Глава 3

Телестудия ослепила: экраны, прожекторы, телекамеры... Не скажу, чтобы я растерялась, но под ложечкой у меня засосало — как будто я должна пройти некий ответственный экзамен.

В телестудию меня отвез Эдди Говард. Для видимости я немного посопротивлялась, сказав, что Сэм Варни пришлет свою машину, но Эдди был мил и нагл. Он подхватил меня под руку и ответил, что все уже уладил. Еще он спросил, готова ли я к вечеринке у Ромейнов. Мы поговорили немного о Бабл, причем, Эдди посоветовал поинтересоваться у самого мистера Ромейна, в каком дерьме богатые люди отыскивают подобные «жемчужины».

— После передачи едем к Ромейнам, — сказал Эдди как о чем-то решенном.

— Неужели я обязана подчиняться капризам Бабл?

На это Эдди резонно заметил, что раз мы работаем на Ромейнов и за приличное вознаграждение, то какая разница — одним капризом больше, одним меньше...

Сэм Варни, увидев меня на студии, принялся ворчать, что я опоздала, и потащил за руку к гримерше, которая, не сказав ни слова, начала мазать мое лицо какими-то белилами и пудрить нос.

Я поняла, что в ближайшее время вряд ли смогу принадлежать самой себе: теперь я полностью завишу от этих типов-телевизионщиков. Черт побери!.. По спине пробежал холодок, и кожа покрылась пупырышками. Это произошло от волнения, а не от того, что плечи мои были оголены. И грудь частично тоже. Платье с корсажем сидело на мне просто великолепно. Но я боялась, что камера приблизится вплотную, и зрители заметят, какая у Мэвис Зейдлиц «гусиная кожа». Надеть другое платье на телепередачу я не могла — это противоречило бы моему принципу: женщина должна показывать себя ровно настолько, насколько может. Не больше и не меньше.

Я подошла к столу, за которым уже сидели участники передачи. От «дигов» и «юпитеров» стул нагрелся и показался мне жаровней. Было очень душно и пекло, как в Африке.

Сэм Варни похлопал меня по руке и подмигнул:

— Волнуемся?

— Немного. Я до сих пор не представляю, что буду делать в вашей передаче. Это меня тревожит.

— У вас такой вид, — Сэм шутливо заглянул за корсаж моего платья, — что разговаривать вам и не требуется. Будете отвечать на вопросы, и все.

— Кто еще участвует в передаче?

Я глянула на дам, сидящих за столом: ни одного знакомого лица.

— До эфира я не знакомлю своих гостей друг с другом, — улыбнулся ведущий. — Это моя политика. Познакомитесь, когда начнется передача.

Сэм полностью переключился на какого-то типа в наушниках, который стоял рядом с телеоператором. Тот начал что-то говорить, затем вскинул руку и выставил указательный палец.

— Добрый вечер, дамы и господа! — сказал Сэм в пространство, и я поняла, что передача началась.

Сэм смотрел в телекамеру и лопотал, как заведенный. Меня же глаз этого аппарата гипнотизировал, как змея кролика.

— Сегодня в студии очень интересные дамы, — говорил Сэм. — Две девушки впервые попали на передачу, и это упущение с моей стороны — то, что я раньше их не приглашал. Надеюсь, теперь они станут постоянными участницами шоу. Вы познакомитесь с очаровательными леди чуть позже. А начать сегодняшний вечер я хочу с разговора с дамой, которую вы видели и которая, полагаю, вас еще не раз удивит. Дама, имеющая абсолютно обо всем на свете собственное мнение — мисс Абигайль Пинчет!

— Хэлло, Сэм!

Я посмотрела, кто это так затрубил, как слон.

Абигайль Пинчет, очевидно, хотела произвести впечатление и добилась своего: это была немолодая стерлядь в зеленой атласной «чешуе». Интересно, на какой распродаже времен Великой депрессии она нашла этот балахон? Лицо дамы имело землистый оттенок и было неподвижно, как у сфинкса. Тело... Как бы тут выразиться поделикатнее. Жилы и жир. Знаю я таких особ: в молодости вешаются на шею каждому, кто в штанах и с усами, а к старости превращаются в «интересных дам», поглощенных поисками контактов с внеземными цивилизациями и прочей ерундой.

— Вторая собеседница вам не знакома, — продолжал вещать Сэм. — Не знакома она и мне. Я знаю только то, что эту красивую девушку зовут Долорес. Привет, Долорес!

Та, к которой он обратился и на которую уставила свой беспардонный глаз телекамера, широко улыбнулась. Эта Долорес, как ни тяжело мне признать, была ослепительна. Черные глаза, черные волосы, длинная шея, тонкие запястья и лодыжки, как у породистой лошадки, и синее платье с таким декольте, что даже я вздохнула с завистью. Представляю, что в этот момент происходило с мужчинами у телеэкранов!

Меня заинтересовал чисто «технический вопрос». Под платьем с таким вырезом трудно скрыть бюстгальтер. Неужели грудь Долорес ничего не поддерживает?! Одно из двух: или в платье вшит особый бюстгальтер, или эта Долорес умеет каким-то образом преодолевать законы земного тяготения.

— Я рада, что вы, мистер Варни, пригласили меня на свою телепередачу, — сказала красотка низким голосом.

— Будем надеяться, что мы еще не раз встретимся, — ответил ведущий и повернулся ко мне. — А вот и наша третья гостья — мисс Зейдлиц. Я хочу сказать, что Мэвис Зейдлиц — самый обаятельный консультант по конфиденциальным вопросам, которого я знаю. Ее агентство открылось совсем недавно.

Телекамера прыгнула на меня, я попыталась улыбнуться, но губы стали чужими, и улыбка вышла с изъяном.

— Добрый вечер, Сэм! — произнесла я громко и добавила, как мне показалось, тихо: — Куда мне смотреть: на вас или туда? — взмахом руки я показала на телекамеру.

Сэм подмигнул зрителям:

— Мэвис немного волнуется. Смотрите на меня, мисс Зейдлиц. Или куда хотите. Это не имеет значения. А лучше скажите, чем занимается ваше агентство? И где оно находится?

— Бульвар Сансет. Я принимаю клиентов с 9 до 17 каждый день, если не считать субботы и воскресенья, — я говорила быстро, боясь, что меня сейчас заставят замолчать. — Ко мне можно обращаться с любыми проблемами. Как появится проблема — так сразу ко мне... Вот... Я все ваши секреты сохраню в тайне. Но у вас должен быть секрет, иначе какая же это будет конфиденциальность! А если у вас нет секрета, вы можете обратиться к мужу, жене, к доктору, в муниципалитет, в сенат...

— Спасибо, Мэвис, — Сэм был удивлен моим натиском. — Теперь перейдем к проблеме, которая волнует все общество. Эвтаназия. Что она несет — добро или зло? Что вы, Мэвис, думаете по этому поводу?

— Я думаю... Эвтаназия нужна, если мужчина и женщина состоят в браке... А для неженатых и незамужних она...

В студии сначала установилась тишина, затем все громче и громче зазвучали смешки.

Сэм, с трудом сдерживая улыбку, произнес:

— Эвтаназия — умерщвление из милосердия. Так называемая легкая, приятная смерть для обреченных больных. А вы, Абигайль, что скажете по поводу эвтаназии?

Сфинкс открыл рот и протрубил:

— Эвтаназия предполагает свободное решение свободных людей, однако о какой свободе может идти речь, если все мы находимся во власти потусторонних сил?! Мы — рабы, мы — марионетки, мы — пешки!..

— Вы предполагаете власть неземных существ? — озабоченно спросил ведущий.

— Нет, это было бы слишком просто. Я говорю о тех, кто денно и нощно наблюдает за нами и управляет нами, — это нематериальные субъекты зла. Они невидимы и неслышимы, и они всюду. Мы ведомы ими, и мы не знаем об этом, а если бы знали, то все равно не смогли бы сбросить их власть...

— Эти... хм... субъекты зла не дадут нам совершить гуманный акт? Я правильно понял вас, Абигайль? — спросил Сэм. — Эвтаназия невозможна?

— Да! — Абигайль-сфинкс величаво кивнула.

— Очень любопытно... А вы, Долорес, как вы относитесь к эвтаназии?

— Я не знаю, существует ли заговор темных сил, — Долорес улыбнулась так, что перед ее улыбкой померкли все прожекторы. — Но я верю в карму. Судьбу невозможно изменить. И обмануть. И перекроить все по своему разумению. Если суждено умереть, значит, человек умрет. Эвтаназия — это перст судьбы. Правда, многое зависит от некоторых привходящих обстоятельств. Бывают дни, когда рок несколько теряет свою силу...

— О! Хотелось бы услышать более подробное объяснение! — воскликнул ведущий.

— Дело в том, что я... — Долорес сделала паузу, — я могу предвидеть будущее. В некотором смысле я — медиум.

— Вы видите то, что недоступно нам, обыкновенным людям?

— Да, кое-что мне известно наперед, — скромно потупилась черноволосая красотка.

— Какое счастье, что я лишена подобного, — не удержалась я от реплики. — Иначе, какой смысл ходить на свидания?

Сэм Варни не обратил на мои слова никакого внимания. Его взгляд был прикован к Долорес.

— Если то, что вы, Долорес, говорите, — правда, быть может, вы сообщите нам результат завтрашних скачек в Санта-Аните?

— Я не могу использовать свою божественную силу в корыстных целях, — отрезала Долорес.

Глаза Сэма, загоревшиеся, когда он говорил про скачки, потухли.

— Тогда, Долорес, объясните нам, что вы имели в виду, когда сказали, что бывают дни, в которые рок...

Атласные плечи Долорес дрогнули.

— Судьба переменчива. Действительно, есть плохие и хорошие дни, каждый это знает по себе. Такие же дни бывают в масштабе целых государств. Есть дни, когда начинаются войны, и дни, когда наступает мир. Я могу предвидеть и то, и другое.

— Перестаньте говорить об этом! — возопила вдруг Абигайль Пинчет. — Вы притягиваете их! Я уже слышу, как они собираются вокруг нас! Немедленно смените тему разговора, мистер Варни!

— Что-то произошло? — вскинулся ведущий.

— А разве вы не чувствуете, как поменялась энергетика? Темные силы уже здесь!

— Они ничего не изменят. Все предопределено заранее, — твердо сказала Долорес. — Я знаю, о чем говорю. Я предвижу стихийные бедствия, нашествия эпидемий, возникновение военных конфликтов... Я даже даю им названия...

— Какие же? — заинтересовался Сэм Варни.

— День Урагана, Ночь Погрома...

— А нет ли в вашем раскладе Дня Мэвис? — вставила я свой интерес в эту нудную беседу.

Сэм вновь не дал разговору перетечь в другое русло.

— Долорес, мне кажется, вы не совсем честны. Конечно, после того, как произошло землетрясение или наводнение, легко сказать, что вы предвидели это. Если завтра рухнет небоскреб, то я могу хвастливо заявить, что предвидел катастрофу еще в понедельник. Чем вы ответите на такое обвинение?

— Ну, мне совсем несложно доказать, что я действительно медиум, — небрежно произнесла Долорес.

— Докажите! — загорелся Сэм. — Сделайте заявление, предскажите нечто такое, что произойдет в будущем и чему мы все будем свидетелями. Ну, Долорес!

— Я могу это сделать. Скажем, через год...

— Нет, мы с телезрителями не можем ждать так долго, — отозвался ведущий. — Скажите, что будет завтра.

— Завтра? — как будто тень набежала на высокий лоб южанки. — Я знаю, что произойдет завтра. Убийство.

Она произнесла это слово четко и ясно. В студии мгновенно стало тихо. И внезапно я услышала какое-то подозрительное шуршание и шелест. Неужели слетелись те темные силы, о которых предупреждала мисс Пинчет?! Слава богу, это шуршало мое платье: сердце готово было выпрыгнуть из грудной клетки и колотилось так, что корсаж ходил ходуном.

— Она врет! — нарушила тишину Абигайль Пинчет. — Эта девица — обыкновенная шарлатанка. Нет никакого рока — есть власть темных сил!

— Помолчите, старая мымра, — прошипела Долорес. — Я никогда и никого не обманывала. Убийство произойдет...

— Произойдет? Вы, разумеется, можете оскорблять меня, — процедила Абигайль, — но лучше, милочка, предоставьте нам доказательства завтрашнего убийства. Где оно произойдет, когда и с кем.

— Так не пойдет! — запротестовал Сэм. — Если Долорес скажет, что Джо Смит попадет под машину на перекрестке такой-то и такой-то улиц, то этот самый Джо Смит приложит все усилия к тому, чтобы завтра быть совсем в другом месте, и просидит весь день в баре. Так?

Долорес была, на удивление, спокойна и холодна. Она дала Сэму выговориться и только потом произнесла:

— Нет, не так. Если судьбой уготовано погибнуть, то человек не может пересилить свою судьбу.

— А я требую доказательств! — безапелляционно сказала мисс Пинчет. — Подробностей, деталей, имен!

— Я сообщу их вам, — Долорес пожала плечами. — Ну вот, слушайте: убийство произойдет в четыре часа утра. Дом жертвы находится в районе Беверли-Хиллз.

— Беверли-Хиллз — большой район, там живет много людей, — вела наступление старая мымра. — Разумеется, кто-то может завтра умереть. Ваше предсказание чересчур туманно. Дайте более точные координаты.

— Какие именно?

— Имя жертвы.

Сэм вдруг понял, что потерял контроль над передачей, и побледнел.

— Стоп! — закричал он. — Вы не должны называть никаких имен... Прекратите!..

— Ну почему же, если нужны доказательства, я их могу представить, иначе перед всеми телезрителями я действительно останусь вруньей и шарлатанкой, — Долорес вошла во вкус и не собиралась отступать.

— Предоставляйте доказательства, но только не в моей передаче, — Сэм уже почти умолял. — Вы не можете... Долорес!..

Глядя прямо в телеобъектив, Долорес громко произнесла:

— Тот, кто умрет завтра в четыре часа утра, коллекционер, он торгует антиквариатом. Ему примерно сорок лет, он женат...

— Прекратите! Замолчите! Я запрещаю!.. — Сэм бесновался.

— Его зовут Реймонд Ромейн, — закончила Долорес.

Все молчали. Сэм тупо уставился в стол, затем, тяжело вздохнув, произнес глухим голосом:

— Ну вот, это произошло... Я всегда знал, что кто-нибудь из этих ненормальных взорвет мою передачу... Но почему это случилось именно сегодня, когда мой контракт должен быть продлен еще на год?!

В отчаянии он закрыл лицо руками.

Пока Сэм был на коне, я сидела спокойно. Но теперь я решила взять инициативу в свои руки. Кто-то же должен закончить это бесподобное шоу.

— Дамы и господа! — сказала я, улыбаясь и знаком показывая телеоператору, чтобы направил камеру на меня. — Я хочу напомнить вам адрес своего агентства: бульвар Сансет. Мэвис Зейдлиц поможет вам во всех ваших затруднениях, — я уже не боялась, что кто-то заметит мою «гусиную кожу», и смело выставила бюст. — Я жду вас с 9 до 17!

Оператор выдвинул голову из-за аппарата:

— Не надрывайтесь, мисс. Камера давно выключена. Как только эта красотка назвала имя.

— Надо было сразу мне сказать! — рассердилась я.

— Я хотел еще раз полюбоваться вами, — воркующим голосом ответил оператор. — Восемь лет стою у камеры, но такую блондинку вижу впервые.

Он послал мне воздушный поцелуй.

Разумеется, я могла бы достойно ответить этому прохвосту, использующему служебное положение в личных целях, но вокруг уже стоял такой шум, что птичий базар показался бы тишайшим местом.

Долорес пререкалась с Абигайль, какой-то плюгавый коротышка с залысинами орал на Сэма, Сэм оправдывался, бегали помощники и администраторы, осветители бряцали аппаратурой... Короче, я поняла, что нахожусь в кромешном аду.

Громче всех кричал коротышка. Это был, наверное, продюсер или владелец студии.

— Ромейн подаст на нас в суд и будет прав! Вы остолоп, Варни! Знаете, почему?

— Не знаю и не хочу знать! — кричал Сэм в ответ. — Мне вообще все равно, что вы думаете!

Еще немного — и у коротышки появилась бы пена на губах.

— Как эта дура психованная попала на передачу?! Что мы скажем полиции? А если заинтересуется ФБР? Вы остолоп потому, что не умеете затыкать бабам рот в нужную минуту!

— Я все умею! А эта Долорес сказала, что интересуется исключительно проблемами свободной любви. Любви! Слышите, Джонсон! Я взял ее в передачу именно по этой причине.

— Варни, вы уволены! И не мечтайте о продлении контракта! Уматывайтесь и не показывайтесь мне на глаза.

— Как вы смеете так говорить с человеком, который столько времени работал на вас?! — вступилась я за Сэма. — Он не виноват, что ему подсунули тухлятину вместо свежака. Мистер Варни — мой друг, и я не допущу...

— Катись отсюда, беби, и не путайся под ногами! — Джонсон напустился и на меня.

Я почувствовала, что кто-то оттаскивает меня от Сэма, и обернулась.

Это был Эдди Говард. Он дышал так, словно пробежал трехсотметровку.

— Где? — спросил он, задыхаясь. — Где Долорес?

— Где-то здесь, — я начала оглядываться по сторонам.

— Я хотел притащить ее к Ромейну. Почему вы не уследили, куда она пошла?

— Вот еще! Я не нанималась следить за всякими предсказательницами! И отпустите мою руку наконец!

— Тогда какого черта вы делаете в студии?! — вскричал Говард. — Ромейн заплатил вам, чтобы вы блюли его интерес. Вы должны были проследить за этой чертовкой!

Конечно, он был прав. Я покраснела — последний раз подобное происходило со мной еще в школе.

— Да, Эдди, я ее прохлопала, — кончики моих грудей заныли под корсажем. — Признаю: я — идиотка.

— Идиотом был Ромейн, когда, нанял вас, — Эдди успокоился и говорил зло и холодно. — Искать эту Долорес поздно: она, небось, уже за шесть кварталов отсюда. Идите к машине, а я соберу остальных.

— Кого? — удивилась я.

— Увидите, — буркнул он. — Мы все вместе поедем к Ромейну. Ему сейчас несладко. Подпрыгивает, бедняга, как курс акций на бирже.

— А чего это вы так раскомандовались? — я прищурила глаза. — Вы, между прочим, всего лишь телохранитель. Ромейн прислал вас помогать мне. Я — мозг операции.

— Вот и пошевелите этим мозгом в моей машине. Вам надо обдумать, что вы скажете хозяину.

В его словах была правда. Мне стало не по себе, я даже простила Эдди его грубость и резкий тон.

Действительно, что я скажу Ромейну?

Загрузка...