Джеймс Райли — Украденные главы


Переведено специально для группы

«*°†Мир фэнтез膕°*"˜

http://vk.com/club43447162

Оригинальное название: The Stolen Chapters

Автор: Джеймс Райли / James Riley

Серии: Похитители историй #2 / Story Thieves #2

Переводчик: Лидия Бобылева, maryiv1205

Редактор: Лидия Бобылева




Глава 1


Киль Гноменфут


Магистр


Чарм


Глава 2


Библиотека



Глава 3


ГДЕ ТЫ?


Глава 4


улыбающаяся девушка-полуробот.


пойманная в ловушку в вымышленном мире


напарник,


Глава 5


Бетани!


что она натворила


она не могла смотреть им в лицо.


Глава 6


Мистер Холмс


Пистолет


Глава 7


запасной план,


— Мойра Гонсалес, -


Глава 8


ключ


Школа на Бейкер-стрит.


найти её отца


Глава 9


напуганный


запуганный


Глава 10

Кто-то пытался отнять жизнь Оуэна, и он ничего не мог с этим поделать.

— Теперь твоя жизнь принадлежит мне, — произнёс похититель историй, мальчик с каштановыми волосами, одетый в точно такую же футболку, точно такие же джинсы с точно таким же лицом, как у Оуэна.

— Нет! — Оуэн попытался закричать, но не мог ни пошевелиться, ни заговорить. Его тело просто не реагировало.

Двойник наклонился, протягивая руки к Оуэну…

И вот тогда Оуэн вздрогнул и проснулся.

Подождите-ка, он спал! Это был всего лишь сон! Страшный, душный, кошмарный сон.

Оуэну захотелось рассмеяться. «Всё это было сном» — худший возможный финал любой истории, но прямо сейчас это определённо успокаивало. Сон казался слишком реальным, хотя мальчик подозревал, что это всего лишь сновидение. Оуэн провёл руками по простыням, довольный тем, что всё ещё находится в постели.

За исключением того, что его простыни на ощупь были очень похожи на ковёр, и он лежал не на подушке.

Кроме того, его простыни, похожие на ковёр, по какой-то причине были оранжевыми.

— Э-э? — удивлённо протянул Оуэн. Он немного приподнял голову с ковра, но только для того, чтобы поморщиться и снова уронить её на пол, крепко зажмурив глаза. Острая боль отдавалась в висках, и всё вокруг странно пахло дымом.

Мальчик снова попытался открыть глаза, но даже от слабого света в комнате у него разболелась голова. Но Оуэн знал этот оранжевый ковёр. Он знал его как свои пять пальцев. Которые, по общему признанию, он знал не так уж хорошо, но всё же.

Это была библиотека. Он лежал лицом вниз на полу библиотеки своей матери.

И он понятия не имел, как сюда попал.

Собрав всё своё мужество, Оуэн снова открыл глаза, чтобы осмотреться.

— Оуэн? — раздался голос рядом с ним, за которым последовал болезненный стон.

— Киль? — позвал Оуэн и тоже застонал, слегка повернувшись лицом в ту сторону, откуда доносился голос.

Киль Гноменфут, бывший мальчик-волшебник и герой миллионов людей в качестве звезды своей собственной серии книг, выглядел так, словно хотел разрыдаться.

— Оуэн, — повторил Киль, как будто у этого слова был неприятный привкус. — Почему… голова… болит?

Оуэн попытался произнести пару слов, что-то вроде «понятия не имею, но это явно по злым, бесчестным причинам», но всё, что ему удалось выдавить, было:

— Ммм, — решив, что этого недостаточно, он несколько раз хлопнул ладонью по полу, а затем съёжился от звука.

Как они с Килем попали в библиотеку его мамы? Последнее, что помнил Оуэн, было… Подождите, что было последним, что он помнил? Это было так, как будто всё, что было в недавнем прошлом, просто исчезло. Он помнил, как Киля представили их классу как Кайла, нового ученика, но это было последнее, что он помнил. Как давно это было? И почему он больше ничего не мог вспомнить?

Прогремел гром, и Оуэн схватился за голову, когда она взорвалась от боли, которая заставила его упасть лицом в пол. После мгновения чистой агонии что-то более насущное, чем боль, просочилось в его мозг.

— Ты чувствуешь запах дыма? — спросил он Киля. Оуэн приподнялся и перевернулся на спину, чтобы, по крайней мере, он больше не ударился лицом, если бы упал.

— Возможно, — простонал Киль со своей стороны. — Что-то горит?

Над головой Оуэна на потолке библиотеки начал виться густой чёрный дым, и, несмотря на боль, Оуэн немедленно сел.

— Киль! — крикнул он. — Библиотека в огне!

— Не ори! — крикнул в ответ Киль, и они оба застонали. Гноменфут тоже медленно приподнялся и огляделся. — Ой. Огонь. Это нехорошо. Подожди, я воспользуюсь… тем, что я умею. Магией. Чтобы потушить это.

— Жду, — сказал Оуэн, стиснув зубы и ожидая. — Поторопись. Больно.

Пауза, а затем Киль ахнул.

— Их нет!

— Чего нет?

— Моих волшебных палочек! — воскликнул мальчик, потом замолчал. — Оуэн, я не могу вспомнить никакой магии, и моя книга заклинаний тоже пропала. Я не могу творить магию без неё и без своих палочек.

— Гениальное наблюдение, — произнёс слишком низкий, фальшиво звучащий голос у них за спиной, как будто кто-то говорил в устройство для изменения голоса. — Что вызывает вопрос: что именно вы можете сделать, мистер Гноменфут? Какая от вас польза без вашей магии?

Оуэн повернулся и обнаружил, что смотрит на невысокую фигуру в коричневом пальто, шляпе Шерлока Холмса и белой маске с чёрным вопросительным знаком там, где должно было быть лицо.

Отлично. Это было совсем нехорошо.

— Джентльмены, — произнёс человек в маске, скрестив руки на груди. — Я бы сказал, что игра в разгаре, но, к сожалению, ваша игра уже окончена.


Глава 11

— А ты кто такой? — спросил Киль, с трудом поднимаясь на ноги. Оуэн последовал его примеру, но в этот момент вся комната решила закружиться, и он боком наткнулся на один из библиотечных учебных столов.

— Дойл Холмс, — представился мальчик в маске странным голосом. — Вы, конечно, слышали обо мне. — Он не спрашивал.

Киль покачал головой, морщась от боли.

— Нет. А должен был?

Оуэн тоже покачал головой, но по другой причине.

— Нет, — простонал он. — Нет, нет, нет, нет, нет. Он не должен быть здесь. Он не может быть здесь. Киль, Дойл Холмс — это что-то вроде пра-пра-пра-какого-то-внука Шерлока Холмса. Он… он как ты. — Оуэн поморщился и понизил голос так, чтобы слышал только Киль. — Только он из книги, которую никто не читал. Я слышал, что она была неудачная.

Киль выпрямился, и его руки автоматически потянулись к поясу, где обычно лежали его волшебные палочки, прежде чем вздохнул.

— Может быть, он одет в костюм персонажа, — сказал Киль без особой надежды в голосе.

— О, нет, — сказал Дойл Холмс. — На самом деле я вымышленный человек, как и ты, Киль Гноменфут. Хотя, как мне кажется, это единственное, что у нас есть общего.

Глаза Оуэна расширились. Он знал, что Киль — вымышленный? Это было совсем нехорошо!

— Это невозможно, — проговорил Киль, делая шаг к мальчику в маске. — Ты не смог бы выбраться без…

— Твоей подруги Бетани? — закончил Дойл. — Ты совершенно прав. В связи с чем возникает вопрос: где же она может быть сейчас?

Нет!

— Чего ты хочешь? — воскликнул Оуэн.

Дойл пожал плечами, его маска не выдавала никаких эмоций.

— Чего обычно хотят? Стать величайшим детективом в мире? Разгадать самые сложные тайны всех времён? Гарантию того, что никто больше никогда не нарушит закон без того, чтобы я их не поймал? — Он помолчал. — Всё это, конечно. Но прямо сейчас я хочу увидеть, как вы, похитители историй, заплатите за свои преступления.

— Волшебник-вор, — поправил Киль. — Говори правильно. Киль Гноменфут, волшебник-вор. Это прямо указано в названии моей первой книги.

— Не волнуйся, твои истории закончились, — сказал Дойл, и Оуэн почти услышал, как мальчик ухмыляется под маской.

Позади детектива мерцающее оранжевое свечение стало ярче, и дым под потолком начал сгущаться. И впервые Оуэн заметил, что на библиотечных полках расставлены канистры с бензином.

А Дойл держал в руках длинную спичку. Он медленно поднес её к пальцам, щёлкнул ими, и спичка зажглась.

— Нет! — крикнул Оуэн и схватил телефон, чтобы позвонить в 911. Неужели вымышленный персонаж сожгёт дотла библиотеку? Он набрал цифры, но почему-то его телефон не работал. Даже ни одного деления сети, хотя в библиотеке всегда была связь.

— Не волнуйся, — произнёс Дойл, протягивая свой телефон. — Я уже сделал звонок. Полиция и пожарные должны быть здесь с минуты на минуту. Я сообщил им, что видел, как двое детей, похожих по описанию на вас, подожгли библиотеку, так что, полагаю, у них возникнут кое-какие вопросы. — Он кивнул на канистры с бензином. — И как только они обнаружат отпечатки пальцев Оуэна Коннерса на всём этом, я совершенно уверен, у них будут все необходимые доказательства, чтобы посадить вас.

Что? Он подставлял их? Почему всё это происходило? И почему Оуэн не мог вспомнить ничего из того, что произошло до того, как он проснулся?

— Ты знаешь, мне уже давно не приходилось сражаться с кем-то без использования магии, — проговорил Киль, делая шаг вперёд. — Думаю, это большое упущение. Оуэн, хочешь помочь?

— Я бы не стал, — сказал Дойл, указывая спичкой на канистры с бензином. — Если только ты не хочешь, чтобы они зажглись преждевременно.

— Зачем ты это делаешь? — спросил Оуэн, оттаскивая Киля назад, подальше от мальчика в маске с вопросительным знаком. — И где Бетани?

Дойл пожал плечами.

— Я бы не стал беспокоиться о ней. — Он поднял руку и постучал по своим часам. — Ну, по крайней мере, в течение следующих двух часов или около того. — Он взглянул на своё запястье. — Извините, два часа и десять минут. Не волнуйся, я также надел часы на ваши запястья. Считайте это частью наказания. Как только таймеры достигнут нуля, вы больше никогда не увидите свою подругу.

Оуэн опустил взгляд на резинку у себя на запястье. Количество кнопок и маркировок на ней делало браслет гораздо более сложным, чем просто часы, но единственным на циферблате был таймер, отсчитывающий время: 2:10:09.

Киль выдернул свою руку из хватки Оуэна и шагнул вперёд.

— Где она? — закричал он, разозлившись больше, чем Оуэн когда-либо видел.

— Это хороший вопрос, — одобрил Дойл, возвращаясь в горящую секцию библиотеки. — Но это не то, о чём тебе следует беспокоиться. Нет, на твоём месте я бы гораздо больше беспокоился о полиции.

Снаружи вой сирен стал громче, и Оуэн снова схватил Киля.

— Что ты с ней сделал? — закричал Киль, вырываясь из рук Оуэна.

— Дело не в том, что делаю я, а в том, что делает она, — произнёс Дойл. — Выясни, где находишься, и половина тайны будет раскрыта.

— Зачем ты это делаешь? — спросил Оуэн. — И почему мы ничего не можем вспомнить?

— Головные боли? — проговорил Дойл. — Приношу свои извинения. Я заставил Киля применить его маленькое заклинание забвения к вам обоим. Не мог же я допустить, чтобы ты использовал то, что тебе известно, чтобы найти Бетани, не так ли? Нет, всё это было спланировано с самого начала. — Он наклонился вперёд, и, несмотря на то, что в маске не было отверстий для глаз, Оуэну показалось, что Дойл смотрит прямо на него. — Просто помни, я делал всё это по инструкции.

Оуэн поморщился. Амнезия? Серьёзно? Какое ужасное клише.

— Полиция нас не схватит, — произнёс Киль, указывая на Дойла. — Мы спасём Бетани, и я найду свои палочки и книгу заклинаний. А потом у нас с тобой будет приятная беседа, в которой ты будешь мало говорить, а я много улыбаться. — Затем он подмигнул, хотя, похоже, ему это далось нелегко.

Дойл покачал головой.

— О, Киль Гноменфут. Я — Холмс. Ты не можешь сделать ничего такого, чего я не предвидел бы. — И с этими словами он бросил спичку в стопку книг прямо рядом с канистрами с бензином. — У вас есть около тридцати секунд, прежде чем огонь доберётся до бензина. Я бы побежал.

— Нет! — крикнул Оуэн, но Киль схватил его за руку и потащил к дверям библиотеки. Оуэн оглянулся, когда они пробегали через автоматически открывающиеся двери, и увидел, как Дойл выскользнул через чёрный ход как раз в тот момент, когда огонь добрался до канистр с бензином.

Киль оттащил Оуэна к стене здания как раз в тот момент, когда мощный взрыв выбил двери библиотеки и все окна. Сила взрыва отбросила Киля и Оуэна в сторону, а затем они врезались в кусты около библиотеки.

Когда воздух наполнился воем сирен, Киль застонал, затем повернулся к Оуэну.

— Что он имел в виду, говоря «Холмс»? — спросил он.

— Это пра-пра-пра-пра-правнук Шерлока Холмса, величайшего детектива, который когда-либо жил, — сказал Оуэн, широко раскрыв глаза и обернувшись, чтобы посмотреть, как библиотека его матери горит в ночи. — И если уж на то пошло, думаю, что Дойл был написан ещё более лучшим. У нас невероятно большие неприятности.


Глава 12


Осталось 02:04:14


Пока огонь разгорался, Оуэн выбрался из кустов, в ужасе глядя на пламя. Эта библиотека была всей его жизнью. Он провёл здесь так много дней, вечеров после школы, выходных, даже каникул, помогая по хозяйству, ожидая свою мать и, конечно, читая все здешние книги.

Вой сирен приближался, и Киль потащил Оуэна обратно в кусты, чтобы спрятаться. Гноменфут казался менее сердитым, хотя всё ещё тяжело дышал.

— Думаю, этот Дойл просто подогрел для себя обстановку немного больше, чем предполагал, — сказал он Оуэну, затем подмигнул. — Не волнуйся, мы найдём Бетани, а потом заставим его заплатить за это.

Оуэн медленно повернулся к Килю, не веря своим ушам.

— Ты что, только что пошутил? Библиотека сгорит дотла! Мы должны помочь.

— Но нас поймают, если мы это сделаем, — возразил Киль, нахмурив брови в замешательстве. — Дойл сказал, что скоро приедет полиция, и если они хоть в чём-то похожи на полицию Науки, то это плохо. С этим придётся подождать, Оуэн. Если нас поймают, мы, возможно, никогда не найдём Бетани и не спасём её.

— Тогда мы всё расскажем полиции! — проговорил Оуэн, осознавая, что по его лицу текут слёзы, а воздух наполняется дымом. — Это не книга, Киль. Это моя настоящая жизнь! Мы не можем просто сбежать, только не от полиции. Мы должны рассказать им, что произошло, и они смогут помочь нам найти Бетани.

Киль приподнял бровь.

— Подумай о том, что ты говоришь, Оуэн. Ты собираешься рассказать полиции, что вымышленный персонаж сбежал из своей истории, чтобы похитить твоего наполовину вымышленного друга, а затем поджёг библиотеку твоей мамы? — он покачал головой. — Кто тебе поверит? Есть причина, по которой Бетани держит свои способности в секрете. Это то, о чём нам нужно позаботиться. Самостоятельно.

— Мне всё равно, поверят они мне или нет! — крикнул в ответ Оуэн. — Это вся моя жизнь! Вся жизнь моей мамы. Она вложила столько труда в это место. Я не могу допустить, чтобы она подумала, что это сделал я! Не могу.

Сначала пожарная машина, затем две полицейские машины въехали на парковку библиотеки, ударили по тормозам и аккуратно остановились в нескольких дюймах друг от друга. Когда пожарные высыпали из грузовика и подсоединили свои шланги к пожарному гидранту, четверо полицейских выскочили из машин, мгновенно заметив Киля и Оуэна.

— Стоять! — крикнул один из них, потянувшись за пистолетом.

— Руки вверх! — крикнул другой.

— Мы этого не делали! — воскликнул Оуэн, вскидывая руки вверх.

— Описания подозреваемых совпадают, — произнёс один из полицейских в рацию у себя на груди. — Выдвигаюсь для задержания.

— Мы не подозреваемые! — крикнул Оуэн. — И нет никакой необходимости задерживать. Мы сдаёмся!

— Это ужасная идея, Оуэн, — прошептал Киль, делая шаг назад к кустам. — У меня нет магии, так что я не смогу помочь тебе, если всё пойдёт плохо. Ты уверен, что хочешь этого?

— Нет, — прошептал Оуэн в ответ. Затем заговорил громче: — Парень, который поджёг библиотеку, выбежал через чёрный ход. Вы всё ещё можете поймать его! Он одет в коричневое пальто и жуткую маску с вопросительным знаком на ней.

Четверо полицейских подошли ближе, их пистолеты были наготове.

— Не двигайтесь! — приказал один из них.

— Расскажешь это судье! — сказал другой.

Расскажешь это судье? Несмотря на головную боль, пожар и то, что всё разваливалось на части, Оуэн не мог поверить своим ушам. Кто вообще так говорит? Кто-то явно пересмотрел слишком много фильмов о копах.

— Нам нужно выбираться отсюда, — прошипел Киль, отступая назад, когда пожарные начали поливать библиотеку из шлангов. Это не принесло много пользы: огонь теперь выходил из-под контроля. — Жизнь Бетани зависит от нас. У нас… ровно два часа, чтобы найти её. Нельзя терять время на всё это.

— Полиция найдёт её, — проговорил Оуэн уже не так уверенно, как раньше. Он взглянул на часы и увидел, что Киль был прав: 02:00:00, ровно. — Вот как всё работает в реальном мире, Киль. Дети здесь не раскрывают преступления, это делает полиция. Мы должны позволить им разобраться с этим.

— Наденьте на них наручники, — приказал один из офицеров, и двое других вытащили наручники, в то время как остальные держали свои пистолеты направленными на Киля и Оуэна.

— Мы этого не делали, — произнёс Оуэн, практически умоляя полицию. — Вы должны мне поверить. Парень, который это сделал, уходит!

— Оуэн Коннерс, у вас есть право хранить молчание, — сказал полицейский, затем начал бормотать что-то об адвокате и ещё о нескольких вещах, говоря всё тише, так что Оуэн не мог расслышать никаких других своих прав.

Наручники защёлкнулись на запястьях Оуэна, и его грубо оттащили от Киля, который вздохнул и вытянул руки перед собой. Второй офицер подошёл, чтобы надеть наручники на мальчика-мага, но Киль не сводил глаз с Оуэна.

— Прости, друг мой, — сказал он, качая головой. — Я хочу тебе верить, но спиши это на то, что слишком много лет я прожил под надзором полиции Науки.

И с этими словами Киль вложил свои руки в руки полицейского, перевернул наручники и вместо этого защёлкнул их на запястьях офицера. Затем он исчез в ночи, его чёрный плащ и одежда скрыли его в тени пожара.

— Подозреваемый скрылся! — крикнул один из копов в рацию. — Нам нужно подкрепление!

— Он этого не делал! — закричал Оуэн, когда офицер потащил его за наручники обратно к полицейским машинам. — Почему вы не хотите меня выслушать?

Офицер открыл дверцу своей патрульной машины и забросил Оуэна на заднее сиденье. Воздух наполнился ещё большим количеством сирен, а издалека донеслось жужжание вертолёта. Вертолёт? Полицейский запрыгнул на переднее сиденье и начал возиться со своим компьютером.

— Парня, который это сделал, зовут Дойл Холмс! — крикнул Оуэн. — Он похитил мою подругу, Бетани Сандерсон!

Полицейский нахмурился, затем нажал несколько кнопок на экране компьютера.

— Я бы посоветовал тебе держать рот на замке, пока не доберёмся до участка. Как я уже сказал, всё, что ты скажешь, может быть использовано и будет использовано против тебя. — Компьютер издал звуковой сигнал, и мужчина сделал паузу. — Кроме того, в этом городе нет никаких сведений о Бетани Сандерсон, так что, может быть, в следующий раз придумай историю получше.

— Что? — воскликнул Оуэн. — Конечно, есть записи. Она моя одноклассница! Позвоните её маме, она вам скажет!

— У меня есть Стефани Сандерсон, тридцати девяти лет, — произнёс полицейский. — Но никаких иждивенцев. — Он резко включил задний ход и, не глядя, нажал на газ, едва не задев другую патрульную машину и два фонарных столба. — База, я на связи, — сказал он в рацию, висевшую у него на плече. — Везу одного из поджигателей библиотеки. Бросьте в него книгой. — Офицер повернулся и свирепо посмотрел на Оуэна. — Он этого заслуживает.

Глаза Оуэна расширились, и он повернулся к двери, только чтобы обнаружить, что у неё нет ручки с внутренней стороны. Был ли Киль прав? Совершил ли он огромную ошибку?

И почему не было никаких записей о Бетани?

— Пожалуйста, поверьте мне, — сказал Оуэн полицейскому. — Моя подруга в опасности. Этот парень, Дойл Холмс, сказал, что у нас есть два часа, прежде чем мы никогда больше её не увидим.

— Возможно, ты больше никогда не увидишь подругу, которой не существует? — спросил офицер. — Я обязательно предупрежу ФБР.

— Я серьёзно! — крикнул Оуэн, а офицер снова нажал на газ, и машина выскочила на проезжую часть. Мальчик быстро схватился за подлокотник дверцы, просто чтобы удержаться, пока машина лавировала между немногочисленными автомобилями на дороге этой поздней ночью, двигаясь по улице со скоростью не менее девяноста миль в час. — Она в реальной опасности! Этот Дойл не местный!

Полицейский оглянулся на Оуэна, даже не отрывая взгляда от дороги, продолжая лавировать.

— Парень, ты только загоняешь себя ещё глубже, понимаешь? — сказал он, ухмыляясь.

Оуэн вздохнул и откинулся на спинку сиденья, затем взглянул на часы у себя на запястье: 01:55:46.

Киль был прав. Это было огромной ошибкой.

Но, может быть, всё не так уж плохо. Киль всё ещё на свободе, и он был героем. Вероятно, прямо сейчас он где-то там, в одиночку разыскивает Бетани. Зная Киля, скорее всего Бетани, уже была свободна!


Глава 13


01:55:46


Бетани потребовалось несколько минут, чтобы понять, что звук льющейся воды ей не приснился. Она открыла глаза и тут же ахнула.

Похоже, она находилась в комнате, полностью сделанной из камня, хотя было так темно, что она почти ничего не видела. Единственный свет исходил с потолка, где решётки пропускали потоки воды. Комната была пуста, если не считать больших металлических полок у одной стены, видеокамер в каждом углу и того, на чём она сидела.

Бетани попыталась встать, но обнаружила, что не может пошевелить ни руками, ни ногами. На её запястьях были надеты тяжёлые цепи, приковывающие её к старому зелёному стулу с наполовину отсутствующими подушками, в то время как её лодыжки были привязаны верёвкой к ножкам стула.

Тем временем вода, лившаяся через решётки многочисленными водопадами, начала скапливаться на полу.

— Помогите! — закричала девочка, и тут она всё вспомнила. Оуэн и Киль. Заклинание забвения Киля. Дойл. Её сердце начало выпрыгивать из груди, и она напряглась, готовая к прыжку.

— Я бы не стал, — раздался голос у неё за спиной, и мальчик в шляпе и пальто Шерлока Холмса и маске с вопросительным знаком вышел на свет.

— Отпусти меня! — закричала Бетани, дёргая цепи так сильно, как только могла.

Дойл не двинулся с места.

— Боюсь, я не могу этого сделать. Но, пожалуйста, не стесняйся убегать.

Она прикусила губу, чтобы не накричать на него.

— Зачем ты так поступаешь? Я ничего тебе не сделала!

— Правда? — тихо произнёс Дойл. — А как насчёт того, что ты унизила мою семью, Бетани Сандерсон? Ты раскрыла наш секрет всему миру. И хуже всего то, что ты преподнесла мне тайну, которую я так и не смог разгадать. Мы не можем допустить этого, не так ли?

Бетани смотрела на детектива, в то время как вода лилась в комнату. Он был безумен.

— Где Оуэн и Киль?

— Ты их больше не увидишь, — проговорил Дойл. — Полагаю, пока мы разговариваем, их обоих арестовывают. На твоём месте я бы гораздо больше беспокоился о том, что с тобой произойдёт через… — он посмотрел на часы, — чуть меньше двух часов.

— Меньше двух часов? — спросила она. — Что произойдёт… — Но она остановилась на полуслове, поняв, что не хочет знать.

— Эта комната наполнится водой, — сказал Дойл, затем взглянул на потолок. — Не волнуйся, я специально переделал эту комнату, чтобы точно знать, сколько времени это займёт. Конечно, вода поднимется выше твоей головы гораздо раньше, если ты всё ещё будешь привязана к стулу, так что, скажем, у тебя есть максимум полчаса.

Глаза Бетани расширились.

— Ты пытаешься убить меня? — тихо спросила она.

— Я? — воскликнул Дойл, умудряясь выглядеть возмущённым, несмотря на свою маску. — Конечно, нет! Я просто даю мотивацию. В конце концов, у тебя не может быть тайны без мотива. И ты, мисс Сандерсон, моя единственная зацепка в разгадке твоей тайны.

«Прыгай», — вопил её разум. — «Убирайся отсюда!» Всё её тело напряглось, но она не смогла.

— Это не тайна, Дойл. Это моя жизнь!

Дойл махнул рукой вокруг.

— А в чём разница? Вся наша жизнь — тайна, мисс Сандерсон. Что мы совершим в любой данный момент? Как далеко мы зайдём, чтобы получить то, что хотим? Кем мы пожертвуем, чтобы спасти себя? Всё это загадки, и я, например, с нетерпением жду их разгадок.

Бетани взглянула на льющуюся воду.

— Ты сумасшедший. Это смертельная ловушка! Ты ведёшь себя как какой-то злодей…

Дойл прыгнул вперёд, его маска остановилась в нескольких дюймах от её лица.

— Какой-то? Я — величайший злодей, — прошипел он почти беззвучно. — Но это не смертельная ловушка. Это тайна! — Он медленно выпрямился. — Настоящая классика, то, что мы называем тайной запертой комнаты. Как умерла жертва, если убийца не мог проникнуть в комнату? В данном случае орудием убийства является вода, а жертвой — ты, умирающей от утопления. Самое интересное начинается, когда тебя обнаруживают, а вода слита. — Он гордо обвёл рукой комнату. — Ты утонешь в сухом помещении! Разве ты не видишь, как забавно было бы это решить?

Бетани уставилась на него в шоке.

— Почему, Дойл? — спросила она. — Я заплатила тебе столько, сколько ты просил.

Дойл снова наклонился.

— Иногда истории просто нужен хороший злодей, — прошептал он, затем снова выпрямился. — Но не думай об этом как о наказании. Это, конечно, так, но постарайся об этом не думать. Это эксперимент! Я здесь для того, чтобы учиться у тебя. Хочешь ты этого или нет.

С этими словами Дойл повернулся и направился к маленькой двери в стене, по пути расплёскивая поднимающуюся воду. Бетани в отчаянии снова дёрнула за цепи, затем остановилась. Может, он и сумасшедший, но ему всё ещё нужно было думать о своей семье.

— Это безумие, Дойл! — закричала она. — Ты это знаешь. Это недостойно Холмса! Что бы подумал твой пра-пра-пра-какой-там-дедушка?

Дойл помолчал, затем медленно повернулся к ней.

— Хорошая попытка, мисс Сандерсон. Я знаю, что бы он подумал. Моя семья знает, о чём он думал с того дня у водопада. — Он покачал головой. — Летающий человек спас ему жизнь. Это то, что он утверждал, и в течение следующих трёх лет он искал по всему миру этого человека, секрет полёта, что угодно. Три года. Нет ничего такого, чего Шерлок Холмс не смог бы найти за это время, но это была одна тайна, которая сразила его наповал, и после этого он уже никогда не был прежним. Мы все думали, что он сошёл с ума, что профессор Мориарти избил его. — Дойл указал на неё. — Но нет. Это была ты, ты и Магистр Киля с самого начала.

Глаза Бетани расширились, когда она вспомнила Магистра, преследующего её по книгам, и его летающую фигуру, случайно спасшую Шерлока Холмса от падения с Рейхенбахского водопада.

— Мы спасли ему жизнь! — крикнула она. — Он мог умереть!

— Лучше умереть со своей репутацией, чем жить без неё, — сказал Дойл и повернулся к ней спиной.

— Я могу просто сбежать! — крикнула Бетани, натягивая цепи. — Мы с тобой оба знаем, что я могу!

— Пожалуйста, сделай это, — произнёс Дойл, берясь за дверную ручку. — И мои камеры это запишут. Это всё, что мне нужно. — Он повернулся к ней лицом. — Но мы оба также знаем, что произойдёт, если ты это сделаешь. Ты никогда больше их не увидишь, Бетани Сандерсон. Ты потеряешь ещё двоих, точно так же, как потеряла своего отца.

Бетани снова закричала от ярости, оттолкнувшись от пола так сильно, как только могла, чуть не опрокинув стул, к которому была прикована цепью.

— На твоём месте я был бы осторожнее, чтобы не упасть, — сказал Дойл, открывая дверь. — Ты же не хотела бы утонуть всего в шести дюймах воды, не так ли?

— Я отсюда выберусь, — сказала ему Бетани. — И я заставлю тебя заплатить. Ты ведь понимаешь?

Дойл пожал плечами.

— Просто помни, что ты сама пришла ко мне. Так чья же это вина на самом деле? Как я уже сказал, жизнь — это тайна, не так ли? Я никогда бы не подумал, что ты нарушишь все свои правила, только чтобы получить то, что хочешь, но вот мы здесь. Кто бы мог подумать?

Бетани стиснула зубы, сдерживая очередной крик.

— Удачи, — попрощался Дойл и закрыл за собой дверь. Бетани услышала какой-то вращающийся звук, и огромный замок с щелчком встал на место. И тут она заметила, что у неё на запястье чёрная повязка, на которой красным был показан обратный отсчёт: 1:50:19.

«Прыгай, прыгай, прыгай, прыгай, прыгай», — твердил её разум.

Нет. Киль и Оуэн найдут её. Конечно, они это сделают. В какую бы беду они ни попали, они найдут из неё выход. Оуэн, наверняка, был большим поклонником детективов и прочитал их все. А Киль был героем! Он точно будет знать, что делать.


Глава 14


01:50:07


Киль Гноменфут, бывший кумир миллионов как герой своей собственной серии книг, нынешний мальчик-волшебник без всякой магии, понятия не имел, что делать.

Раньше всё было так просто. Нужно было найти ключи и Чарм помогала ему в поисках. А затем сразиться с доктором Верити. Но теперь появился этот парень Дойл, Бетани пропала, а Оуэн сдался полиции при первом же удобном случае, и это казалось настолько неправильным, что у Киля заболел живот. Там, в Магистерии, всякий раз, когда роботизированная полиция Науки кого-нибудь ловила, это был конец. Больше их никто никогда не видел.

Как правило, у человека оставался неприятный привкус во рту от общения с полицией.

— Ты окружён! — крикнул голос из темноты всего в нескольких футах от него. — Выходи с поднятыми руками!

Обычно в этот момент Киль произносил какое-нибудь забавное, возможно, ироничное магическое заклинание, а затем говорил что-то потрясающее, часто подмигивая и ухмыляясь. Чарм, казалось, ценила подобные вещи, поэтому Киль старался делать так, даже когда был напуган или не уверен в себе. Даже без магии часть его хотела уложить этого полицейского, украсть его рацию, а затем выдать что-нибудь резкое и дерзкое, просто чтобы полиция знала, с кем они имеют дело.

Но это был не его мир, и даже не вымышленный, поэтому вместо этого Киль медленно отступал обратно в тень. Ревущий огонь предлагал множество тёмных укрытий, поскольку он поглощал библиотеку, где Киль, Бетани и Оуэн встречались почти каждый вечер, чтобы пережить захватывающие, опасные, удивительные приключения. Точно как в прошлый раз, когда они…

Они что? Киль не мог вспомнить, в каком приключении они были в последний раз. По какой-то причине он подумал о Магистре и… и книге заклинаний. Он потёр лоб, пытаясь вытащить это воспоминание на поверхность. Почему так трудно думать об этом? Видимо, он слишком хорошо разбирался в магии, если так основательно стёр свои собственные воспоминания.

Мальчик услышал приближающиеся шаги, сосчитал до пяти, а затем бесшумно вышел и направился в противоположном направлении. Над головой большой летающий объект, похожий на автомобиль, с чем-то похожим на ореол над ним, громко парил в воздухе, освещая территорию библиотеки. Когда свет стал ближе, Киль нырнул под машину, там было как раз достаточно места, чтобы он легко мог поместиться.

Всё это было пустой тратой времени, и оставался всего час и сорок восемь минут до того, как с Бетани случится что-то ужасное. Сама мысль об этом оставляла пустоту в его животе и вызывала желание ударить кого-нибудь. А попытки спрятаться, в то время, когда он должен был искать её, заставляли его чувствовать себя ещё хуже.

Тем не менее, если бы его поймали, это отняло бы ещё больше времени, поэтому Киль глубоко вздохнул и затаился.

Как только свет летающей машины погас, Киль выкатился из-под машины, как он надеялся, впечатляющим образом, затем вскочил на ноги и бесшумно побежал в том направлении, куда, как он видел, ушёл Дойл прямо перед взрывом. Бетани могла быть где угодно, но если Киль доберётся до Дойла, всё это закончится в мгновение ока, с магией или без неё.

Может быть, дольше, чем в мгновение ока. В конце концов, Киль планировал насладиться допросом Дойла. Кем бы он ни был.

К сожалению, теперь территорию наводнило ещё больше полицейских, и ему требовалось больше времени, чем хотелось, чтобы обойти горящую библиотеку с другой стороны и остаться незамеченным. Повсюду также бегали пожарные, и от крыши шёл дым, когда они поливали здание водой.

Если бы у него всё ещё была магия, он мог бы мгновенно потушить этот пожар. Дойл заплатит и за это тоже. Вроде библиотека, каким-то образом принадлежала матери Оуэна, и она, казалось, вызывала у Киля довольно счастливые воспоминания. Или, по крайней мере, он так думал. Конечно, сейчас он не мог их вспомнить, но был уверен, что они были хорошими.

Двигаясь, он мысленно потянулся к своей книге заклинаний, пытаясь нащупать её. Даже когда она была потеряна, он мог, по крайней мере, точно определить общее направление движения к ней. В конце концов, это было частью магии. Он был связан со своей книгой заклинаний, а она — с ним.

Однако на этот раз он вообще не ощутил книгу заклинаний. Это было нехорошо.

Киль добрался до задней двери библиотеки и замедлил шаг, оглядываясь в поисках признаков того, что кто-то проходил мимо. Однако на твёрдом покрытии дороги не было видно следов, поэтому мальчик направился в близлежащий лес, где, как он надеялся, более мягкая грязь будет более полезной. Однако темнота скрывала почти всё. Килю хотелось крикнуть всем, кто слушал его в вымышленном или не-вымышленном мире, как сильно он ненавидит полагаться на собственные глаза вместо того, чтобы просто использовать магию, как было задумано Вселенной.

Звук шагов заставил Киля метнуться обратно к деревьям. Он едва дышал, все его воровские навыки и инстинкты вернулись к нему. Кто бы это ни был, он остановился всего в нескольких футах от мальчика.

— Мы поймали одного из них, сэр, — сказал голос и замолчал. Киль подождал, но тот же голос заговорил снова. — Нет, мальчик в обычной одежде. Оуэн Коннерс. Другой, Киль Гноменфут, сбежал.

Киль продвигался вперёд дюйм за дюймом, пока не смог различить силуэт полицейского, говорившего в рацию на плече и размахивавшего в воздухе фонариком. С кем разговаривал этот офицер? И откуда он узнал имя Оуэна? Очевидно, он слышал о Киле, как и все остальные. Но это поднимало другой вопрос: не думали ли сотрудники невымышленной полиции, что Киль был каким-то героическим, удивительным волшебником из серии книг? Этот человек, казалось, даже ни капельки не удивился тому, что говорит о вымышленном персонаже.

— Знаю, вы сказали, что этот парень, Киль, не опасен и что беспокоиться стоит о мальчике Коннерсе, но вы уверены? — спросил полицейский и замолчал. — Нет, конечно, я не хотел сомневаться в вас! Прошу прощения, сэр.

Что? Киль Гноменфут не опасен? А Оуэн Коннерс — тот, о ком стоит беспокоиться? Каким перевёрнутым миром был реальный мир?

Конечно, Киль любил Оуэна как брата, но «опасный» не было первым словом, которое приходило ему на ум. Киль побеждал драконов, великанов и огнедышащих единорогов! Не опасный?! Кто бы ни был на другом конце провода, он явно не имел дело с полной книгой заклинаний.

— Мы забираем мальчика Коннерса в участок, — продолжил полицейский. — Мы допросим его там, и… Нет, вы правы. Как скажете. В конце концов, это ваше дело. Да, сэр, я буду держать вас в курсе. Да, сэр, спасибо вам, мистер Холмс.

Глаза Киля удивлённо расширились. Холмс? Дойл Холмс? Полиция работала на парня, который похитил Бетани? Или был другой Холмс? Оуэн упоминал о дедушке, так что, возможно, речь шла о других членах семьи.

Конечно, семья Холмсов тоже должна была быть вымышленной. Или это только Дойл был вымышленным? Киль покачал головой. Если бы Оуэн не сдался, он был бы рядом, чтобы ответить на эти вопросы, вместо того чтобы позволять им доставлять Килю ещё больше головной боли.

Сейчас было самое идеальное время для какого-нибудь заклинания, но вместо этого Киль просто подождал, пока полицейский скроется из виду, а затем вернулся к обыску земли. Как раз в тот момент, когда он собирался сдаться, свет пожара высветил следы на земле, ведущие прочь из библиотеки.

Ага, давай посмотрим, Дойл, кто теперь опасен.

Киль пошёл по тропинке через лес, прокрался через несколько задних дворов. Путь показался Килю немного знаком, но это было не слишком удивительно. Он, Оуэн и Бетани привыкли по ночам ходить в библиотеку туда и обратно в поисках своих приключений. Не так ли?

А потом следы закончились у дома, и Киль резко затормозил, судорожно вздохнув.

Дом Оуэна. Следы вели к задней двери дома. Всё это время он шёл по следам друга, вероятно, оставшихся с того последнего раза, когда они все вместе прыгали в книгу, что было… недавно? Может быть?

Киль направился обратно к библиотеке, затем остановился. Дойл, должно быть, уже давно ушёл, и единственное, что осталось там, — это полиция. Но без другой подсказки, как именно ему найти Бетани или Дойла? Особенно после того, как он потратил столько времени, идя по ложному следу?

Погодите-ка. У него была ещё одна зацепка. Полиция работала с неким Холмсом, возможно, Дойлом. А это означало, что определённо было место, куда он мог пойти, чтобы узнать больше.

И к тому же он должен спасти Оуэна. Было нехорошо оставлять друга взаперти, даже если тот неразумно сдался. И кто ещё так хорошо знал скучный, немагический, невымышленный мир, как Оуэн?

С новой целью Киль направился в полицейский участок, качая головой при мысли о том, что ему придётся всю дорогу бежать трусцой. С магией всё было бы намного проще!

Конечно, Киль и раньше обходился без магии. И до того, как он встретил Магистра, и потом, когда учитель заставил его забыть всю его магию после того, как они встретили Бетани, и старый маг сошёл с ума.

Но он вернул себе магию… каким-то образом. Где-то в тумане таилось воспоминание о том, что он сделал.

Киль медленно вдохнул и попытался подумать о чём-нибудь, о чём угодно, что помогло бы ему вспомнить.

На ум пришло лицо Бетани, и он невольно улыбнулся.

Затем лицо Бетани превратилось в лицо Чарм, и он громко ахнул, когда воспоминание ударило его по голове, будто молот.


Пропавшая глава 1


Два месяца назад…


— Значит, я ненастоящий, — тихо произнёс Киль Гноменфут, уставившись на свои руки.

— Что заставляет тебя так думать? — спросил Магистр, и на его лице промелькнул намёк на улыбку.

— Я создан Наукой, Маги, — проговорил Киль, качая головой. — Доктор Верити создал меня искусственно…

— Наука настолько естественна, насколько это вообще возможно, — возразила Чарм, её роботизированный глаз раздражённо прищурился. Киль пристально посмотрел на неё, и она виновато отвернулась. — Но, эм-м, я понимаю твою точку зрения, — закончила девочка.

— Он создал меня! — повторил Киль, теперь уже крича. — Мне никогда не суждено было существовать. Я всего лишь клоун…

— Клон, — поправила Чарм.

— Человека, который в настоящее время пытается уничтожить Магистерию, — выдохнул Киль. — И Магистерия даже не мой мир, не так ли? Если я клоун…

— Клон.

— Тогда я на самом деле квантерианец, — Киль схватил свою собственную книгу заклинаний, его лицо исказилось от гнева, и он швырнул её через всю комнату.

Книга заклинаний зависла, как только покинула его руку, затем повернулась в воздухе и уставилась на своего владельца. Киль проигнорировал это, опустился на пол и сел, скрестив ноги и обхватив голову руками.

— Я ненастоящий, — повторил он.

Магистр обошёл вокруг Киля, затем опустился на колени перед мальчиком и приподнял его подбородок, чтобы посмотреть своему ученику в глаза.

— Ты думаешь, что подлинность — это то, чем каждый хотел бы быть.

Киль печально посмотрел на своего учителя.

— Маги, сейчас не лучшее время для урока.

— Что такое магия, если не принуждение нереального стать реальным? — спросил Магистр. — Итак, доктор Верити воссоздал себя, подарив нам тебя. Ты хочешь уничтожить Магистерию?

Киль пожал плечами.

— Только иногда. Когда люди меня раздражают.

— А что может быть реальнее этого! — произнёс Магистр, хлопая Киля по плечу.

Киль фыркнул, затем покачал головой.

— Я не могу быть им, Маги. Я не могу! Что, если я стану таким же, как он? Что, если я обречён на зло? И посмотрите на него! Вот так я буду выглядеть, когда стану старше?

— Уф-ф, — простонала Чарм, и Киль почти почувствовал, как она закатила глаза.

— Ты будешь тем, кем решишь стать, — мягко сказал Магистр Килю. — Идея судьбы — это то, что мы придумали, чтобы оправдать всё, что мы хотели сделать. Тебе суждено стать доктором Верити не больше, чем мне превратить Альфонса в собаку.

Альфонс, кот Киля, на мгновение перестал вылизывать свои крылышки, чтобы посмотреть на Магистра, затем пожал плечами и вернулся к своему важному занятию.

— Я не уверен, что что-то из этого помогает, — отметил Киль, поднимаясь на ноги. — Но, полагаю, у меня нет времени жалеть себя. Чарм не может сама достать последние три ключа…

— Вообще-то…

— Даже если она слишком горда, чтобы признать, что нуждается в помощи, — продолжил Киль. — Мне просто придётся продолжать сражаться и надеяться, что моего природного таланта и интеллекта хватит, чтобы удержать меня от превращения в доктора Верити.

Магистр улыбнулся.

— Я безгранично верю в твои… талант и интеллект.

— Конечно, вы верите, — сказал Киль пожимая плечами. — Мы все верим.

Чарм сжала кулаки и медленно сделала несколько глубоких вдохов.

— Если мы сейчас же не уйдём, клянусь, я выстрелю в тебя из лучевого пистолета.

— Ей трудно признаться в своих чувствах ко мне, — прошептал Киль Магистру, который кивнул, всё ещё улыбаясь. Киль подошёл, чтобы встать рядом с Чарм, и сделал нетерпеливый жест. — Ну же, пошли уже.

Глаза Чарм расширились, и она открыла рот, чтобы закричать на него, как раз в тот момент, когда они оба исчезли во вспышке света.

Магистр улыбнулся, опускаясь в своё кресло. Итак, Киль Гноменфут наконец узнал, что он клон доктора Верити. День, которого Магистр так долго боялся, настал, и мальчик воспринял это настолько хорошо, как только мог, узнав, что он был творением безумца.

Но так ли хорошо мальчик воспримет правду об Источнике Магии?

Продолжение следует в книге «Киль Гноменфут и школа Волшебства», пятой части саги о Киле Гноменфуте.

— Маги? — раздался тихий голос у него за спиной, и Магистр повернулся в своём кресле, чтобы обнаружить, что Киль странно смотрит на него, а Чарм стоит прямо за ним. Странно, но Чарм смотрела на Магистра с почти ощутимой ненавистью. Обычно эти взгляды были направлены скорее на Киля, чем на него самого.

— Так скоро вернулся, мой мальчик? — спросил Магистр.

— Я, э-э, забыл свою книгу заклинаний, — произнёс Киль и протянул руку к парящей в воздухе, всё ещё сердитой книге заклинаний ученика. Книга с недовольным видом подплыла к нему, затем уменьшилась до размера монеты, и Киль сунул её в мешочек на поясе.

— Я думал, ты вышел за рамки необходимости в ней? — удивился Магистр. — В конце концов, она тебе не нужна, чтобы найти Четвёртый ключ.

— Не помешает иметь запасной вариант, — проговорил Киль, медленно отступая на шаг.

— Киль, — медленно произнёс Магистр, — я знаю, почему ты здесь.

Киль замер.

— Знаете?

— Потому что тебе пришло в голову, что если ты клон, то я ввёл тебя в заблуждение относительно твоих родителей, — сказал Магистр.

Киль помолчал.

— Так и есть. Вы правы. Но просто услышать, как вы это признаёте, действительно достаточно. Я должен вернуться к своим делам…

— Я не мог сказать тебе правду, мой мальчик, — сказал Магистр, понизив голос. — Я не могу достаточно извиниться, но ты должен был выяснить это сам, когда будешь готов.

— Я не уверен, что когда-нибудь буду готов к некоторым истинам, — проговорил Киль.

Магистр кивнул.

— Я понимаю, поверь мне. Истина — это меч без рукояти. Временами мы хватаемся за него на свой страх и риск.

— Например, истина, о том, что вы тайно планируете уничтожить Квантериум? — пробормотала Чарм, и Магистр моргнул. Должно быть, ему послышалось.

— Прости, что ты сказала? — спросил он у свирепо смотрящей на него девочки.

— Ничего, — сказал Киль, бросив на Чарм раздражённый взгляд. — Нам действительно пора идти. Нужно найти ключи, сразиться с сумасшедшими, что-то в этом роде…

— Киль, — позвал Магистр и раскрыл объятия. — Пожалуйста, скажи, что ты прощаешь меня.

Глаза Киля слегка расширились, и, он недовольно поднял взгляд к потолку.

— Серьёзно? — прошептал он, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Конечно, я серьёзен, — ответил Магистр, немного смущённый. Он жестом пригласил Киля обнять его. — Пожалуйста, мой мальчик. Я не могу выразить, как мне жаль, что я обманул тебя.

Киль стиснул зубы, затем шагнул вперёд и обнял Магистра, который улыбнулся и вздохнул с облегчением. Киль быстро отодвинулся, затем отступил в сторону.

— Ну, мне пора! — сказал он и поднял руку в воздух.

— У тебя нет кнопки телепортации, — заметил Магистр.

— У Чарм есть, — произнёс Киль, когда девочка взяла его за руку.

— Удачи, мой мальчик, — сказал Магистр.

— Маги, — проговорил Киль, избегая взгляда своего учителя, — если вы когда-нибудь узнаете что-то, что перевернёт всю вашу жизнь с ног на голову, как это только что сделал я, постарайтесь не стать сумасшедшим и злым. Пожалуйста.

Магистр улыбнулся.

— Даю тебе слово.

Киль вздохнул, затем с помощью Заклинания исчез из башни Магистра, вновь появившись посреди тёмной библиотеки.

— Я действительно хотела ударить его, — сказала Чарм. Киль пробормотал какие-то слова, и заклинание маскировки исчезло, явив Бетани на месте Чарм.

— Ты видела, как он обнимал меня?! — закричал Киль, его лицо исказилось от отвращения. — ТЬФУ! Мне нужно помыться.

— Но он Магистр! — произнёс Оуэн с того места, где он сидел за соседним столом. — Ты любишь его.

— Вот, что происходит с вашими отношениями, когда твой приёмный отец пытается убить тебя, — сказал Киль, пожимая плечами. — К тому же, если бы он не удалил магию из моей головы, мне бы никогда не пришлось красть свою собственную книгу заклинаний. Он сунул руку в карман и вытащил крошечную сердитую книжечку, которая быстро превратилась в книгу заклинаний обычного размера, всё ещё обиженную.

— Так ты уверен, что в этой книге есть нужное заклинание? — спросила Бетани, нервно переминаясь с ноги на ногу.

— Доверься мне, — сказал Киль, подмигивая ей. Он попытался открыть обложку, но книга захлопнулась у него перед носом. — Эй! — возмутился он. — Плохая книга! Больше так не делай. — Он предупреждающе ткнул пальцем в книгу, и она сердито открылась на нужной странице. Киль поднял книгу, чтобы Оуэн и Бетани могли её увидеть.

«Указание местоположения», говорилось на странице.

— Кто хочет найти отца Бетани? — спросил Киль, широко улыбаясь.


• • •


Воспоминание сильно поразило Киля, почти ошеломило его.

Точно так же, как произошло и с Оуэном, который в недоумении оглядывался, его голова раскалывалась. Откуда это взялось?


Глава 15


01:42:56


Воспоминания не должны сбивать с ног. По какой причине это произошло? И почему они обрушились на него так внезапно, из ниоткуда? На секунду Оуэн почти потерял представление о том, где он находится, но вид полицейского, заполняющего документы за стойкой полицейского участка, достаточно быстро напомнил ему об этом.

Кто-то налетел на него, и мальчик, подняв глаза, увидел, что на него смотрит дородный мужчина, от которого пахло палёными волосами. Оуэн быстро попятился к полицейскому, но тот толкнул его обратно к мужчине.

Мясистая рука коснулась плеча Оуэна.

— Прошу прощения, — вежливо сказал мужчина. — Извини за это. Не хотел толкать тебя.

И с этими словами он сорвал бороду и бросил её на стойку, за ней последовало его вонючее пальто.

Когда мужчина снял свою маскировку, под ней оказались сшитый на заказ костюм, волосы, которые не растрепал даже парик, и гладкое неулыбчивое лицо. Он похлопал Оуэна по плечу, затем бросил остальную часть маскировки на стойку и повернулся, чтобы уйти.

— Как всё прошло, инспектор? — крикнул офицер за стойкой.

Мужчина в костюме ткнул большим пальцем через плечо, и Оуэн, обернувшись, увидел, что полицейские втаскивают, похоже, целую преступную банду, одетую во всё чёрное.

— Оформляй их, — проговорил мужчина в костюме. — Эти мальчики сядут надолго.

Как раз в этот момент один из офицеров закричал, и, прежде чем Оуэн успел опомниться, самый крупный из преступников вырвался на свободу и выхватил пистолет из кобуры офицера, направив его прямо на Оуэна.

— Отпустите меня, или этот малец схлопочет пулю! — крикнул мужчина.

Мужчина в костюме вздохнул и, едва ли не быстрее, чем Оуэн успел заметить, ударил преступника ногой под колени, перехватил пистолет в воздухе и ударил преступника кулаком в лицо. Тот рухнул на пол, а мужчина в костюме вернул пистолет полицейскому.

— Постарайся в следующий раз держать его покрепче, — произнёс он, затем повернулся и пошёл прочь.

Вау. Очевидно, полицейские участки были точь-в-точь как в каждом фильме о копах или телешоу, которые когда-то видел Оуэн. Кто же знал, что они настолько реалистичны? Вплоть до того, что невинному ребёнку угрожают, когда преступник убегает. Это было почти клише, так часто это случалось.

Как вымышленное клише.

Оуэн нахмурился, что-то маленькое и раздражающее защекотало его мозг. Здесь было что-то не так. Самую малость, но…

И тут толчок в спину прервал ход его мыслей.

— Двигайся, — сказал полицейский, который арестовал Оуэна, подталкивая его дальше в полицейский участок. Несмотря на всё происходящее, мальчика охватило знакомое чувство возбуждения. Это было похоже на то, как когда они с Чарм попали под обстрел на «Научном Методе», космическом корабле Чарм. Конечно, его арестовали, но, по крайней мере, это происходило потрясающим образом.

Офицер провёл Оуэна по одному из тихих коридоров в пустую комнату с двумя металлическими стульями, столом и единственной лампочкой — именно то, чего ожидал Оуэн. Его собирались допросить! Классика.

Мужчина толкнул Оуэна на один из стульев, стоявших напротив длинного зеркала на стене, затем, вышел, захлопнув дверь и оставив Оуэна разглядывать своё отражение в зеркале. Наверняка, это одностороннее стекло, и люди с другой стороны наблюдают за ним, верно? Так это происходило в кино. Босс наблюдал, как полиция допрашивает преступника.

Эта мысль мгновенно остудила весь пыл. Здесь он был преступником, и его обвиняли в том, что библиотека его матери сгорела дотла. Образ здания, охваченного пламенем, поразил его почти так же сильно, как воспоминание о Киле, вернувшемся со своей книгой заклинаний, и мальчика чуть не стошнило. Он должен был убедить полицию в своей невиновности и заставить их найти Дойла. В противном случае Оуэн отправится в тюрьму, возможно, на всю оставшуюся жизнь. Но, что ещё хуже, ему придётся объяснять это своей матери!

Не говоря уже о том, что Бетани пропала, и у них оставалось всего… час и сорок минут, чтобы найти её, прежде чем…, случится что-то плохое.

Почему всё это должно было быть такой глупой загадкой? Оуэн ненавидел загадки. Зачем тратить целую книгу на то, чтобы просто узнать, что же произошло на самом деле? Это было похоже на самый длинный в мире магический трюк, только совершенно неубедительный, когда узнаёшь, как это делается.

Ладно, в точности как в самом продолжительном фокусе в мире.

Конечно, Оуэн прочитал кучу детективов. «Шерлок Холмс», «Энциклопедия Брауна», все те, что рекомендовала ему мама, но он просто не мог в них вникнуть. Магия была намного круче и включала в себя гораздо меньше деталей, подсказок и удобных сюжетных приёмов, которые раскрывали именно то, что детективу нужно было знать, и именно тогда, когда ему это было нужно.

Но поскольку теперь перед ним была действительно тайна, ему необходимо было вникнуть в неё. Дойл сказал, что спланировал эту тайну по книге, так что, возможно, это был намёк. Оуэну просто нужно было отнестись к этому как к загадке из книги, и, возможно, он смог бы понять, что происходит. Итак, сначала ему нужно составить список вопросов, на которые нужно ответить.

Где Бетани? Без понятия. Может быть где угодно.

Как Дойл выбрался из своей книги? Должно быть, его вытащила Бетани. Кто ещё мог это сделать?

Но зачем Бетани вытаскивать Дойла из его книги? Может быть, случайно? Но как можно случайно забрать с собой из книги странного парня в маске? Может быть, он уцепился за неё в последнюю секунду. Но как он вообще узнал, что нужно уцепиться?

И это приводит к следующему вопросу:

Откуда Дойл знает, кто мы все такие? Непохоже, что книги Киля существовали в вымышленном мире. Существовали ли они? Существовали ли книги также в вымышленном «реальном» мире, реалистичном месте, где происходили все нефантастические или научно-фантастические истории? Была ли в вымышленном реальном мире библиотека с книгами Киля?

Идея вымышленного реального мира вызвала у Оуэна сильную головную боль, поэтому он двинулся дальше. Даже если у Дойла были книги Киля, откуда он узнал имя Оуэна? Он не мог узнать его ни из одной книги. Может быть, он узнал его, когда Дойл каким-то образом сбежал? Оуэн просто не мог вспомнить, и это было самым неприятным.

Кстати, о том, что он ничего не помнит:

Почему Дойл заставил Киля стереть их воспоминания? О чём таком важном они забыли? Может быть, где была Бетани? Несмотря на это, Дойл добился их ареста, чтобы не переживать, что они смогут бегать по округе в поисках подруги. Так в чём же был весь смысл? Или, выражаясь по-другому:

Зачем Дойл это делает? Да, серьёзно. Зачем?!

Ладно, это были вопросы, ни на один из которых не было ответа. У Оуэна были разные предположения, но ни одно из них ему не помогло. Прекрасно. Всё это расследование по книге шло просто «превосходно».

И именно поэтому Оуэн ненавидел тайны.

Шли минуты, а Оуэн всё поглядывал на часы, которые Дойл надел ему на запястье: 01:38:47. 01:37:19. 01:36:12. Где полиция? Разве они не должны просто бросить его в тюрьму и покончить с этим?

По крайней мере, Киль был на свободе, и вот он настоящий герой. Если кто-то и мог спасти Бетани, даже без всякой магии, то это был Киль Гноменфут. В конце концов, ему было предназначено делать именно такие вещи, не так ли? Когда Оуэн попытался жить жизнью Киля, он чуть не умер. Но это было то, для чего был создан Киль, побеждать плохих парней и спасать хороших. Он вернёт Бетани в кратчайшие сроки.

Может это произойдёт в 01:35:34. 01:33:29. УФ-Ф.

Раздался стук в дверь, и после некоторой паузы она открылась, явив мужчину в костюме, которого он видел ранее. Мужчина кивнул Оуэну, затем перевёл взгляд на папку в своих руках. Он медленно закрыл дверь, не отрывая взгляда от папки, затем сел в кресло напротив мальчика.

— Я этого не делал! — произнёс Оуэн, как только мужчина опустился на сиденье.

Взгляд мужчины в костюме на мгновение оторвался от папки, мазнул по лицу мальчика, затем вернулся к чтению.

— Послушайте меня, моя подруга в опасности! — сказал Оуэн, повысив голос. — Один сумасшедший похитил её и сказал, что через полтора часа я её больше никогда не увижу. Она может умереть!

Снова взгляд мужчины оторвался от досье, но на этот раз он задержался на Оуэне.

— Твоя подруга — это Бетани Сандерсон? — спросил мужчина.

— Да! — крикнул Оуэн, просто радуясь, что кто-то его слушает. — Она совершенно реальная. Она ходит в мою школу. У неё есть читательский билет. Как может кто-то не существовать, но иметь читательский билет?

Мужчина прямо посмотрел на Оуэна, затем снова заглянул в папку. После этого он закрыл её, положил на стол, потом сложил руки на груди, одарив Оуэна непроницаемым взглядом.

— Я инспектор Браун, — представился он наконец. — Из города.

Город? Что за город? Но это могло подождать.

— Я Оуэн Коннерс, — представился мальчик, протягивая руку.

Инспектор взглянул на руку Оуэна, затем покачал головой.

— Мне неприятно это говорить, но у тебя очень большие неприятности, Оуэн Коннерс. У нас есть свидетель, утверждающий, что ты поджёг библиотеку, где работает твоя мать. Мне сказали, что ребята из лаборатории сейчас снимают отпечатки, но предварительная проверка предполагает, что они твои.

— Но я этого не делал! — закричал Оуэн, вскакивая. — Я видел парня, который это сделал! Он признался, что подставил нас! И он похитил мою подругу!

— Можешь описать этого человека? — спросил детектив, по-прежнему держа руки сложенными на груди.

— Да! На нём какая-то странная белая маска со знаком вопроса на ней, — мальчик сделал паузу, осознав, как это прозвучало. — Знаю, в это трудно поверить, но это правда. А также на нём были шляпа и пальто Шерлока Холмса.

— Шляпа охотника на оленей, — проговорил инспектор.

— Что?

— Это называется шляпа охотника на оленей, шляпа, которую, по слухам, носил Шерлок Холмс. Не то чтобы он когда-либо появлялся на фотографиях в таком виде, — руки мужчины всё ещё не двигались, даже для того, чтобы сделать пометку. Похоже, всё шло не так уж и хорошо.

— Вы мне не верите, — произнёс Оуэн, тяжело откидываясь на спинку стула.

— О, я знаю, кого ты имеешь в виду, — сказал инспектор. — Но, учитывая его историю с полицией и со мной в частности, мне было бы довольно трудно поверить, что он решил устроить какой-то пожар.

Что? История с полицией? Как у вымышленного персонажа…

— Эй, Википедия, — позвал полицейский, открывая дверь. — Никаких признаков другого подозреваемого. Похоже, он сбежал.

Инспектор вздрогнул.

— Я просил вас всех не называть меня так, — сказал он, но полицейский только ухмыльнулся, затем пожал плечами и закрыл дверь. Инспектор покачал головой, поворачиваясь обратно к мальчику. — Прости. Они считают забавным, называть меня детским прозвищем. Оуэн, ты не знаешь, куда мог подеваться твой друг, этот мальчик Гноменфут? Возможно, ты поможешь себе, если будешь сотрудничать.

— Он тоже этого не делал! — закричал Оуэн. — Вы что, не понимаете? Нас подставляют! Я даже не знаю зачем, потому что всё это бессмысленно, но я видел этого парня в маске собственными глазами. Он устроил пожар, а не мы. Мы с Килем чуть не взорвались! Зачем нам делать это с собой?

Детектив мгновение пристально смотрел на мальчика, затем вздохнул.

— Я разговаривал с твоей матерью, Оуэн. Хочешь знать, что она мне сказала?

Оуэн вздрогнул.

— Наверное, нет?

— Она утверждает, что прямо сейчас, в этот момент, ты дома, в постели. Сказала, что смотрит прямо на тебя, — инспектор приподнял бровь. — Так вот, я не знаю, что с этим делать. А ты?

Что она сказала? Зачем его матери так лгать? Или Киль каким-то образом применил магическое заклинание, чтобы всё выглядело так, будто Оуэн всё ещё в своей постели? Что происходит?

Оуэн сосредоточился так сильно, как только мог, пытаясь вспомнить что-нибудь из того, что произошло ранее этой ночью. Бороться с туманом в голове, чтобы добраться до реального воспоминания, было всё равно что пытаться пробить настоящий туман: это ничего не дало и, вероятно, заставило его выглядеть действительно глупо.

— Расскажи мне об этом мальчике Киле Гноменфуте, — попросил инспектор. — У нас также нет никаких сведений о нём. Он каким-то образом подтолкнул тебя к этому?

— Нет, он хороший парень, — возразил Оуэн, его мысли метались. Почему он не мог вспомнить, как уходил той ночью? Магия Киля иногда так раздражала! — Он бы тоже никогда не сделал ничего подобного. Мы оба просто хотим найти нашу подругу.

— Бетани Сандерсон, — произнёс детектив. — О ней тоже нет никаких сведений. В твоей школе нет никого с таким именем. Даже в этом городе. — Он приподнял бровь. — Даже читательского билета нет.

Как это возможно? Разум Оуэна лихорадочно соображал, перебирая всевозможные объяснения. Он что, сходит с ума? Всё это время Бетани ему снилась? Неужели сейчас всё это сон?!

Мальчик сильно ущипнул себя и подскочил от боли. Что ж, по крайней мере, он был в сознании. Но как могло не быть никаких записей о Бетани?

— Этого не может быть, — пробормотал Оуэн, почти умоляя инспектора. — Она мой друг! Я знаю её… ну, всего пару месяцев. Или около того. Но я видел её и раньше, на уроках, в школе. Она существует!

Инспектор вздохнул.

— Я не знаю, почему ты лжёшь, малыш, но это нас ни к чему не приведёт, — сказал он. — Расскажи мне, что происходит. Расскажи мне, как всё это началось. С самого начала.

— Я не знаю! — простонал Оуэн, уронив голову на руки. — Я не…

Но именно в этот момент воспоминание ударило его, как молот. Он знал.


Пропавшая глава 2


Месяц назад…


В библиотеке было тихо, горела только одна лампочка в глубине зала над учебными столами, которые все были завалены книгами. Вдруг одна из книг, словно сама по себе, открылась, и оттуда высунулась нарисованная рука, за которой последовали две линии, обозначающие руку, а затем и контур головы.



— Так странно! — произнесла, появившаяся Бетани, её рот был в форме большой буквы «О», а волосы-линии, собранные в конский хвост, подпрыгивали за спиной. Девочка использовала свои нарисованные ручки, чтобы полностью выбраться из книги, затем потянулась, чтобы вытащить ещё два рисунка в натуральную величину.

— Но так даже веселее! — проговорил Оуэн, и линия улыбки протянулась от одной стороны его круглой головы к другой. — Только взгляни на это! — Он дёрнул за линии, которые образовывали его тело, затем отпустил их, позволив им вернуться на место. — Как будто это резиновые ленты!

— Я знаю, что согласился на это, — сказал Киль, — но когда ты сказал «дневник», даже представить себе такого не мог. — Он поднёс одну нарисованную руку к своему круглому рту, словно его сейчас стошнит.



— Измени нас уже обратно, ладно? — попросила Бетани Киля, показывая четырьмя пухлыми пальчиками, чтобы он поторопился. — Последнее, что я хочу делать, это выяснять, как в таком виде посетить ванную.

— Подожди! — вскрикнул Оуэн, когда Киль поднял свои нарисованные руки в воздух, держа две прямые линии, которые были его волшебными палочками. — Дай мне ещё минут пять. Я хочу посмотреть, как далеко я смогу вытянуть руки, прежде чем они вернутся назад.

Бетани вздохнула и покачала головой.

— Это последний раз, когда мы читаем книгу Оуэна, — прошептала она Килю. — Последний раз.

Киль взмахнул своими волшебными палочками, и они с Бетани немедленно вернулись к своему обычному облику: Бетани в джинсах и футболке, её каштановые волосы собраны в конский хвост, Киль одетый во всё чёрное, в плаще и с кобурами для палочек-ножей.

Оуэн, всё ещё похожий на карикатуру, широко ухмыльнулся и начал привязывать одну руку к ножке стола.

— Итак? — Киль повернулся к Бетани, делая глубокие вдохи, к счастью, он больше не выглядел бледным. — Теперь ты готова? Ты сказала, что мы все должны выбрать одно приключение, и мы это сделали. Некоторые были… более странными, чем другие, но…

Бетани не смогла сдержать улыбку, глядя, как Оуэн медленно отодвигается от стола, кряхтя, в то время, как рука, привязанная к столу, начала растягиваться. «У каждого своё представление о веселье».

— В конце одного нас чуть не съели, — произнёс Оуэн, затем вернулся к своему занятию.

— Вымышленные драконы, не меньше, — отметил Киль.

— Они называются динозаврами, — со вздохом уточнила Бетани. — И, в отличие от драконов, они на самом деле когда-то были реальными. Но сейчас они существуют только в историях, поэтому я хотела их увидеть. Я всё ещё думаю, что вы двое упустили весь смысл этого.

— Моя рука длиннее, чем я есть на самом деле! — восхитился Оуэн и повернулся, чтобы показать им, но тут его рука отдёрнулась, и он полетел прямо в стол. Оуэн ударился так сильно, что маленькие звёздочки выскочили у него над головой, а зрачки все кружились и кружились в его глазах. — Оуууу, — простонал он, в то время, как Бетани и Киль просто согнулись от хохота.



Прошло несколько минут, прежде чем Бетани смогла заговорить, и даже тогда ей пришлось вытирать слёзы, катившиеся из глаз.

— Пожалуйста, повтори это ещё раз? — попросила она, её голос всё ещё прерывался от смеха. — Я голосую за то, чтобы ты оставался в нарисованной форме до конца вечера и просто делал это снова и снова.

— Очень смешно, — проворчал Оуэн, и нахмурился. — Всё, измени меня обратно.

— Ты не хочешь сначала попробовать использовать своё тело как лук и стрелы? — спросила Бетани.

— Я бы попробовал, но не ради того, чтобы ты посмеялась надо мной из-за этого, — сказал Оуэн и кивнул Килю. Волшебник, всё ещё смеясь, пробормотал заклинание, и Оуэн мгновенно вернулся к своему обычному виду. Он поднялся на ноги, затем вытянул обе руки перед собой и нахмурился. — Вам не кажется, что правая всё ещё выглядит длиннее?

— Определённо, — сказала Бетани, стирая улыбку со своего лица. — Ну, по крайней мере, на несколько дюймов.

— Ты серьёзно? — ужаснулся Оуэн, лихорадочно пытаясь измерить длину рук. — Киль, измени меня обратно, быстро. Мне нужно это исправить!

— Итак, ты готова? — Киль спросил Бетани, игнорируя Оуэна. — Ты обещала, что мы произнесём заклинание сегодня вечером. Мы не можем вечно это откладывать.

Радость Бетани угасла, и холодок пробежал по её телу.

— Ты уверен, что не хочешь перескочить в другую историю? Каждый из нас мог бы выбрать ещё….

Киль ухватил Бетани за плечи и развернул к себе, ободряюще улыбнувшись.

— Не волнуйся, — тихо сказал он ей. — С твоим отцом всё в порядке, где бы он ни был. Я использую заклинание определения местоположения, мы заглянем в ту книгу, в которой он есть, и на этом всё. Твой папа вернётся домой к утру.

— Мне кажется тут даже больше, чем несколько дюймов, — пробормотал Оуэн, косясь на свои руки.

Бетани поморщилась.

— Если с моим отцом всё в порядке. И если он вообще захочет вернуться.

— Конечно, он захочет, — подбодрил Киль, бросив на неё смущённый взгляд. — Как он может не захотеть увидеть свою дочь?

Бетани с трудом сглотнула, не желая думать обо всех причинах. За последние несколько дней она составила длинный список, с тех пор как вернула Киля в его книгу, чтобы забрать старую книгу практических заклинаний. Оуэн и Киль хотели использовать заклинание определения местоположения в ту же ночь, чтобы найти её отца, но она убедила их, что они все должны выбрать одну последнюю историю, поскольку возвращение её отца определённо положило бы конец их приключениям. Было достаточно сложно скрыть то, чем она занималась, от своей матери. Появление её отца в значительной степени привело бы к тому, что она была бы наказана на несколько сотен лет.

Но не это было настоящей причиной. Было слишком много плохих вариантов, которыми всё могло закончиться, и теперь, когда это, наконец, произошло, она наполовину ожидала худшего. Может быть, даже на три четверти.

— Конечно, мы можем подождать ещё, если ты действительно не готова, — сказал Киль, но Бетани видела, что он практически переминается с ноги на ногу, стремясь наконец покончить с этим.

— Нет, давайте просто сделаем это. Я достаточно готова, — Киль, казалось, поверил её лжи, поэтому она повернулась к Оуэну, который пытался прижать свою руку к своему плечу. — Ты можешь быть серьёзным хотя бы секунду? Мы собираемся сделать это.

Оуэн бросил на неё быстрый взгляд, затем сразу выпрямился и кивнул.

— Я совершенно серьёзен. Не то, чтобы длина моей руки было несерьёзным, но это может подождать. Хотя, надеюсь, недолго. — Всё ещё с беспокойством поглядывая на руки, он повёл двух друзей в центр библиотеки, где Бетани повернулась, чтобы посмотреть на Оуэна и Киля.

— Я уже использовала это заклинание раньше, — сказала им Бетани. — Когда я произнесла его в башне Магистра, чтобы найти Джонатана Портерхауса, заклинание создало маленький шарик света, который поплыл к нужной книге. Так что просто будьте готовы следовать за ним, хорошо?

Киль выглядел обиженным.

— Я использовал свою магию раньше, ты же знаешь, — Бетани посмотрела на него, и он пожал плечами. — Но, конечно, мы сделаем так, как ты говоришь, — затем он подмигнул Оуэну, который хихикнул, что ещё больше разозлило девочку.

Киль вытащил палочку из ножен и начал произносить слова заклинания определения местоположения, в то время как руки и ноги Бетани словно превратились в лёд. Что, если её отца не было в живых? Или что, если он был жив, но завёл новую семью? Или что, если он всё это время был в ловушке, подвергался пыткам со стороны какого-нибудь злобного негодяя, и всё из-за неё? Её сердце билось так быстро, что девочка почти не могла ясно мыслить.

Но затем прямо перед палочкой Киля появился маленький шарик света, и Бетани полностью перестала дышать.

Все трое подались вперёд, ожидая, куда он полетит. Шарик повисел на месте всего мгновение, а затем прыгнул в раздел тайн.

Сердце Бетани подскочило к горлу, и она сделала шаг, чтобы последовать за ним, но остановилась, когда шарик света замер в воздухе. Казалось, он слегка покачнулся, а затем двинулся в сторону любовных романов.

Затем он снова остановился и просто задрожал в воздухе, как будто не был уверен, куда идти.

— Что он делает? — прошептал Оуэн.

— Я не знаю, я никогда не видел такого раньше, — прошептал в ответ Киль.

Шар дрожал всё сильнее и сильнее и по мере этого начал светиться ярче, на его свечение вскоре стало трудно смотреть. Внезапно он вспыхнул и из него вырвались светящиеся шарики меньшего размера, разлетевшиеся во все стороны. Сначала десятки, затем сотни, может быть, даже тысячи шаров заполнили воздух, такие яркие, что Бетани едва могла что-либо разглядеть, словно солнце только что появилось посреди комнаты.

— Выключи это! — крикнул Оуэн. — Кто-нибудь увидит!

Киль выкрикнул несколько волшебных слов, но светящиеся шарики продолжали выскакивать из первого, а затем разлетаться по всем углам библиотеки. Наконец, оригинальный шар тоже улетел, и трое детей изо всех сил прикрыли глаза, чтобы увидеть, куда делись светящиеся шары.

Им не пришлось далеко ходить.

Перед каждой книгой в библиотеке висел светящийся шар.

Перед каждой отдельной книгой.

Бетани открывала и закрывала рот, но из него не вырывалось ни звука. Где-то вдалеке завыла сирена, и Оуэн схватил её за руку, потянув к двери библиотеки. Девочка, спотыкаясь, последовала за ним, а Киль — за ней, заклинания определения местоположения превратились в ничто.

Никто из них не произнёс больше ни слова, пока они тихо пробирались в кусты рядом с библиотекой, пока медленно подъезжала полицейская машина. Полицейский посветил фонарём в уже тёмное здание, затем пожал плечами и вернулся в свою машину. Мгновение спустя он уехал, а Киль с Оуэном повернулись к Бетани, их глаза были полны вопросов.

— Я так и знала, — прошептала она дрожащим голосом. — Я так и знала. Это никогда не сработает. Ничто не поможет. Это моя вина, и он никогда не вернётся.

— Бетани, — начал говорить Киль, но она оттолкнула его.

— НЕТ! — закричала девочка. — С меня хватит, ты меня слышишь? Я сдаюсь! Я больше так не могу! Я просто… я не могу этого вынести. Он ушёл и никогда не вернётся. И с меня хватит! Оставь меня в покое!

И с этими словами она повернулась и побежала. Холодный ветер так сильно хлестал её по лицу, что к тому времени, как она добралась домой, оно было залито слезами. Оказавшись дома, Бетани прокралась в свою комнату, заперла дверь и кричала так громко, как только могла, прямо в подушку, пока у неё не заболело горло, а перед глазами не поплыли круги.

Наконец, она сунула руку под кровать, схватила нужную книгу и нырнула прямо в неё, не желая больше ни минуты оставаться в реальном мире.


Глава 16


01:29:56


Вода доходила ей почти до колен, и Бетани раскачивала стул влево-вправо так сильно, как только могла. Наконец, сила инерции сработала, и стул завалился набок, разбрызгивая воду во все стороны.

— АХ! — закричала девочка, когда ледяная вода окатила её с головы до ног. Почему вода обязательно должна быть такой холодной? Неужели в этой дурацкой смертельной ловушке не могло быть хотя бы тёплой воды?

Бетани наклонилась вперёд, пытаясь разглядеть, где верёвки, связывающие её лодыжки, крепились к стулу. Насколько она могла судить, выглядело так, словно верёвки были привязаны к ножкам. Девочке удалось стянуть узлы с ножек сидения, затем она подтянула ноги к себе и развязала верёвки, освободив лодыжки.

К сожалению, цепи на её запястьях были совсем другой историей. Похоже, они каким-то образом были прикручены к подлокотникам стула.

Бетани застонала, затем сделала глубокий вдох, пытаясь сохранять спокойствие. Из всего этого обязательно должен быть выход. Девочка потянула за цепи, но чем сильнее она тянула, тем сильнее звенья впивались ей в запястья, а когда она попыталась ухватиться за саму цепь, то обнаружила, что та слишком скользкая, чтобы за неё держаться. Наматывать цепь на руку было ещё больнее, чем просто тянуть.

После нескольких минут попыток, Бетани уткнулась головой в подлокотник кресла и закричала так громко, как только могла.

— Похоже, у тебя какие-то трудности, — произнёс странный голос откуда-то позади неё. Бетани мгновенно подняла глаза, но никого не увидела.

— Кто здесь? — спросила девочка, ей совсем не нравилось, какой уязвимой она себя чувствовала, закованная в цепи и готовая утонуть.

— Никого важного, — ответил голос. — Я действительно думаю, что нам пора немного поболтать, если ты не возражаешь.

Бетани захотелось рассмеяться. Немного поболтать? Кто это был?

— Тебя прислал Дойл?

— Нет, — ответил голос. — Он понятия не имеет, что я здесь.

— Теперь он знает, — вздохнула Бетани. — У него повсюду камеры.

— Он не может меня видеть, — произнёс голос. — Я здесь, чтобы поговорить с тобой. Наедине.

Это звучало многообещающе. Либо так, либо он собирался убить её.

— Тогда не могли бы вы мне помочь? Снимите с меня эти цепи?

— Ты можешь выбраться сама. Мы оба знаем, на что ты способна.

Глаза Бетани расширились от удивления, и она снова попыталась повернуться, чтобы посмотреть на того, кто с ней разговаривал. Она мельком увидела что-то похожее на лысую макушку, прежде чем тот, кто это был, скрылся из виду.

— Кто вы? — спросила она, не совсем уверенная, что хочет это знать.

— Я уже говорил тебе. Никто из важных персон. Но я здесь не для того, чтобы говорить о себе. Нам нужно обсудить твои путешествия в вымышленный мир, Бетани.

Несмотря на ледяную воду, от этого заявления Бетани почему-то стало ещё холоднее.

— Я не понимаю, о чём вы говорите, — солгала девочка, стараясь не показать, насколько она напугана.

— Понимаешь, — возразил голос. — И путешествия нужно прекратить. Ты никогда не найдёшь то, что ищешь.

— И что же это? — медленно спросила она, её сердце бешено колотилось. — Что я ищу?

— Своего отца, — произнёс голос, и Бетани почти перестала дышать. — То, что ты делаешь, опасно, девочка. Гораздо опаснее, чем ты думаешь. В вымышленном мире есть люди, которые сделали бы всё, чтобы найти тебя, если бы узнали о твоём существовании. Пока они не знают, но каждый раз, когда вы погружаетесь в историю, каждый раз, когда происходит что-то подобное, вы создаете рябь.

Бетани услышала, как человек опустил в воду то, что, как ей показалось, было рукой, затем наблюдала, как маленькие волны пробегали мимо стула.

— Слишком много ряби, и люди начинают замечать.

— Кто? — тихо спросила Бетани. — Кто эти люди?

— Чем меньше ты знаешь, тем лучше, — проговорил голос. — Сейчас просто поверь мне, когда я говорю, что тебе нужно остановиться.

— Нет! — закричала девочка, ёрзая на стуле и пытаясь рассмотреть незнакомца получше, хотя цепи больно впивались ей в кожу. — Скажите мне, кто они. Скажите мне, кто вы! Откуда вы меня знаете? Вы знаете, где мой отец? Мне нужно знать! Пожалуйста!

— Прекрати искать его, — сказал голос, в котором звучало почти сочувствие. — Поиски приведут только к темноте и боли для обоих миров. Отпусти его и найди утешение в том, что у тебя всё ещё есть: в матери, которая любит тебя.

Бетани зарычала от разочарования.

— Я не собираюсь останавливаться! — закричала она. — Я найду его, мне всё равно, чего это будет стоить!

— И именно такое отношение привело тебя сюда.

Глаза Бетани расширились.

— Откуда вы всё это знаете?

— О, я знаю гораздо больше, чем ты думаешь, — сказал голос. — Я знаю о тебе и твоих друзьях… даже о твоём отце. Так что поверь мне, когда я говорю, что ты не должна его искать. Это всё, что я могу сказать.

— Нет, пожалуйста! — закричала Бетани. — Помогите мне освободиться от этих цепей. Дайте мне посмотреть, кто вы такой!

— Ты знаешь, как освободиться, — произнёс голос, отдаляясь.

— Нет, я не могу, — простонала Бетани, не уверенная, была ли это вода на её лице или она плакала. — Я не могу сделать это снова. И с ними тоже. Я не могу!

— Это единственный способ, — прошелестел голос, теперь ещё дальше. — Ты должна уйти и спасти себя.

— Пожалуйста, помогите мне! — закричала она. — Пожалуйста!

— Я видел, что ты сделала на Аргоне VI, — сказал голос, и на этот раз девочка едва расслышала его. — Я знаю, что ты чувствуешь, и что это значит для тебя. Вот почему я не могу освободить тебя. Беги, Бетани. Оставь всё это позади и забудь об этом. Оба мира станут безопаснее, если ты это сделаешь.

Аргон VI?! Как этот человек мог видеть её там?

— Что вы имеете в виду? — закричала девочка. — Как они могут стать более безопасными?

Но на этот раз ответа не последовало.

Бетани снова закричала и завертелась на стуле так сильно, что забрызгала себя водой. Плача от разочарования, она дёргала за цепи снова и снова, но всё это заставляло её руки кровоточить только сильнее от твёрдого металла.

Аргон VI. Как кто-то мог её там видеть? Она не рассказывала Оуэну или Килю. Дойл не знал. Никто не знал, кроме девочки с Земли.

Воспоминания о времени, проведённом на другой планете, заполнили её разум, и каким-то образом ей действительно удалось успокоиться. Бетани уставилась на цепи, затем на свои красные, исцарапанные руки и, наконец, на стул, на котором лежала.

Она подходила к этому неправильно. Слишком много делала, недостаточно думала.

Бетани отбросила цепи и потянулась за насквозь промокшей подушкой на стуле, которую вытащила, насколько смогла. Как только ей удалось снять её со стула, девочка расстегнула молнию на чехле и вытащила подкладку. Её она отбросила в сторону, затем взяла чехол для подушки и обернула им руки для защиты.

После этого она снова схватилась за цепи.

Чехол достаточно защищал её кожу, чтобы она могла потянуть изо всех сил. Сначала один подлокотник стула, затем другой отвалились, и Бетани мгновенно вскочила на ноги, преодолевая тяжесть незакрепленных цепей на запястьях, ища того, кто с ней разговаривал.

Но кроме неё, тут никого не было. И из комнаты не было выхода, кроме двери, которой воспользовался Дойл. И эта дверь была у неё на виду всё это время.

Кто был её посетителем? И как ему удалось увидеть её на совершенно другой планете?!


Пропавшая глава 3


Месяц назад, в ту же ночь…


Зелёное солнце Аргона VI обрушилось на Бетани, когда она пробивала дыру прямо в горе, крича во всю глотку, пока у неё не заболело горло. Она подпрыгнула в воздух, взлетев на сотни футов в жёлтое небо, после чего направила своё лазерное зрение на поверхность пустыни под собой, превращая песок в стекло. Затем девочка снова нырнула вниз, разбив стекло в пыль, такую мелкую, что на ощупь она напоминала снег.

— ГДЕ ТЫ?! — закричала Бетани в пустое небо, опускаясь на колени, её голос был подобен грому. Она ударила кулаком по земле ещё несколько раз, слёзы капали и смешивались с грязью на её лице. — ПОЧЕМУ Я НЕ МОГУ ТЕБЯ НАЙТИ?!

Девочка снова взлетела в воздух и устремилась к океану, позади неё раздавался грохот. Она ударилась о воду со звуком, похожим на взрыв бомбы, пройдя сквозь неё так быстро, что за ней оставался только пар, затем устремилась прямо вниз. Она ударилась о морское дно достаточно сильно, чтобы вызвать дрожь во всех направлениях, затем закружилась по кругу так быстро, как только могла, закручивая воду в воронку до самой поверхности, создавая огромный водоворот глубиной в милю.

Бетани остановилась, и когда океанская вода начала обрушиваться на неё, она сжала кулаки и вырвалась на поверхность. Улетая, она оставила после себя ещё одно облако пара…

Внезапно что-то твёрдое, как камень ударило её по лицу. Перед глазами потемнело, Бетани развернулась и рухнула обратно на землю посреди поля, разбрасывая кукурузу в стороны. Она удивлённо подняла глаза и обнаружила, что перед ней кто-то парит в воздухе: девушка в джинсах и белой футболке с синим шаром на ней и чёрной толстовке с капюшоном, закрывающим её лицо. Под капюшоном два красных глаза светились, как лазеры, и Бетани чувствовала жар с того места, где находилась.

Нет. Нет, нет, нет! Что она натворила?!

— Доброе утро! — произнесла девушка с Земли, её горящие глаза смотрели прямо в глаза Бетани. — Я не знаю, кто ты такая и почему совершаешь безумства. Но, пожалуйста, перестань крушить всё вокруг, если не возражаешь. Не лучше ли тебе просто проговорить свою проблему, чтобы я могла помочь тебе её решить? — Сияние в её глазах начало угасать, и она смущённо посмотрела на Бетани. — Кстати, мне действительно жаль, что я ударила тебя. Я ненавижу нападать. Это всегда кажется таким нелепым.

— Я… я не могу с тобой разговаривать, — пробормотала Бетани, отчаянно пытаясь сообразить, на какую страницу книги «Девушка с Земли: Конец света на Аргоне VI» она перескочила. Она вмешалась в сюжет? Она только что отвлекла девушку с Земли от чего-то важного? — Прошу прощения, за… за всё это. Мне нужно идти. — И с этими словами Бетани взлетела в воздух, за её спиной снова раздался громовой удар.

— Спасибо! — произнёс голос девушки с Земли прямо рядом с ней, он каким-то образом достиг Бетани, несмотря на то, что они обе летели быстрее скорости звука. — Извинения — хорошее начало. Но я никогда раньше не встречала никого, кто мог бы делать то, что делаю я. Как тебя зовут?

— Это не важно, — сказала Бетани, резко затормозив в воздухе. Зелёное солнце давало любому землянину здесь сверхспособности, и это означало, что куда бы Бетани ни пошла, Землянка могла легко последовать за ней.

— Я Гвен, — представилась Землянка, стягивая толстовку, чтобы предъявить темнокожую девочку примерно возраста Бетани с длинными каштановыми волосами. Она протянула руку, затем сморщила нос. — Надеюсь, я тебя не обижаю. Я читала, что люди с моей родной планеты обычно приветствовали друг друга таким образом, руками. Я из места под названием Займля.

— Земля, — поправила Бетани, затем поморщилась.

— Значит, ты действительно о ней знаешь, — сказала Гвен, и лёгкая улыбка заиграла на её лице.

Бетани стала ярко-красной.

— Ты обманула меня? — Сколько правил она уже нарушила? Разговаривать с главной героиней уже было достаточно плохо, но теперь Землянка знала, что есть и другие люди, которые тоже знают о Земле!

Гвен пожала плечами.

— Не столько обманываю, сколько просто пропускаю несколько шагов. Как тебя зовут?

Ох.

— Бетани, — представилась девочка, беря Гвен за руку. — Я очень, очень надеюсь, что ты сейчас не была занята. Потому что, если я чему-то помешала…

— Неа, — махнула Гвен рукой. — Я только что закончила разбирать этого робота, который пытался уничтожить мир. Его построила девочка в школе. На самом деле мы хорошие друзья, — она вздохнула. — Ну, то есть, она дружит с Гвен. Но вроде как ненавидит Землянку. — Она указала на футболку, которая была на ней. — Это целая проблема, и я хочу её исправить, но, честно говоря, понятия не имею, как.

— Звучит сложно, — произнесла Бетани, внутренне вздохнув с облегчением. Если Гвен завершила сюжет книги, Бетани, возможно, не сильно изменит историю, если сбежит, не усугубив ситуацию. — Послушай, мне действительно не следует отнимать у тебя больше времени. Я только что была в солнечной системе, и…

— Так ты тоже с Земли? — спросила Гвен, осторожно потянув Бетани за руку обратно на землю. — Как ты пережила взрыв? Как сюда попала? У меня так много вопросов!

— Я знаю, что много, — сказала ей Бетани, внутренне крича. — И обещаю, однажды ты узнаешь всё. — Примерно, через две книги. — Но я не та, кто должен тебе это рассказать, хорошо? Поверь. Я… я такая же, как ты, я понятия не имею, как выжила и где я.

Лицо Гвен вытянулось от удивления, и Бетани почувствовала себя ещё хуже.

— Послушай, прости, — произнесла Гвен. — Я не хотела быть назойливой. Конечно, ты не обязана рассказывать мне что-то, если не хочешь.

— Дело совсем не в этом, правда! — быстро проговорила Бетани.

— Надеюсь, я тебя не напугала, — сказала Гвен. — Так трудно что-либо узнать о земной культуре. Всё, что у меня есть, — несколько старых книг, которые родители положили в ракету, но большинство из них о людях, называемых детективами, которые всегда раскрывают преступления. — Девочка вздохнула. — Я пытаюсь быть хорошим детективом здесь, на Аргоне VI, но совершенно не уверена, хорошо ли я выполняю свою работу, или просто ставлю в неловкое положение своих настоящих родителей, понимаешь? — Она сделала паузу, и её глаза снова загорелись. — Подожди. Ты что-нибудь знаешь о детективах?

Бетани должна была уйти. Этот разговор мог привести только к плохим, очень плохим последствиям. Но как? Сможет ли она зарыться в землю достаточно быстро, чтобы спрятаться до того, как Гвен догонит её, и выпрыгнуть из книги?

— Конечно, — ответила Бетани, оглядываясь в поисках подходящего места. — Ты отлично справляешься со своей работой. Детективы раскрывают преступления, помогают полиции и всё такое. Ты молодец.

— Полиция, да! — проговорила Гвен, приходя в возбуждение. — Они часто появляются! Только они обычно не очень умны, и детективам приходится во всём разбираться за них.

Бетани невольно улыбнулась.

— Не верь всему, что читаешь.

— Бетани, пожалуйста, поговори со мной, — попросила Гвен, садясь на землю и обхватывая руками колени. — Кто ты? Откуда родом? Я приму всё, что услышу. Я просто… я просто действительно хочу знать о своих родителях и моём мире.

Бетани стиснула зубы. Может быть, она сможет убежать достаточно быстро, чтобы исчезнуть до того, как Гвен встанет на ноги? Она начала поворачиваться, затем взглянула вниз на свою руку, которую схватила Гвен.

— Пожалуйста, — снова попросила девочка с Земли с выражением, которое Бетани слишком часто видела на своём собственном лице. — Пожалуйста, мне просто нужно знать.

И внезапно все правила перестали казаться такими уж важными.

— Я… из будущего, — сказала Бетани, думая о сюжете будущей книги о девушке с Земли. — Я вернулась в твоё время, чтобы… найти своего отца. Он пропал где-то здесь, но я понятия не имею, как его найти.

— Из будущего? — удивилась Гвен, её глаза расширились. — В будущем есть земляне? Но как?

— Этого я не могу сказать, — произнесла Бетани, ненавидя себя за то, что солгала этой бедной девочке. — Это испортит всю временную линию. Ты знаешь, как это бывает.

Гвен кивнула, но её лицо помрачнело.

— Ой. Конечно, я понимаю. Что ж, по крайней мере, я могу помочь найти твоего отца. Давай начнём. Где ты искала?

Бетани уставилась на неё.

— Ты не можешь… Я имею в виду, я ценю твою помощь, но…

— Детективы помогают находить людей, Бетани, — перебила её Гвен, вскакивая на ноги. — Если я собираюсь стать детективом, то это меньшее, что я могу сделать. Кроме того, ты кажешься милой, когда не разрушаешь горы, — она усмехнулась, и на мгновение Бетани почти решила позволить ей помочь.

Но затем до неё дошло кое-что из того, что она услышала.

— Детективы помогают находить людей, — прошептала Бетани, и всё разочарование и ужас этой ночи исчезли, словно их и не было. — Гвен, — тихо позвала она, — ты даже не представляешь, насколько ты удивительная. Впечатляющая. Невероятная.

Девушка с Земли покраснела, затем толкнула Бетани в плечо, и если бы та не упёрлась ногами в землю, этот удар отправил бы её в полет.

— Прекрати, — пробормотала Гвен, застенчиво улыбаясь. — Я уверена, что все люди на Земле такие.

Бетани начала смеяться, а успокоившись кивнула.

— Да. Они такие. Все люди на Земле невероятно милые и отзывчивые, — она обняла Гвен, затем отступила на шаг. — Правда, спасибо тебе. Большое спасибо, — а потом она сказала то, чего никогда, никогда не думала, что скажет. Часть её кричала от этой мысли, но остальной части было всё равно. — Может, я смогу вернуться и поболтать с тобой ещё немного, когда закончу?

— Это было бы здорово! — воскликнула Гвен, одарив её улыбкой, и натянула толстовку через голову. — Кстати, этот костюм нашего народа вызывает уважение к ним, как ты считаешь?

— Несомненно, — произнесла Бетани и рассмеялась. — Мне очень нравится! — Она помахала на прощание, затем щёлкнула несуществующим коммуникатором на запястье. — Бетани, готова телепортироваться обратно в будущее! — сказала она, ни к кому не обращаясь, затем выпрыгнула из книги, полагая, что её «путешествие во времени» объяснит её необычное исчезновение.

Как только девочка устроилась на кровати, она запустила компьютер и просмотрела онлайн-каталог в библиотеке. Первые несколько книг, которые нашлись, она отвергла. Это не должно быть что-то слишком очевидное или слишком объёмное. Ничего, что ещё пользовалось спросом. Это должна была быть серия, которая закончилась, и которую прочитало как можно меньше людей.

Вот оно. Идеально. Бетани нажала кнопку «зарезервировать», чтобы быть уверенной, что завтра всё будет на месте.

Детективные книги. Почему она не подумала об этом раньше? Когда кто-то пропадает, конечно, идут к детективу.

И благодаря библиотеке она только что зарезервировала одного из величайших детективов всех времен.


Глава 17


01:28:49


Киль потёр ноющую голову и оттолкнулся от стены переулка, на которую он опирался после последней вспышки воспоминаний. Они возникли из ниоткуда (и были не самыми полезными в текущей ситуации), но, по крайней мере, его воспоминания возвращались, пусть и медленно.

Тем более иногда магия также вызывала головную боль.

Да и времени оставалось мало, чтобы тратить его на жалость к себе. У Бетани было чуть меньше девяноста минут до того, как он больше никогда её не увидит. А Киль сейчас был не ближе, чем двадцать минут назад.

Почему он не может воспользоваться своей магией? С ней он справился бы за считанные секунды! Ну или Чарм? Она всегда знала, что делать в таких ситуациях. Конечно, Килю нравилось подшучивать над ней, но только потому, что ей это тоже доставляло удовольствие. Без Чарм он никогда бы не нашёл даже Первого Ключа к Источнику Магии, не говоря уже о любых других.

Но Чарм была далеко, в Квантериуме, а он застрял в реальном мире. Здесь ему нужен был эксперт по скучному и нормальному. Здесь ему нужен был Оуэн.

Со стоном Киль направился обратно к полицейскому участку. Каждая лишняя минута давила на него тяжёлым грузом. Что, если у него не хватит времени и будет слишком поздно спасать Бетани? Конечно, он не мог вспомнить последний месяц или около того, что они провели вместе, но то, что Киль смог вспомнить, заставило его улыбнуться. И не той улыбкой, которой он улыбался другим людям, не той, которая была предназначена для того, чтобы успокоить их, заставить их думать, что у Киля был план и он знал, что делает. Даже улыбка, которой он одаривал Чарм, была совершенно иной.

Нет, эта улыбка предназначалась только ему самому, и это… это было то, чего Киль никогда по-настоящему раньше не испытывал.

Бетани совершенно отличалась от тех, кого он когда-либо знал. Все её правила, все её тревоги вызывали у него желание схватить её за руку и спрыгнуть с обрыва вместе с ней, просто чтобы увидеть, как её волнение прорывается наружу. В те времена, когда она просто отпускала всё и становилась вымышленной, она казалась такой счастливой, и от этого воспоминания у Киля потеплело в груди.

Вид полицейского участка, однако, развеял это чувство. Мальчик остановился в квартале от здания, наблюдая за полицейскими машинами, тормозившими перед входом, и за постоянным потоком входящих преступников и выходящих полицейских. Очевидно, это была напряжённая ночь.

Киль вытер руки о штаны, не понимая, почему у него такие потные ладони. Он делал это раньше, десятки раз бывал в полицейских участках. Полиция Науки постоянно задерживала его, когда он был простым уличным вором.

Так почему же он так нервничает? Киль Гноменфут не нервничал… по крайней мере, так никто не мог сказать. Что бы подумали все его поклонники, если бы узнали, что половину времени он был напуган? Они были бы разочарованы, а этого Киль никогда бы не допустил.

Киль снова вытер руки, нацепил на лицо самодовольную улыбку и уверенно зашагал к полицейскому участку. Он найдёт Оуэна, они сбегут, и вместе найдут Бетани за считанные минуты. Оуэн будет знать, что делать. Это был его мир, и он знал этого Дойла.

Всё будет хорошо. Определённо всё будет отлично.

Так почему же он не может пошевелиться?

Киль опустил взгляд на свои предательские нижние конечности. Хм. Очевидно, это его ноги создавали трудности. Мальчик бросил на них раздражённый взгляд и приказал своей ноге сделать шаг вперёд.

Нога не повиновалась, оставаясь на том же месте, где была до этого.

Что происходит? Киль Гноменфут, мальчик-волшебник и спаситель всей Магистерии, боится быть пойманным полицией? Только потому, что у него не было магии и он понятия не имел, что делает в этом мире? Только потому, что впервые в своей жизни он честно не был уверен, что сможет выбраться обратно, как только переступит порог полицейского участка?

Может быть, его ноги понимали больше, чем он сам.

Киль отступил в тень, осознавая, что его сердце бешено колотится. Это было нелепо! Он был Килем Гноменфутом! Он встречался лицом к лицу с драконами, сражался с безумными клонами самого себя и даже перешёл грань существования. Просто потому, что сейчас он был совершенно бессилен, это не означало, что он не мог справиться с собой.

И всё же его ладони почему-то снова вспотели.

— Ты справился! — вдруг произнёс голос рядом с ним, и Киль быстро обернулся, чтобы увидеть девочку примерно его возраста со светло-коричневой кожей. Её длинные чёрные волосы были убраны под плотную чёрную шляпу, которая сочеталась с остальной тёмной одеждой. Девочка широко улыбалась.

Киль мгновенно улыбнулся ей в ответ, позволив себе вернуться к старым привычкам. Это действительно было приятно.

— Конечно, я справился, — сказал он, не совсем понимая, о чём она говорит.

Прежде чем он успел спросить, незнакомка обвила его руками и быстро прижала к себе.

— Я думала, ты никогда не появишься, — продолжила девочка, отталкивая его. — Это так волнующе, не правда ли?

А-а-а, фанатка.

— Ты, видимо, считаешь, что я похож на лихого героя из серии книг «Киль Гноменфут», — сказал он, используя свою самодовольную ухмылку.

Девочка рассмеялась.

— Всё, что ты сказал, полная бессмыслица. Обожаю это. Никогда не меняйся! Где ты был? Я ждала тебя целую вечность!

— Я часто это слышу, — сказал Киль девочке, затем подмигнул.

Незнакомка рассмеялась и тут же подмигнула в ответ.

Киль помолчал, не совсем уверенный, что с этим делать. Он снова подмигнул, и она сделала то же самое.

— Что здесь происходит? — спросил он.

— Откуда я знаю? — спросила девочка, широко улыбаясь и качая головой. — Я следовала за тем другим парнем примерно полчаса назад, и думала, что ты заблудился или что-то в этом роде. Но теперь ты здесь, так что мы можем продолжать, мой милый маленький коала! Пора привести наш план в действие, я права? — И она снова подмигнула.

Обычно всё происходило не так.

— Мы можем немного отмотать назад? — спросил Киль. — Честно говоря, я не уверен на сто процентов, кто ты такая.

Девочка кивнула.

— Ты совершенно прав. Кто мы есть на самом деле? Давай действительно поторопимся. — С этими словами она подтолкнула Киля вперёд, на дорогу, ведущую к полицейскому участку.

Киль немедленно отскочил обратно в тень.

— Подожди секунду. Я не знаю, кто ты.

Девочка странно посмотрела на него.

— Не знаешь? — Она осмотрела себя сверху вниз. — Я, конечно, в своей рабочей одежде, но выгляжу не так уж и по-другому. Ты просто издеваешься надо мной? — Она медленно улыбнулась ему. — Ты просто надо мной подшучиваешь. Мне это нравится. Вы, ребята, такие весёлые!

Киль беспомощно смотрел на неё мгновение, затем поднял руки в знак извинения.

— Нет, я имею в виду… У меня некоторые проблемы с памятью. Сложно объяснить. Магия и всё такое.

— О-о-о, конечно, — произнесла девочка и подмигнула. — Волшебство. Конечно.

— Прекрати это! — крикнул Киль, затем снова поднял руки, когда улыбка девушки сменилась более опасным выражением. — Послушай, извини, просто трудно сосредоточиться, когда ты продолжаешь это делать.

Девочка внимательно посмотрела на него, потом пожала плечами, и улыбка снова появилась на её лице.

— Не нужно извиняться. Давай просто пойдём! — она схватила его за руку и снова потянула к полицейскому участку.

Очевидно, это было ещё одно недостающее воспоминание, так что всё, что ему нужно было сделать, это вызвать его. Киль остановил девочку, затем, когда она обернулась, добрых десять секунд смотрел ей прямо в лицо. Затем он закрыл глаза, сосредоточившись на её лице, желая, чтобы воспоминание вернулось. Предвкушая боль, он стиснул зубы и ждал, когда воспоминание вспыхнет в его памяти.

Однако вместо воспоминаний он получил настоящую пощёчину.

— Проснись! — воскликнула девочка. — Похоже, ты отключился. Ты упал в обморок? Ты упал в обморок, не так ли. Ты секунду смотрел на меня, а потом выглядел так, будто тебе нужно в туалет. Немного похоже на коалу, странно. Для тебя это нормально?

Киль поднёс руку к щеке, которая пульсировала в том месте, куда пришёлся удар.

— Ни капельки.

— Тогда действуй по плану, мой волшебный коала, — незнакомка рассмеялась, затем схватила его за руку и снова потащила в полицейский участок.

— Эй, нас поймают, если мы подойдём ещё ближе, — предупредил её Киль.

— Э-э, да? — спросила девочка. — А это идея! — Затем она повернулась к участку и повысила голос. — Эй, копы! Разве вы ищете не этого парня? Я нашла его. Киль Гноменфут. Идите и заберите его!

После этих слов каждый полицейский в участке поднял голову. Глаза Киля расширились, и он повернулся, чтобы бежать, но тут же почувствовал толчок, похожий на удар молнии в бок, после которого, дёргаясь, упал на землю.

Девочка в чёрном стояла над ним, держа в руке маленькое устройство, которое искрилось синими разрядами.

— Вау, это было весело, — проговорила она. — Надеюсь, было не очень больно. Правда? Сильно? Извини. Но как же сильно я люблю свой электрошокер? В любом случае, наслаждайся!

И с этими словами она убежала, смеясь, в то время как Киль дёргался на земле, а полицейские окружали его со всех сторон.


Глава 18


01:18:12


Оуэн сидел в другой комнате полицейского участка, немного более удобной, чем комната для допросов, но также с запертой дверью. Даже окна не было. Очевидно, полиция не хотела рисковать.

После последней вспышки воспоминаний, инспектор Браун дал мальчику немного аспирина и сказал, что его мать уже в пути, от чего голова Оуэна разболелась ещё сильнее. Помимо необходимости точно описать, что он делал в библиотеке (ну, не поджигал он её!), обескураживал тот факт, что мама заявила полиции, что Оуэн всё это время был в постели. Что бы это могло значить? Может она таким образом пыталась как-то прикрыть его? Мальчик фыркнул. Его мама? Но что ещё это могло быть?

Всё было бы намного проще, если бы он мог вспомнить, что произошло до того, как он проснулся в библиотеке!

Оуэн разочарованно зарычал и снова, и снова бил себя по голове, надеясь пробудить ещё какие-нибудь воспоминания. Всё это начинало походить на одну из тех ужасных историй, где половина происходит в настоящем, а остальное рассказывается в воспоминаниях. И это ужасно раздражает. Вы точно знаете, что во время воспоминаний с персонажами всё будет в порядке, потому что вы видите их и в настоящем, поэтому воспоминания всегда скучные. Почему эти авторы не могут рассказать историю обычным способом?

И снова крошечная часть мозга Оуэна начала на что-то намекать, но он не мог до конца ухватиться за это, как будто это был скользкий водяной шарик, покрытый маслом. Впрочем, что бы это ни было, это могло подождать. Прямо сейчас ему нужно было вспомнить.

Может быть, воспоминание могло бы помочь? Конечно, это было скорее вымышленное событие. Ведь ты не переносился в реальный мир, а просто вспоминал кое-что. Но не похоже было, что сегодня вечером всё происходило так, как предполагалось. Во-первых, нигде не было никаких записей о Бетани, во-вторых, Оуэн был дома и спал, а его библиотека только что была сожжена вымышленным персонажем.

В данный момент, возможно, стоило мыслить немного вымышленно. Кроме того, что ещё ему оставалось делать здесь, в полицейском участке? Ждать, пока копы не посадят его в тюрьму или мама не запрёт его до тех пор, пока он не станет миллионером?

Оуэн глубоко вздохнул, постарался сосредоточиться и мысленно перенести себя в прошлое. Он вызвал первое воспоминание, которое вернулось к нему, день, когда Киль отправился в свою книжную серию, чтобы забрать книгу заклинаний. Это было мимолётное воспоминание, только Киль и Бетани в роли Чарм (вздох…) выпрыгивают из книги. Но следующее воспоминание было гораздо длиннее, когда Киль использовал заклинание поиска, чтобы найти отца Бетани.

Но что произошло дальше? Бетани сказала им, что больше не хочет погружаться в книги, и… и что?

— Давай… вспоминай, — прошептал он, потирая виски. — Вспоминай! Всссссспоминааааай! — Уф. Ничего. Он крутил головой по кругу, пытаясь вытащить воспоминания на поверхность, но это тоже не помогло. Наконец, не имея выбора, он зажмурил глаза, глубоко вздохнул и ударился головой о стол.

— О-ох, — застонал Оуэн, хватаясь за свой бедный череп, всё ещё полностью лишённый памяти. Очевидно, вызвать воспоминание было просто невозможно.

По крайней мере, без чего-то более серьёзного. Оуэн оглядел комнату в поисках чего-нибудь, чем можно было бы ударить себя по голове, но, кроме стола (который он только что попробовал), там не было ничего обнадёживающего.

Фу. Это было так неприятно! Мальчик взглянул на часы и понял, что примерно через восемьдесят пять минут Бетани действительно исчезнет. Может быть, именно это и произошло? Неужели Дойл каким-то образом удалил все данные о ней из полицейской базы? И, возможно, именно он положил фальшивого Оуэна в его настоящую постель!

Но зачем Дойлу было делать всё это? Для чего ему было делать что-либо из этого? Оуэн вздохнул, уронив голову на руки.

По крайней мере, Киль был на свободе и искал Бетани. Герой Киль действительно выполнит свою работу, в отличие от Оуэна, бесполезно сидящего здесь, в полицейском участке, бессильного, отчаявшегося, без плана. Киль был прав. Ему следовало довериться волшебнику, а не сдаваться полиции. Это то, что сделал бы настоящий напарник, не вымышленный удивительный человек.

Киля Гноменфута никогда бы не застигли врасплох в полицейском участке. Только не Киля Гноменфута, Волшебника-вора.

И тут дверь распахнулась, и Киль Гноменфут, волшебник-вор, ввалился внутрь, выглядя потрясённым и странно дёрганным. Полицейский ухмыльнулся Оуэну, затем закрыл за Килем дверь и запер её на ключ.

— Киль?! — вскрикнул Оуэн, подскакивая как раз вовремя, чтобы мальчик-волшебник упал ему на руки. — Что ты здесь делаешь? Тебя поймали?

Киль ошеломлённо уставился на него.

— Кажется, я пришёл, чтобы спасти тебя. Но потом появилась эта странная девчонка, и с этого момента всё полетело под откос.

По какой-то причине Оуэну вдруг захотелось ударить мальчика-волшебника, и он на мгновение задумался о том, чтобы сбросить Киля на пол.

— Вообще-то, ты должен был найти Бетани, а не спасать меня! Убирайся отсюда и найди её!

— А где её искать? — спросил Киль, опираясь на плечи Оуэна, чтобы не упасть. — Я понятия не имел, где вообще искать, Оуэн. Мне нужна твоя помощь. Ты местный. С чего мы начнём?

— Мы ни с чего не начнём, не сейчас! — снова закричал Оуэн. — Мы оба заперты в полицейском участке, а это значит, что никто из нас не спасёт Бетани!

— Насколько помню, ты говорил, что это правильный поступок, — произнёс Киль, одарив Оуэна наполовину раздражённым, наполовину всё ещё ошеломлённым взглядом. — Разве это не то, чего ты хотел?

— Нет. Да. Я так и считал, но они не хотят меня слушать. Они продолжают говорить, что Бетани не существует. — Оуэн в отчаянии опустился на своё место. — Они думают, что мы сделали это. Я понятия не имею, что ещё сказать. Как могло случиться, что Бетани нет в их записях? Я не понимаю этого!

— Забудь о полиции, — проговорил Киль, с облегчением усаживаясь на сиденье напротив Оуэна. — Сосредоточься на враге. Если мы найдём Дойла, мы найдём Бетани. Ты разобрался с его подсказками?

— Подсказками? — спросил Оуэн. — Ты имеешь в виду, как он сказал, что сделал это по инструкции? Это означает, что он делал всё официальным способом, согласно правилам. Что это вообще значит? Нет никаких правил для похищения кого-либо и поджога библиотеки. И если они есть, то я чувствую, что это действительно лажа!

— Он также сказал, что мы бы поняли, если бы знали, где находимся, — отметил Киль.

Глаза Оуэна расширились.

— Думаю, я достаточно ясно выразился! Мы в полицейском участке, и нам отсюда не выбраться!

— Успокойся, — сказал Киль, выдавив неуверенную улыбку. — Ты с Килем Гноменфутом, помнишь? Я вытащу нас отсюда в мгновение ока. — Он поморщился. — При условии, что ко мне не вернётся ещё одно дурацкое воспоминание.

Глаза Оуэна расширились.

— К тебе тоже возвращается память? У меня было два воспоминания, одно из которых о том, как ты забираешь свою книгу заклинаний…

— А в другом мы используем заклинание поиска, — закончил Киль, бросив на друга смущённый взгляд. — Хм. Я, должно быть, каким-то образом изменил заклинание забвения, которое я использовал на нас, чтобы наши воспоминания вернулись. — На этот раз он ухмыльнулся по-настоящему. — Я потрясающий!

— Должна быть причина, по которой Дойл заставил нас всё забыть, — произнёс Оуэн. — Должно быть что-то важное, что мы забыли. Например, как он вышел из своей книги, или где Бетани. Или откуда он вообще знает, кто мы такие.

— Ну, я не собираюсь просто сидеть здесь, пока не вспомню, — сказал Киль. — И ты тоже. Мы сбежим, а потом найдём Бетани, вернутся воспоминания или нет.

Оуэн только покачал головой.

— Неужели ты не понимаешь? Если я сейчас сбегу, то стану беглецом. Они не остановятся, пока не найдут меня, и тогда я отправлюсь в центр содержания несовершеннолетних или что-то в этом роде. На всю оставшуюся жизнь, Киль. Я не могу сбежать. А вот тебе придётся уйти.

Киль нахмурился.

— Жизнь Бетани в опасности, помнишь? Остальное не имеет значения.

— Но ты спасёшь её. Ты справишься!

Киль пожал плечами.

— Конечно, я справлюсь. И ты теперь тоже сможешь. Ты спас Чарм и, по сути, победил доктора Верити…

— Нет, это сделал ты. Я всё испортил, — Оуэн покачал головой. — Всё в порядке, тебе не нужно меня подбадривать. Я знаю, я здесь вроде как помощник. У тебя есть магия, и у Бетани есть её наполовину вымышленные способности, а всё, что есть у меня, — это то, что я прочитал много книг. Не совсем суперспособность, понимаешь?

Киль пристально посмотрел на него, затем покачал головой.

— Ты идёшь. И ты станешь героем, таким же, как я. А потом я подмигну, и это будет потрясающе. — И он подмигнул, а Оуэн не смог удержаться от улыбки.

— Киль, в этом весь ты, — сказал он.

Киль кивнул, и больше не обращая на Оуэна внимания, встал и подошёл ближе к двери, вытаскивая кусочек проволоки из своего плаща. Он вставил проволоку в замочную скважину, и мгновение спустя что-то щёлкнуло. Киль улыбнулся Оуэну, затем тихо открыл дверь.

— В коридоре чисто, — прошептал Киль. — Как только я скажу «вперёд», следуй за мной так быстро, как только сможешь, хорошо?

— Киль, я не могу…

— Один, — прошептал Киль, наблюдая за коридором. — Два…

Дверь распахнулась, и в ней появились инспектор Браун и два офицера полиции.

— Три, — произнёс инспектор Браун. — Подготовьте для меня мистера Гноменфута, хорошо, парни? Пора его допросить.

Киль попытался поднырнуть под руки полицейских, но деваться было некуда, и секунду спустя они защёлкнули наручники на руках Киля.

— Отведите его в допросную, — приказал инспектор Браун, указывая большим пальцем в коридор. — Я буду там через секунду.

Двое полицейских кивнули и вывели всё ещё сопротивляющегося Киля Гноменфута.

— Не волнуйся, Оуэн! — крикнул Киль, уходя. — Я вернусь, чтобы спасти тебя.

Инспектор Браун покачал головой.

— Этот парень будет очень разочарован. Если я чему-то и научился за время, проведённое с Дойлом Холмсом, так это тому, что от него никто не ускользнёт.

Глаза Оуэна расширились, когда инспектор Браун вышел, заперев за собой дверь. Инспектор Браун знал Дойла Холмса? Как это было возможно? Как могла реальная полиция знать вымышленного персонажа и вести себя так, будто они знакомы с ним много лет?

И, возможно, не менее важно, был ли инспектор Браун прав? Был ли Дойл настолько хорош, чтобы быть везде одновременно?

Холмс… повсюду…

И тут же ещё одно кристально чистое воспоминание вспыхнуло у Оуэна в памяти. Фу. Это становилось уже смешным…

Загрузка...