— Ало!
— „Ивнинг Пост“ ли е? Свържете ме с редакцията, моля!
— Кой се обажда?
— Мистър Милър.
— Момент!
— Ало!
— Редакцията на „Ивнинг Пост“?
— Да. Кой се обажда?
— Мистър Смит! С-м-и-т, Смит! Изпратете репортер в пансиона „Виктория“ на Ръсъл Скуеър 21. Аз живея там и току-що убих един учен-чудак.
— Какво… ? Ало! Ало!… Good heavens31, Джони, някакъв тип се хвали, че е мистър Смит, че живее на Ръсъл Скуеър — на 21, мисля — и че е извършил там престъпление!
— Остави го. Той се майтапи с теб.
— „Дейли телеграф“… Един от вашите читатели е на телефона. Желая да се свържа с редакцията.
— По какъв повод?
— Лична работа.
— Момент, ако обичате!
— Редакцията на „Дейли телеграф“…
— Изпратете репортер в пансиона „Виктория“ на Ръсъл Скуеър 21. Мистър Смит — който живее там — е взел тази вечер осмата си жертва.
— Кой се обажда?
— Лично мистър Смит.
— Охо! Мистър Смит?… Тук е министърът на финансите!… Как сте, стари приятелю?… Ало!.. Ало!…
— „Night and Day“32 слуша.
— Свържете ме със секретаря на редакцията… Мистър Милър е на телефона.
— Момент, моля.
— Ало!
— Секретарят на редакцията ли е?
— Ето… За вас, Пърси!
— God damn and33… Ало! Кой е?…
— Мистър Смит! С-м-и-т, Смит! Държа да ви съобщя, че току-що извърших престъпление — осмото поред — в пансиона „Виктория“ на Ръсъл Скуеър 21.
— God damn… Не прекъсвайте! Как казахте: пансион „Виктория“, Ръсъл Скуеър 21?
— Да. Впрочем там живея.
— Вие… Какво?…
— Там живея. Още една дума. Посветете на мен първата страница на зашия вестник и някои ден може да ви изпратя мемоарите си.
— Ще ви посв… Ало! Ало! Пол, телефонирайте незабавно на Лосън! Мистър Смит съобщава, че е виновник за още едно убийство.
— Шегувате ли се?
— God… Казах: „Телефонирайте незабавно!“ В този момент Джинджър сигурно е при мис Стандиш и ѝ декламира Суинбърн в кремаво-сребрист декор.