коленях лежала электрическая дрель, включенная в ближайшую розетку. При виде этого отвратительного человека Хельга замерла. Она поняла, что на вилле никого, кроме них, нет, Хинкль не защитит ее. Но она взяла себя в руки и твердо спросила:
– Что вы здесь делаете?
Берни улыбнулся. Он включил дрель и, наклонившись вперед, просверлил дырку в низком старинном столике, стоявшем рядом с ним. Посмотрел на нее и просверлил еще одну дырку. Наконец выключил дрель.
– Практичная вещь, не правда ли, миссис?
Она испуганно вздохнула.
– Что вы предлагаете? – спросила она, оставаясь неподвижной.
– Я подумал, что пришло время нам поговорить, милочка. Мерзавцу Арчеру не удалось убедить вас, что мы не шутим. По его словам, ваш дружок не представляет для вас интереса. Я намеревался отрезать ему ухо, но он выдал хорошую идею.
– Что вы хотите? – На этот раз в ее голосе не было уверенности.
Он вытащил сверло из дырки.
– Пятнадцать миллионов долларов на предъявителя. – Затем он наклонился к ней и сухо заметил: – Ваш слуга, Хинкль, у меня. Гренвилль сказал, что вы питаете к нему слабость. Правда?
Хельга почувствовала, что теряет силы. С трудом она подошла к креслу и рухнула в него.
– Где он?
– Сами увидите. Мы съездим его навестить. – Берни просверлил еще одну дырку в столике. – Практичная вещь, не правда ли? Если не заплатите, я вам кое-то продемонстрирую, и вы быстро перемените свои взгляды. – Он поднялся. – Пошли!
– Я не пойду с вами!
Берни с угрозой посмотрел на нее:
– Слушайтесь меня, пойдемте. Вы никогда не думали, что происходит, когда человеку просверливают дрелью коленные чашечки? Или вы будете меня слушаться, или ваш прихлебатель больше никогда не сможет ходить.
Хельга позеленела от страха. Она всегда боялась насилия, и от этой мерзкой угрозы ее затошнило. Сделать такое кому-нибудь… Хинклю?
– Я заплачу. – Она с трудом поднялась. – Сейчас же позвоню в банк.
Дрожащая Хельга подошла к телефону и сняла трубку.
– Подождите, мадам, – произнес четкий голос.
Она повернулась. В дверях стояли два здоровяка с оружием в руках и Хинкль. Небритый и немного помятый, но все же Хинкль. Берни поднялся, оставив дрель. Один из мужчин подошел к нему.
– Привет, Берни, – сказал он. – Ты долго ускользал, но теперь попался. Пошли.
Берни посмотрел на пистолет и пожал плечами.
– Вы мне ничего не пришьете, Бази, – проговорил он, – и вы это прекрасно знаете.
Мужчина улыбнулся:
– Можно все-таки попробовать, Берни. Следуйте за нами.
Тот с ненавистью взглянул на Хинкля и вышел из гостиной, сопровождаемый полицейскими. Послышался шум отъезжающей машины.
– Я должен попросить прощения за свой внешний вид, мадам. Позвольте мне привести себя в порядок. Потом я приготовлю кофе.
По щекам Хельги потекли слезы. Она бросилась к нему на шею и прижала его к себе.
– Ах, Хинкль! Я так испугалась! Если бы с вами что-нибудь случилось…
– Мадам, извините! – живо запротестовал он. – Я должен удалиться на несколько минут.
Хинкль, как всегда безукоризненный и внешне спокойный, появился с сервировочным столиком.
– Я предлагаю добавить немного коньяку в кофе, мадам, – сказал он. – Это успокаивает нервы.
Хельга с трудом улыбнулась:
– Вы думаете обо всем, Хинкль. Но я не буду завтракать, если вы ко мне не присоединитесь. Прошу вас, присаживайтесь.
Слуга поднял брови.
– Присаживайтесь! – сухо приказала она.
– Мадам, приношу вам свои извинения, – обратился он. – Я подверг вас ужасному испытанию, но, уверяю, это произошло по настоянию полиции, которая считала, что только так можно поймать в ловушку этих бандитов.
Она отпила глоток кофе. Присутствие слуги действовало на нее успокаивающе.
– Расскажите обо всем, Хинкль. Я хочу знать, что произошло.
– Обязательно, мадам. Я позвонил своему родственнику Жану Фоссону по поводу Гренвилля. Тот предупредил швейцарскую полицию. Инспектор Бази установил наблюдение за виллой еще два дня назад. Они хотели знать, где прячутся Арчер и Гренвилль. Когда я выставил Арчера за порог, полицейский проследил его до шале, которое тот снял под Лугано, а там на сцене появился Берни. Он хорошо знаком полиции, он был достаточно хитер и не попадался. Полиция проследила Берни и Арчера до магазинчика в Лугано и взяла это здание под наблюдение. Берни решил украсть меня, видя, что Гренвилль вас больше не интересует. Это похищение полицейские не предусмотрели, но причин для беспокойства не было, поскольку за виллой наблюдали. Сегодня утром, когда я, как обычно, открыл входную дверь, меня схватили два молодчика, втолкнули в автомобиль и отвезли в сарай рядом с упоминавшимся магазинчиком. Там я встретился с Гренвиллем, Арчером и этим мерзким типом – Берни. Полиция выжидала. Берни уехал к вам для угроз. Сразу же после этого по приказу инспектора Бази Гренвилль, Арчер и двое подонков были арестованы. Вместе с инспектором я сел в машину и прибыл на виллу как раз в тот момент, когда Берни запугивал вас. – Он на мгновение умолк. – Вот и все, мадам. Сожалею, что вам пришлось подвергнуться жестокому испытанию и этот вандал изуродовал такой прекрасный столик.
– Плевать на столик! – воскликнула она. – Я так рада видеть вас!
– Спасибо, мадам. – Хинкль допил кофе. – Все проделано без шума. Инспектор сказал, что Гренвилля выдадут немецкой полиции и он предстанет перед судом за многоженство. Берни и двое его сообщников обвиняются в укрывании краденого: полицейские произвели обыск в доме Берни и нашли много похищенных товаров. Инспектор решил не возбуждать дело о похищении, и ваше имя никогда не будет упоминаться.
– А Арчер? – спросила она.
– С Арчером посложнее. Инспектор понял, что вы не захотите преследовать его, так же как и мистер Рольф. – Голос Хинкля понизился на одну тональность, чтобы выразить неодобрение. – Инспектор Бази решил, что лучше выдворить мистера Арчера из Швейцарии и запретить ему сюда возвращаться. Ввиду известных обстоятельств это кажется лучшим выходом.
Хельга внимательно посмотрела на него. Она подумала о том, что этот добрый и преданный человек знает, что она была любовницей Арчера. Возможно, ему об этом говорил Рольф. Ведь если его привлекут к суду, он может намекнуть, как небезызвестная Хельга Рольф занималась с ним любовью на ковре его кабинета. Какой мудрый человек Хинкль.
– Хорошо, – произнесла она. – Все закончилось?
– Да, мадам. А сейчас у меня дела. Вы улетаете в Нью-Йорк в три часа. – Он поднялся. – Мне нужно подготовить багаж к отправке. – Он взял поднос и, поколебавшись, добавил: – Мадам, вы позволите мне предложить вам пересмотреть шкалу ценностей? Я определенно не стою пятнадцать миллионов долларов. – Его доброе и круглое лицо осветилось теплой улыбкой. – Но я вас благодарю.
Он вернулся на кухню, оставив Хельгу.
К удивлению Арчера, инспектор Бази оказался любезным и разговорчивым человеком, несмотря на грубые черты лица, тонкие губы и маленькие глазки. Любезно улыбаясь, он объявил, что лично проводит его в аэропорт и посадит на отлетающий в Лондон самолет. По дороге он рассказывал о своих жене и сыне и об отпуске, который они рассчитывали провести в Ницце в конце месяца. «Никогда не заподозришь в этом массивном человеке офицера полиции», – думал Арчер.
Закончив формальности, он прошли таможню. Двое служащих осмотрели багаж Арчера, пожали руку Бази и пропустили в зал ожидания.
Внимание их привлекло какое-то оживление. Они повернулись. Двое фотографов снимали появившуюся Хельгу Рольф. Она выглядела великолепно! В руках она несла небольшой саквояж и манто. Она прошла через зал ожидания в помещение для пассажиров класса люкс.
– Ах, миссис Рольф собственной персоной! – воскликнул Бази. – Сильная и красивая женщина!
Арчер потерял самообладание. Она так бы не выглядела, если бы испытывала затруднения и печаль. Девка! Удайся его план похищения, он мог бы оказаться в том же салоне, окруженный услужливыми стюардессами. Сейчас же он находится в общем зале в сопровождении полицейского в ожидании рейса в Лондон туристическим классом и не знает, когда подвернется работа.
– Сильная и красивая женщина! – повторил Бази. – Мне говорили, мистер Арчер, что вы когда-то работали вместе с ней?
Арчер не слушал. Он смотрел на высокого стройного мужчину лет пятидесяти, который только что вошел в зал. Этот безукоризненно одетый человек пахнул деньгами и властью. Тонкое лицо, ямочка на подбородке, голубые фарфоровые глаза, тщательно подстриженные усы – все привлекало к нему внимание. Бази, проследив взгляд Арчера, сказал:
– А, мистер Генри де Вилье, один из наиболее богатых и важных промышленников Франции. Ходят слухи, что он будет послом в Вашингтоне.
Двое фотографов засверкали вспышками. Вилье остановился и улыбнулся им. Потом стюардесса провела его в салон класса люкс. Арчер вздохнул. Будь у него миллион долларов, он выглядел бы не хуже. Объявили посадку на рейс в Нью-Йорк.
– Все улетают, – заметил Бази, поворачиваясь, чтобы лучше рассмотреть пассажиров.
Арчер провожал взглядом Хельгу, направляющуюся на посадку. За ней шел Вилье, за ними еще двое. Она шла легким шагом. На середине дороги она уронила что-то белое, видимо носовой платок, но Арчер находился далеко, чтобы что-то утверждать. Вилье поднял эту вещицу и подал Хельге. Арчер отметил, как она остановилась, повернулась к нему и адресовала ослепительную улыбку. Они обменялись несколькими фразами, после чего Вилье взял у нее саквояж, и они вместе поднялись по трапу.
Бази засмеялся в свою бородку.
– Вот это я называю быстрой работой, – произнес он.
– Это ее стиль, – горько сказал Арчер. – У нее всегда все быстро.
Затем, услышав о посадке на рейс в Лондон, он поднялся.
– Прощайте, мистер Арчер, – Бази протянул ему руку. – Желаю удачи.
Будто знал, как она нужна ему!