— Следующей не будет! — крикнул Оуэн, подбегая к окну, чтобы взглянуть на полицейские машины снаружи. — Мы не в книге, эта книга ненастоящая, и ничего из этого не происходит!
Две патрульные машины остановились перед домом Оуэна, в то время как ещё две промчались по улице, затем ударили по тормозам разворачиваясь. А затем идеально припарковались рядом с первыми двумя. Конечно, они это сделали.
— Нам нужно выбираться через чёрный ход, — прошептал Оуэн.
— Я уже всё подготовил, — сказал Воуэн, протягивая ему верёвку, которая спускалась из окна его спальни. — Я готовился к этому дню с тех пор, как Дойл сказал мне, что вы, ребята, настоящие!
Глава 29
00:21:42
— Вот так я и познакомился с Дойлом, — закончил Воуэн, затем тяжело вздохнул. — Но после того, как он узнал, что я тоже никогда не слышал об авторе книги «Похитители историй», он ушёл, и я больше никогда его не видел.
Оуэн посмотрел из-за кустов на полицейские машины, всё ещё стоящие у его дома. Дом Воуэна. Он всё время забывал. В любом случае, как Дойлу удалось так быстро их выследить? Даже величайший детектив в мире не должен был знать, куда они направятся, как скоро они туда доберутся. Как ему удалось так быстро их найти? Кто-нибудь видел, как они крались по задним дворам?
А если серьёзно, то даже у его вымышленного «я» тоже теперь случались вспышки воспоминаний? Что ещё более важно, почему у Оуэна их давно не было?
— Почему ты рассказал нам о том, что произошло, как будто это была глава в книге? — тихо спросил он Воуэна.
— Потому что, очевидно, когда-нибудь кто-нибудь захочет написать обо мне книгу, — ответил ему Воуэн. — Я пытался решить, с чего она должна начинаться, и этот момент показался мне подходящим, поскольку именно тогда моя жизнь, наконец, стала интересной. Ваши авторы не могут писать здесь обо всех, так как большую часть времени это было бы слишком скучно. Но посмотрите, что сделал Дойл. Этого вполне достаточно для книги!
— Ничто из этого не поможет нам найти Бетани, — произнёс Киль, его радость от того, что он попал во вторую серию книг, очевидно, прошла. — Мы не можем продолжать терять время. У нас осталось двадцать минут!
— Дойл, должен был дать вам какую-то подсказку, — сказал Воуэн. — Он бы не смог устоять. Он так мыслит. Может быть, я смогу помочь?
— А ты точно не на той стороне? — спросила Мойра. — Я имею в виду, не пойми меня неправильно, ты кажешься абсолютно восхитительным человеком, и я уверена, что мы будем лучшими друзьями, пока за нами не погонятся, и я в конечном итоге не подставлю тебе подножку, чтобы копы схватили тебя вместо меня. Но ты только что сказал, что помогал Дойлу.
— Я не понимал, что он пытался навредить вам, ребята! — воскликнул Воуэн. — Конечно, я на вашей стороне. Ваша сторона — это моя сторона.
Мойра рассмеялась.
— Я всё ещё ничего не понимаю. Вы, ребята, близнецы или что-то в этом роде? Нет, не говорите мне, обожаю загадки. Тсс, нет, не объясняйте!
— Если он может помочь, тогда мы все на одной стороне, — проговорил Киль, обнимая Воуэна за плечи.
Воуэн взглянул на Оуэна и закатил глаза.
— Всё, что сказал Дойл, это то, что мы даже не знаем, где находимся, что было правдой. Мы знали, что были в библиотеке… — мальчик замер, осознав, что Воуэн не знал о пожаре. — Мы запутались. Но потом разобрались. Единственное, что он ещё сказал, это то, что он делал всё по инструкции. Что бы это ни значило. — Оуэн вздохнул. Почему детективные книги должны включать в себя так много вещей, которые нужно разгадать? Неудивительно, что Оуэн их ненавидел.
— Хм, — задумался Воуэн, а потом его глаза загорелись. — Я просто обожаю детективы. Заметили? Всё дело в том, чтобы улавливать моменты, которые не кажутся важными. Мне нравится, как говорит Дойл. Для меня это звучит почти как загадка.
— Я люблю загадки! — воодушевилась Мойра. — Вы слышали о сфинксе, который съедал людей, неправильно ответивших на его загадку? Этот сфинкс определённо всё выяснил бы.
— Какую «загадку» ты имеешь в виду? — спросил Оуэн Воуэна, пытаясь игнорировать Мойру.
— Сам подумай, — произнёс Воуэн. — Дойл сказал, что он всё делал по инструкции, верно? Что, если это не означало, что всё делалось официальным способом? Возможно, это был ключ к тому, где на самом деле находится Бетани.
Оуэн начал отвечать, но тут же замолчал, услышав знакомый голос.
— Проверьте прилегающие районы, — говорил инспектор Браун с расстояния менее десяти ярдов. — Дойл сказал, что они были здесь менее десяти минут назад, так что далеко уйти они не могли.
Улыбка Мойры растаяла, и Киль вскочил на ноги.
— Что ты делаешь? — зашипел на него Оуэн.
— Бегство никуда нас не приведёт, — сказал Киль, выдавив улыбку. — Пришло время сражаться.
— Драться с полицией? — спросил Воуэн. — Чем? Ты сказал, что не владеешь магией, и разве это не всё, на что ты способен?
Глаза Киля расширились, и он на мгновение замер.
— Во мне есть нечто большее, чем магия, — тихо промолвил он, затем начал бесшумно продвигаться сквозь кусты к инспектору Брауну.
Что он творил? Им нужно было бежать! На это не было времени. Киль вёл себя так, словно он всё ещё был в фантастической истории, а не в детективной книге. Тайны предполагают мышление, а не борьбу!
— Там! — крикнул полицейский, и Оуэн высунулся из кустов, чтобы посмотреть, что происходит, но секундой позже упал навзничь, когда полицейская машина чуть не переехала его.
— Садитесь! — закричал Киль с водительского сиденья, в то время как полицейские бросились на них со всех сторон.
— О, ты угнал полицейскую машину! — закричала Мойра и попыталась столкнуть Киля с переднего сиденья. — Я официально по уши влюблена в тебя, Магический Коала!
Киль толкнул её обратно на пассажирское сиденье, пока Оуэн обдумывал, во что он собирается ввязаться. Вероятно, это был худший из возможных способов избежать поимки.
Но разве они, по сути, уже не были пойманы? Он вздохнул, открыл заднюю дверь и запрыгнул внутрь. Мгновение спустя Воуэн последовал за ним, его глаза блестели от возбуждения.
Что ж, по крайней мере, одному из них было весело.
— Подожди, — сказал Киль, оборачиваясь, чтобы одарить Оуэна настоящей, искренней улыбкой. — Я не совсем уверен, как это работает.
Что ж, похоже, их всё-таки двое.
Когда Киль посмотрел в зеркало заднего вида, чтобы дать задний ход, машина рванулась вперёд, снеся сначала почтовый ящик, затем знак остановки и едва не задев двух полицейских, которым пришлось отскочить в сторону.
— Стой! — крикнул кто-то у них за спиной, и Оуэн услышал визг шин, когда две другие машины помчались за ними.
— Никогда! — крикнула Мойра в окно, затем ударила ногой по педали газа поверх ноги Киля.
Их всё же было трое. Фантастика.
Ускорение автомобиля заставило Оуэна врезаться в заднее сиденье, а затем прямо в Воуэна, когда Киль повернул за угол, перепрыгивая через бордюр, прежде чем снова вылететь обратно на улицу.
— Из-за него нас точно поймают! — Воуэн закричал Оуэну, когда они вновь врезались друг в друга, так как Киль резко крутанул руль. — Если не убьют.
— Киль, мы должны остановиться! — воскликнул Оуэн, пытаясь сесть прямо. — Ты включил сирены. Они будут преследовать нас повсюду!
— Хорошая мысль, — сказал Киль, отводя взгляд от дороги, когда они выехали на главную улицу со встречным движением. — Как мне отключить их? Нам нужно действовать незаметно.
— Вот, я поняла, — проговорила Мойра, протягивая руку мимо Киля, и выключая не только сирены, но и фары автомобиля, в тот момент, когда перед ними возник грузовик.
«Может быть, если это действительно книга, тогда мы не умрём», — подумал про себя Оуэн. Потом он вспомнил, как это сработало у него в книге «Киль Гноменфут и Источник магии», и как его сердце стало роботизированным, и решил, что, возможно, это была не очень хорошая идея — рисковать. Не говоря уже о том, что потенциально это была его книга, и, учитывая его удачу, ему, вероятно, следовало ожидать чего-то плохого.
— Осторожно! — закричал Воуэн, когда фары грузовика ослепили их, а его гудок взревел.
— Ого, кто-то понятия не имеет, как водить, — сказал Киль, резко поворачивая руль. Машину развернуло почти на девяносто градусов вправо, и грузовик проехал в нескольких дюймах от них.
Двум полицейским машинам, ехавшим за ними, повезло меньше. Одной удалось последовать за ними, но другая съехала с дороги и врезалась прямо в огромную кучу мусора.
— Повезло, что там был мусор, — крикнул Воуэн, сидевший рядом с Оуэном.
— Так всегда бывает в художественной литературе, — хотел сказать Оуэн, но вместо этого он просто вздохнул с облегчением, прежде чем снова врезаться прямо в своё вымышленное «я», так как Киль сделал очередной крутой поворот.
— Куда мы едем? — спросил мальчик-волшебник, оборачиваясь к Оуэну.
— Кого это волнует? — закричала Мойра, на мгновение выхватывая руль у Киля, и с диким выражением в глазах направляя машину в сторону пустого газетного киоска на обочине дороги. Газеты разлетелись в стороны и ударились о лобовое стекло полицейской машины, ехавшей прямо за ними, из-за чего машину резко развернуло и вертело, пока она не остановилась напротив нескольких припаркованных поблизости автомобилей.
— Откуда ты знала, что так произойдёт? — с благоговением в голосе спросил Оуэн.
Мойра выглядела смущённой, но потом развернулась к ним.
— Ох, отлично! Я просто хотела заглянуть в газетный киоск.
— Хорошо, мы останавливаемся прямо сейчас! — объявил Оуэн. — Киль, тормози!
Киль ударил по тормозам, несмотря на громкий вопль Мойры, а Оуэн с Воуэном оба врезались в сиденья перед ними. Несмотря на боль, Оуэн изо всех сил старался быть благодарным, что, по крайней мере, они не умерли.
— Все на выход! — крикнул Оуэн, пытаясь открыть свою дверь, но ручки там не было.
— Задние двери полицейской машины не открываются изнутри, — сказал ему Воуэн. — Это для того, чтобы держать преступников внутри.
Преступники. Так оно и есть. Даже если они не поджигали библиотеку, теперь они угнали полицейскую машину. О, и оказали сопротивление при аресте, сбежали из полицейского участка и ещё около дюжины других вещей. Мог ли Оуэн действительно сейчас спорить с инспектором Брауном, что он невиновен?
Киль открыл дверцу Оуэна снаружи, и тот вывалился на тротуар, затем отполз от машины, прежде чем встать, Воуэн двигался сразу за ним.
— Мы всё делаем неправильно, — произнёс Оуэн, когда вдалеке зазвучали новые сирены. — Мы продолжаем бегать с места на место вместо того, чтобы подумать. Так не разгадывают загадки!
— Так ты действительно не разгадаешь загадку, — сказал Воуэн.
— Хорошо, тогда ты реши её, если такой умный, — предложил Оуэн, задаваясь вопросом, был ли он когда-нибудь таким раздражающим. — Что означает расследование и поиск улик, а затем сопоставление их в единственный вывод, который имеет смысл.
— Хватит уже думать! — вспылил Киль. — Иногда полезно просто действовать.
— Это не та история, в которой можно просто действовать, Киль, — возразил Оуэн. — Нам нужно думать головой!
— Подумай о подсказке, которую дал тебе Дойл! — сказал Воуэн, когда вой сирен стал ближе.
Оуэн вздохнул.
— Это не ключ к разгадке. Это ничего не значит! По инструкции? Всё, что это значит, это… — И тут он замолчал. По инструкции. Как в книге.
Это с самого начала было подсказкой, а Оуэн даже не заметил. Дойл практически точно сказал им, где находится Бетани, и Воуэну пришлось указать на это.
— Я знаю, куда мы направляемся, — прошептал Оуэн. — Вперёд! — И с этими словами он бросился бежать.
Воуэн побежал за ним с широкой улыбкой на лице, за ним последовал Киль и, наконец, Мойра, которая с тоской посмотрела на полицейскую машину, которую они оставили позади.
— Я вернусь за тобой, любовь моя! — прокричала она. — Не забывай меня и наше слишком короткое время, проведённое вместе. Ты всегда будешь в моём сердце!»
Глава 30
00:10:34
— Эй, мы здесь уже были, — сказал Киль, глядя на всё ещё дымящуюся библиотеку. В какой-то момент прибыла вторая пожарная машина, и даже спустя столько времени пожарные продолжали направлять шланги на тлеющее здание.
Оуэн не мог спокойно смотреть на библиотеку, даже зная, что это не совсем его реальность. Действительно ли это имело значение? Конечно, это всё вымышлено, но это было место, которое люди могли посетить и найти двери в другие миры. Все книги сгорели. О чём сейчас думала его вымышленная мать? Насколько сильно была разрушена вся её жизнь?
Мальчик повернулся к Воуэну, не зная, что сказать. Если его вымышленное «я» испытывало хоть толику печали и ужаса, которые испытывал он, то Воуэн должен быть потрясён.
— Я должен был предупредить тебя, — сказал ему Оуэн.
Но Воуэн, казалось, не слышал его и просто смотрел на библиотеку.
— Дойл действительно зло, и его нужно остановить, — тихо произнёс он. — Для этого нужен настоящий герой, не меньше.
Оуэн помолчал, затем коснулся плеча Воуэна.
— Ты в порядке?
Воуэн подскочил, словно не ожидал, что Оуэн был рядом.
— Итак, каков план? — спросил Воуэн, его глаза яростно сверкали. — Как думаешь, где Бетани?
— О, я надеюсь, она не сгорела, — проговорила Мойра, печально глядя на остатки библиотеки. — Я так буду скучать по своему золоту….
Оуэн мгновение просто смотрел на неё, затем вздохнул и огляделся, понятия не имея, что он ищет. Должна была быть причина, по которой Дойл оставил их в библиотеке. И фраза «по инструкции» казалась почти хвастовством, теперь, когда Оуэн понял, что это значило. Или может значить.
Лучше бы это означало то, на что он надеялся, потому что у них оставалось всего десять минут.
Но если бы Бетани была в библиотеке, сейчас было бы слишком поздно её искать. Она наверняка вернулась бы в реальный мир, что означало, что Оуэн и Киль застряли здесь, в вымышленном мире, вероятно, навсегда.
И неважно, что стало слишком много Оуэнов, хуже то, что он, Киль и Мойра были объявлены в розыск полицией. Не говоря уже о том, что он никогда больше не увидит свою мать и, вероятно, не выйдет за пределы тюремной камеры.
— Она здесь, — сказал Оуэн, изображая уверенность, стараясь больше походить на Киля. И чтобы подтвердить это, он взглянул на мальчика-мага и неловко подмигнул ему.
Киль недоверчиво смотрел на него.
— Ты уверен? — произнёс он. — Я что-то не чувствую поблизости своей книги заклинаний. Если она у Дойла, а он с Бетани, значит, её здесь нет, Оуэн. — Мальчик огляделся по сторонам, его руки тревожно сжимались и разжимались.
— Я не ошибаюсь, — сказал Оуэн, надеясь, что говорит правду. — Дойл поместил нас сюда, чтобы поиздеваться. Мы были здесь всё это время, и Бетани была прямо у нас под носом! Мы просто должны найти её. Разделимся, но не позволяйте никому вас увидеть.
— Я полностью верю в вас, ребята! — произнесла Мойра, откидываясь на землю и закрывая глаза. — Дайте мне знать, если найдёте её и вам понадобится избавиться от тела или что-то в этом роде.
Оуэн свирепо посмотрел на неё, но девочка этого не заметила. Затем он ушёл вместе с Килем и Воуэном. Киль двинулся в одну сторону, Оуэн — в другую, а Воуэн последовал за Оуэном.
— Я думаю, ты прав, — сказал Воуэн, не сводя глаз с Оуэна. — Она должна быть здесь. Именно так работают злодеи, понимаешь?
— Вот что странно, — проговорил Оуэн, медленно пробираясь сквозь кусты, окружавшие библиотеку, стараясь держаться подальше от огней пожарных машин. — С каких это пор правнук Шерлока Холмса стал злодеем? Зачем он всё это делает? Что он может получить, заперев меня и Киля и заставив Бетани оставить нас? Я думаю, он чего-то хочет.
Воуэн пожал плечами.
— Всё, что он когда-либо говорил мне, это то, что он искал отца Бетани, и что твой автор…
— Он не мой автор, — возразил Оуэн гораздо более сердито, чем ожидал. — Я настоящий.
— … твой автор ненастоящий, — закончил Воуэн, затем приподнял бровь. — Так, подожди-ка, ты думаешь, что я ненастоящий?
Упс.
— Конечно, ты прав, — сказал Оуэн, взглянув на часы. — Я не это имел в виду. Я просто… — он застонал. Сейчас на это не было времени. — Послушай, у тебя тоже нет автора. Ты и я, мы просто массовка, второстепенные персонажи для важных людей. Никто не пишет о нас истории, понимаешь?
Воуэн покачал головой.
— Ты ошибаешься. Посмотри на себя сейчас. Ты тот, кто спасает предположительно важных людей. Где Киль? Слоняющийся без дела, бесполезный без своей магии. Бетани схвачена и нуждается в спасении…
— На самом деле, я думаю, что она та, кто собирается спасти нас, — тихо сказал Оуэн.
— И ты герой «Похитителей историй», — закончил Воуэн. — Книга не выставляет тебя таким, но ты именно такой. Или должен быть таким! Ты больший герой, чем Бетани или Киль, это точно. Ты спас Магистра, Чарм и Киля, даже если не все они этого заслуживали.
На мгновение Оуэн позволил себе представить, что рядом с ним стоит Чарм, а не его вымышленный двойник.
— Он не ошибается, — сказала ему Воображаемая Чарм. — Но зачем ты тратишь время на сомнения в себе? Бетани нуждается в тебе.
— Я ищу её, но чувствую, что что-то упускаю, — мысленно сказал он Чарм.
— Конечно, ты что-то упускаешь, — промолвила Чарм, сверкнув на него своим роботизированным глазом. — Зачем Дойлу помещать её сюда, а потом поджигать? Что происходит, когда что-то начинает гореть?
— Пожарные приезжают, — сказал Оуэн, взглянув на машины.
— И что же они делают?
— Тушат пожар?
— Чем?
Взгляд Оуэна метнулся к шлангам, всё ещё поливающим водой различные небольшие очаги возгорания вокруг здания. Большая часть библиотеки теперь была затоплена, излишки воды стекали по тротуарам в канализацию.
Ох!
Ооооох.
О, нет.
— Ты справился, — сказала Воображаемая Чарм и одарила его полуулыбкой.
— Я скучаю по тебе, — произнёс Оуэн, когда видение исчезло.
— Что ты делаешь? — спросил Воуэн, бросив на него странный взгляд.
Оуэн, покраснев, схватил Воуэна за руку и потащил его обратно, туда, где ждала Мойра. Он тихо свистнул, затем помахал, когда Киль обернулся. Мальчик-маг быстро вернулся, и Оуэн собрал их всех в кучку.
— Кажется, я знаю, где Бетани, — сказал он. — Я…
И тут на улице зазвучали полицейские сирены, и Оуэн покачал головой.
— Просто следуйте за мной, хорошо?
С этими словами Оуэн двинулся вперёд, следуя за потоком лишней воды из библиотеки.
— Где она? — спросил Киль. — Оуэн, у нас почти не осталось времени, и…
— Дойл поджёг библиотеку вместе с нами и завёл часы, когда услышал пожарные машины, — произнёс Оуэн, поморщившись, когда сирены стали ближе. — Если эти два события связаны, то опасность, грозившая Бетани, как-то связана с пожаром. Что, если часы имели отношение к тушению огня пожарной командой?
— Ничто так не будоражит, как тиканье часов, — сказала Мойра, зевая.
— Я не понимаю, — проговорил Киль, когда Воуэн начал энергично кивать. — Какое это имеет отношение к Бетани?
Вода стекала по тротуару в канализационную решётку, и внизу Оуэн слышал громкий плеск. Здесь.
— Что, если опасность не в огне, — сказал он, — а в воде?
Глава 31
00:04:17
Бетани никогда в жизни не чувствовала себя такой уставшей. Каждая мышца в её теле болела, и всё, чего она хотела, это погрузиться под воду на минуту, может быть, на две, и просто… расслабиться. Закрыть глаза и перестать брыкаться, перестать барахтаться в воде. Было так заманчиво позволить воде поддержать её, сделать всю работу. Совсем немножко…
Лёгкие начало жечь, а глаза распахнулись. Она была под водой!
Ноги так устали, что отказывались слушаться, поэтому девочка отчаянно размахивала едва двигающимися руками, пока её лицо не показалось на поверхности, теперь менее чем в футе от потолка, и не начало подниматься.
Время вышло. Она подвела их. Киль и Оуэн окажутся в ловушке вымышленного мира, но она просто не может больше держаться.
Чувство вины давило ей на спину, как грузовик, припаркованный между лопатками, но рядом с этим было чувство, почти похожее на облегчение. Она держалась до самого последнего момента, не так ли? За последние два часа она чуть не утонула несколько сотен раз, и теперь… теперь она могла просто отпустить всё и вернуться к реальности.
…Где ей пришлось бы объяснять матери Оуэна, почему её сын пропал без вести и, вероятно, никогда не вернётся.
Она заставляла свои окоченевшие ноги медленно двигаться, переключаясь между онемевшими конечностями, по мере того как вода поднималась, а её лицо становилось всё ближе и ближе к потолку.
Конечно, они её не нашли. Как бы они смогли? Дойл спрятал её в каком-то тайном месте, а ни Оуэн, ни Киль не были детективами. Даже Мойра вряд ли смогла бы помочь, если и появилась бы. Эта девушка была полной противоположностью детектива. Ей следовало заставить Оуэна найти кого-нибудь получше. Или просто оставить их обоих и пойти одной.
Бетани снова погрузилась в воду, на этот раз позволив себе опуститься глубже, пока не зависла в невесомости. Её ноги и руки молили о пощаде. Девочка закрыла глаза и попыталась не обращать внимания на тот факт, что скоро в комнате ей будет нечем дышать, и у неё не будет выбора.
Она будет искать их. Конечно, будет. Так же долго и упорно, как она искала своего отца. И, возможно, это будет даже проще. В конце концов, она знает, что они должны быть в каком-то реалистичном мире. Дойл каким-то образом попадал в другие истории, но все они были похожи на реальным мир.
Если только он не догадается, как сделать то, что она сделает, когда выпрыгнет через минуту. Тогда он мог бы отправить их, куда захочет, и Киль с Оуэном оба будут так же потеряны, как и её отец. Затерянные в книге или, что ещё хуже, затерянные в ненаписанной книге, застрявшие где-то, где она никогда не сможет их найти.
Лёгкие снова начало жечь, но девочка не потрудилась подняться на поверхность. В этом не было смысла. Они не смогут найти её. Это невозможно.
— Будь более вымышленной, — сказал Киль перед тем, как она встретилась с Магистром. Так и было. Она последовала совету, и когда его заклинание поиска не сработало, она нарушила свои собственные правила, нарушила все правила, когда наняла Дойла.
И за это она расплачивалась. Дойл победил.
Что-то внутри неё закричало от ярости и злости на эту мысль, и, несмотря ни на что, её ноги снова начали брыкаться. Часть её пыталась заглушить крики, просто желая остаться под водой, где всё было тихо, но кричащая часть была слишком дикой, слишком злой. Она вынудила её всплыть на поверхность, заставила поднять рот всего на несколько дюймов к потолку и вдохнуть, несмотря на то, что воздух был слишком спёртым на вкус и вызывал головокружение.
Она оставалась там, заведя руки за спину и практически целовала потолок целую минуту.
Потом ещё одну.
И ещё.
И вот, наконец, её часы мигнули 00:00:00, и вода сомкнулась над её лицом.
Всё стало казаться совершенно неважным, когда она снова погрузилась в воду. Она уже давно перестала замечать холод, но теперь её руки и ноги стали странно тёплыми, как будто она плавала в тёплой ванне, чувствуя себя совершенно комфортно.
Какая-то часть её продолжала кричать о друзьях, о Киле и Оуэне, но этой части следовало заткнуться. Она была слишком громкой. А вода была такой тёплой, в ней было так приятно и расслабляюще.
«Прыгай,»- сказало что-то в её голове, — «тебе нужно прыгнуть.»
Но это было последнее, что ей хотелось делать. Не тогда, когда она могла просто плыть без усилий, позволяя течению воды делать всю работу.
«Извините, ребята,» — подумала Бетани, но ей пришлось приложить усилия, чтобы вспомнить, за что она извинялась. Она сделала что-то не так? И кому?
И почему она держит рот закрытым? Её легкие кричали, что им нужен воздух, так почему бы ей не открыть рот и просто не вдохнуть?
Бетани приоткрыла губы, и холодная вода попала ей на язык, ровно настолько, чтобы привести её в чувство.
«ПРЫГАЙ!» — завопил её разум. — «ВЫПРЫГИВАЙ СЕЙЧАС ЖЕ!»
Бетани попыталась прыгнуть, напрягая свои ноющие, не реагирующие мышцы, чтобы выбраться из вымышленного мира в реальный, прежде чем она утонет.
Однако, как ни странно, вместо того, чтобы выскочить из книги, девочка почувствовала, что её тянет вниз. Вниз, в глубину комнаты, где она могла слышать рёв даже под водой.
«Прыгай!» — снова закричал её разум, и она попыталась, отталкиваясь руками и ногами так сильно, как только могла.
Но вода тянула её вниз, навстречу рёву, и из-за тумана в голове и боли в лёгких и мышцах она просто не могла заставить себя бороться с этим.
«Киль, Оуэн!» — беззвучно закричала она. — «Мне так жаль. Я заслужила это! Я заслужила то, что происходит! Это всё моя вина. Мне очень, очень жаль.»
А потом вода потянула её вниз, на пол, и глаза Бетани закрылись, дыхание полностью прервалось, и всё погрузилось во тьму.
Глава 32
00:00:00
— Ты подвергаешь опасности два мира, просто находясь здесь, — произнёс незнакомец позади неё.
— Ты сама виновата в этом, — сказал Дойл Холмс из-под своей маски.
— Ты обещала, что не отправишься в вымышленный мир, — сказала мама Бетани. — Ты разбила мне сердце!
— Ты бросила нас, Бетани, — проговорил Киль.
— Точно так же, как ты поступила со своим отцом, — сказал Оуэн.
— Сделай ей искусственное дыхание, — произнёс второй Оуэн.
… Подождите. Два Оуэна?
— Я не знаю, как это сделать! — воскликнул первый Оуэн, стоявший прямо над ней.
— Ох, ребята, — произнёс девичий голос. — Что бы вы вообще без меня делали?
Стало тихо.
Внезапно Бетани начала задыхаться, выкашливая воду, и её глаза медленно открылись.
Мойра, криминальный гений и пра-пра-пра-пра-правнучка профессора Мориарти, злейшего врага Шерлока Холмса, склонилась над ней и смотрела полным отвращения взглядом.
— Я понимаю, что ты была почти мертва и всё такое, — проворчала она, вытирая воду с лица, — но, по сути, тебя только что вырвало на меня. Честно говоря, сейчас ты не самый любимый человек в мире.
— Бетани! — закричал Оуэн и оттолкнул Мойру с дороги. Бетани позволила Оуэну обнять её, облегчение и замешательство боролись за господство в её мозгу. Они нашли её? Она не бросила их? Но как они нашли её? И были ли это сирены вдалеке?
Она оглянулась через плечо Оуэна и увидела, что они находятся у подножия лестницы, ведущей к канализационному люку, сквозь который проникал свет. Запах подтвердил то, на что намекали скользкие стены и сырой пол: они были в канализации.
— Мне так жаль, — прошептала она Оуэну, её горло саднило от кашля. — Я ждала вас двоих так долго, как только могла. Это всё моя вина.
— Это моя вина, — прошептал в ответ Оуэн. — Мне вообще не следовало рассказывать тебе о Дойле.
— Нет, она права, — сказал второй Оуэн, и глаза Бетани расширились. Ей это не показалось… Здесь действительно было два Оуэна. Что именно она пропустила? — Она пришла к Дойлу ещё до того, как ты узнал о нём, Оуэн, — продолжил другой Коннерс. — Она — единственная причина, по которой ты попал в эту передрягу.
Первый Оуэн позволил ей лечь обратно, и Бетани переводила взгляд с одного мальчика на другого, с трудом подбирая слова. Наконец, она указала на Оуэна, стоявшего ближе к ней.
— Кто? — спросила она.
К счастью, в этот момент Киль бросился обнимать её и прижал к себе.
— Тот, кто дальше, — вымышленная версия Оуэна, — прошептал он ей на ухо. — На самом деле у нас не было выбора. Оказалось, что он встретил Дойла. — Киль крепко сжал её, и на мгновение она снова не смогла дышать, но на самом деле ей было всё равно. Вместо этого она просто обняла его в ответ и не отпускала, стараясь больше ни о чём не беспокоиться.
Затем Киль отстранился, и реальность обрушилась на неё. Вымышленная версия Оуэна? И они втянули его в это? Он, должно быть, уже всё знает! О чём они только думали? Как они могли…
Нет. Она не собиралась винить их за нарушение правил, не после того, как сделала это сама. И, похоже, вовлечение этого Оуэна тоже было её виной, если Дойл поговорил с ним.
— Как вы меня нашли? — прошептала она, её горло всё ещё саднило.
— Оуэн догадался, — сказал Киль, и Бетани уловила лёгкое разочарование в его голосе. — После того, как Дойл поджёг библиотеку его матери…
— ЧТО?
— Вымышленную версию библиотеки, — быстро проговорил Оуэн.
— Он монстр, — произнёс другой Оуэн, вымышленная версия. Тот, библиотека матери которого только что сгорела дотла. — Вам нужно остановить его, или кто знает, что он сделает дальше!
— Чего Дойл хотел от тебя? — спросил её настоящий Оуэн.
Девочка бросила на него смущённый взгляд.
— Ты же был там, когда он забрал нас.
Киль и обычный Оуэн посмотрели друг на друга.
— Мы, э-э, на самом деле не всё помним, — пробормотал Оуэн.
— Дойл заставил меня использовать заклинание забвения на нас двоих, — сказал Киль, теперь выглядя смущённым. — Я изменил его, когда накладывал, чтобы к нам постепенно возвращались наши воспоминания, но это занимает больше времени, чем мне бы хотелось. Честно говоря, я никогда не был силён в изменении заклинаний.
— Итак? — поторопил вымышленный Оуэн. — Чего хотел Дойл?
— Книги, — прошептала Бетани. — Он хотел книги.
— И всё? — удивился Киль, приподняв бровь. — Всё это из-за нескольких книг?
— Не несколько книг, — сказала Бетани. — Каждую книгу. Он хотел, чтобы я принесла ему электронную копию каждой книги в библиотеке. Нашей библиотеки. Всех художественных книг, которые там были.
Оуэн ахнул, но Киль выглядел озадаченным.
— Зачем они ему понадобились?
— Он бы узнал каждый секрет в вымышленном мире, — тихо произнёс Оуэн. — Он бы узнал, о чём думают люди, что они планируют делать и когда. Чего ещё может желать детектив? Он мог раскрыть каждую тайну ещё до того, как она началась.
Мойра махнула рукой в сторону Бетани.
— Мне нравится это сумасшествие, правда нравится, но мне вроде как нужно поскорее вернуться домой. Не хочу, чтобы мой отец узнал, что меня не было. Хочешь заплатить мне сейчас, или…
— Я всё ещё не понимаю, что за проблема с книгами, — промолвил Киль. — Конечно, он зло, но разгадывать тайны — не так уж и плохо.
— А если видеть в каждом преступника, — произнёс вымышленный Оуэн. — Посмотри, что он сделал с вами двумя, а вы точно не закоренелые преступники.
— Подожди, подожди, — нахмурилась Мойра. — Что это ещё за история с закоренелыми преступниками? Скажи мне, что ты не давала Дойлу эту информацию.
Бетани отвела взгляд, ничего не сказав.
На мгновение воцарилась тишина, нарушаемая только криками людей где-то над ними.
— Значит, вот и всё, — наконец произнёс вымышленный Оуэн. — Ты натравила на нас монстра. Отличная работа, Бетани.
— Это не её вина, — возразил Киль, вставая между Бетани и вымышленным Оуэном.
— Мы всё исправим, не волнуйтесь, — сказал обычный Оуэн. — Ей просто нужно отдохнуть.
— И что, мы просто будем сидеть здесь, пока Дойл создаёт своё царство террора? — возмутился вымышленный Оуэн. — Вы, ребята, можете делать что захотите. Но я не позволю этому случиться.
— Эй, подожди секунду, — попросил обычный Оуэн, ну, в общем, самого себя. — Мы что-нибудь придумаем, и…
— Он прав, — перебила его Бетани, а затем замолчала. Сирены смолкли, а в люке замелькали красные и синие огни. Это было совсем не хорошо.
Девочка начала подниматься на ноги, и Киль двинулся, чтобы помочь, но она мягко оттолкнула его.
— Посмотри, что сделал Дойл, — сказала она. — И это было только для того, чтобы наказать нас. Мы не можем позволить ему забрать эти книги. Нам нужно всё исправить. Мне нужно это исправить.
— Даже если мы вернём книги, он всё равно будет знать всё о тебе, о реальном мире, — прошептал ей Оуэн.
— О вымышленном мире, — произнёс вымышленный Оуэн.
— Тогда мы используем на нём заклинание забвения Киля, — предложила Бетани.
— С этим небольшая проблема, — сказал Киль, указывая на свой пояс. — У Дойла мои палочки и книга заклинаний.
— Тогда сначала мы добудем для тебя другие, — проговорила Бетани, начиная раздражаться.
— Не впервой нам посещать Магистра.
— Палочки, я могу воссоздать, — сказал Киль. — Но это была моя последняя книга заклинаний. Единственная другая книга была у моего учителя, и именно её в итоге использовал Оуэн. Мы не можем отнять её у него, он умрёт.
— Тогда мы заберём твою книгу заклинаний у Дойла, — крикнула Бетани, не понимая, почему все продолжают спорить. — Я уверена, что она в его школе!
— Эта школа — самое охраняемое место на земле, — сказал ей вымышленный Оуэн. — И, даже не обращая внимания на камеры наблюдения, охранников и электрифицированные заборы и двери, Дойл там. Он узнает, что ты сделаешь, прежде чем ты это сделаешь. Тебе понадобилось бы чудо, чтобы хотя бы приблизиться к нему.
— С нами она, — сказала Бетани, кивая на Мойру.
Мойра рассмеялась.
— Серьёзно? Ты и так должна мне больше золота, чем можешь заплатить. О, не волнуйся, это просто выражение, ты обязательно найдёшь способ расплатиться. Но с меня хватит. Для меня это было безумно весёлое время, но я не могу быть пойманной. Мой отец узнает, и мне конец.
— В самом деле? — удивилась Бетани. — Шанс украсть что-нибудь у потомка Шерлока Холмса прямо у него из-под носа? И ты не хочешь участвовать?
Мойра фыркнула.
— Можно подумать, меня это волнует. Это дело моей мамы, а не моё.
— Но это было бы как раз то, что она могла бы заметить, — тихо сказала Бетани, чувствуя себя ужасно из-за того, что даже упомянула об этом.
Мойра замолчала, уставившись на неё. Наконец, она вздохнула.
— Я согласна, — в её голосе не было ни волнения, ни радости, только смирение.
— Я слышу голоса! — крикнул кто-то сверху. — Инспектор Браун, я думаю, они в канализации!
Они все подняли головы, но вымышленный Оуэн пошевелился первым.
— Уходите, — прошипел он. — Я отвлеку полицию.
— Что? — вскрикнул Оуэн. — Ты не можешь, они подумают, что ты — это я, и бросят тебя в тюрьму!
Вымышленный Оуэн помолчал секунду, затем покачал головой и улыбнулся.
— Сначала им придётся поймать меня. А теперь иди! Иди, побей Дойла и заставь его признаться во всём, что он сделал. Полиция не сможет задержать меня, если ты выиграешь. И ты победишь, Оуэн. Я верю в тебя. Будь героем, которым тебе предназначено быть. Ты сможешь это сделать. Я знаю, ты сможешь! — И с этими словами он подбежал к лестнице и начал взбираться по ней, а свет фонарей, становился всё ярче.
— НЕТ! — крикнул Оуэн и попытался поймать своё второе «я», но Бетани схватила его за руку и остановила.
— Мы должны идти, — сказала она, потянув его к Мойре и Килю. — Мы всё исправим и вытащим его. Я обещаю.
Оуэн посмотрел на неё, и в его глазах было столько сомнения, сколько она никогда не видела. Но, наконец, он кивнул, и Бетани схватив за руки двух других, потянула их из книги.
Девочка была так слаба, что они едва дотянулись до обложки книги, выскользнув кучкой и приземлившись на пол библиотеки.
Один за другим они все встали, и Бетани по очереди посмотрела на каждого из них. Киль, волшебник без магии, который всё еще умудрялся подмигивать ей, хотя почему-то это казалось более вымученно, чем обычно. Мойра, которая огляделась вокруг с широко раскрытыми глазами, затем в изумлении вернулась к книге, которую они только что покинули. Им понадобится заклинание забвения Киля и для неё тоже.
И, наконец, Оуэн, который всего на мгновение встретился с ней взглядом, а затем отвернулся, покачав головой.
Что ж. Она заслужила это. Но она загладит свою вину перед ним. Она загладит вину и перед его вымышленным «я», и перед всем вымышленным миром. Она исправит это, она исправит всё это. Она должна.
— Подождите, — сказала Мойра, указывая трясущимся пальцем на книгу «Школа на Бейкер-стрит для беспризорников», лежащую на полу. — Кто-нибудь ещё видел, как мы только что выскочили из этой книги? — Она начала нервно смеяться.
Бетани кивнула, слишком уставшая, чтобы говорить.
Её посетитель был прав. Погружаться в книги было слишком опасно. Как только она уладит дела с Дойлом, на этом всё и закончится.
Она никогда больше не ступит ногой в вымышленный мир.
Глава 33
Оуэн бродил между книжными стеллажами библиотеки, отчасти для того, чтобы выбрать книги, которые Бетани могла бы использовать в качестве оружия, если понадобится, а отчасти просто для того, чтобы убедиться, что библиотека всё ещё стоит. Несмотря на суматоху ночи, он поймал себя на том, что зевает каждые несколько минут, и понял, как, должно быть, поздно. Ух ты, какая долгая была ночь.
И теперь для Воуэна она будет только увеличиваться.
Почему его второе «я» сделал это? Бетани ведь могла забрать и Воуэна. Но вместо этого он совершил героический поступок, и теперь, вероятно, заперт в тюрьме. Или, что ещё хуже, столкнулся лицом к лицу со своей перепуганной матерью.
И, несмотря на всё это, Воуэн верил в него. В них обоих. Почему? Всё, что сделал Оуэн, — это всё испортил. Он не был таким героем, каким был Киль. Он даже не был тем героем, каким был его вымышленный «я»!
Между полками Оуэн увидел, как Мойра читает «Школу на Бейкер-стрит для беспризорников», готовясь к проникновению. Им с Килем удалось немного успокоить её с тех пор, как они выпрыгнули. Они даже показали ей экземпляр её собственной книги. Однако девочка отказалась смотреть на книгу, и у неё был только один вопрос: есть ли там что-нибудь о том, где находится её мать?
Оуэн покачал головой, и с тех пор Мойра занялась планированием. Она даже составила список инструментов, которые ей понадобятся, но все их было легко найти. На самом деле, он просто попросил Бетани поискать большинство из них в книге Мойры. Хотя той не обязательно было об этом знать.
— Это всё такое безумие, не правда ли? — обратился он к Мойре. — Что есть мир, где люди читают о тебе? Я только сегодня узнал то же самое о себе, так что представляю каково это.
— Это не имеет значения, — ответила девочка, не поднимая глаз.
— Тебя это совсем не беспокоит? — удивился Оуэн.
— Ты меня беспокоишь, — теперь от её фонтанирующей энергии не осталось и следа, только раздражение.
— Подумай об этом. Кто-то может заглянуть тебе в голову, — сказал Оуэн. Внезапно он огляделся, задаваясь вопросом, видит ли его кто-нибудь из читателей. И тут ему в голову пришла худшая вещь в мире. — Подожди! А как насчёт ванной? Они ведь не читают о том, что ты ходишь в туалет, не так ли?
Мойра громко вздохнула, но Оуэн едва её услышал.
— Может быть, именно поэтому в книгах никогда не описывают, как люди ходят в туалет? — Он может пойти прямо сейчас, словно так и должно случиться. Или, если понадобится, он сможет продержаться до конца своей жизни…
— Ты не занят? — спросила Мойра, глядя в потолок. — Тебе нужно ещё что-то сделать? Потому что я могу дать тебе работу, или могу заставить тебя замолчать навсегда. Одно из двух.
Оуэн на мгновение замолчал.
— Что тебя беспокоит, Мойра?
«Школа на Бейкер-стрит для беспризорников» захлопнулась, и мгновение спустя по другую сторону полок появилось лицо Мойры.
— Значит — замолчать навсегда! — сказала она, и рука метнулась через пустое пространство, чтобы схватить его.
Оуэн отпрыгнул за пределы досягаемости.
— Просто думай об этом как о ещё большем нарушении правил, — проговорил он. — Потому что ты полностью нарушаешь все законы физики, просто находясь здесь!
Мойра не ответила, а вместо этого попыталась просунуть руку дальше между полками.
— Разве не в этом вся твоя фишка? Тебе нравится быть плохой? — спросил Оуэн, снова отступая назад.
— Это совсем другое! — закричала Мойра. — Ты что, не понимаешь?
— Нет? — удивился Оуэн. Рука Мойры исчезла, и он понял, что девочка направляется к нему, поэтому быстро обошёл вокруг полок, стараясь, чтобы они находились между ними.
— Раньше, когда я помогала тебе и моему Волшебному Коале сбежать, это было весело! Я люблю такие вещи, потому что это не особо важно. Если бы вас двоих снова поймали, у меня не было бы проблем.
— Эй! — возмутился Оуэн, двигаясь теперь быстрее, так как она продолжала следовать за ним вдоль полок.
— Но это? — вопросила она. — Это важно. Я всю жизнь пыталась привлечь внимание своей матери, и ничего из того, что я делала, не работало. — Девочка резко остановилась, затем сменила направление, заставив Оуэна сделать то же самое. — И теперь мы пытаемся проникнуть в место, в котором, если я правильно понимаю, система безопасности одна из лучших, о которых я когда-либо слышала. Так что извини, если я отношусь к этому немного серьёзнее!
Оуэн бросил на неё смущённый взгляд.
— Так значит, это не потому, что о тебе есть книга?
— Кого это волнует! — закричала на него Мойра. — Какое это имеет значение, если люди читают обо мне? Пусть читают, я гениальна! Должны быть уроки о том, как я совершаю преступления! — Она замедлилась и вздохнула. — Прости, Грустный Панда. Я не должна была вымещать это на тебе. Я всегда испытываю немного больший стресс, когда пытаюсь сделать что-то серьёзное. И это не оправдывает моё поведение.
— Но ты криминальный гений, — сказал ей Оуэн. — Если кто и может это сделать, так это ты.
— Конечно, — произнесла девочка, выдавив улыбку. — Но что, если никто не сможет? Это то, что меня беспокоит, Оуэн. И неудача в деле такого рода не только пугает, но и ударит по моему отцу. Что ещё более важно, это дойдёт до моей мамы. Возможно, после этого она не захочет иметь со мной ничего общего.
— Твоя мама любит тебя, — возразил Оуэн, подходя к полкам с её стороны, всё ещё готовый убежать, если потребуется. — Так сказал твой отец, а он ненавидит её, так зачем ему лгать?
Мойра фыркнула.
— Мне не нужна подбадривающая речь. Всё, что я хочу, — это найти способ обойти систему безопасности, разработанную для противодействия всем существующим средствам взлома.
Оуэн на мгновение остановился, затем подошёл к полке с научной фантастикой, схватил книгу и бросил ей.
— Тогда хорошо, что мы можем достать тебе то, чего не существует.
Мойра начала что-то говорить, затем замолчала, уставившись на обложку.
— Ха, — выдохнула она.
— Что? — спросил мальчик, внезапно занервничав.
Девочка посмотрела на него с широкой улыбкой на лице.
— Значит, Бетани может просто протянуть руку и взять для нас вещи, верно? Всё, что нам может понадобиться?
— Может. Только если это каким-то образом не изменит сюжет.
Мойра улыбнулась ещё шире, затем начала снимать с полки книгу за книгой.
— В конце концов, это действительно может быть забавно, — прошептала она, затем перешла к другим полкам.
Оуэн двинулся за ней.
— Значит, теперь у тебя есть план?
— Всегда! — Она бросила несколько книг на пол, и Оуэн поморщился.
— Можешь постараться не портить их?
— Да, ты прав, — сказала Мойра, взглянув на книги. — Что, если, роняя их, я вызываю землетрясения или что-то в этом роде во всех этих историях? — Она пнула одну книгу, затем наклонилась и приложила ухо к обложке.
— Не думаю, что это так работает, — проговорил Оуэн. — Просто чем лучше ты относишься к книге, тем дольше её можно читать.
Девочка рассмеялась.
— Ты такой милаха, ГП. Ты говоришь, как чья-то мама! Мне это нравится!
Это было справедливо. Он понял, что говорит точь-в-точь как его мать.
— Так что мне делать?
— Пришей пуговицы, — сказала она, затем бросила стопку книг ему в руки. — Это будет весело!
Глава 34
Киль соскользнул по стене рядом с тем местом, где ранее уселась Бетани, и протянул ей экземпляр книги «Что ждёт нас в будущем» о выдуманных футуристических изобретениях. Он открыл страницу о таблетках для восстановления, в которой утверждалось, что после всего одной таблетки вы будете чувствовать себя так, словно проспали неделю! Девочка потянулась к странице и схватила одну, стараясь не смотреть в ближайшие окна на восходящее солнце.
Оставалось не так много времени до того, как мать Оуэна должна была появиться, чтобы открыть библиотеку. Если они здесь задержатся дольше, их наверняка обнаружат.
Хотя сейчас казалось, что это было бы не самым худшим.
— Знаешь, это может подождать, — сказал Киль. — Нам не обязательно сразу возвращаться.
— Он слишком опасен, — устало возразила Бетани, не поднимая глаз. — Чем дольше у него будут книги, тем больше вреда он сможет причинить. И нам нужно вернуть твою магию как можно скорее. Кроме того, я чувствую себя прекрасно. — Она проглотила восстанавливающую таблетку, затем начала подниматься опираясь на стену, но Киль мягко положил руку ей на плечо.
— Просто расслабься, — сказал он. — Отдохни минутку. И не волнуйся, мы победим его. — Мальчик одарил её улыбкой Киля.
— Сможем ли? — спросила Бетани, не поднимая глаз. — Он Холмс. Ты думаешь, он не знает, что мы придём? Он, вероятно, готов ко всему, что мы делаем, ещё до того, как мы это совершим. — Она вздрогнула.
— Ты боишься, — сказал Киль, и это был не вопрос.
Девочка медленно кивнула.
— Наш единственный реальный способ исправить это — заставить Дойла забыть всё это, Киль. Что произойдёт, если мы не сможем вернуть твою книгу заклинаний? Подумай, что мог бы сделать кто-то вроде него.
Киль кивнул.
— Я думал об этом. Это… отвратительно. Но что заставило тебя пойти к нему в первую очередь?
Бетани уронила голову на руки.
— Я просто… другого выхода не было. Раз твоё заклинание не сработало, что ещё я могла сделать? Было либо это, либо просто полностью сдаться.
— Но зачем нужно было это скрывать? — спросил Киль. — Почему бы не рассказать Оуэну и мне?
Бетани подняла голову.
— И что бы ты ответил?
Киль ухмыльнулся.
— Я в деле?
— Нет, ты бы этого не сделал, — сказала Бетани. — Ты бы сказал, что это плохая идея. И Оуэн был бы ещё больше против этого. И вы оба были бы правы. Но я должна была попробовать в последний раз. И знаешь, что самое худшее? — Она вздохнула. — Я думаю, он может знать, где мой отец.
Киль сделал паузу.
— Тогда мы узнаем это от него.
— Он нам не скажет, — возразила Бетани. — Неужели ты не понимаешь? Допустим, мы перехитрим его, чего мы не сделаем. Как мы заставим его рассказать нам что-нибудь?
— Для этого есть магия.
— Магия, о которой он знает, — произнесла Бетани, поднимаясь на ноги. — Нам нужно идти.
— У нас ещё есть время, — сказал Киль с пола, глядя на неё снизу вверх. — Ты мне чего-то не договариваешь, Бетани. Что ты ещё скрываешь?
Бетани отвернулась, не глядя на него. На данный момент она так много ему не рассказала. Что какой-то незнакомец видел её на Аргоне VI и утверждал, что ей опасно находиться в вымышленном мире. Что этот незнакомец знал её отца. Что она не была уверена, как поступила бы, если бы Дойл предложил ей назвать местонахождение её отца в обмен на то, что она позволит ему сохранить память.
Что после всего этого она решила, что с неё хватит, и она больше не будет погружаться в книги. А это означало, что ей нужно будет вернуть Киля в его книги и попрощаться с ним навсегда.
— Я просто устала, — проговорила девочка, заставляя себя улыбнуться ему и протягивая руку, чтобы помочь подняться.
Киль взял предложенную руку и медленно встал.
— Не волнуйся. Мы вернём мою магию, сотрём память Дойла и вернёмся к завтраку.
— Оооо, блинчики, — простонала Бетани, в животе у неё громко заурчало. Когда же она ела в последний раз? Ужин вчера вечером? Казалось, что прошло несколько недель.
Девочка повела Киля обратно к столу регистрации, где их ждал Оуэн с огромной стопкой книг. Минутой позже из кабинета матери Оуэна появилась Мойра и бросила на прилавок «Школу на Бейкер-стрит для беспризорников».
— Ужасно написано! — сказала она, ухмыляясь.
— Что ты там делала? — спросила её Бетани.
— Исследовала, — ответила Мойра. — Теперь у меня есть план. Непревзойдённый план!
— Прежде чем мы начнём, могу я внести предложение? — сказал Оуэн, не глядя на Бетани. — Всякий раз, когда люди обсуждают планы в книгах или фильмах, они всегда терпят неудачу. Срабатывают те планы, которые остаются в секрете. Так что, может быть, нам стоит просто позволить Мойре ввести нас в курс по ходу дела.
— Ты такой милый панда, не правда ли, — улыбнулась Мойра.
— Это обычно делается для того, чтобы читатели могли понять суть, — сказала Бетани, одарив Оуэна усталой улыбкой. — Но у нас нет такой проблемы. Это только для нас. Мы же не в вымышленном мире.
— Бетани, — сказал Оуэн, по-прежнему не глядя на неё. — Есть шанс, что кто-то пишет о нас.
— «Похитители историй», я знаю, — произнесла она. — Я старалась не думать об этом. Может быть, вымышленные авторы могут видеть нас так же, как наши авторы могут видеть вымышленных людей?
— А если о нас пишется продолжение? — спросил Оуэн. — Я просто говорю, что мы должны быть осторожны, особенно раскрывая планы. Если кто-то пишет об этом, то это означает, что любой может узнать о нашем плане. Просто думай об этом, как о том, чтобы не сглазить самих себя.
— Ты похож на детёныша панды, держащего плюшевого мишку! — умилилась Мойра.
Оуэн вздохнул.
— Может быть, если мы будем в продолжении «Похитителей историй», то прямо сейчас поменяем главы и пропустим план. Если это произойдёт, по крайней мере, у нас всё ещё будет шанс.
Глава 35
— Хорошо, вот план, — сказала Мойра, хватая бумагу. Она быстро нарисовала коробку с большими, устрашающими линиями перед ней. — Это то, что мы назовём школой на Бейкер-стрит, — произнесла она.
Оуэн приподнял бровь.
— Серьёзно?
— Да, я действительно так это называю, — сказала Мойра, кивая ему.
Мальчик вздохнул.
— А это забор?
— У тебя намётанный глаз на детали, мой маленький панда! — похвалила Мойра и быстро начала отмечать места вокруг коробки. — Камеры установлены через каждые пять футов вокруг двора, а также внутри школы. Ворота высотой десять футов и электрифицированы. Стены высотой в одиннадцать футов, просто для разнообразия, и увенчаны колючей проволокой, которая тоже под напряжением. Но это самое простое.
— И какая часть этого простая? — с сомнением спросила Бетани.
Мойра рассмеялась.
— Самое сложное — это компьютерная система. Похоже, что она обеспечивает безопасность школы и помогает Дойлу раскрывать его дела. У неё какая-то странная аббревиатура, которая ничего не значит.
— В.А.Т.С.О.Н., - уточнил Оуэн. — Доктор Ватсон. Так звали лучшего друга и помощника Шерлока Холмса.
Бетани вздохнула и улыбнулась Оуэну. Он заставил себя улыбнуться в ответ, но затем отвёл взгляд.
— Несмотря на великолепную родословную В.A.T.С.O.Н., - продолжила Мойра, — похоже, что компьютер — это, по сути, наш худший кошмар. Он контролирует все камеры, а также целый набор датчиков движения и тепловизоры. Так что, по сути, если что-то движется или даже просто существует при температуре выше двадцати двух градусов, то В.A.T.С.O.Н. узнает об этом.
— Как же мы тогда собираемся это преодолеть? — спросила Бетани.
Мойра подмигнула ей, затем похлопала по стопке книг.
— Ты можешь поблагодарить моего Грустного Панду за эту идею. У нас всё под контролем.
— Спасибо, Грустный Панда, — сказала Бетани Оуэну и снова улыбнулась ему. На этот раз он не ответил на улыбку.
— Что сделает В.A.T.С.O.Н., если обнаружит нас? — задал вопрос Оуэн, всё ещё стараясь не смотреть на Бетани.
— Разные забавные штуки! — ответила ему Мойра. — Каждая дверь в школе может быть электрифицирована. Похоже, даже некоторые этажи. В книге это описывается немного расплывчато. Он также может выпустить усыпляющий газ в любой комнате школы, предупредить охрану, вызвать полицию, предугадать ваш следующий шаг, разбудить вас утром и, я думаю, постирать бельё. Эта часть тоже была расплывчатой.
— Ты упомянула охранников, — проговорил Киль. — Сколько их?
— Ты их ещё не вспомнил? — спросила Бетани.
Киль покачал головой.
— А должен был?
— Они огромные, — произнесла Бетани, содрогаясь. — Все большие и лысые и выглядят совершенно одинаково.
— Они из бывшей британской специальной воздушной службы, SAS, — сказала Мойра. — Как наши морские котики. Лучшие в своей области, самые крутые из лучших. И у Дойла их около тридцати, все вооружены до зубов.
Оуэн с трудом сглотнул. Это звучало здорово, когда Дойл описывал это в книге как способ держать закоренелых преступников, которых он ловил, взаперти в своей реабилитационной школе, но для их задумки это казалось гораздо менее успокаивающим и гораздо более невыполнимым.
— Почему бы нам просто не перейти на страницу, которая перенесёт нас прямо в школу? — спросил Киль, листая книгу.
— Потому что все эти сцены происходят до того, как Бетани перенеслась туда в первый раз, — сказал ему Оуэн. — Если мы собираемся вернуть твою магию и стереть память Дойлу, нам нужно войти после того, как она наняла его.
— Мы можем обсудить всю эту историю со стиранием его памяти? — произнесла Мойра, бросив на них подозрительный взгляд. — Не думайте, что я не заметила, как это продолжает всплывать. Вы же не планируете так поступить и со мной, не так ли?
Бетани, Киль и Оуэн уставились в пол.
— Что?! — закричала Мойра. — Как вы могли! Я думала, мы все друзья!
— Ты возьмёшь с нас столько золота, сколько сможешь унести, — протараторила Бетани, бросив на неё виноватый взгляд.
— Что ж, значит я беру деньги со своих друзей. А вы стираете мне память? — девочка покачала головой. — Ни за что. Я ухожу. Оставь своё золото себе. Или, ещё лучше, не стирай мне память и отдай мне всё золото.
— Знаешь, — сказал Оуэн, слегка пожимая плечами, — если бы тебе действительно стёрли память, ты бы могла отрицать, что делала что-то не так. Если бы твой отец спросил, ты бы смогла сказать ему, что сдержала своё обещание.
Мойра секунду смотрела на Оуэна, затем расплылась в широкой улыбке.
— Мой глупый, грустный, маленький панда, — промурлыкала она. — Я так люблю, когда ты хитришь. Ладно, ты можешь стереть и мою память, но лучше всё-таки заплатите мне. Помню или нет, но я знаю, когда меня обманули, и я предлагаю вам, ребята, отличный план.
— Какая часть этого была твоим планом? — спросила Бетани. — Всё, что я пока услышала, это то, что проникнуть туда невозможно.
— Я тоже так думала, — взволнованно воскликнула Мойра. — Но мы ещё вернёмся к этому! Итак, похоже, что Дойл хранит все свои важные сокровища в сейфе в своём кабинете. В книге не сказано, где находится сейф, только то, что он спрятан, и он единственный, кто знает комбинацию. Предположительно, даже В.A.T.С.O.Н. её не знает. — Девочка просияла. — Так что это будет забавное испытание. Если мне потребуется больше двух минут, чтобы взломать его, я верну все золотые монеты, которые вы мне заплатили.
— Так для чего эти книги? — спросила Бетани, беря верхнюю из стопки. — «Альфа-хищник?»
— Костюмы-невидимки, которые также скроют тепло наших тел, — отметил Оуэн. — Книга о расе инопланетян, которые охотятся на человечество, и единственные выжившие вынуждены носить эти костюмы, чтобы жить своей жизнью. И если костюм хоть немного порвётся…
— Я поняла, — нахмурившись, прервала его Бетани. — Я надеюсь, что есть менее страшное место, куда можно заскочить и взять несколько этих костюмов.
— А в этой есть парящие ботинки на случай, если полы наэлектризованы, — произнёс Оуэн, протягивая Бетани книгу под названием «РобоДжонс». — Затем есть «День боксёра 2150» с нокаутирующими перчатками. Их используют на этих сумасшедших турнирах по борьбе. На самом деле это ужасная книга.
— Я не понимаю, как это поможет нам против В.A.T.С.O.Н., - с сомнением произнесла Бетани, забирая книги у Оуэна.
— Это лучшая! — сказала Мойра и в волнении опрокинула остальные книги, чтобы схватить нижнюю. — Взгляни! — Она сунула книгу в руки Бетани, затем отступила назад, одарив Оуэна довольным взглядом. — Ты справился с этим. Я так горжусь нами.
— «Компьютеры боятся электрических вшей»? — прочитала заголовок Бетани, затем медленно подняла глаза на Оуэна и Мойру. — Вы что, издеваетесь надо мной?
— Речь идёт о вирусе, который учит компьютеры любить, — заметил Оуэн, краснея. — В конечном итоге это приводит к созданию целого антиутопического мира, потому что каждый компьютер перестаёт работать, и человечество теряет все свои технологии.
— Электрические вши, — повторила Бетани, продолжая держать книгу в руках.
— Мы можем просто взять диск с вирусом, а затем подключить его к В.A.T.С.O.Н., - сказал ей Оуэн. — Это займёт всего несколько секунд.
— После чего В.А.Т.С.О.Н. влюбится.
— Разве это не мило? — протянула Мойра.
Бетани бросила книгу на стол.
— Вы, ребята, кажется, проделали большую работу, и я думаю, что всё это имеет смысл. Вроде бы.
Оуэн перевёл взгляд с книг на гордо улыбающуюся Мойру и обратно. Это могло сработать. Это было достаточно продуманно. Но проблески возникшей идеи щекотали его мозг ровно настолько, чтобы заставить его задуматься.
— Знаете, может быть есть другой способ, — тихо сказал он.
Мойра и Бетани посмотрели друг на друга.
— Устроим пожар? — предложила Мойра.
— Это же школа! — воскликнула Бетани, её глаза расширились от ужаса.
Мойра пожала плечами.
— Да, но это реально нам помогло бы. Я не предлагаю этого, я просто подумала, может быть, это то, что он имел в виду!
— Не совсем, — проговорил Оуэн, нахмурившись, когда идея сформировалась полностью.
— Это может быть опасно, но не предполагает причинения кому-либо реального вреда или влюблённости компьютеров.
— Это всё-таки огонь, — сказала Мойра, широко улыбаясь.
Оуэн опустил взгляд на стол.
— Нет. Никакого пожара. Просто я сдамся Дойлу.
Глава 36
Несмотря на раннее утро, школа для беспризорников на Бейкер-стрит была окутана унылым, почти липким туманом, который цеплялся за уличные фонари и парадные ворота, как будто был живым.
Оуэн медленно приближался к главным воротам, жалея, что остальные позволили ему осуществить этот идиотский план. Зачем он вообще упомянул об этом? Мойра была криминальным гением. Почему он просто не последовал её плану?
«Я верю в тебя», — произнёс Воуэн в его голове, и Оуэн кивнул. Вот почему.
Пришло время доказать раз и навсегда, что Оуэны, независимо от мира, были не просто приятелями, не просто кем-то, кого нужно спасать. Нет, Оуэны могли бы быть забавным дополнением, но они также могли бы придумать довольно умный план.
Дыхание участилось и Оуэн протянул дрожащий палец, чтобы нажать кнопку внутренней связи.
Раздался звуковой сигнал, после которого прозвучал голос с английским акцентом.
— Да?
— Меня зовут Оуэн Коннерс, — произнёс мальчик, наклоняясь вперёд, чтобы говорить в динамик. — Я здесь, чтобы сдаться мистеру Холмсу.
В динамике на мгновение воцарилась тишина, и Оуэн подумал, не провалился ли план, не успев начаться. Может быть, ещё не поздно воспользоваться вирусом компьютерной любви?
Но затем кованные ворота щёлкнули и тяжело распахнулись внутрь, а огромный лысый мужчина открыл двойные двери в противоположном конце двора.
— Мистер Холмс ожидал вас, — проговорил охранник и придержал дверь для Оуэна.
Дойл ждал его? Не может быть. Это, должно быть, блеф.
— Спасибо, — сказал Оуэн и заставил себя войти во двор, вспомнив о камерах, о которых упоминала Мойра. Все они, вероятно, были нацелены на него прямо сейчас, что точно не прибавляло ему уверенности.
Мальчик крепче сжал конверт в руке, глубоко вздохнул и поспешил через пустой двор к дверям. Вблизи охранник казался вдвое больше и, судя по его подозрительному взгляду, понимал, что что-то происходит.
Или это было просто выражение его лица? Трудно было сказать.
— Сюда, пожалуйста, — сказал охранник и провёл Оуэна внутрь, в фойе, с огромной лестницей, которая разделялась на полпути, поворачивая в обе стороны и ведя на второй этаж. Оуэн последовал за охранником вверх по лестнице и мимо множества классных комнат, пустых в это утреннее время.
Хорошо. Это всё упрощает.
Оуэн взглянул на свои часы, те самые, которые Дойл надел ему на запястье: 00:04:23. Ещё четыре минуты до начала второй фазы плана, как он это назвал. Всё шло точно по графику.
Охранник подвёл Оуэна к другим двойным дверям, на этот раз с надписью «КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА». Охранник тихо постучал, затем повернул ручку, открывая дверь для Оуэна, сам оставаясь в коридоре. Мальчик кивнул охраннику, затем вошёл в затемнённый кабинет Дойла, освещённый только мерцающими электрическими свечами и огнём в камине, который вот-вот должен был погаснуть.
Как только он оказался внутри, охранник закрыл дверь, и Оуэн услышал щелчок замка. Отлично. Теперь пути назад не было.
В противоположном конце комнаты, за огромным письменным столом, ряд мониторов отображал различные камеры. Всё было тихо, без движения. Высокое кресло за столом было повёрнуто к мониторам, так что Оуэн даже не мог сказать, сидел ли там Дойл.
— Эй? — прохрипел он, затем закатил глаза от собственной нервозности. Он прочистил горло и попробовал снова. — Мистер Холмс, я хотел бы поговорить с вами.
Вот так уже лучше. И было бы ещё более впечатляюще, если бы его голос не надломился.
Кресло медленно повернулось, и у Оуэна почти перехватило дыхание, когда он увидел маску с вопросительным знаком и шляпу Шерлока Холмса.
— Мистер Коннерс, — произнёс тот же глубокий, фальшиво звучащий голос, который он слышал в библиотеке. — Вы как раз вовремя.
Сердце Оуэна остановилось. Это был блеф. Дойл никак не мог знать о его плане. Точно не мог.
— Я здесь, чтобы передать вам сообщение от Бетани, — сказал Оуэн Дойлу и подошёл ближе к столу. — Мы сдаёмся, но только на наших условиях.
Дойл ничего не сказал, поэтому Оуэн быстро положил конверт, который принёс, на стол и отступил на несколько шагов назад. Он знал, что лучше не смотреть на часы, но время, должно быть, приближалось.
— И здесь ваши условия? — спросил Дойл, беря конверт, но не вскрывая его. — Почему пожаловали только вы? Где Киль и Бетани?
— Я посыльный, — ответил Оуэн. — Бетани готова вытащить меня в любой момент, если вы не согласитесь на наши условия.
Дойл хлопнул ладонью по столу.
— Ты не просто посыльный, Оуэн. Что с тобой не так? Признавайся, что ты задумал!
Оуэн ахнул.
— Вы думаете, что я обманщик?
Дойл сделал паузу.
— Именно это я и сказал, — он встал и отнёс конверт к камину. Пока Холмс стоял к нему спиной, Оуэн взглянул на часы: 00:00:59.
Ещё одна минута.
— Я не думаю, что это условия капитуляции, — промолвил Дойл, глядя на Оуэна через плечо. — Нет, я думаю, это уловка.
Оуэн почти слышал собственное сердце, настолько сильно оно билось.
— Я не понимаю, о чём вы говорите. Бетани согласна никогда больше не вмешиваться в чью-либо историю, если вы скажете полиции, что мы с Килем не устраивали пожар. Согласитесь с этим, и вам больше никогда не придётся беспокоиться о нас. И вы можете оставить все книги себе. На этом всё закончится.
— Нет, я не верю, что это будет так, — произнёс Дойл, рассеянно бросая конверт в огонь.
— НЕТ! — закричал Оуэн, бросаясь вперёд, но Дойл взмахнул ногой, повалив Оуэна на пол. Прежде чем мальчик успел пошевелиться, Дойл завёл руки Оуэна за спину и упёрся коленом в шею.
— Я величайший детектив, который когда-либо жил, — проговорил Дойл, его фальшивый голос вблизи звучал ещё более жутко. — Ты действительно думал, что сможешь меня обмануть?
Оуэн наблюдал, как конверт медленно чернел, сгорая и обнажая страницу из книги, которая тоже начала тлеть.
— Нет, — повторил он, на этот раз тише, а рядом запищали его часы.
— Итак, давай проверим, правильно ли я понял план, — сказал Дойл. — Ты входишь, якобы сдаваясь, но со страницей из книги, внутри которой прячутся Бетани с друзьями. В назначенное время, похоже, что именно сейчас, Бетани выскакивает с этой страницы, чтобы застать меня врасплох, одним махом обойдя всю мою систему безопасности. Я правильно понял?
Оуэн застонал и попытался высвободиться, но Дойл тотчас больно дёрнул его за руки, и мальчик перестал двигаться.
— Интересно, смогут ли они выбраться? — произнёс Дойл, когда книжная страница сморщилась в огне, превращаясь в пепел.
Наконец страница полностью исчезла в пламени, и Оуэн уронил голову на пол, не в силах больше даже смотреть.
— Ах, — сказал Дойл, отпуская руки Оуэна и вставая. — Вот теперь я принимаю твою капитуляцию.
Глава 37
— Не будь таким мелодраматичным, — сказал Дойл, используя кочергу, чтобы разворошить пепел, оставшийся от страницы книги. — Не похоже, что они попали в ловушку этой истории. Если они выскочат сейчас, то просто вернутся в остальную часть книги.
— Откуда ты можешь это знать? — тихо спросил Оуэн.
Дойл повернулся и посмотрел на него, как показалось Оуэну, с иронией.
— Я Дойл Холмс. Я много думал о способностях Бетани и точно знаю, как она это делает. Но обсудим это позже.
Глаза Оуэна расширились. Мог ли он говорить правду? Действительно ли Дойл выяснил, как работают силы Бетани? В конце концов, Магистр использовал магию, чтобы воссоздать её способности. Возможно, наука Дойла сделала то же самое.
— Так это всё? — спросил Дойл, поднимая Оуэна на ноги. — Это был весь твой план? Пронести страницу книги в мой кабинет, и что потом? Вытащить меня из книги вместе с тобой?
Оуэн не смотрел ему в глаза, или, ну, в общем, маску с вопросительным знаком.
— Думал, мы заберём у тебя палочки Киля и книгу заклинаний, а потом заставим тебя забыть обо всём, что произошло за это время.
Дойл фыркнул под маской.
— У вас не было не единого шанса, мистер Коннерс. Ни у кого из вас не было. Всё это время я был на два шага впереди вас. Точнее, на три или четыре. — Он подошёл к своей каминной полке, приподнял стеклянную крышку, под которой находился пистолет с надписью «ТРЕТИЙ АКТ» и взвёл курок.
Тот сдвинулся всего на дюйм, и что-то за столом загрохотало. Оуэн повернулся и увидел, что ряд мониторов отодвигается в сторону, открывая сейф с четырнадцатью различными кодовыми замками.
— Не подглядывать, — сказал Дойл и начал проводить какие-то манипуляции с каждым из них.
На мгновение Оуэн подумал о том, чтобы просто прыгнуть на Дойла и попытаться вырубить его. Всё, что ему нужно, — это оружие. Его мысли вернулись к пистолету на каминной полке, задаваясь вопросом, работает ли он или является просто частью защитного механизма. К сожалению, в остальной части кабинета, как ни странно, не было ничего похожего на оружие. Стулья были слишком большими, чтобы их можно было поднять, а стол полностью отсутствовал.
— Ещё минутку, если не возражаешь, — проговорил Дойл, почти дразня Оуэна тем, что не потрудился обернуться. Мальчик кивнул сам себе и присел, готовясь впечатать Дойла прямо в стену.
— Прежде чем ты начнёшь двигаться, предлагаю рассмотреть браслет с обратным отсчётом на твоём запястье, — сказал Дойл, по-прежнему не оборачиваясь. — Каждый ученик школы на Бейкер-стрит носит такие. Большую часть времени это просто часы, но на территории школы они также служат средством сдерживания. Попробуй выйти из школы или выкинуть какую-нибудь глупость, и через несколько секунд ты будешь корчиться на земле.
Глаза Оуэна расширились, и он немедленно потянулся, чтобы снять браслет, но получил удар током, который заставил его упасть на колени.
— О, и я бы не стал пытаться его снимать, — произнёс Дойл, наконец оборачиваясь и открывая дверцу сейфа. — Извини, наверное, следовало упомянуть об этом. — Холмс пожал плечами, затем полез в сейф и вытащил палочки Киля и книгу заклинаний. — Красивые, не правда ли? Я знаю, что они не должны существовать, и что как человек науки я должен их категорически отвергнуть, но я просто не могу от них отказаться. — Книга заклинаний попыталась укусить его, но Дойл сильно ударил ею по столу, и книга начала жалобно скулить.
— Что ты собираешься с этим делать? — тихо спросил Оуэн.
— А ты как думаешь? — промолвил Дойл. — Пойдём, я тебе кое-что покажу. — Он жестом пригласил Оуэна следовать за ним, а затем первым вышел из своего кабинета.
Оуэн помедлил, но затем медленно последовал за ним, оглядываясь на всё ещё открытый сейф. Было ли там ещё что-нибудь, что…
И вдруг дверца сейфа резко захлопнулась, и все четырнадцать кодовых замков повернулись.
Может быть, и нет.
— Переведите школу на карантин, — говорил Дойл охраннику у входа в свой кабинет. — Я требую полного карантина. Никого не впускать и не выпускать. Я ожидаю, что через несколько минут прибудут посетители, и они могут использовать технологии, которых вы никогда не видели. Просто убедитесь, что все двери и окна опечатаны электронным способом.
Охранник кивнул и побежал прочь, выкрикивая приказы в крошечное устройство на воротнике своей футболки, в то время как Дойл жестом пригласил Оуэна следовать за ним.
— Я бы действительно хотел изложить свой план сейчас, если ты не возражаешь? Как только появятся Бетани и Киль, у нас не будет на это времени.
— Может быть, не только они, — произнёс Оуэн. Если Дойл не знал, что на их стороне Мориарти…
— Ты про Мойру Гонсалес? — хмыкнул Дойл. — Я наблюдал за ней в течение многих лет, ожидая, когда она сможет наконец бросить вызов. Не хотел связывать ей руки, прежде чем она сможет постоять за себя в игре. У неё есть потенциал, но совсем не такой, как у оригинала.
И это было конец. Дойл знал о их козыре, на который они надеялись.
— И это было то, что ты скрывал? — спросил детектив, бросив взгляд в сторону Оуэна. — Язык твоего тела буквально кричал о том, что ты что-то скрываешь от меня.
Оуэн печально кивнул.
— Я думал, она станет нашим секретным оружием. Что может быть лучше для борьбы с Холмсом?
— В том-то и дело, мистер Коннерс, — сказал Дойл, скользя рукой по стене рядом с лестницей. — Ничего не может.
Стена рядом с ним раздвинулась, открывая лифт, заполненный газетными статьями в золотых рамках. Оуэн просмотрел первые несколько и понял, что они были о настоящем Шерлоке Холмсе. «Детектив-консультант раскрывает убийство; Доктор публикует отчёт». Это было их первое дело. «Холмс раскрывает мистификацию с Собакой». «Холмс Не очарован Смертоносной Змеёй». Все знаменитые дела Шерлока Холмса здесь, в реальных газетных статьях. В некоторых даже были изображения.
— Всё, что у нас было, — это его репутация, — тихо сказал Дойл, глядя в одно из зеркал, когда лифт затрясся, а затем начал спускаться. — Это всё, что было у семьи. Мы были из дома Холмсов. И это что-то значило, пока не появилась твоя маленькая книжка и не раскрыла нашу семейную тайну, даже если все считали это выдуманной историей.
— Какой секрет? — еле слышно переспросил Оуэн.
— Что мой пра-пра-пра-пра-прадедушка был спасён от смерти у Рейхенбахского водопада летающим человеком, — прорычал Дойл, практически плюясь. — Затем Шерлок Холмс потратил следующие три года на поиски этого человека, выслеживая магов и йогов разного толка, пытаясь узнать секрет полёта. Ты понимаешь, насколько унизительным это было, если бы всплыло наружу? Что этот великий человек науки и дедукции был увлечён магией?
Оуэн только покачал головой, когда лифт с грохотом остановился, и двери открылись в тёмный, промозглый коридор.
— Бетани заплатит за то, через что она заставила пройти мою семью, — произнёс Дойл, выходя из лифта. — И она сама предоставила мне способ, чтобы сделать это.
— Куда ты меня ведёшь? — спросил Оуэн, задаваясь вопросом, собирается ли Дойл оставить его здесь умирать с голоду. Или, что ещё хуже, хочет заставить Оуэна начать посещать его школу.
— Благодаря Бетани, теперь у меня есть копии каждой вымышленной истории из вашей библиотеки, — сказал Дойл, игнорируя вопрос Оуэна, и двигаясь дальше по тёмному коридору, заставляя Оуэна бежать трусцой, чтобы догнать его. — И поскольку у меня есть магия Киля, я могу последовать примеру Магистра и воссоздать силы Бетани простым заклинанием. Всё, что мне сейчас нужно, — это сама девочка, и тогда у меня будет доступ ко всем вымышленным мирам, какие только есть.
Нет. Этого не должно случиться! Оуэн остановился как вкопанный в коридоре, а Дойл добрался до места назначения — одинокой двери камеры, слишком затемнённой, чтобы заглянуть внутрь.
— Ты не должен этого делать, — сказал ему Оуэн, отступая. — Считается, что ты хороший парень. Ты же Холмс! Ты только что сказал, что твоя репутация — это всё. Что ж, захватывать власть в вымышленном мире и становиться тираном — последнее, что должен делать Холмс! Ты выше этого. Ты лучше этого!
Дойл поднял палец и поманил Оуэна подойти поближе.
— Нет, — прошептал Оуэн. — Я не позволю тебе запереть меня здесь.
— Мне нужно, чтобы ты это увидел, — произнёс Дойл. — Мне нужно, чтобы ты понял, что я сделал. — Он снова поманил пальцем, и Оуэн с трудом сглотнул.
Какой у него был выбор? Дойл мог просто снова ударить его током через браслет на запястье, если бы он не сделал то, что сказал детектив. Поэтому, Оуэн медленно шагнул вперёд, страшась того, что он собирался увидеть. Кости Шерлока Холмса? Баночка для души Бетани? Робот В.A.T.С.O.Н. с усами, как у настоящего Ватсона?
Оуэн прошёл мимо Дойла и прижался лицом к решётке, вглядываясь в темноту.
Два глаза, полные ненависти, уставились прямо на него в ответ.
Оуэн ахнул и отступил назад, когда мальчик встал и подошёл к передней части клетки. Кляп закрывал его рот, поэтому он не мог говорить, но глаза мальчика были полны ярости, а также чего-то ещё. Холодный, мёртвый, расчётливый взгляд. Пристальный взгляд смотрел прямо сквозь Оуэна, впитывая каждую деталь и раскрывая секреты.
— Этого не может быть, — пробормотал Оуэн, едва дыша.
— Познакомьтесь, мистер Коннерс, это Дойл Холмс, — произнёс мальчик в маске. — Я уверен, что он хотел бы представиться сам, но он слишком умён, чтобы я мог вынуть кляп, пока на мне нет затычек для ушей. Я ненавижу, когда он делает странные выводы обо мне. Это жутко.
Оуэн обернулся и уставился на маску в виде вопросительного знака.
— Если он Дойл…
Мальчик протянул руку и снял маску, открыв очень знакомое лицо.
— Я так разочарован в тебе, — промолвил Воуэн, качая головой. — Почему ты сам не додумался?
Глава 38
— Как ты здесь оказался? — спросил Оуэн, отступая от своего вымышленного «я». — Я думал, ты сдался полиции?
Воуэн фыркнул, поднимая маску с вопросительным знаком.
— Маска была на мне в ту секунду, когда я выбрался из люка, Оуэн. Соображай. Почему ты такой тугодум?
Нет. Нет.
— Ты… ты победил Дойла? Так вот откуда у тебя его маска?
— Ты издеваешься? — закричал Воуэн. — Я и был Дойлом. По крайней мере, единственным Дойлом, которого вы когда-либо встречали. Я был тем, кто нашёл другие истории, и испортил их, чтобы заманить вас, ребята. Настоящий Дойл появился здесь через несколько дней после того, как зашёл в библиотеку.
Оуэн обернулся, чтобы посмотреть на обычного мальчика в тюремной камере, который теперь свирепо смотрел на них обоих, его глаза горели, ноздри раздувались, когда он тяжело дышал через кляп.
— Ты был Дойлом… всё это время?
— Постарайся сообразить, Оуэн, — проговорил Воуэн. — Ты ставишь меня в неловкое положение за нас обоих. Неужели ты не понимаешь? Это всё я. Я всё подстроил. Я сказал Бетани, что хочу, чтобы мне платили художественными книгами. Я обвинил вас с Килем в поджоге библиотеки, который сам и устроил. — Он фыркнул. — Как ты мог не видеть меня насквозь? Ты думаешь, настоящий Дойл на самом деле достаточно умён, чтобы всегда знать, где ты находишься? Я предупредил полицию, потому что стоял рядом с вами! Я даже сказал вам, что на канистрах с бензином были ваши собственные отпечатки пальцев. Как ты не заподозрил меня, когда узнал о моём существовании? — Мальчик покачал головой. — Они правы насчёт тебя. Ты действительно бесполезен. Я делаю тебе одолжение всем этим, правда. Я делаю одолжение нам.
Оуэн попытался вдохнуть, но ему показалось, что на грудь легла наковальня. Он упёрся спиной в стену и сполз вниз, не глядя на своё вымышленное «я». Это не могло быть правдой. Ему снился сон.
— Зачем… зачем ты это сделал? — спросил он, его сердце бешено колотилось в ушах.
— Зачем? — глаза Воуэна расширились. — Ты видел, что я сделал? Я был великолепен, Оуэн! Ты украл историю Киля, чтобы воплотить её в жизнь, но я создал тебе историю. Я создал это для тебя и дал тебе шанс сразиться с действительно великим злодеем! Конечно, так получилось, что это был ты переодетый, но ты этого не знал. Я дал тебе это! Я устроил тебе одно из величайших приключений всех времён, а ты сидишь и спрашиваешь меня «зачем»? Если бы ты сделал это для меня, я бы поблагодарил тебя!
— Ты сжёг свою библиотеку! — произнёс Оуэн, наконец-то сумев взглянуть на Воуэна. — Ты чуть не утопил Бетани. Ты украл магию Киля. И всё это только для того, чтобы устроить мне приключение?
— Ох, вовсе нет, — возразил Воуэн. — Я просто подумал, что ты будешь немного более благодарен. Нет, я сделал всё это, потому что хотел быть героем, а для этого мне нужно было большое, потрясающее приключение, в котором я мог бы стать героем. И когда появился Дойл, я понял, что нашёл его.
Воуэн медленно направился к решётке, где стоял Дойл, бросая на него убийственные взгляды.
— Только Дойл сдался, — тихо сказал Воуэн. — Дойл, гениальный мальчик и знаменитый детектив, взял и сдался. Он узнал Бетани из «Похитителей историй» и был очень оскорблён тем, что вся эта семейная тайна выплыла наружу. Но как только он понял, что автора Джеймса Райли, не существует, и он не смог найти никаких следов того, кто на самом деле написал книгу… Что ж, он просто решил, что всё это пустая трата времени. Ему просто не хватило ума увидеть всю историю целиком.
Внезапно Дойл просунул руки сквозь прутья решётки, но Воуэн, ухмыляясь, отскочил назад.
— Хорошая попытка, умник, — ухмыльнулся он, затем бросил на Оуэна почти смущённый взгляд. — Он пытается сделать это каждый раз, когда я приношу ему еду. Видишь ли, Дойлу было совсем одиноко в этой школе, и он хотел друга. Ватсона для Холмса, кого-то, кто сказал бы ему, какой он великий и насколько умны его выводы. Итак, я сыграл эту роль для него, я стал его Ватсоном. И он рассказал мне всё, все секреты этой школы. Даже как получить доступ к системе видеонаблюдения. — Он пожал плечами. — После этого было нетрудно выяснить, где он хранил свой сейф, и даже увеличить изображение, чтобы узнать комбинации. Всё это было в записях службы безопасности.
— Ты держишь его здесь взаперти, потому что он не сделал того, что ты хотел? — проговорил Оуэн, поднимаясь на ноги.
— В твоих устах это звучит так мелочно, — произнёс Воуэн. — Я поместил его сюда, потому что Дойл отказался от величайшего события, которое когда-либо случалось со мной. Кто-то сочинил целую историю обо мне, Оуэн, и мне нужно было выяснить, зачем и кто, и, самое главное, что, если это было на самом деле? Мне нужно было встретиться с Бетани, Оуэн. И если она действительно была реальной… Тогда у меня оставался только один вариант.
— Утопить её? — спросил Оуэн.
— Ты такой мелодраматичный, — сказал ему Воуэн. — Она никогда не была в опасности. Я наблюдал за ней всё время. Я воздействовал на неё магией Киля.
Глаза Оуэна расширились.
— Ты…
— Направлял её? Ага. Я крал её силу, понемногу. Мне потребовалось несколько минут, чтобы найти заклинание, которое Магистр использовал в «Похитителях историй», но я нашёл его и украл часть её силы точно так же, как это сделал он. Я ещё не пробовал, но мне не терпится! — Воуэн посмотрел прямо вверх и вздохнул. — Ты можешь себе представить, куда я собираюсь отправиться? Фантастические земли, космос, прошлое, будущее сжимаются до размеров пустоты… так много вариантов.
— Но зачем было мучить её? — спросил Оуэн. — Зачем ты чуть не утопил её?
Воуэн пожал плечами.
— Я должен был заставить её думать, что я действительно хочу, чтобы она выпрыгнула, чтобы она этого не сделала. Обратная психология, Оуэн. Полагаю, я мог бы просто сказать ей об этом, но смертельные ловушки гораздо более злодейские, и ей нужно было поверить, что Дойл действительно плохой, чтобы всё это сработало.
— Магистр израсходовал свою силу, — сказал ему Оуэн. — И у тебя она тоже закончится. И тогда ты застрянешь в той книге, в которую прыгнешь.
— Неа, — протянул Воуэн. — Потому что Бетани будет рядом, когда мне понадобится подзарядка. — Он повернулся к Оуэну и ухмыльнулся.
Нет.
— Ты же не…
— Правильно! — закричал Воуэн. — Я беру управление на себя, Оуэн. Я краду твою историю. Я собираюсь быть тобой, а ты останешься здесь. Разве ты всегда не хотел жить в вымышленном мире? — Он нахмурился. — Я действительно чувствую себя немного неловко из-за того, что обвинил тебя в поджоге библиотеки, но я не могу просто позволить тебе бегать за мной или рассказать кому-либо о том, что я сделал. Итак, «Дойл» обратится в полицию. Ты останешься здесь, в школе, чтобы заплатить за свои преступления. — Мальчик печально покачал головой. — Но не волнуйся. Ты познакомишься со многими интересными ребятами. Скучно точно не будет! И плюс, я оставлю тебе копии всех художественных книг. Я могу сделать это достаточно легко. Они мне были нужны только для того, чтобы я мог сойти за тебя, раз уж ты все их прочитал.
Это было уже слишком. Как это могло быть на самом деле? Как он мог так поступать с собой?!
— Почему? Почему ты так поступаешь со мной?
Воуэн вздохнул.
— Разве ты не понимаешь, Оуэн? — произнёс он, бросив на него жалостливый взгляд. — Ты растрачиваешь впустую то, что могло бы стать величайшей жизнью, которую когда-либо мог прожить человек! Ты мог бы вечно погружаться в истории с Бетани и Килем и переживать самые невероятные приключения из возможных. Ты мог бы стать героем, ты мог бы научиться магии, ты мог бы летать на космических кораблях! Но вместо этого ты впал в уныние, потому что Чарм была в опасности, а истории были трудными, и вдруг тебе это разонравилось?
— Вообще-то у меня вынули сердце, — тихо заметил Оуэн, морщась от боли.
— Меня бы это не остановило, — сказал ему Воуэн. — Посмотри, на что я был готов пойти, Оуэн! Я сделал Дойла злодеем, я подставил тебя и Киля, я чуть не утопил Бетани, и всё для того, чтобы я мог быть тем, кто спасёт всех. Ну, кроме Дойла, но суть ты понял. Я придумал эту историю, и теперь я собираюсь стать её героем.
— Но это не просто история! — закричал Оуэн. — Это то, чего я раньше не понимал. Это жизни людей. Ты не можешь просто войти и поиграться с ними, потому что это звучит забавно. Нужно относиться к ним серьёзно!
Воуэн наклонился и посмотрел Оуэну прямо в глаза.
— Я сжёг библиотеку своей матери, Оуэн, — сказал он. — Ты же не думаешь, что я отношусь к этому серьёзно? — Он встал, качая головой. — Честно говоря, неловко читать о тебе как о неуклюжем напарнике, смешном утешителе. Я позабочусь обо всём. Я сделаю имя нам обоим, героическое имя. И ты тоже можешь извлечь выгоду! Просто скажи людям, что книга была написана о тебе, и все тебя полюбят.
— Меня это не волнует. Ты пытаешься украсть мою жизнь!
Воуэн скорчил гримасу.
— Да, действительно. Но не волнуйся. С моей стороны нет никаких обид. На самом деле, я думаю, что всё это к лучшему.
Оуэн секунду смотрел на него, затем прыгнул прямо на Воуэна. Однако, прежде чем он преодолел два фута, браслет на его запястье послал мощный толчок по всему его телу. На мгновение он полностью забыл, что происходит, и просто удивлялся, почему он не может перестать дёргаться на полу. Где-то рядом он услышал приглушённый стон боли, и что-то ударилось об пол, но он не мог сосредоточиться на этом, пока его неконтролируемо трясло.
Он почувствовал руки у себя под плечами, и кто-то оттащил его на небольшое расстояние. Наконец, Оуэн поднял глаза и увидел, как Воуэн закрывает перед ним дверь камеры, оставив снаружи бесчувственное тело Дойла.
— Отдохни здесь немного, — пожелал ему Воуэн. — Я должен позвать охранников, чтобы они помогли мне отправить этого парня наверх. Тебе это понравится… Я собираюсь отнести его в кабинете, так что, когда Бетани и Киль, наконец, войдут, они увидят меня, Оуэна, только что победившего Дойла в одиночку. Я стану героем, которым ты никогда не смог бы стать, и мы вернёмся в твоё родное измерение, и нас будут ждать самые крутые, потрясающие приключения на свете. Может быть, я даже вернусь и расскажу тебе о них.
— Ты чудовище, — прошептал Оуэн, пытаясь сесть.
— Нет, я — это ты, — возразил Воуэн и ухмыльнулся.
— Ты — это не я, — проговорил Оуэн. — Ты — моя злая версия.
— Я лучшая версия тебя, — промолвил Воуэн. — Кстати, я привёз сюда с собой своего кота Спайка. Я не мог оставить его дома одного. Ты не мог бы позаботиться о нём? Это меньшее, что ты можешь сделать.
— Меньшее, что я могу сделать?!
Воуэн бросил на него раздражённый взгляд.
— Это кот. Не вымещай на нём свои проблемы. — Он повернулся и начал тащить Дойла к двери, затем остановился. — О, и последнее. Посмотрим, сможешь ли ты разгадать хотя бы эту тайну. Кто на самом деле написал книгу «Похитители историй»? Кто такой Джеймс Райли? — Мальчик ухмыльнулся. — Я почти уверен, что знаю, но у тебя будет достаточно времени, чтобы разобраться в этом. Дай мне знать, что ты надумаешь!
И с этими словами он подхватил бесчувственное тело Дойла и закрыл за собой дверь, заперев её. Оуэн попытался окликнуть Воуэна по имени, но сильная боль ударила его в лицо, как молот.
Что, воспоминание? Сейчас?! НЕТ, только не это…
Пропавшая глава 9
Вчера…
— То, что Дойл впустил нас, ещё не значит, что мы должны ему доверять, — прошептал Оуэн Бетани и Килю, когда огромный охранник с английским акцентом вёл их по заполненным коридорам школы на Бейкер-стрит для беспризорников. Куда бы он ни посмотрел, дети быстро шли в класс, нервно отводя глаза при малейшем звуке.
— Мне не нравится, как сильно они напуганы, — произнёс Киль. Он остановился возле одного из детей и протянул руку. — Привет, — сказал он, широко улыбаясь.
Крупный четырнадцатилетний подросток, у которого на руках было больше мускулов, чем во всём теле Оуэна, бросил на Киля испуганный взгляд, затем обошёл мага и поспешил прочь, не оглядываясь.
Киль нахмурился, его взгляд переместился на движущиеся камеры над ними.
— Пожалуйста, не разговаривайте с детьми, — проговорил охранник, стоявший перед ними. — Это мешает их реабилитации.
Мужчина отвернулся, и Киль показал ему язык, что заставило стоявшую рядом ученицу фыркнуть. Девочка немедленно зажала рот руками, но было слишком поздно. Раздался звуковой сигнал, и из ближайшего класса вышла учительница, приглашая ученицу войти. Девочка опустила голову и поплелась внутрь, а учительница, бросив подозрительный взгляд на Киля, Бетани и Оуэна, тихо закрыла за собой дверь.
— Как именно они проходят реабилитацию? — спросила Бетани у охранника.
— Очень тщательно, — сказал охранник, затем улыбнулся. — Не стоит заставлять мистера Холмса ждать.
На протяжении оставшейся части пути Оуэн старался даже не смотреть на учащихся, опасаясь навлечь на них неприятности. Конечно, все они были преступниками того или иного рода, но, тем не менее, ему было не по себе от всего этого. Ничего такого не было в книге.
И это также не объясняло, как Дойл проникал в другие истории.
— Помните о плане, — прошептал Оуэн двум друзьям, когда они подошли к двойным дверям в конце коридора, на которых было написано «КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА». — Мы хватаем его и выскакиваем. Не валяйте дурака. Мы разберёмся с тем, что он натворил в реальном мире.
— В невыдуманном мире, — пробормотал Киль.
— Тсс, вы оба, — прошипела Бетани, переминаясь с ноги на ногу. — И забудьте о плане. Ничего не предпринимайте, пока я не разрешу, хорошо? Я разберусь с этим.
А? Оуэн взглянул на девочку, но взгляд Бетани был прикован к двери. Это было странно. Она едва проронила хоть слово, когда они обсуждали, как вести себя с Дойлом, только кивнула. А теперь она хочет сама обо всём позаботиться?
И почему у неё дрожат руки?
Охранник легонько постучал в дверь, затем открыл её и жестом пригласил их войти. Все трое вошли в кабинет директора, и мужчина осторожно закрыл за ними дверь.
И тут щёлкнул замок. Это был нехороший знак.
— Проходите, — раздался голос из дальнего конца комнаты, и Оуэн обратил внимание на огромный деревянный стол и стул, высокая спинка которого была повёрнута к двери.
— Мистер Холмс? — спросила Бетани, делая шаг вперёд. — Мы хотели бы поговорить с вами о некоторых из ваших последних… дел.
— Я знаю, почему ты здесь, Бетани Сандерсон.
Оуэн выдохнул её имя, но Бетани выглядела более… виноватой, чем когда-либо.
— Мистер Холмс, — прошептала она, — пожалуйста, скажите, что вы нашли моего отца.
Глаза Оуэна расширились. Что она натворила?
— Что ты сказала? — удивился Киль, бросив на неё изумлённый взгляд.
Девочка не ответила, её взгляд был прикован к креслу.
— Расскажите мне, что вы нашли, мистер Холмс, — попросила она дрожащим голосом, а руки задрожали ещё сильнее. — Всё остальное может подождать.
Так вот в чём всё дело? Дойл исследовал истории. Зачем ему это делать, если он не ищет кого-то, кто потерялся в вымышленном мире? Бетани наняла его, чтобы он искал её отца, и из-за этого началась вся эта неразбериха. Возможно, это произошло из-за её появления здесь. Дойл Холмс, наверное, мог бы сказать, что она наполовину вымышленная, просто взглянув на неё!
— У меня есть для тебя информация, — произнёс Дойл и развернулся на стуле, явив мальчика в маске с вопросительным знаком, шляпе и пальто Шерлока Холмса. В книгах это звучало почти как костюм супергероя, но вживую это выглядело как что-то из фильма ужасов. — Но сначала давайте обсудим вопрос о моей оплате.
Оплата? Бетани не только нарушила все свои собственные правила, но и пообещала заплатить парню?
— Я принесла то, что вы просили, — сказала Бетани, доставая из сумки крошечное чёрное устройство. Она положила его на стол, а Дойл, сцепив пальцы, уставился на неё, прежде чем протянуть руку и взять предмет.
— Прежде чем мы продолжим, мне нужно убедиться, что это то, о чём мы договаривались, — сказал Дойл, подключая устройство к своему столу.
За спиной Дойла ряд мониторов показывал классы, полные детей. Однако теперь на мониторах появились обложки книг, настоящих книг, которые менялись так быстро, что Оуэн едва успевал за ними следить. Их было так много… Что же дала ему Бетани?!
— Это копии всех электронных книг, которые были в библиотеке, — проговорила она несчастным голосом, и Оуэн громко ахнул. Бетани отдала вымышленному персонажу настоящие книги? Но зачем? Какая от них может быть польза? Это просто безумие!
— Бетани, вытаскивай его сейчас же! — закричал Оуэн и бросился к Дойлу, чтобы схватить его.
— Я бы не стал этого делать, — произнёс детектив, поднимая руку, чтобы остановить его. — Не стал бы, если Бетани хочет знать, что случилось с её отцом.
В комнате воцарилась тишина, и Оуэн медленно повернулся к Бетани, которая схватила его за руку и оттащила от Дойла.
— Пожалуйста, — прошептала она. — Мне нужно знать. Я не должна была этого делать. Знаю, что не должна, но у меня не было выбора. Неужели ты не понимаешь?
Оуэн ошеломлённо уставился на неё.
— Нет. Я не понимаю.
Девочка отвела взгляд, когда Дойл встал.
— Оплата принята, — проговорил он. — Однако, с сожалением вынужден сообщить тебе, что я не собираюсь делиться своими находками.
— Что? — воскликнула Бетани, протискиваясь мимо Оуэна. — Но я же заплатила вам! Я сделала именно то, что вы просили!
Дойл нажал кнопку на своём столе, и дверь позади них открылась. В комнату ворвались охранники, один схватил Киля, другой — Оуэна. Бетани, однако, они оставили на свободе.
— Ты заплатила, — согласился Дойл. — Но ты воровка, Бетани Сандерсон. Ты воруешь из книг, ты вторгаешься в чужие истории, и ты только что заплатила мне украденным имуществом. Я не могу поощрять это, не так ли?
— Отпусти их! — крикнула Бетани, направляясь к Дойлу. Неужели она собирается выпрыгнуть из книги и оставить их здесь? Оуэн попытался высвободиться, но не смог даже пошевелиться в крепкой хватке охранника.
— Ай-ай, — сказал Дойл Бетани, и охранники, державшие Оуэна и Киля, начали сжимать их. Оуэн закричал от боли, а Киль стиснул зубы. — Прикоснись ко мне, и твои друзья пострадают. А теперь давай обсудим наказание за твои преступления.
— Накажите меня, но отпустите их, — произнесла Бетани, практически умоляя детектива. — Они не сделали ничего плохого!
— Конечно, сделали, — отрезал Дойл. — Оуэн украл историю Киля. А Киль был вором половину своей жизни. Все вы будете наказаны.
Что? Откуда Дойл всё о них узнал?
— Выпрыгивай, Бетани! — крикнул Киль. — Не беспокойся о нас!
— Побеспокойся о нас немного! — возразил Оуэн. Если она их оставит, Дойл может их где-нибудь спрятать. И тогда они останутся в книге навсегда!
Бетани повернулась, чтобы посмотреть на них, и печально покачала головой.
— Это я сделала. Это моя вина. Я не собираюсь оставлять вас двоих расплачиваться за это.
— Уведите её, — приказал Дойл охранникам, и они шагнули вперёд, чтобы схватить Бетани за плечи. Киль снова попытался вырваться, но охранник держал его достаточно крепко, чтобы волшебник застонал от боли.
— Я не уйду без вас двоих, — произнесла Бетани, проходя мимо друзей, её глаза наполнились слезами. — Я обещаю.
А потом она ушла, и двери за ней захлопнулись.
— А теперь, Киль, — промолвил Дойл, — ты немного помагичишь.
Магия? О чём говорит Дойл?
— С удовольствием, — ответил Киль. — Отпусти меня, и я с радостью превращу тебя в жабу и раздавлю.
Дойл вздохнул.
— Как мило. Нет, ты используешь свою магию на себе и Оуэне. Ты сотрёшь ваши воспоминания, начиная с того момента, когда ты впервые выбрался из вымышленного мира, Киль. Все эти воспоминания были созданы в результате нарушения правил, и я не собираюсь позволять тебе хранить украденное имущество.
Оуэн ахнул. Дойл не мог говорить о таком всерьёз. Их воспоминания?
— И зачем, собственно, мне это делать? — спросил Киль.
Дойл кивнул охраннику, державшему Оуэна, и тот сжал его так, что мальчик чуть не лопнул.
— А с Бетани случится кое-что похуже, — проговорил Дойл.
Голова Оуэна наполнилась болью, и он закричал, так что едва услышал, как Киль просил Дойла остановиться.
— Я сделаю это! Отпусти его!
Охранник перестал сжимать его, и Оуэн рухнул бы на землю, если бы огромный мужчина всё ещё не держал его.
— Отлично, — ухмыльнулся Дойл, затем сделал паузу. — Я не должен этого делать. Я не должен злорадствовать. Это неприлично. Но я ничего не могу с собой поделать. Ты должен узнать. И, кроме того, ты ничего из этого не запомнишь.
Дойл махнул рукой, и охранники, державшие Киля и Оуэна, отпустили их, а затем вышли из комнаты. Оуэн, едва державшийся на ногах, посмотрел на Киля. Должны ли они напасть?
Киль едва заметно покачал головой. Он был прав. Бетани всё ещё была у Дойла, и кто знает, что он с ней сделает.
— Сейчас вы этого не оцените, — произнёс детектив, приложив руки к маске. — Но поверьте, я получаю от этого достаточно удовольствия за всех нас.
С этими словами он снял маску, и Оуэн словно увидел своё отражение в зеркале.
Что? Это был… он? Это было какое-то зловещее путешествие во времени из будущего?
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не мой будущий «я», — просипел Оуэн, практически умоляя.
— О, я — это ты, — сказало его второе «я». — Просто твоё вымышленное «я». Впечатлён?
Впечатлён? Оуэн едва мог дышать! Что происходит?
— Как это возможно? — пробормотал Киль, его голос звучал так же потрясённо, как и у Оуэна.
— Думаю, вся наша жизнь — это загадка, — сказал Оуэн/Дойл, снова надевая маску. — Теперь вам двоим пора всё забыть. — Он поднял небольшую коробочку с маленькой кнопкой на ней. — Если ты произнесёшь любое заклинание, отличное от заклинания забвения, или направишь свои палочки на кого-либо, кроме себя и Оуэна, я нажму на эту кнопку. Поверь, ты не захочешь, чтобы я нажимал на эту кнопку. Бетани не хочет, чтобы я нажимал на эту кнопку.
Киль стиснул зубы.
— Я найду её. Её и тебя. И я заставлю тебя заплатить за всё это.
Оуэн/Дойл покачал головой.
— Нет, на самом деле, я не верю, что ты это сделаешь. Ты больше не герой, Киль. Не в этот раз. Эта история моя, от начала до конца. Но тебе больше не придётся беспокоиться об этом.
Киль бросил на Оуэна/Дойла взгляд, полный неприкрытой ненависти, затем повернулся к Оуэну с палочкой в руке.
— Мы найдем её, Оуэн, — тихо пообещал он. — И мы во всём разберёмся. Поверь мне. — И затем он подмигнул.
Это подмигивание было последним, что увидел Оуэн, прежде чем заклинание подействовало. Магия заполнила мозг Оуэна, и по какой-то причине он потерял контроль над своим телом, упав на пол. Над ним склонилось знакомое лицо.
— Теперь твоя история — моя, — сказало его второе «я».
— Нет! — Оуэн закричал, но руки его двойника потянулись к нему, а затем всё вокруг превратилось в странный, похожий на сон туман.
Глава 39
Тридцатью минутами ранее…
— В таких историях всегда нужен двойной поворот, — сказал Оуэн. — План должен выглядеть так, будто он проваливается, в то время как на самом деле всё идёт именно так, как мы задумали.
Оуэн подошёл к воротам школы на Бейкер-стрит, держа в руках конверт с вложенной в него книжной страницей.
Рядом с ним в безмолвном ожидании стояли Бетани, Киль и Мойра, одетые в теплозащитные костюмы-невидимки из книги «Альфа-хищник».
Оуэн протянул руку и нажал кнопку внутренней связи.
— Дойл думает, что он знает всё, — промолвил Оуэн. — Пусть так и остаётся. Давайте позволим ему раскрыть нашу хитрость, чтобы он увидел всё насквозь. Что-нибудь настолько очевидное, чтобы он мог подумать, что мы действительно решили, будто нам что-то сходит с рук. Он всё равно думает, что мы настолько глупы, так что давайте просто подтвердим это.
Дойл бросил конверт в огонь, и Оуэн, изображая неподдельный ужас, прыгнул за ним. Дойл подставил ему подножку, и Бетани сквозь специальные очки костюма увидела, как Киль рванулся вперёд, но она схватила его за руку и удержала. Время ещё не пришло. Дойл не открыл свой сейф, а им всё ещё были нужны волшебные палочки Киля и книга заклинаний. Она наблюдала, как Дойл безжалостно заломил руки Оуэна за спину.
Всего лишь ещё одна вещь, за которую он заплатит.
— Всё, что нам нужно сделать, это позволить ему победить нас, — продолжал инструктаж Оуэн. — Идея такова. Я беру страницу из какой-нибудь случайной книги и прячу её в конверт. Я скажу Дойлу, что в конверте, я не знаю, условия сдачи или что-то в этом роде, от Бетани. Но это будет выглядеть так, будто я провожу тебя контрабандой, как троянского коня. И что в нужный момент ты выпрыгнешь.
— Итак, давай проверим, правильно ли я понял план, — сказал Дойл. — Ты входишь, якобы сдаваясь, но со страницей из книги, внутри которой прячутся Бетани с друзьями. В назначенное время, похоже, что именно сейчас, Бетани выскакивает с этой страницы, чтобы застать меня врасплох, одним махом обойдя всю мою систему безопасности. Я правильно понял?
— Но вместо этого вы будете в костюмах-невидимках, — продолжил Оуэн. — Но дело не в том, чтобы просто провести вас, ребята, внутрь. Речь идёт о том, чтобы заставить Дойла думать, что он победил, и тогда он начнёт совершать глупые поступки, например, раскроет весь свой план и, надеюсь, откроет свой сейф.
— Не будь таким мелодраматичным, — сказал Дойл, используя кочергу, чтобы разворошить пепел, оставшийся от страницы книги. — Не похоже, что они попали в ловушку этой истории. Если они выскочат сейчас, то просто вернутся в остальную часть книги.
Бетани прищурилась. Был ли он прав? Могли ли они просто перескочить с одной страницы на другую? Возможно, она догадывалась, но Дойл никак не мог быть в этом уверен. По сути, он только что рискнул навсегда запереть их в этой книге, и за это ему тоже предстояло заплатить.
Дойл продолжал хвастаться, и Бетани захотелось ему врезать. Открой же сейф, наконец! Покажи нам, какой ты умный и как тебе не о чем беспокоиться!
— Думал, мы заберём у тебя палочки Киля и книгу заклинаний, а потом заставим тебя забыть обо всём, что произошло за это время, — сказал ему Оуэн, и Бетани усмехнулась. Это было гениально с его стороны, что он заговорил об этом. Но заглотит ли Дойл наживку?
Дойл фыркнул под маской.
— У вас не было не единого шанса, мистер Коннерс. Ни у кого из вас не было. Всё это время я был на два шага впереди вас. Точнее, на три или четыре.
И тогда он сделал именно то, на что они все надеялись. Дойл раскрыл местоположение сейфа и начал его открывать.
— Это то, о чём я беспокоюсь больше всего, — сказал Оуэн. — Он действительно должен думать, что победил нас, иначе он ни за что не откроет свой сейф. Это его самый охраняемый секрет. Я собираюсь быть как можно более убедительным в том, что он только что полностью разгромил всех нас.
— Прежде чем ты начнёшь двигаться, предлагаю рассмотреть браслет с обратным отсчётом на твоём запястье, — сказал Дойл, не сводя глаз с кодовых замков. — Каждый ученик школы на Бейкер-стрит носит такие. Большую часть времени это просто часы, но на территории школы они также служат средством сдерживания. Попробуй выйти из школы или выкинуть какую-нибудь глупость, и через несколько секунд ты будешь корчиться на земле.
Ого. Это не входило в их планы. Бетани с Килем посмотрели на браслеты, всё ещё находившиеся у них на запястьях. Но что, если они просто снимут их?
Прежде чем Бетани успела пошевелиться, Оуэн дотронулся до своей руки, а затем начал дёргаться, падая на пол. Она ахнула, но звук был заглушён болезненными движениями Оуэна, и на этот раз уже Киль удержал её.
Дойл. За это. Заплатит.
Пока Оуэн корчился от боли, Дойл достал из сейфа волшебные палочки Киля и книгу заклинаний.
— Красивые, не правда ли? Я знаю, что они не должны существовать, и что как человек науки я должен их категорически отвергнуть, но я просто не могу от них отказаться. — Книга заклинаний попыталась укусить его, но Дойл сильно ударил ею по столу, и книга начала жалобно скулить.
— Если он достанет книгу заклинаний и палочки, значит, он у нас в руках, — сказал Оуэн. — Вы, ребята, просто нападёте на него незаметно, Киль вернёт свою магию, а мы навсегда сотрём память Дойла. И дело сделано!
Это было уже слишком. Бетани обошла Дойла сзади, готовая схватить его, а Киль молча занял своё место рядом с ней, ожидая её сигнала. Девочка кивнула ему, затем подняла три пальца. Три… два…
— Пойдём, я тебе кое-что покажу, — сказал Дойл и вышел из кабинета.
Оуэн встал и взглянул на сейф, возле которого стояла Мойра, в тот самый момент, когда он закрылся, щёлкнув всеми четырнадцатью замками. Киль и Бетани быстро последовали за Воуэном и Оуэном, а Мойра побежала следом.
— Добыла тебе подарок из сейфа, — прошептала она Бетани. — Не за что!
Отлично. И что же она украла на этот раз?
Дойл завёл их всех в лифт, где Киль, казалось, был готов наброситься на детектива, но Бетани покачала головой. Было слишком тесно. Если они нападут сейчас, то, вероятно, в конечном итоге побьют друг друга и Оуэна так же сильно, как Дойла. Вместо этого они втроём прижались к боковым стенам, чтобы случайно не коснуться Дойла или даже Оуэна, не желая его напугать.
Какое-то мгновение Оуэн смотрел сквозь Бетани на какие-то статьи, висевшие на стене за её спиной, и это было жутковато. Но потом Дойл начал рассказывать о том, как Бетани разрушила репутацию его семьи, и Оуэн тянул время, пытаясь вытянуть из Дойла как можно больше подробностей.
Несмотря на опасность, Бетани не могла не гордиться Оуэном. Таков был его план, и он всё делал правильно.
— Если что-то пойдёт не так, мы должны будем импровизировать, — говорил Оуэн. — Но обо мне не беспокойтесь. Дойл будет считать меня приманкой, поэтому он не сделает мне ничего плохого. Просто оставайтесь рядом, и я постараюсь вытянуть из него всё, что смогу, несмотря ни на что.
Оуэн продолжал расспрашивать Дойла, хотя детектив, словно издеваясь, раскрывал свой план мучительно медленно. Наконец, они подошли к камере в конце длинного коридора, слишком тёмной, чтобы заглянуть внутрь. Мойра радостно бросилась вперёд и уставилась сквозь прутья, когда Дойл поманил Оуэна к себе.
— Мне нужно, чтобы ты это увидел, — произнёс детектив. — Мне нужно, чтобы ты понял, что я сделал.
Мойра обернулась, и даже сквозь защитные очки Бетани увидела, как округлились её глаза. Что она увидела? А девочка перевела взгляд с Дойла на камеру и обратно, затем быстро отвела Бетани и Киля в сторону.
— Что-то не так, — прошептала она. — В этой камере мальчик, и что-то очень не так.
— Этого не может быть, — прошептал Оуэн, сам заглядывая в камеру, когда Дойл отступил в сторону.
— Познакомьтесь, мистер Коннерс, это Дойл Холмс, — произнёс мальчик в маске. — Я уверен, что он хотел бы представиться сам, но он слишком умён, чтобы я мог вынуть кляп, пока на мне нет затычек для ушей. Я ненавижу, когда он делает странные выводы обо мне. Это жутко.
Что? Дойл был в камере? Тогда кто же…?
Дойл снял маску, и Бетани захотелось закричать.
Оуэн? Вымышленный Оуэн?!
Воуэн начал бить током как настоящего Дойла, так и Оуэна, которого продолжал оскорблять. Руки Бетани сжались в кулаки, и она отчаянно захотела напасть, но на этот раз Мойра преградила путь и Бетани, и Килю.
— Всё не так, как мы думали, — прошептала она. — Нам нужно знать, что он затевает.
— Направлял её? Ага. Я крал её силу, понемногу. Мне потребовалось несколько минут, чтобы найти заклинание, которое Магистр использовал в «Похитителях историй», но я нашёл его и украл часть её силы точно так же, как это сделал он. Я ещё не пробовал, но мне не терпится! — Воуэн посмотрел прямо вверх и вздохнул. — Ты можешь себе представить, куда я собираюсь отправиться? Фантастические земли, космос, прошлое, будущее сжимаются до размеров пустоты… так много вариантов.
Бетани рванулась вперёд, но Мойра снова удержала её.
— Ещё не время, — прошипела она Бетани.
— Правильно! — закричал Воуэн. — Я беру управление на себя, Оуэн. Я краду твою историю. Я собираюсь быть тобой, а ты останешься здесь. Разве ты всегда не хотел жить в вымышленном мире?
Вот оно. Вот причина всего этого. Вымышленный Оуэн просто хотел приключений, поэтому он написал свою собственную историю, чтобы они разыграли её, чтобы они сыграли роли жертв, а он смог стать героем.
Воуэн потащил бесчувственное тело Дойла по коридору, приговаривая что-то о том, что автор «Похитителей историй» был никем. Киль посмотрел на Бетани, готовый напасть, но девочка подняла руку, призывая подождать.
Значит, Воуэн хотел поиграть в героя, да? Что ж, они ему помогут.
— Мойра, открой камеру, — попросила Бетани. — Киль, дай Оуэну запасной костюм. Мы собираемся позволить Воуэну одержать победу и стать героем. А потом мы закончим его историю.
Глава 40
— Этого не может быть! — закричал Воуэн. — Ты портишь всю историю!
— Видимо, это то, чем я занимаюсь, — согласился Оуэн, стоя над своим вторым «я» и пытаясь сохранять спокойствие. После всего, что сделал Воуэн, единственное, чего хотелось Оуэну, — это бить. Бить, бить и ещё раз бить. — Сейчас ты сдашься, и Киль сотрёт твою память.
Воуэн пристально посмотрел на него, затем фыркнул.
— Это вряд ли, — он сунул руку в карман и вытащил маленькую коробочку с кнопкой, и стал нажимать на неё снова и снова.
В тот же миг Оуэн, Киль, Бетани и Мойра рухнули на землю, корчась от боли, так как электрический разряд пронзил их запястья.
Воуэн вытер рот тыльной стороной ладони, затем выпрямился во весь рост.
— Знаешь, ты действительно самый ужасный Оуэн, — обратился он к мальчику, а затем пнул его. — Раньше в этом не было ничего личного. Ты мог бы просто позволить мне распоряжаться твоей жизнью. Я перестроил всю твою жизнь ради тебя, сделав её захватывающей и удивительной. Я создал целую тайну из скуки, из твоего обычного повседневного мира. И ты отвергаешь это? — Он снова пнул его. — Нет! Ты не должен испортить эту историю, Ноуэн.
Оуэн попытался пошевелиться, подумать, сделать хоть что-нибудь, но электрические разряды, сотрясавшие его организм, не прекращались, и мальчик продолжал дёргаться на полу, когда Воуэн переступил через него.
— А теперь я заберу это обратно, — произнёс Воуэн, поднимая с пола книгу заклинаний Киля и волшебные палочки. — Вы думали, что выиграли. Но я тот, кто создаёт эту историю. И если всё закончится не так, как я хочу, то мы начнём всё сначала.
Он открыл книгу заклинаний на странице «Заклинание забвения» и поднял волшебную палочку.
— Не волнуйтесь, — сказал им Воуэн. — Вы ничего из этого не вспомните. Мы начнём с нуля, и на этот раз я буду знать, как Ноуэн попытается всё испортить. Мы просто будем продолжать, пока всё не закончится как надо. По-моему.
— Нет, — простонал Киль, но сквозь боль Оуэн увидел, как заклинание наполнило Воуэна неземным светом, и он направил палочку на Бетани.
И вдруг, ни с того ни с сего, электричество отключилось. И хотя мышцы Оуэна всё ещё не слушались его, он внезапно снова смог соображать.
— Что? — удивился Воуэн и сунув руку в карман, вытащил её пустой. — Куда делась кнопка?!
— Кто-то не обратил внимания на подсказки, — раздался голос у него за спиной. Воуэн обернулся и увидел, что Мойра подбрасывает устройство с кнопкой в воздух и ловит её. — Во-первых, тебе следовало помнить, что у меня никогда не было такого браслета. Это была подсказка номер один. — Девочка усмехнулась, затем изо всех сил швырнула коробочку в стену, где та разлетелась на кусочки.
Все браслеты тут же расстегнулись и упали на пол. Воуэн ахнул, и направил волшебную палочку на Мойру.
— Подсказка номер два заключается в том, что я достаточно умна, чтобы знать, когда действовать, — проговорила Мойра, доставая свой электрошокер и несколько раз включая его, и посылая электрические разряды во все стороны. — И подсказка номер три? Я криминальный гений. Я могла залезть в чужой карман ещё до того, как научилась ходить.