Пропавшая глава 4


Вчера…


Оуэн сидел за стойкой регистрации, отсутствующим взглядом уставившись на домашнее задание по математике. Его карандаш медленно чертил в тетради, рисуя улыбающуюся девочку-полуробота.

Иногда он чувствовал себя таким бесполезным. Прошёл месяц с тех пор, как он в последний раз видел Бетани, и Киль, казалось, становился всё более и более нервным, оказавшись в ловушке реального мира и посещая школу. Но что мог сделать Оуэн? Бетани не отвечала на его звонки, да он толком и не знал, что ей сказать. Жаль, что ты не нашла своего отца, а магическое заклинание показывает, что он заперт в каждой книге в библиотеке?

В этом и была проблема. Оуэн был просто помощником, возможно, даже не очень полезным. По крайней мере, Робин знал, как драться, и у него был свой собственный комикс. Комикс Оуэна был бы целиком о Киле и Бетани, спасающих его, потому что в каждом выпуске он попадал бы в какую-нибудь новую ловушку. И комикс перестали бы издавать примерно после третьего выпуска. Возможно, даже после второго.

Мальчик вздохнул, рисуя волосы девушки-полуробота. Если бы только он мог сказать Бетани что-нибудь, чтобы подбодрить её, заставить понять, что они все ещё на её стороне. Даже если они никогда не попадут в другую книгу, Бетани всё равно оставалась его подругой, и он хотел быть рядом с ней. Помочь ей.

Но как?

Кто-то положил стопку книг на стойку перед ним, и Оуэн оторвал взгляд от своих рисунков и увидел мальчика на несколько лет младше него, выглядевшего раздражённым.

Оуэн вежливо улыбнулся и спросил:

— У тебя есть читательский билет?

— Почему сейчас так много книг о Шерлоке Холмсе? — спросил мальчик, свирепо глядя на Оуэна. — Он везде. Я не понимаю.

Оуэн пожал плечами.

— Я думаю, он просто популярен. Истории с ним вызывают интерес.

— Но посмотри на это, — произнёс мальчик, пододвигая книгу к Оуэну. — С каких это пор он вообще фигурирует в серии «Тяжёлые времена для банды сирот»?

Оуэн приподнял бровь и взял книгу. «Тяжёлые времена для банды сирот: Жизнь становится невыносимой». Забавная серия, но Оуэн давненько её не читал.

— В ней нет никакого Шерлока Холмса, — сказал он, протягивая книгу мальчику.

— Открой! — предложил мальчик, отодвигая книгу обратно к Оуэну.

Тот вздохнул и открыл первую страницу.

«Глава 1.

Я надеюсь, что вы присели. Надеюсь, вы насытились сказками, детскими стишками и историями, где добро побеждает зло, или добро садится со злом пить чай и обсуждает проблемы зла. Потому что эта книга иная. Совсем другая. Добро не побеждает. Добро даже не показывается, чтобы вступить в бой.

Прекрасно, мои любимые читатели, решившие остаться дома и отдохнуть.

Обязательно приготовьте одеяло. Оно вам понадобится, чтобы спрятаться под ним. Возьмите плюшевого мишку, или свою маму, или что-нибудь ещё, что поможет вам продолжать читать дальше, когда страх поднимется по позвоночнику и проникнет в мозг, вызывая ужас. Эта история такого рода. Такая история, от которой меня трясет при одной мысли о том, чтобы рассказать её вам.

Это история четырнадцати детей, каждый из которых сирота, хотя каким-то образом они создали семью. Связку, если хотите. Как бананы или случайное количество вещей. Вот кем были эти сироты. Случайное количество вещей.

Позвольте мне представить их вам. Вот мы видим их дом, невероятной ветхий, официально называемый «Солнечным домом для счастливых детей», но известный нашим сиротам как Дом заплесневелой каши.

Вы не захотите знать почему. Но я всё равно расскажу вам.

Вот, я открываю вам дверь. Вы входите внутрь и… что?

— Я всё сделал!

Это странно. Перед вами мальчик в маске, украшенной вопросительным знаком. На нём странные шляпа и пальто. Хотя он не один из сирот. Кто бы это мог быть…

— Дойл Холмс, — представляется мальчик, не протягивая руки. — Пра-пра-пра-пра-правнук Шерлока Холмса. Я разгадал тайну этих сирот, потерявших родителей. Все они были возвращены домой, а пропавшие бриллианты были найдены.

Но… предполагалось, что никто не узнает о бриллиантах в течение нескольких книг. Предполагалось, что эта история пойдёт не так!

— Не переживайте, я знаю, какую роль вы в этом сыграли, — произносит этот парень Дойл. — Полиция уже в пути. Не утруждайте себя бегством, я могу отследить вас где угодно.

Полиция? Что? Позади меня взвывают сирены, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как подъезжает сразу несколько машин.

Неужели это действительно конец, ещё до того, как всё успело начаться?»

Хм-м. Предполагалось, что книга будет написана не так. Оуэн перевернул страницу, и его глаза расширились.

Следующая страница была пустой.

Такими же были и следующие двести пятьдесят страниц.

— И это не единственная такая книга, — с отвращением проговорил мальчик. — Этот парень, внук Шерлока Холмса в маске, фигурирует во множестве книг. Не в фэнтези или научной фантастике, а просто в обычных книгах. «Джейсон Скаут: международный шпион блинчиков», «Робин из подразделения Шервудских озёр» и ещё куча других, — он вздохнул. — Это что, какой-то дурацкий розыгрыш? Потому что мне вообще никогда не нравилась его первая книга.

— Какая первая книга? — едва дыша, спросил Оуэн.

— Что-то вроде про Бейкер-стрит, — произнёс мальчик. — В любом случае, всё это ерунда. Я не за что не стану это читать. И вам следует пожаловаться на компании, которые это пишут.

— На писателей? — Рассеянно спросил Оуэн, даже не поднимая глаз.

— Неважно, — сказал мальчик. — Скажите им, что такие розыгрыши ужасны, и они никому не нужны. Я просто хочу историю про сирот.

После этих слов он ушёл, продолжая бормотать что-то себе под нос.

Оуэн мгновенно вскочил со стула и практически полетел в детскую секцию. Мгновение он осматривал полки, затем вытащил книгу, которую искал.

«Школа на Бейкер-стрит для беспризорников».

Оуэн перевернул книгу и быстро прочитал на обороте.

«Пра-пра-пра-пра-правнук Шерлока Холмса унаследовал семейную школу, названную в честь Беспризорников Шерлока, группы детей, которые помогали великому детективу разгадывать его тайны. Но Дойл Холмс хочет сделать больше, чем просто помочь проблемным детям учиться на своих ошибках. Он готов разгадать самые большие тайны, поймать самых опасных мошенников и поделиться своими приключениями со своим верным компьютером W.A.T.S.O.N.!»

На обложке был изображён Дойл Холмс, мальчик в пальто и шляпе Шерлока Холмса, в маске с вопросительным знаком. «Преступники не знают его истинной личности, поэтому они никогда не смогут увидеть, как он приближается», — говорилось на обложке.

Вау. Чёрт. Это звучало не очень хорошо.

Каким-то образом этот персонаж Дойл Холмс попадал в другие книги, другие истории и разгадывал тайны, очевидно, ещё до того, как эти истории начинались. Как это было возможно? Не похоже, чтобы он, Бетани и Киль когда-либо посещали эту книгу, так что, по крайней мере, это была не их вина. Но всё же!

Подождите секунду. О чём он думает? Это же его шанс. Не только отвлечь Бетани от того, что происходило с её отцом, но и показать, что он не совсем бесполезен! Возможно, это было бы в стиле Оуэна — стать исследователем! Находить книги с персонажами, которые убегали из своих историй, и посылать Бетани остановить их? Может, даже разрабатывать планы и давать ей крутые гаджеты, а потом шутить, после их возвращения, может быть, время от времени обнимать её, чтобы Бетани знала, что ему не всё равно. Может быть, это с самого начала было его коньком — быть тем, кто находит важные вещи для её расследования!

Или, возможно, это была какая-то глупая маркетинговая попытка заставить людей читать серию «Бейкер-стрит», поскольку казалось, что из этой серии вышла только одна книга, и это было много лет назад.

В любом случае, если он покажет это Бетани, ей придётся всё проверить, вместе с ним и Килем. И, возможно, это станет началом того, что они сделают что-то хорошее, вместо того, чтобы просто переживать крутые приключения и наслаждаться жизнью.

Эта мысль заставила Оуэна немного гордиться собой, когда он нёс книгу «Школа на Бейкер-стрит для беспризорников» обратно к стойке регистрации, где набрал номер Бетани.

Немного? Нет. Очень сильно гордиться.

В конце концов, это была полностью заслуга Оуэна. И он собирался получить за неё похвалу.


• • •


— Неет! — закричал Оуэн в пустой комнате полицейского участка, несмотря на то, что у него раскалывалась голова. — Только не снова! Не может быть, чтобы это снова была моя вина!


Глава 19


01:11:12


— Мистер Гноменфут, — обратился к Килю мужчина в костюме. — Я инспектор Браун. Честно говоря, мне очень интересно, кто вы такой. Согласно нашим файлам, вас на самом деле не существует.

— Вы не первый, кто говорит мне это, — произнёс Киль, ещё чувствуя лёгкое головокружение, но всё равно подмигнув детективу. — Это совсем другая история, но поверьте, это было весёлое время.

Мужчина, казалось, не заметил его подмигивания, что было необычно.

— Надёжный источник сообщил мне, что ты на самом деле своего рода волшебник. — Мужчина откинулся на спинку стула. — Я сам люблю магию. Это как головоломка — разгадываешь, как делаются трюки. Хотя меня ещё ни один фокусник не одурачил.

Киль приподнял бровь.

— Это не фокусы, инспектор Браун. Я изучал, как работает магия. Я ведь пришёл из науки, это было нелёгкое дело. — Он пожал плечами. — Меня всё ещё немного мутит при использовании, но, наверное, просто пришло время смириться с этим.

— Не фокусы говоришь? — усмехнулся инспектор Браун. — Давай посмотрим. Держу пари, я смогу рассказать, как ты это делаешь.

Киль вздохнул.

— В настоящее время я бессилен. Никакой магии, — он печально покачал головой. — В противном случае этот разговор, вероятно, шёл бы совсем по-другому. — Мальчик снова подмигнул, просто чтобы убедиться, что, возможно, это не было замечено с первого раза.

— Кажется, у тебя дёргается глаз, — произнёс инспектор Браун.

— Теперь я понимаю, почему родители назвали вас Инспектором, — пробормотал Киль.

— …Это не имя. Это название.

Киль ухмыльнулся.

— У меня у самого их семь. Некоторые немного умнее других. Мне больше всего нравится «Киль Гноменфут и Конец света». У него самый подходящий уровень важности.

— Хватит игр, мистер Гноменфут, — сурово прервал его инспектор. — У нас есть свидетель, утверждающий, что ты со своим другом Оуэном Коннерсом подожгли местную библиотеку. Оуэн уже дал показания. Он утверждает, что это сделал ты.

Киль нахмурился.

— Это на него совсем не похоже. Тем более, что это неправда.

Инспектор ухмыльнулся.

— В самом деле? Просто Оуэн не мог дождаться, чтобы свалить всё на тебя. Мне даже не нужно было спрашивать. Добровольно признался, что ты облил библиотеку бензином, зажёг спичку, все дела. Ты хочешь сказать, что на самом деле это всё он провернул?

О-о-о, — протянул Киль, хлопая себя по лбу. — Я понял. Вы пытаетесь заставить меня разозлиться на Оуэна и оболгать его. Это фантастика, я и не подозревал, что полиция всё ещё использует этот старый трюк.

Инспектор Браун прищурился.

— Почему бы тебе не рассказать, что вы делали в библиотеке, мистер Гноменфут?

— Да я с радостью рассказал бы, но я не помню, — сказал Киль, постучав себя по лбу. — Магическое заклинание. Вам следует спросить об этом своего свидетеля. Я почти уверен, что именно он заставил меня произнести его.

— Ты не помнишь, — Инспектор выглядел раздражённым.

— Ничегошеньки, — подтвердил Киль, затем спохватился. — На самом деле, это не совсем так. Время от времени у меня случаются вспышки воспоминаний, обычно, когда происходит что-то, что запускает их. Возможно, вы могли бы как-то подтолкнуть их, но я бы на это особо не рассчитывал.

— Тебе было бы намного легче, если бы ты сотрудничал, мистер Гноменфут, — сказал инспектор Браун.

— Честно говоря, у меня даже нет времени на всё это, — прошептал Киль, наклоняясь вперёд. — Если я не спасу свою подругу Бетани до того, как закончится обратный отсчёт, случится что-то плохое, и я никогда больше её не увижу. Мне казалось, что полиция должна заинтересоваться чем-то подобным. Разве подобные вещи не входят в вашу юрисдикцию? Или я что-то неправильно понимаю в этом мире?

— В этом мире? — произнёс инспектор, качая головой. — Я начинаю уставать от этого представления, мистер Гноменфут. Давай оставим выдумки и просто ответим на вопросы?

— Выдумки? — вспылил Киль, бросив на инспектора негодующий взгляд. — Это вы, полицейские, сотрудничаете с парнем в маске с вопросительным знаком! Почему бы не спросить его о Бетани и не посмотреть, что он скажет?

— Я могу оставить тебя здесь на ночь, мистер Гноменфут, — сказал инспектор. — Если твоя подруга действительно в опасности, я буду рад помочь, но мне нужно, чтобы ты был честен со мной и рассказал мне, что именно произошло в библиотеке. Если нет, мы можем поговорить снова утром.

— Оуэн и я проснулись в библиотеке, не помня, как мы туда попали. Затем парень по имени Дойл Холмс рассказал нам о Бетани и сжёг это место дотла, — проговорил Киль, начиная слегка раздражаться. — Я полагаю, Оуэн уже рассказал об этом, не так ли?

Инспектор начал что-то говорить, но остановился и нажал кнопку на стене.

— Да? — произнёс он.

— Инспектор, вас ожидают внизу, — произнёс приглушённый голос, звучащий из динамика встроенного в зеркальную стену. — Мы нашли какое-то зажигательное устройство в комнате для вещественных улик.

Глаза инспектора расширились.

— Уже иду, — он вскочил на ноги и указал пальцем на Киля. — Ты подождёшь здесь, пока я не вернусь, а затем мы продолжим этот разговор.

— Не волнуйтесь, я сбегу к тому времени, как вы вернётесь, — сказал Киль, широко улыбаясь мужчине.

Инспектор, наконец, улыбнулся в ответ.

— Удачи, — он коротко кивнул, затем вышел, заперев за собой дверь.

— Вот увидите! — вскакивая, крикнул Киль в закрытую дверь. — Я сбегал из тюрем, куда более роботизированных, чем эта!

Дверь резко распахнулась, пролетев в нескольких дюймах от лица Киля, и девушка — недавняя знакомая, одетая во всё черное, схватила его за запястье и выдернула за дверь.

— Эй! — крикнул он ей, отдёргивая руку. — Я это просто так сказал! — Его глаза расширились, и он немедленно отскочил назад. — Ты!

Девушка прикрыла ему рот ладонью.

— Тсс! — прошипела она, бросив на него взволнованный взгляд. — Ты совершенно прав, это я! Поговорим позже. Мы же не хотим, чтобы полиция тебя услышала! Хотя это создало бы массу интересных проблем. — Она тихо хихикнула. — Тебе, вероятно, пришлось бы заплатить мне больше золота, если бы пришлось спасать тебя от всего этого.

Киль медленно отвёл руку девушки от своего лица, пристально глядя на неё. Заплатить золотом? Кто она такая? Почему она помогает ему сбежать сейчас, после того, как сама же сдала его?

Мальчик замер, ожидая, когда в его голове вспыхнет воспоминание, а девушка просто улыбнулась ему.

— Странно, — удивился он. — Я действительно думал, что это вызовет какие-то воспоминания.

— Что за странные вещи ты говоришь, — сказала она, пожав плечами. — Ты смешной! Давай, Магическая Коала. Можно я буду называть тебя МК? Давай найдём того другого парня, а потом уберёмся отсюда.

Не дожидаясь ответа, девушка повернулась и осторожно пошла по коридору, двигаясь настолько бесшумно, что даже Киль был впечатлён. Серьёзно, кто эта девушка? Они действительно наняли её?

И где они взяли золото?!


Глава 20


01:08:34


Итак, Дойл Холмс каким-то образом проникал в истории других людей. И это была идея Оуэна провести расследование. Что означало, что во всём этом была его вина. Он точно так же когда-то всё испортил с Килем и Магистром. Прекрасно! Существовало ли хоть что-нибудь, чего Оуэн не испортил?!

Оуэн лежал лицом на столе, его голова всё ещё болела от воспоминаний, которые, конечно, многое прояснили ему о том, почему он сейчас здесь. Но что произошло, когда Оуэн отправился к Бетани, чтобы рассказать о Дойле? Прислушалась ли она к нему или отмахнулась, что могло испортить всё ещё больше? Если Дойл проникал в другие истории, означало ли это, что он нашёл выход из вымышленного мира? Это многое объяснило бы. Но не то, откуда он узнал, кто такая Бетани, или Оуэн с Килем, если уж на то пошло.

Гр-р-р. Тайны были такими раздражающими! И вся эта история с воспоминаниями уже порядком начинала действовать ему на нервы. Почему он должен был вспоминать всё по частям? Почему вся его память не могла просто сразу встать на место?

Это всё больше и больше походило на плохо написанную историю. А если и было что-то, что Оуэн ненавидел больше, чем детективы, так это плохо написанные истории. По крайней мере, детективы можно пролистать до конца и увидеть, кто был убийцей.

Если бы только он мог поступить так сейчас, просто пролистать до конца и посмотреть, где Бетани или почему Дойл всё это делал. Дурацкий реальный мир. Не похоже, чтобы реальный мир сейчас вёл себя очень реально. Но это, должно быть, дело рук Дойла. Наверняка так и есть.

Разве нет?

Оуэн постучал костяшками пальцев по лбу, пытаясь вызвать больше воспоминаний, и в этот момент дверь открылась, и девушка, одетая во всё чёрное, втолкнула Киля внутрь комнаты, затем тихо закрыла дверь. Оуэн удивлённо моргнул.

— Э-э-э, привет?

— Оуэн! — вскрикнула девушка, широко улыбаясь. — Бум, задание выполнено. Отличное начало. Разве это не захватывающе? Я так хорошо провожу время. Спасибо, что подумал обо мне!

Оуэн медленно встал, понятия не имея, как реагировать на всё это.

— Э-э, а кто это? — прошептал он Килю.

— Без понятия, — прошептал в ответ Киль. — Похоже, мы с ней знакомы. — Мальчик пожал плечами. — О-о, и именно из-за неё меня поймала полиция. Я ещё не до конца осознал всё это.

Девушка хихикнула за его спиной.

— Ты сейчас такой сумасшедший, МК, мне это нравится. Всё это было частью плана, Оуэн! Вы оба были нужны мне, и это был самый простой способ, — девушка пожала плечами. — Плащ Киля вызвал бы множество интересных вопросов, если бы я попыталась тайком провести его внутрь. Хотя мне нравится твой плащ. Я люблю такие. Я раздобуду один себе. У меня должен быть такой обязательно.

— Напомни, кто ты такая? — спросил Оуэн, совершенно сбитый с толку.

Девушка рассмеялась, затем метнулась вперёд и обняла его.

— Это забавляет меня каждый раз! — она резко оттолкнула его, и Оуэн упал обратно на стол, а незнакомка провела рукой по лицу, придавая себе серьёзный вид. — Теперь вернёмся к делу. Как только я подам сигнал, вы оба идёте за мной, делая в точности то, что я скажу, хорошо? Держите свои рты на замке, мальчики. Позвольте мне руководить. Договорились?

Оуэн открыл рот, чтобы задать вопрос, но девушка тут же протянула руку и захлопнула его.

— Никаких разговоров! — произнесла она и снова рассмеялась. Пока мальчик потрясённо смотрел на неё, она подошла к двери, слегка приоткрыла её и выглянула наружу.

С другой стороны полицейского участка раздался громкий хлопок, и коридоры начал заполнять дым. Взвыла пожарная сигнализация, и все бросились врассыпную.

— Спокойнее, ребята! — усмехнулась девушка и выскользнула из комнаты. Киль одарил Оуэна широкой улыбкой, затем бросился за ней, в то время как Оуэн вздохнул и быстро сделал то же самое. Это был конец. Теперь он официально будет объявлен в розыск и проведёт остаток своей жизни в тюрьме. И его мать явится в полицейский участок только для того, чтобы обнаружить, что он пропал. Кроме того Оуэна, который, очевидно, находился дома.

В коридоре снаружи царил хаос: дым, бегущие люди и раздражающие сирены. Подбежал полицейский и схватил девушку за руку.

— Куда вы трое направляетесь? — требовательно спросил он.

— Инспектор Браун сказал нам идти в его кабинет, пока всё это не закончится, — ответила девушка, её лицо выражало невинность и замешательство. — Это неправильно?

— Нет, делайте, как он сказал, — прокричал офицер, уже направляясь к источнику дыма. — Просто поторопитесь.

— Да, сэр, — прокричала в ответ девушка, а затем показала ему язык, как только офицер отвернулся.

Сквозь весь этот хаос девушка привела их к двери, на которой действительно была табличка с надписью «ИНСПЕКТОР БРАУН».

— Мы действительно идём к нему в кабинет? — удивился Оуэн.

Спокойнее, — прошептала незнакомка, затем подёргала ручку двери, которая не поддавалась. — Хм-м.

— Я могу открыть её, — предложил Киль, делая шаг вперёд и вынимая маленькую проволочку, которую он использовал раньше. — У меня есть некоторый опыт обращения с запертыми дверями.

Девушка хихикнула.

— Правда, МК? — спросила она, снова взявшись за дверную ручку, а затем поворачивая её. — Тебе придётся научить меня нескольким новым трюкам! — Дверь открылась, и девочка втолкнула двух друзей внутрь. Затем незнакомка тихо закрыла её, снова заперев изнутри.

— Как тебе это удалось так быстро? — произнёс Киль, его глаза расширились от восхищения.

— Это у нас семейное, — сказала она Килю, пожимая плечами. — А теперь вылезай из окна и перестань вести себя как сумасшедший. — Затем она обратилась к Оуэну, — Давай придвинем этот стол к двери. На всякий случай.

Киль подбежал к окну и рывком распахнул его.

— Всего четыре этажа, — проговорил он, улыбаясь Оуэну. — Мне нравится ваш стиль, мисс, кто бы вы ни были.

Девушка вздохнула, когда они с Оуэном придвинули стол к двери.

— Я всё ещё не понимаю этой шутки. Как ты можешь не помнить, кто я?

— Это будет незабываемая ночь, — сказал ей Оуэн. Девочка скорчила ему милую рожицу, затем подбежала к окну, где Киль вылезал на карниз.

Оуэн нахмурился, ненавидя свою память. Зачем они попросили кого-то помочь? Где они её нашли? И кто она такая, что так быстро открыла запертую дверь и взорвала дымовые шашки в полицейском участке?

Мальчик уставился на девушку так пристально, как только мог, желая, чтобы начались воспоминания. ДЕВОЧКА. ДЕВОЧКА. ДЕВОЧКА.

И тут воспоминание обрушилось на него.

— Кто может назвать мне имя президента Соединенных Штатов во время Второй мировой войны? — спросил мистер Барбери.

Никто не поднял руку.

— В самом деле? Никто не знает? — спросил мистер Барбери. — Это было домашнее задание, народ!

Оуэн охнул, но в основном из-за бессмысленности воспоминания. Оно почти не причинило боли. Что случилось? Неужели воспоминание почему-то прервалось?

— Давай уже! — звала девушка с широкой улыбкой, дёргая его вперёд. — План требует точного расчёта времени, Оуэн. Поднимай свой глупый зад на этот выступ, пока я тебя с него не столкнула!

Оуэн шагнул из окна и поставил дрожащую ногу на невероятно узкий выступ. И вообще, кто придумал строить такие выступы? Они должны быть либо достаточно большими, чтобы по ним можно было ходить, либо нет! Зачем делить разницу?

— Сюда, — поманил Киль с другого края.

— Хм-м-м, — протянула девушка, отталкивая Оуэна со своего пути, чтобы тоже вылезти. — Так нас поймают, МК. Сюда!

Оуэн посмотрел вниз на полицейские машины и мигающие красные огни пожарной сигнализации. Они были такими крошечными и такими далёкими, что казались почти чудесными.

Менее очаровательным был инспектор Браун, который вышел на улицу, осматриваясь по сторонам. После он обернулся и поднял глаза вверх. Затем улыбнулся, как будто только что увидел волшебный трюк или что-то в этом роде.

И вот тогда всплыло ещё одно воспоминание, которое было ужасно вовремя в этот самый момент—


Пропавшая глава 5


Вчера…


— Бетани! — позвала девочку её мама. — Оуэн и Киль здесь.

Бетани взглянула на дверь своей спальни. Она лежала на полу, закинув ноги на кровать. Что они здесь делают? Девочка не разговаривала с друзьями с тех пор, ну, как они использовали заклинание поиска. И с учётом того, что она сделала с тех пор…

Последнее, чего ей хотелось, — это встретиться лицом к лицу с кем-либо из них.

— Скажи им, что я занята! — крикнула она вниз, затем накрыла голову подушкой. Вероятно, они хотели проведать её или что-то в этом роде, но их любезность делала только хуже. Она не могла смотреть им в глаза.

Дверь спальни открылась, и Бетани отодвинула подушку от лица. Рядом стояла её мама и укоризненно смотрела на неё сверху вниз.

— Ты же в курсе, что я не твой дворецкий, верно? — произнесла она. — Заходите, мальчики.

Бетани бросила на маму раздражённый взгляд, но та ответила ей точно таким же. Оуэн и Киль вошли в спальню девочки.

— Не слишком усердствуйте над домашним заданием, — сказала её мама, подходя к открытой двери.

— Мы не будем, — сказал Оуэн, затем начал краснеть. — Я имел в виду, мы будем стараться!

— Выглядите, как всегда, прекрасно, миссис Сандерсон, — произнёс Киль, помахав вслед уходящей маме.

— Что вы здесь делаете? — Бетани зашипела на них так тихо, как только могла. — Я же сказала вам, ребята, что не хочу разговаривать.

— Я знаю, — проговорил Оуэн, доставая несколько книг из своей сумки. — Но случилось кое-что, что не могло ждать. Кое-что важное.

— Что, настоящее домашнее задание? — спросила Бетани, глядя на бумаги в его руке.

Оуэн покачал головой и протянул ей бумаги. Она сердито посмотрела на него, затем раздражённо пролистала их. Это были газетные статьи, которые он распечатал.

«Шерлок Холмс выходит на литературную сцену.»

«Игра в разгаре: Шерлок выходит на новый уровень?»

Шерлок…

Девочка бросила бумаги обратно Оуэну, и он смяв их, уронил на пол.

— Я уже сказала «нет» превращению в Шерлока Холмса, — сказала им Бетани, качая головой. — И я повторяю, ребята. Мы закончили!

— Ты их прочитала? — спросил Оуэн. — Смотри, — он поднял одну из статей. — Шерлок Холмс появляется повсюду. Ну, по крайней мере, его пра-пра-пра-какой-то-внук. Дойл Холмс появляется в сериях других персонажей, Бетани, и авторы говорят, что они даже не знали, что это происходит. Некоторые подают в суд на своих издателей. Люди думают, что это один большой рекламный трюк.

Сердце Бетани чуть не остановилось, когда Оуэн произнёс имя — Дойл Холмс.

— Хорошо, — сказала она, взяв статью и с трудом сглотнула, делая вид, что просматривает её. — Может это, действительно, просто рекламный ход для книги Дойла Холмса.

Нет, нет, нет, нет. Что творит Дойл?

— Ты когда-нибудь слышала о вымышленных персонажах, переходящих в другие книги? — спросил её Оуэн.

Каждое упоминание о книге в статье заставляло её чувствовать себя ещё хуже. Книги про банду сирот, серьёзно?!

— А как это касается меня? — спросила Бетани, не глядя Оуэну в глаза. — Мы же тут не при чём, верно?

— Пока нет! — сказал Киль, улыбнувшись ей.

Бетани судорожно сглотнула, стараясь побороть тошноту.

Оуэн вытащил из рюкзака книгу и протянул ей. «Школа на Бейкер-стрит для беспризорников». Та самая, которую она проверяла две недели назад.

— Это книга, из которой появился Дойл Холмс, — сказал он ей. — Я думаю, нам следует пойти и разобраться. Знаешь, побыть детективами или что-то вроде этого.

— Детективами, которые поймают этого парня, — сказал Киль, сидя на её кровати и подкидывая палочки. — Прошло слишком много времени с последней драки. Я начинаю беспокоиться, что я не такой впечатляющий, каким был раньше.

— Никаких драк, — сказала ему Бетани, вырывая книгу из рук Оуэна. Это был точно такой же экземпляр, которым она пользовалась. Если бы Оуэн заглянул в компьютер, он мог бы увидеть её имя в списке заказчиков.

— Может быть, мы сможем помочь, — тихо сказал ей Оуэн. — Взгляни быстренько и скажи, является ли это просто рекламной акцией, или появился вымышленный персонаж, который придумал, как проникнуть в другие истории. Если это второй вариант, тебе не кажется, что мы должны что-то с этим сделать?

— Почему должны? — спросила Бетани, осознав, как плаксиво прозвучал её голос даже для неё самой. — Мы не полиция по расследованию происшествий, Оуэн. Мы не обязаны устранять каждую проблему. — Мысленно она умоляла Оуэна просто оставить всё как есть, оставить её в покое, чтобы они с Килем не узнали, что она натворила.

— Я голосую за то, чтобы мы не были полицейскими, — провозгласил Киль. — Давайте будем ворами. Так намного веселее.

— Всё зависит от нас, потому что кто ещё может это исправить? — произнёс Оуэн. — Я знаю, что это тяжело принять, но я со всем справлюсь. Сегодня я прочитаю о Дойле, и у меня будет готов план на вечер. Я обо всём позабочусь. Ты просто поможешь нам запрыгнуть туда и обратно.

— Драки я беру на себя, — проговорил Киль, возвращаясь к жонглированию палочками. — Надеюсь, там будут монстры. Ооо, или драконы! Я скучаю по драконам.

— Мы не можем этого сделать, — сказала Бетани, практически умоляя их. — Это противоречит всем правилам. — Тем правилам, которые уже нарушила она. — Это будет вмешательством в историю. — Историю, в которую она уже полностью вмешалась. — Вы же знаете, я не могу этого сделать.

— На этот раз речь идёт не о спасении Магистра, Бетани, — уговаривал Оуэн. — Я обещаю. Честно. Я просто хочу, чтобы мы взглянули и убедились, что это не что-то ужасное и не конец света. Подумай, что случится, если подобный персонаж появится в других историях. Он величайший детектив в мире…

— Я думал, это тот парень — летучая мышь, который тебе нравится, — перебил его Киль.

— … И нет конца историям, которые он мог бы испортить, — закончил Оуэн, затем кивнул Килю. — Ты прав, я неправильно выразился. Бэтмен — величайший детектив в мире. Шерлок Холмс был величайшим детективом викторианской эпохи. Огромная разница.

— Спасибо, — сказал Киль, кивая ему.

Мальчики не собирались отступать, и часть Бетани понимала, что они правы. Это действительно выглядело очень плохо, честно. Единственное, она знала кое-что, чего не знали они.

Она знала, что это всё её вина.

— Я пойду одна, — сказала она Оуэну, стараясь размеренно дышать. — Ну вот, доволен? Я проверю и дам тебе знать, что выясню.

— Ну уж нет! — крикнул Киль и вскочил с кровати. — Один за всех и что-то там ещё, как говорил нам парень-мушкетёр. Тебе нужна наша помощь.

— Не волнуйся, я тоже буду полезен, — сказал Оуэн, и эти слова чуть не разбили девочке сердце. — У меня уже есть план. У меня даже есть запасной план. — Он виновато посмотрел на неё. — Это немного странно, но когда сталкиваешься с персонажем Шерлока Холмса, небольшая помощь на твоей стороне не помешает.

— Просто позвольте мне сделать это самой, — попросила Бетани, не зная, что ещё сказать. — Пожалуйста?

— Неа, — произнёс Киль, обнимая их обоих. — Мы будем действовать вместе, пока не появятся драконы, и в этот момент я возьму на себя первых двух. Нет, первых трёх!

Оуэн нервно улыбнулся ей, и Бетани вздохнула.

— Хорошо. Сегодня вечером в библиотеке. Но вы, ребята, должны делать в точности то, что я говорю.

— Договорились, — согласился Оуэн.

— Договорились! — подтвердил Киль. — Не может быть, чтобы что-то пошло не так!


Глава 21


01:04:23


Бетани, дрожа, сидела на спинке стула, цепи свернулись на сиденье под ней, а вода медленно поднималась к её шее. Скоро девочке придётся искать место повыше, но таких мест в помещении было не так уж много. Полки находились на несколько футов выше, чем стул, но даже они не доставали до потолка.

Мало того, казалось, что вода теперь прибывала быстрее, как будто в какой-то момент её приток увеличился. Просто замечательно.

Пока вода покачивала её взад-вперёд, всё, о чём Бетани могла думать, это о том, как накануне Киль и Оуэн пришли к ней с книгой «Школа на Бейкер-стрит для беспризорников». Почему она просто не отпустила ситуацию? Дойл делал бы всё, что хотел, её это никак не касалось бы. И тогда никто из них не оказался бы в такой переделке.

Вот только Бетани не могла этого так оставить, потому что к тому времени было уже слишком поздно. Она всё равно вернулась бы в книгу и была бы поймана. Хотя, по крайней мере, тогда это была бы только она.

«Прыгай», — уговаривала часть её. — «Ты всё равно в конце концов сделаешь это. Киль и Оуэн никогда тебя не найдут. Зачем подвергать себя такому риску?»

Потому что она это заслужила.

«Ты этого не заслуживаешь. Ты сделала единственное, что могла, чтобы найти папу.»

И посмотри, что произошло.


Пропавшая глава 6


Две недели назад…


— Мистер Холмс готов вас принять, — произнёс огромный лысый мужчина в белой рубашке с надписью «ШКОЛА на БЕЙКЕР-СТРИТ». Несмотря на то, что руки у него были толще её головы, его сильный английский акцент каким-то образом заставил девочку почувствовать себя немного увереннее, когда он открывал перед ней массивную деревянную дверь. Бетани кивнула ему, затем вошла в кабинет директора.

Вся комната была отделана деревом и кожей. Кресла, такие глубокие, что в них можно было утонуть, стояли перед пылающим камином, над которым висела скрипка. Пистолет в стеклянной витрине с надписью «ТРЕТИЙ АКТ» также стоял на каминной полке, вероятно, какой-то трофей из предыдущего дела. Огромный письменный стол занимал дальнюю часть комнаты, а высокое кожаное кресло в данный момент было развёрнуто лицом к стене с мониторами.

Каждый из мониторов показывал либо классную комнату, либо что-то похожее на тюремный блок, и изображения сменялись так быстро, что Бетани едва успевала взглянуть на них.

— Да? — раздался голос из-за высокой спинки стула. — Изложите ваше дело. У меня очень мало времени.

Бетани нахмурилась. Возможно, это была не очень хорошая идея. Она могла бы, по крайней мере, найти детектива повежливее. Тем не менее, Холмс есть Холмс, и лучше его никого нет. За исключением, может быть, Бэтмена, но это совсем другое.

— Я пришла нанять вас для поисков пропавшего человека, — тихо проговорила девочка.

— Очевидно, — произнёс голос, и кресло повернулось, открывая мальчика в маске с вопросительным знаком, шляпе Шерлока Холмса и большом коричневом пальто. Бетани невольно поморщилась. Серьёзно, маска с вопросительным знаком? Кто это носит?

Дойл Холмс щёлкнул пальцами, даже не поднимая глаз от своего стола.

— Предоставьте мне всю информацию, которой располагаете.

Бетани подошла ближе и положила на стол папку, полную фотографий, большинство из которых были сделаны до её рождения, несколько — после. Дойл проигнорировал папку, вместо этого взглянув на девочку.

— Я видел тебя раньше, — тихо сказал он. — Но не такой. Ты выглядела как-то по-другому. И в тебе есть что-то очень необычное.

— Я не здешняя, — сказала Бетани, нервно отступая на шаг. Всё это нарушало её правила, все до единого, о том, что нельзя взаимодействовать с вымышленными персонажами, не говоря уже о главных. Но это был конец единственной книги Дойла, верно? Не похоже, что впереди будет что-то ещё. И с Землянкой, похоже, всё прошло хорошо, так что, возможно, и сейчас всё обойдётся!

Но честно? Даже если это испортит всю историю Дойла, ей было всё равно. Если он поможет найти её отца, это того стоит. «Будь более вымышленной», сказал Киль. Что ж, вот она здесь, отбрасывает все свои строгие правила и тщательно продуманные планы.

И если даже после всего этого она не сможет найти своего отца… Нет. Она старалась не думать о таком варианте. Этот мальчик найдёт его. Он был Холмсом.

Дойл ещё мгновение смотрел на Бетани, затем открыл папку и пролистал фотографии, после чего отодвинул их в сторону и снова повернулся к ней.

— Пропавший отец. У матери те же странные качества, что и у тебя, в ней тоже что-то не так. Даже больше. Что-то, чего я никогда раньше не видел. — Он взглянул на Бетани. — И это ещё слабо сказано.

— Я слышала, ты очень хорош в том, что делаешь, — произнесла девочка, пытаясь сменить тему. — Как думаешь, ты сможешь его найти?

— Конечно, — сказал Дойл, откидываясь на спинку стула и переплетая пальцы. — То есть, если он всё ещё жив. — Он помолчал. — Я уверен, что видел твоё лицо раньше. Правда, не на фотографии. Рисунок. Книга. — Ещё одна пауза, затем он резко выпрямился в кресле, хлопнув ладонями по столу. — Похитители историй!

— Прошу прощения? — пробормотала Бетани, делая ещё один шаг назад.

Дойл медленно встал, по его скрытому маской лицу нельзя было понять, о чём он думает.

— Ты знаешь историю предполагаемой смерти моего пра-пра-пра-пра-прадеда? — тихо спросил он Бетани. — О чём я говорю, конечно, знаешь. Все видели новостные статьи. Шерлок Холмс погиб при падении с Рейхенбахского водопада. Нация скорбит.

— Конечно, я это знаю, — нервно произнесла Бетани, снова отступая назад. — Кто же этого не знает?

— Позже выяснилось, что всё это было обманом, чтобы он мог уничтожить преступную сеть профессора Мориарти, — сказал Дойл, подходя ближе. — Мориарти был его злейшим врагом. Но знаешь ли ты, что на самом деле он должен был умереть в тот день? Что он действительно упал с водопада, но каким-то образом остался жив?

Бетани сделала ещё один шаг назад. Конечно, она знала это. Она была там, насмехаясь над Магистром по этому поводу, с тех пор как волшебник предотвратил падение Шерлока Холмса своим собственным волшебно летящим телом.

— Я… я этого не знала, — сказала она срывающимся голосом.

— Моя семья держала это в секрете, — проговорил Дойл, подходя ещё ближе. — Никто не должен был знать. Мы не могли позволить миру узнать, что великий рационалист Шерлок Холмс верил, что его спас летающий человек.

Бетани с трудом сглотнула.

— Мне пора идти.

Дойл скрестил руки на груди, и по какой-то причине ей показалось, что он улыбается под маской.

— Конечно. Я начну расследование. Но мы ещё не обговорили оплату.

Облегчение затопило тело Бетани, и она почти почувствовала слабость.

— Конечно! Оплата. У меня есть золото, если это подойдёт.

— Золото? — удивился Дойл. — Это необычно. Большинство предлагает более стандартную валюту. Но это может подождать. Я сообщу тебе, сколько будет стоить информация, которую я найду, как только узнаю местонахождение твоего отца. Я свяжусь с тобой, когда закончу.

Бетани покачала головой.

— Обычно со мной сложно связаться. Могу я просто зайти через несколько недель или что-то в этом роде?

— Почему сложно? — спросил Дойл, делая ещё один шаг к ней. — Куда-то уезжаешь?

Бетани попыталась беспечно пожать плечами.

— Просто будет намного проще, если я приду к тебе. Спасибо. И, пожалуйста, никому об этом не рассказывай. Это между нами. Я могу доплатить за это.

Дойл медленно кивнул, затем указал на дверь.

— Интересно было познакомиться с вами, мисс Сандерсон, — попрощался он.

— И мне тоже, — сказала Бетани, затем вышла на улицу и закрыла за собой дверь.

И впервые с тех пор, как заклинание поиска провалилось, Бетани снова почувствовала надежду. Дойл Холмс сможет найти её отца. Часть разума кричала ей, что это неправильно, что она меняет историю сыщика, что даже если Дойл найдет её отца, о чём ещё ему может стать известно? В конце концов, её отец может быть в любой истории. Мог ли Дойл вообще попасть в другие истории? Возможно ли это?

Но эта часть её разума была заглушена одной простой мыслью: я найду своего отца! Мне всё равно, чего это стоит, я всё исправлю!

Только когда огромный охранник подвел её обратно к главным воротам школы на Бейкер-стрит, она поняла, что никогда не говорила Дойлу, что её фамилия Сандерсон.


Глава 22


01:03:29


Оуэн схватился за голову от боли, вызванной воспоминаниями, и бессознательно сделал шаг вперёд… в пустоту.

Его глаза распахнулись, и мальчик понял, что падает прямо с выступа, находящегося в сорока футах над полицейской автостоянкой внизу. Тут же боль в голове сменилась воплем ужаса.

Что-то схватило его сзади и дёрнуло назад.

— Эй, самоубийца, — произнесла девушка в чёрном. — Куда-то спешишь? Ты не сова, Оуэн. В основном ты больше похож на очаровательную панду, которая всегда грустит. Грустная панда.

Оуэн попытался ответить, но не смог вымолвить ни слова, даже перевести дыхание не смог.

— Я… я…

— Не волнуйся, я с тобой, ГП, — сказала девушка, обнимая его. Шум позади них заставил её резко обернуться, снова чуть не сбросив Оуэна с карниза. Кто-то барабанил в дверь кабинета инспектора Брауна. — Упс, пора уходить!

Но Оуэн не мог пошевелиться, так же как и говорить. Его сердце не переставая колотилось, и всё, о чём он мог думать, это о том, как высоко он находится. Один шаг, и он упадёт в пустоту, а потом… шлёп.

— Ты делал вещи и пострашнее этого, Оуэн, — подбодрил Киль. — Вспомни о том, что ты преодолел с Чарм. Это было гораздо опаснее, чем сейчас!

— Это была… книга, — выдавил Оуэн между вдохами. — А это… реально. Никаких… счастливых… концовок, если… я упаду.

Девушка в чёрном встала перед Оуэном, едва удерживаясь на выступе, и сочувственно посмотрела на него.

— Я понимаю, ГП, — сказала она. — Ты оцепенел от страха, но я здесь, чтобы помочь. Тебе просто нужен небольшой стимул. Шевелись, или я сброшу тебя с этого выступа.

Глаза Оуэна расширились, и он неосознанно сделал шаг вправо, пытаясь отстраниться от неё.

— Видишь? — обрадовалась незнакомка. — Это заставило тебя двигаться. Посмотри, ты идёшь! — И с этими словами она подтолкнула его вперёд. — Ура, ГП! Ты победитель!

— Вы двое идите, а я позабочусь о них, — произнёс Киль с другой стороны окна. Его руки опустились к поясу, и он вздохнул. — С магией было бы намного веселее, ну да ладно. — Мальчик начал забираться обратно в окно, но девушка выдернула его обратно на карниз.

— Никто там не остаётся! — проговорила она нараспев. — Включая людей, пытающихся быть героями.

— Вы трое, немедленно остановитесь и вернитесь внутрь! Инспектор Браун прокричал в мегафон со стоянки. — Вам некуда бежать. Мы не хотим, чтобы вы пострадали.

После этих слов Оуэн остановился, но девушка слегка подтолкнула его, и он продолжил движение по карнизу. Он набрал скорость и осторожно заскользил дальше к краю здания.

К сожалению, дальше идти было некуда. Карниз заканчивался после нескольких окон.

— Итак, когда ты говорила, что знаешь, что делаешь…, - прошептал он девушке.

— Ох, у меня всё получится, — сказала она, похлопав его по плечу.

— Полагаю, к тебе тоже только что вернулась память? — окликнул его Киль.

— Ага, — подтвердил Оуэн. — Я убедил Бетани разобраться с Дойлом, Киль. Это всё моя вина.

— Мы оба ходили к ней, — возразил Киль. — Не вини себя.

— Это была моя идея, — произнёс Оуэн. — Но я сказал, что у меня есть запасной план. Ты помнишь какой?

— Нет, — проговорил Киль разочарованно. Должно быть, ему было тяжело без своей магии, понял Оуэн. Друг казался немного другим с тех пор, как попал в полицейский участок. Не то чтобы подавленным, просто… меньше похожим на прежнего Киля.

— Развернитесь и возвращайтесь внутрь! — Инспектор Браун снова прокричал в мегафон. — Вашему делу это не поможет. Возвращайтесь, поговорим.

— Они скорее умрут, коп! — крикнула в ответ девушка, её голос был резким и угрожающим. — Ты никогда не возьмёшь их живыми!

— Что?! — просипел Оуэн.

— Я согласен с этой теорией, но давайте не будем перегибать палку, — сказал Киль.

— Следуйте за мной, — прошептала им девушка, ухмыляясь. — Поверьте мне, так веселее!

Оуэн посмотрел на Киля, который пожал плечами, а затем улыбнулся своей кильской улыбкой.

— Кто знает, — гласила улыбка. — Это может быть весело!

— Кто ты? — прошептал Оуэн девушке.

— Просто криминальный гений, — сказала она ему. — А ты кто такой?

— Стойте там! — крикнул полицейский с карниза, высунувшись из окна кабинета инспектора Брауна позади них. Должно быть, полицейские наконец выломали дверь.

— О, они раскрыли наш обман! — прошептала девушка, и её глаза загорелись. — Похоже, придётся прибегнуть к крайним мерам.

После этих слов она схватила Оуэна сзади за рубашку и столкнула его с выступа.

— Ааааа! — закричал Оуэн, ужас пронзил его тело, когда он начал падать в пустоту. Внезапно падение прекратилось, как и в прошлый раз, только на этот раз девушка не прижала его обратно к стене. Вместо этого она оставила его висеть в воздухе, и только её хватка за рубашку удерживала мальчика от того, чтобы не упасть вниз.

— Отпустите нас, или я уроню ребёнка! — крикнула девушка собравшимся полицейским. — Клянусь, я сделаю это!

— Не отпускай! — закричал Оуэн, его сердце словно пыталось разорвать грудную клетку.

— Если он упадёт, — произнёс Киль низким и пугающим голосом, — ты будешь следующей.

— Выключите эти прожекторы! — крикнула девушка вниз, затем повернулась к полицейскому в окне. — А вы, возвращайтесь внутрь. Сейчас же!

Полицейский свирепо посмотрел на неё, но медленно отступил обратно к окну, в то время как прожекторы внизу гасли один за другим.

— Разве тебе не нравится, когда планы исполняются идеально? — тихо спросила девушка, её голос снова стал нормальным. Она потянула Оуэна обратно на карниз, и он прижался к зданию так сильно, как только мог, радуясь ощущению твёрдого бетона.

— Никогда больше так не делай! — просипел он ей срывающимся голосом.

— Ничего не обещаю, — произнесла она с широкой улыбкой. — Вперёд. Не отставай, МК.

— Ты бы могла называть меня Килем? — прошептал мальчик, снова начиная скользить по карнизу.

— Сбоку здания есть водосточная труба, — прошептала им девочка. — Мы заберёмся по ней на крышу.

На крышу? Карабкаться? По водосточной трубе?

— Кроме того, что это отличный способ умереть, разве мы не окажемся там в ловушке? — спросил Оуэн, стараясь быть как можно вежливее с этой сумасшедшей девчонкой.

— Ты бы так и подумал! — сказала она ему. — Вот и посмотрим! — Девушка снова толкнула его в плечо, и Оуэн бочком спустился по карнизу, пока не скрылся из виду полиции внизу.

Эта сторона здания была пустынна, заполнена в основном мусорными баками и с двух сторон окружена кустами. Третья сторона представляла собой открытую аллею в конце квартала, и даже с такой высоты Оуэн мог слышать шаги бегущих людей. Они ненадолго скроются из виду.

— Поднимаемся, — девушка подтолкнула Оуэна к водосточной трубе, а затем игриво пнула в зад.

— Прекрати это! — прошептал он так сердито, как только мог, затем начал карабкаться вверх, стараясь не смотреть вниз. Труба была узкой, но надежно прикреплённой к стене, что создавало удобную опору для ног. Эта девушка явно провела предварительное исследование. Либо так, либо ей просто повезло. Оуэн не особенно хотел знать, что именно являлось истиной.

После мучительной борьбы с земным притяжением Оуэн подтянул своё дрожащее тело к краю крыши и рухнул на неё. Он подумал о том, чтобы поцеловать крышу, как, он видел, делают люди, приземляющиеся после сумасшедших полётов на самолёте, но, честно говоря, это выглядело довольно отвратительно, поэтому он отказался.

Мгновение спустя к нему присоединились двое других ребят, и ни у кого из них не возникло проблем с подъёмом.

— И что теперь? — спросил Оуэн, пытаясь скрыть страх в своём голосе.

— Теперь вы увидите, куда уходит часть ваших денег, — произнесла девушка, выглядя гордой собой, когда указывала вниз. Оуэн застонал, затем поднялся на ноги и, крепко держась за край крыши, посмотрел вниз.

На земле внизу девочка и два мальчика примерно их роста выскочили из-за мусорных баков и продрались сквозь кусты как раз в тот момент, когда полицейские добрались до переулка.

— Стойте! — закричали офицеры, и Оуэн услышал, как один из них говорит по рации. — Они на улице, пешком, направляются к Александер-роуд. — Офицеры пробежали мимо мусорных баков и продрались сквозь кусты, следуя за убегающими детьми.

Оуэн отступил от крыши и медленно повернулся к девушке, глядя на неё с благоговением. — У тебя есть… подставные?

Девушка пожала плечами.

— Миньоны, на самом деле. Я работала с ними раньше. Качественные помощники. Пять звёзд, поэтому наняла их снова.

— Но полиция быстро поймёт, что они — это не мы, — сказал Киль, затем пробормотал что-то насчёт «Без заклинания маскировки или чего-то в этом роде.»

— Не в темноте, — возразила девушка, выглядя немного взволнованной. — Кроме того, они нас не догонят. Мои люди делали это раньше. Мы даём им две минуты, затем спускаемся по водосточной трубе и направляемся в противоположном направлении. Видишь? Идеальный план! И это было так просто! Потом ты просто платишь мне оставшуюся часть того, что ты мне должен, и мы все обнимаемся, может быть, прольём пару слезинок, обещаем оставаться на связи, а потом расходимся по домам!

— Платим тебе? — переспросил Оуэн.

Улыбка девушки медленно угасла, а глаза сузились.

— У тебя нет второй половины золота?

— Второй половины? — снова переспросил мальчик за секунду до того, как воспоминание врезалось в него, как товарный поезд в лицо, и он упал навзничь на крышу. Килю удалось удержаться на ногах, но счастливее он не выглядел.

— Ты в порядке? — спросила девушка, помогая Оуэну встать. — Что с вами обоими происходит?

— Воспоминания, — промолвил Киль.

— Я знаю, кто ты, — тихо сказал ей Оуэн. — Теперь я вспомнил!

Девушка смущённо улыбнулась ему.

— И кто же я такая на самом деле?

Оуэн с трудом сглотнул.

— Ты мой запасной план. Ты Мориарти.


Пропавшая глава 7


Вчера…


— Наш запасной план, — прошептал Оуэн из укрытия в кустах, кивая на девушку с длинными чёрными волосами, которую выводили из полицейского участка в наручниках. Детектив расстегнул наручники, затем вздохнул, убрал ключи и сел на ступеньки полицейского участка.

Мгновение девушка просто печально смотрела на него, затем повернулась, чтобы уйти, но детектив окликнул её.

— Мойра Гонсалес, — позвал он, — вернись сюда.

Девушка замерла.

— Ты уже расспрашивал меня. Чего тебе ещё нужно?

— Это был официальный допрос, — сказал детектив, похлопывая по ступенькам рядом с собой. — А это для меня.

Мойра развернулась и медленно пошла назад, затем опустилась на ступеньку рядом с детективом.

— Она преступница? — спросила Бетани.

— Вроде того, — проговорил Оуэн. — Она старается не быть такой, но она пра-пра-пра-пра-правнучка профессора Мориарти, злейшего врага Шерлока Холмса. Так что у неё сумасшедший природный талант.

— Хочешь поговорить об этом? — спросил детектив девушку.

— Ни капельки, — сказала она, подперев подбородок ладонями и наблюдая за проезжающим мимо транспортом.

Детектив кивнул.

— Я знаю, ты хочешь найти свою мать. Но она пропала, Эм. И всё, что ты делала, чтобы найти её, привело тебя сюда.

Бетани, казалось, окаменела рядом с Оуэном, и мальчик слишком поздно осознал сходство. Чёрт. Тем не менее, ущерб был нанесён. Но, возможно, Бетани охотнее обратится за помощью к Мойре, раз у них так много общего?

— Её мать — потомок Мориарти, — прошептал Оуэн. — С другой стороны, её отец…

— Это всё, детектив Гонсалес? — спросила Мойра, не глядя на отца.

— Знаешь, я тоже скучаю по ней, — произнёс детектив, обнимая дочь за плечи. — Каждый день. Но твоя мама сделала ужасный выбор в жизни, вероятно, в том числе, когда вышла замуж за меня. Единственное хорошее, что из этого вышло, — это ты, и я не позволю даже воспоминаниям о ней изменить это. Я знаю, ты не такая, как она, Эм. Ты слишком хороший человек, чтобы продолжать… Ну…

— Нарушать закон? — спросила Мойра. — Я пытаюсь, папа. Я правда пытаюсь. Я понимаю, как это выглядит…

— Ты только что ограбила четыре банка…

— Они получили свои деньги обратно! — воскликнула Мойра, затем улыбнулась ему. — Кстати, это было слишком просто. Они должны поблагодарить меня за то, что я указала на их слабые места…

— Мойра!

— Я понимаю, ясно? — произнесла девочка, и её улыбка исчезла. — Я просто подумала, что, может быть, мама наблюдает, чтобы увидеть, есть ли у меня то, что нужно. Я подумала, что она заметит, если я совершу что-то серьёзное.

Её отец вздохнул.

— Твоя мама любит тебя, Мойра. И давай надеяться, что она держится в стороне, потому что пытается поступить правильно, а именно не впускать тебя в свой мир. Но мне нужно, чтобы ты прекратила это. Тебе повезло, что ни одно из обвинений не подтвердилось. Ты думаешь, я хочу расследовать дела своей собственной дочери?

— Они бы никогда не привлекли тебя к этому делу, папа, — сказала Мойра, улыбаясь ему. — Ты же знаешь, что это конфликт интересов.

Детектив уставился на неё, и девочка закатила глаза.

— Ладно, извини, — она сделала паузу. — Но, чтобы всё было ясно, ни одно из обвинений не было предъявлено, потому что я действительно хороша. Ты ведь знаешь это, верно?

Отец секунду пристально смотрел на неё, затем улыбнулся.

— Да, конечно, ты была потрясающей.

— Вау! — закричала Мойра и обняла его. — Это всё, чего я хочу. Гордись тем, что у тебя есть, папа!

Мужчина засмеялся и обнял её в ответ, затем отстранился.

— Ты знаешь, что я горжусь тобой, верно? Ты можешь так много сделать в своей жизни, и я просто не хочу, чтобы ты пошла по ложному пути вслед за своей мамой. Обещай мне, Эм. Обещай мне, что отныне ты будешь вести себя хорошо.

Мойра громко вздохнула.

— Хотелось бы знать, что значит «хорошо»?

— Никаких нарушений закона, никакой преступной деятельности любого рода и уж точно никакого ограбления банка!

— Хорошо, я обещаю, — вздохнула Мойра, печально качая головой. — Но тогда тебе определённо придётся увеличить мои карманные расходы. Мне нужны были дополнительные наличные в банках!

Отец пристально посмотрел на неё.

— Мы ещё поговорим об этом, — сказала Мойра, затем наклонилась и поцеловала его в щёку.

— Помни, ты обещала, — напомнил ей отец, вставая.

— Знаю, знаю, — произнесла она, тоже вставая и обнимая его. — Увидимся вечером.

— Давай на этот раз сделаем это дома, а не в тюрьме, — попросил детектив, затем взъерошил ей волосы и вернулся в полицейский участок.

— Вот и конец книги, — прошептал Оуэн, оставаясь скрытым в кустах, когда Мойра подошла ближе.

— Это та девушка, которую ты хочешь попросить помочь нам с Дойлом? — прошипела Бетани, когда Мойра проходила мимо. — Она преступница!

— Я тоже, — сказал Киль, улыбаясь ей. — Ты мне не доверяешь?

— Это совсем другое, — возразила Бетани. — Ты воровал, чтобы жить. Она делает это, потому что это весело. И потому что… она пытается найти…

— Она идеальна! — перебил её Оуэн, пытаясь избежать темы пропавшей матери Мойры. — Она полная противоположность Дойлу. Я удивлён, что они не в одной серии. Они оба происходят от величайших умов, которые когда-либо жили. Кто лучше сможет помочь нам?

— Он прав, — сказала Мойра с тротуара. — Вам явно нужна помощь, если вы пытаетесь быть незаметными. — Она обернулась и бросила на них взволнованный взгляд. — Пожалуйста, скажите мне, что вы от моей матери?

На мгновение, мысль ответить «да» промелькнула в голове Оуэна. Это помогло бы ей, не так ли? И, возможно, Бетани действительно смогла бы найти её мать где-нибудь в книге.

Однако взглянув на Бетани, он отбросил эту мысль.

— Э-э, нет. Вообще-то, мы надеялись нанять тебя.

— Оуэн, — прошипела Бетани, но прежде чем она успела сказать что-либо ещё, Мойра схватила Оуэна обеими руками за рубашку и поцеловала в лоб.

— Спасибо! — крикнула она. — Ты хоть представляешь, сколько времени прошло с тех пор, как я делала что-то, чего не должна была делать?! Мне так скучно, что я уже подумала, не в коме ли я!

— В этом нет ничего криминального, — пробормотал Оуэн, сильно покраснев от её поцелуя. — Мы просто хотим, чтобы ты была готова на случай, если нам понадобится твоя помощь в чём-либо. Это связано с одним парнем…

— Ты хочешь, чтобы я его ограбила? — спросила Мойра, её глаза расширились. — Нет. Нашла вора? — Девочка ахнула, затем нахмурилась. — Ты же не хочешь, чтобы я его убила, не так ли? У меня есть принципы. Хотя я могла бы порекомендовать кого-нибудь…

— Ого! — замахала руками Бетани. — Никаких убийств!

— Я не могу рассказать тебе слишком много, — произнёс Оуэн. — Но мы собираемся пойти в эту школу, школу на Бейкер-стрит для беспризорников, и…

— Я слышала о ней, — перебила его Мойра, пожимая плечами. — Ты собираешься кого-то вытащить оттуда? Это всегда весело! Я не совершала побег уже несколько недель!

Оуэн замер. Она слышала о школе? Как она могла услышать о ней в другой книге?

— Э-э, нет, никаких побегов, — сказал он, пытаясь не сбиться с пути. — Просто, прикрытие…

— Вы хотите, чтобы я заставила школу заплатить деньги за охрану? — снова не дослушала она, затем нахмурилась. — Тогда мне, возможно, понадобится куча мускулов для этого. Сколько вы можете заплатить?

— Оуэн, — проговорила Бетани, оттаскивая его назад, — это плохая идея!

— Просто подстраховка, а не рэкет, — быстро сказал Оуэн. — Ты… знаешь, кто руководит школой на Бейкер-стрит?

Мойра пожала плечами.

— Не знаю. Директор? Кого это волнует. Это как колония для малолетних преступников. Я слышала, как некоторые ребята постарше говорили об этом. Они все боятся, поэтому я думаю, что копы используют это, чтобы напугать их. — Девочка ухмыльнулась. — Не волнуйся, это не проблема. Меня никогда не поймают.

— Тебя только что поймали, — сказал Киль, кивая на полицейский участок.

— Ха, в точку! — засмеялась Мойра и хлопнула его по плечу. — Но я свободна, не так ли? Мне никогда не предъявляют обвинений. Кстати, о плате, это будет дорого стоить. Мой гонорар, дорожные расходы — хотя я, вероятно, просто угоню машину — и непредвиденные расходы. Давайте назовём это десятью тысячами.

— Что?! — воскликнула Бетани.

— А как насчёт золота? — спросил Оуэн, отступая на шаг от Бетани.

— Что?! — закричала Бетани, на этот раз обращаясь к Оуэну.

Он бросил на подругу смущённый взгляд, затем протянул ей страницу из книги Киля Гноменфута — «Волшебник-вор», а точнее страницу, рассказывающую о логове дракона, наполненном сокровищами, внутри которого Килю и Чарм предстояло найти свой первый ключ.

— Дракон даже не заметит, — прошептал Оуэн.

Бетани просто смотрела на него, открывая и закрывая рот. Она никогда не пойдёт на это, понял мальчик. Это нарушало слишком много правил. Но это было всё, что он смог придумать. У него не было магии Киля или её силы, так что всё, что мог сделать Оуэн, это попытаться быть умным и придумывать планы. И в этом действительно был какой-то смысл. Бороться с огнём огнём.

— Ладно, — прошептала Бетани и отвернулась.

— Золото — это хорошо, — сказала Мойра, пытаясь заглянуть через плечо Бетани. — Мне нужно уточнить обменный курс…

— Пересчитаешь позже, — произнесла Бетани, передавая ей горсть золотых монет.

Глаза Мойры загорелись.

— Думаю, это почти половина…

Бетани отвернулась, затем сунула в руки Мойры ещё одну горсть.

— Остальное отдадим после работы.

Мойра кивнула, не глядя на неё.

— Я просто сейчас так счастлива. Так, так счастлива. Очень, очень, очень!

— Разве ты не дала своему отцу обещание? — спросила её Бетани, и Оуэн вздохнул. Он так и знал, слишком уж легко она согласилась.

— Конечно, — подтвердила Мойра, не отрывая взгляда от золота. — И я всё это время его на нарушала, ребята. А для меня это очень долго!

— Будь сегодня вечером в школе, — сказал Оуэн. — И убедись, что тебя никто не увидит.

Это, наконец, заставило Мойру поднять взгляд.

— Ты просто очарователен, глупый маленький мальчик, — проворковала она. — Так бы и съела тебя за то, что ты сказал что-то такое милое. Никто не видит меня, когда я этого не хочу. Поверь мне, я профи!

Они обменялись номерами телефонов, чтобы Оуэн мог позвонить ей в случае крайней необходимости, пока они были в школе. Затем Мойра повернулась и пошла прочь, бормоча что-то своему золоту.

— Ты такое красивое, не правда ли? — Девочка поднесла монеты к лицу. — Такое красивое, блестящее и такое дорогое.

— Спасибо тебе за то, что согласилась на это, — сказал Оуэн Бетани, когда она взяла его и Киля за руки, готовясь выпрыгнуть из книги.

Бетани мгновение смотрела на него, словно хотела что-то сказать, затем вздохнула.

— Я даже не знаю, что ещё сказать. Всё так странно и безумно, Оуэн. Давай просто надеяться, что всё получится.

Мальчик кивнул, внутренне ругая себя из-за матери Мойры. Почему он не присмотрелся к её истории повнимательнее? Последнее, что он хотел сделать, — это усложнить жизнь Бетани.


Глава 23


00:58:42


— Похоже, ты действительно не шутил насчёт того, что забыл, — сказала Мойра, выглядя смущённой. — Но я не Мориарти. Моя мама была Мориарти, но я Гонсалес. Происхожу из длинной ветви представителей правоохранительных органов. — Девочка взглянула на Оуэна и Киля. — Да, ладно, это могло и сработать. Я Мориарти. И что?

— Подожди, — попросил Оуэн, щурясь от боли в голове. Воспоминание о том, кем была Мойра, помогло, но это было не самое главное. Нет, что-то ещё важное было в воспоминании.

Мойра слышала о школе Дойла. А это значило, что их истории происходили в одном и том же мире.

— Оуэн, нам нужно слезть с крыши, — прервал размышления Киль.

— Секунду, — промолвил Оуэн, поднимая палец. Что-то здесь не так.

Мальчик сел посреди крыши, прикрыв глаза ладонями. Ждут. Хорошо. Итак, если истории Мойры и Дойла происходили в одном и том же мире, означало ли это, что все истории происходили в одном и том же мире? По крайней мере, похожие на реальный мир?

Это объяснило бы, как Дойл появлялся в других книгах. Речь шла не столько о смене историй, сколько о том, чтобы просто найти главного героя и встать у него на пути. Но почему этого не случалось раньше? Почему вымышленные персонажи никогда не пересекались в историях друг друга?

Если подумать, то у одного главного героя не было причин знать другого, зачем им это? Если рядом с вами случайно сядет мальчик со шрамом в виде молнии на лбу, а вы никогда не слышали о Гарри Поттере, зачем вообще обращать на него внимание?

Так могла ли быть в вымышленном мире целая реалистичная планета? Вплоть до тех же городов и стран? Вплоть до улиц? До зданий?

Вплоть до библиотек? И даже до людей?

О-о-о нет.

— Киль, — прошептал Оуэн, убирая руки от лица и с ужасом глядя на мальчика-волшебника. — Кажется, я знаю, где мы.

— Да ты прямо карта! — воскликнула Мойра. — Мне это нравится. Но мы собираемся спускаться или…

Киль наклонился и помог другу подняться на ноги. Оуэн оттащил его на несколько футов и схватил за рубашку.

— Я думаю, мы в вымышленном мире, — произнёс он дрожащим голосом.

Киль нахмурился, оглядываясь по сторонам.

— Ты же видишь, что мы в твоём родном городе, верно? Это воспоминание слишком сильно ударило тебя? — мальчик ощупал голову Оуэна. — Ты выглядишь нормально, но, возможно, это что-то вроде внутреннего повреждения.

— Я в порядке, — прошипел Оуэн. — Но во всём этом есть смысл. Послушай. — Он повысил голос. — Мойра, мы втроём и наша подруга Бетани когда-нибудь держались за руки и, знаешь, прыгали? А потом вдруг оказывались в этом месте?

— Если только это не забавный способ описать «я угнала машину и приехала сюда», тогда, по-моему, нет, — сказала Мойра. — Могу я это использовать? Я прыгнула в машину, чтобы добраться сюда. Мне нравится!

Глаза Киля расширились.

— Тогда как она могла сюда попасть? Может быть, она нашла выход, как отец Бетани?

— Это вымышленный мир, — произнёс Оуэн. — Послушай меня. Мы погрузились в истории, которые происходят в мире, точно таком же, как наш, понимаешь? Ну, все они должны были где-то существовать, и, очевидно, это здесь. Одновременно, в одном месте. Так Мойра узнала о школе на Бейкер-стрит. — И снова обращаясь к Мойре, он спросил. — А как ты нас выследила?

— Я наблюдала за школой, за это вы мне заплатили, — проговорила Мойра, пожимая плечами. — Вы двое и та девушка вышли оттуда связанные, и вас бросили в грузовик. Я проследила за ним до той библиотеки, которая затем взорвалась. Я видела, как вы двое выходили, но не девушка. Она скорчила гримасу. — Вообще-то, надеюсь, они оставили её в грузовике, который отъехал после того, как высадил вас.

Киль чуть не упал, но Оуэн поддержал его.

— Нет, её не было в библиотеке! — произнёс он. — Помните, Дойл сказал, что она исчезнет… меньше чем через час. Она не могла тогда умереть.

— Нет, если только он не лгал, — просипел Киль, крепко зажмурив глаза. — Если ей причинят боль, Оуэн, я клянусь тебе, что Дойл…

— Мы найдём её, — пообещал ему Оуэн. — И что важно. Теперь мы знаем, что её больше нет в школе, так что она, вероятно, где-то в городе. И это всё объясняет, Киль. Почему второй Я находился в постели в моём доме, почему полиция вела себя так, словно они были в кино, даже почему… — Тут он замолчал. Почему не было записей о Бетани? Если в них был Оуэн, почему не было Бетани?

Если только вымышленный Оуэн существовал, потому что был и Оуэн настоящий. Миры должны быть как-то связаны? И, может быть, была только одна Бетани, потому что она принадлежала к обоим мирам?

Это не имело значения. Важно то, что Оуэн теперь понял. Всё обрело смысл. Они всё ещё были в книге! Вот как Дойл оказался здесь, вот как полиция узнала о нём, и вот почему они поверили всему, что он сказал, когда Дойл подставил их.

— Если мы в вымышленном мире, то почему Бетани оказалась в ловушке? — спросил Киль, и на этот раз Оуэн посмотрел на него в замешательстве.

— Ну серьёзно, мои безумные товарищи по совместному путешествию, мы надолго застрянем здесь, если останемся ещё немного, — позвала Мойра, выглядя немного менее взволнованной, чем обычно. — И нам действительно нужно поговорить об остальном моём золоте.

— Одну секунду, — сказал ей Оуэн, затем повернулся обратно к Килю. — Я не знаю… Это не имеет смысла. Он сказал, что мы никогда больше её не увидим, но если она выпрыгнет, она может просто вернуться в книгу и найти нас.

— За исключением того, что мы больше не очень близки к истории Дойла, не так ли? — проговорил Киль.

Оуэн помолчал, затем огляделся, и его тело пробрала дрожь. Были ли они всё ещё в той истории или нет? И это означало, что если Бетани выпрыгнет, она может никогда их больше не найти. Она могла бы годами искать в книге Дойла и никогда не додуматься поискать там свой родной город. Ей, вероятно, даже в голову не придёт, что он может быть в книге.

А это значило, что спасать нужно было не Бетани. Это они были теми, кого она должна была спасти, прежде чем выпрыгнет обратно из книги. Иначе они застрянут в этой книге, возможно, навсегда. В конце концов, она не смогла найти своего отца. Даже если бы она использовала заклинание поиска Киля и оно указало бы на школу на Бейкер-стрит для беспризорных детей, ей пришлось бы осмотреть целый мир, прежде чем она нашла бы их.

— Нам нужно найти её, — сказал Оуэн. — С ней-то всё будет хорошо, а вот мы, возможно, никогда не вернёмся домой!

Киль кивнул, и они вместе повернулись к Мойре, которая с каждой минутой выглядела всё менее взволнованной. — Нам нужна твоя помощь, — сказал ей Оуэн.

— Я думаю, мы уже обсудили это, — произнесла девочка, слегка улыбнувшись. — Вот почему я прошу свои деньги, помните? Я спасла вас, ребята. Вы просили защиты, и я защитила.

— Мы заплатили тебе, чтобы ты защищала нас всех, — отметил Киль. — Но мы так и не нашли Бетани.

Мойра прищурилась и ничего не сказала, но она больше не улыбалась. Внезапно Оуэн вспомнил о некоторых преступлениях, которые она совершила, и счастливая, взволнованная девушка показалась ему очень далёкой.

— Мы заплатим тебе вдвойне, — быстро проговорил Оуэн. — Втройне! Просто помоги нам найти Бетани, и ты получишь столько золота, сколько сможешь унести.

Улыбка мгновенно вернулась, ещё шире, чем когда-либо.

— О, эти руки созданы для переноски! — крикнула она. — Я в деле! Ура! Пойдём найдём её. Где она?

Киль и Оуэн переглянулись.

— Без понятия, — сказал Оуэн. — Но ты говорила, что работала здесь с людьми раньше. Знаешь кого-нибудь в городе, к кому мы могли бы обратиться за информацией? — Детективы всегда получают подсказки от криминальных осведомителей, не так ли? Во всяком случае, звучало правильно.

Мойра вздохнула.

— Есть местная криминальная семья, они могут что-то знать. Но они не совсем друзья моей семьи. В частности, они пытались убить мою мать кучу раз. Так что не самые-самые лучшие друзья.

— Похоже, это наш единственный вариант, — произнёс Киль, и его голос прозвучал взволнованно.

— Ого, подожди секунду, — возразил Оуэн. — Это не единственный наш вариант. У нас целый мир возможностей!

— Где находится эта преступная семья? — спросил Киль.

Мойра пожала плечами.

— Не слишком далеко. Вперёд, милые! — она резко остановилась и серьёзно посмотрела на мальчишек. — Но если я скажу бежать, вы побежите, поняли? Потому что это, возможно, будет наш единственный шанс спастись. — Девушка мгновение смотрела на них, затем рассмеялась. — Я просто шучу. Как только мы войдём, обратного пути не будет. Давайте сделаем это!


Глава 24


00:53:01


С цепями, перекинутыми через плечо, Бетани осторожно взобралась по металлическим полкам, которые были наполовину погружены в воду. Её стул ушёл под воду несколько минут назад, и хотя она попыталась встать на его спинку, вода слишком сильно качалась, чтобы стоять надёжно.

А падение означало погружение под воду, а затем необходимость вытаскивать цепи обратно на поверхность вместе с ней. Учитывая их вес, и то насколько замёрзшей и уставшей она была, это могло стать невыполнимым.

Полки были из тонкого металла и сами по себе не слишком устойчивы, но девочка придвинула стул для дополнительной опоры. Да и особо выбора у неё не было. Что ещё более важно, на полки можно было положить цепи, и ей не пришлось бы держать их и топтаться на месте, пока вода заполняла комнату.

Конечно, как только вода поднимется на три или четыре фута выше верхней части полок, она, несмотря ни на что, будет удерживать цепи. Потолок был высотой около пятнадцати футов, что на семь или восемь футов выше полок. И это означало, что она собиралась держать цепи, или утонуть, или…

Или выпрыгнуть и бросить Киля и Оуэна. Точно так же, как она бросила своего отца. Не говоря уже о том, что камеры Дойла запечатлели бы всё это и потенциально дали Дойлу… что? Что он вообще мог с этим сделать? Это была её сила! Мог ли величайший в мире детектив действительно научиться прыгать между вымышленным и не-вымышленным мирами, просто внимательно наблюдая за тем, как она это делает?

Но что, если бы он смог?

Бетани нужно держаться до самого последнего момента. Самого последнего.

— Как водичка? — вдруг раздался голос у неё над головой. Бетани ахнула от удивления, затем вскарабкалась, насколько смогла, на верхнюю полку, где обнаружила компьютерный планшет с изображением маски, которую она узнала, хотя голос было немного трудно расслышать из-за шума воды.

— Они найдут меня! — крикнула Бетани в планшет. — И после того, как они это сделают, мы найдём тебя. А потом…

— Вы глубоко ошибаетесь, мисс Сандерсон, — произнёс Дойл. — Пока мы разговариваем, Киль и Оуэн надёжно заперты. Нет, у вас есть только один выход.

Нет.

— Если я прыгну, я вернусь, Дойл, — сказала девочка, стараясь, чтобы её голос звучал устрашающе, несмотря на то, что её зубы стучали из-за холодной воды. — Я найду их, где бы ты их ни спрятал!

— Как ты нашла своего отца? — спросил Дойл.

Всё тело Бетани вспыхнуло от гнева, и ей отчаянно захотелось швырнуть планшет в воду, но она побоялась, что это движение опрокинет полки и она тоже окажется в воде.

— Я не оставлю их, — сказала она, пытаясь успокоиться.

— Тогда ты умрешь, — вздохнул Дойл. — И мы оба проиграем. Ну, ты, конечно, больше, чем я.

Бетани никогда в жизни никого так сильно не ненавидела. Даже Магистра. Но этот парень был Холмсом, не так ли? Неужели нельзя было как-то образумить его?

— Если я выпрыгну, и ты узнаешь то, что пытаешься от меня получить, ты вернёшь мне моих друзей?

— Конечно, нет, — промолвил Дойл. — Зачем мне это делать? Вопреки твоей браваде, ты скоро сдашься, а я получу именно то, что хочу, не вознаграждая тебя за то, что ты унизила мою семью.

Бетани начала что-то говорить, но внезапно удивлённо вскрикнула, так как цепи соскользнули с полок, и сдёрнули её саму. Их вес утащил девочку под воду, до самого пола.

Погружаясь, Бетани наглоталась воды, но изо всех сил пыталась вынырнуть. Цепи удерживали её под водой, и девочка никак не могла дотянуться до поверхности, чтобы сделать вдох.

Наконец, она нырнула на дно и собрав все цепи, которые были прикованы к её рукам, положила их на сиденье стула. Сама же взобралась на стул и вынырнула на поверхность как раз в тот момент, когда перед глазами уже начало темнеть.

Девочка почувствовала, как воздух коснулся её лица, и закашлялась, затем немедленно втянула в себя столько кислорода, сколько смогла, находясь всего в дюйме над водой.

— Это выглядело опасно, — услышала она голос Дойла из планшета, всё ещё стоящего на верхней полке. — Я бы на твоем месте действительно выпрыгнул. Но это твой выбор. Удачи!

И с этими словами планшет замолчал, оставив Бетани хватать ртом воздух и жалеть, что она с самого начала не оставила Оуэна и Киля в стороне, как она и намеревалась.


Пропавшая глава 8


Вчера…


Бетани вошла в библиотеку за час до назначенной встречи с Оуэном и Килем, воспользовавшись ключом, который дал ей Оуэн. Во всём помещении было темно, за исключением аварийного освещения, но девочка знала, где Оуэн хранит книги, в которые они планировали заглянуть, и быстро нашла ту, что хотела.

«Школа на Бейкер-стрит для беспризорников».

Если она хотела узнать, что Дойл выяснил о её отце, нужно было сделать это сейчас, до того, как появятся Оуэн и Киль, и они втроём отправятся расследовать дело Дойла. Больше не было времени медлить, а тем более волноваться. Он либо нашел её отца, либо нет. Девочка глубоко вздохнула, отнесла книгу в кабинет матери Оуэна и открыла последнюю страницу.

Сама школа на Бейкер-стрит выглядела так же устрашающе, как и в прошлый раз. В небесах прогремел гром, и молния осветила чёрные железные ворота. Бетани нажала на кнопку звонка, радуясь, что, дождь ещё не начался.

— Мисс Сандерсон, — из динамика послышался голос с английским акцентом. — Он ждал вас.

Бетани вздрогнула, когда ворота с громким скрипом открылись. Зачем ты это делаешь? Просто выпрыгни сейчас и возвращайся с Килем и Оуэном. Киль может уничтожить этого парня с помощью магии, и тогда ты сможешь спокойно узнать то, что знает Дойл.

Но тогда Оуэн и Киль узнали бы, что она сделала. После всего, что она говорила им с самого первого дня о следовании правилам, никогда не разговаривать с главными героями, никогда не портить истории, как она сможет взглянуть им в глаза теперь, если они узнают?

Бетани толкнула ворота и быстро прошла через внутренний двор, пытаясь заглушить громкую, раздражающую часть своего мозга, которая продолжала уговаривать её выпрыгнуть и вернуться со своими друзьями. Иногда нужно было нарушить правила, чтобы всё исправить. Так оно и было. Не так ли?

В конце концов, всё это не будет иметь значения, когда она обнимет своего отца. Верно. Так и должно быть.

Тот же огромный лысый охранник, что и в прошлый раз ждал её у входа, придержал для неё одну из гигантских деревянных дверей.

— Сюда, — произнёс мужчина и провёл её через освещённый свечами вестибюль и вверх по двойной лестнице в задней части здания. Бетани проходила мимо классов, заполненных детьми, но едва замечала их по пути. Всё, о чём она могла думать, — это о том, что смог найти Дойл.

Охранник снова подвёл её к дверям с надписью «КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА» и осторожно постучал.

— Впустите её, — произнёс чей-то голос, и охранник открыл дверь, официальным жестом приглашая девочку войти. Как только она это сделала, охранник тихо закрыл за ней дверь.

И тут она услышала, как щёлкнул замок.

В прошлый раз этого не было.

Это было плохо. Ей не следовало приходить одной. Это было слишком опасно. Дойл явно что-то замышлял, он каким-то образом посещал другие истории, и ей не следовало быть здесь одной, без Киля и его магии. Даже присутствие Оуэна здесь было бы большим утешением, чем стоять в одиночестве, дрожа при мерцающем свете свечей.

Как и в прошлый раз, высокое кожаное кресло за огромным деревянным столом было повёрнуто лицом от двери. Однако на этот раз мониторы показывали пустые ячейки, поскольку все ученики были на занятиях. На самом деле, казалось, что только в одной из камер горел свет.

— Я ждал тебя раньше, — произнёс голос с другой стороны кресла. Как и в прошлый раз, кресло медленно повернулось, открывая Дойла в маске, шляпе и пальто Шерлока Холмса, его пальцы были сложены домиком перед собой.

— Я была занята, — сказала Бетани, стараясь, чтобы её голос не звучал нервно, но у неё это совершенно не получалось.

— Полагаю, ты хочешь узнать, что я нашёл относительно местонахождения твоего отца? — спросил Дойл.

Бетани начала говорить, но во рту у неё так пересохло, что она едва могла пошевелить языком. Она с трудом сглотнула, потом ещё раз и, наконец, смогла произнести короткое слово.

— Да.

Дойл встал со стула, затем медленно обошёл вокруг стола и прислонился к нему спиной, скрестив руки за спиной, не говоря ни слова. Прошло мгновение, затем другое, и Бетани почувствовала, как по её шее стекает пот, несмотря на то, что в комнате было прохладно, а в камине не горел огонь.

— Мы не обсудили вопрос оплаты, — наконец сказал Дойл.

Бетани шумно выдохнула, вытирая руки о штаны.

— Конечно, — сказала девочка. — Я могу заплатить вам столько, сколько вы захотите. Золото подойдёт? — В конце концов, она поступила так с Мориарти. Почему не повторить и с Холмсом?

Дойл, однако, медленно покачал головой.

— Боюсь, золото не подойдёт. Мне нужно что-нибудь более редкое.

— Что? — спросила Бетани, начиная терять терпение. Они действительно собирались торговаться из-за цены? — Бриллианты? Платина? Что вы хотите?

— Мне нужны книги, — просто сказал Дойл.

Книги? Разум Бетани начал кричать ей, чтобы она выпрыгивала и возвращалась с Килем и Оуэном.

— Какие книги?

Дойл потянулся за спину и взял книгу со своего стола.

— Все книги из библиотеки твоего друга Оуэна.

Бетани потребовалась секунда, чтобы осознать, ей действительно не послышалось.

— Из чьей библиотеки? — прошептала она.

— Если ты хочешь найти своего отца, — сказал Дойл, подходя ближе к ней с книгой в руках, — тогда ты достанешь мне цифровые копии всех книг в библиотеке Оуэна. Можешь не обращать внимания на документальную литературу. Для меня она ничего не значит. Мне нужна художественная литература.

— Кто… кто такой Оуэн? — спросила Бетани, отступая от Дойла. — Я не знаю никого с таким именем.

— Ох, конечно знаешь, — проговорил Дойл и протянул ей книгу, которую держал в руке.

Бетани покачала головой, делая ещё один шаг назад, но тут же врезалась в дверь. Прыгай! кричал её разум. Прыгай сейчас же! Но если она это сделает, Дойл увидит всё это.

Он подошёл ближе, протягивая ей книгу.

— Возьми, — сказал Холмс. — Эту ты можешь получить бесплатно.

Бетани протянула дрожащую руку и взяла у него книгу, затем поднесла её достаточно близко, чтобы прочитать название в мерцающем свете свечей.

— «Похитители историй?» — спросила она, затем взглянула на рисунок, изображающий двух детей, прыгающих в книгу. У девочки были каштановые волосы, а мальчик был одет во всё чёрное и носил волшебные палочки.

— О-о-о, ты разве не знала? — спросил Дойл, его голос звучал так, словно он был за миллион миль отсюда. Бетани уставилась на обложку, не веря тому, что видит. — Вымышленный мир наслаждается твоими подвигами уже несколько месяцев. Конечно, никто не знал, что это правдивая история. Даже я. Хотя мне было интересно, откуда именно этот автор, Джеймс Райли, узнал о заявлении моего пра-пра-пра-пра-прадеда о том, что его спас летающий человек. — Дойл помолчал. — Оказывается, позор моей семьи случился исключительно благодаря тебе.

Бетани не могла говорить, и едва могла дышать. Эта книга была о ней? Как такое было возможно? Она не была вымышленной! Возможно, наполовину, но она не жила в вымышленном мире. Как кто-то мог видеть, что она делала? Люди читали о ней? Люди знали её секреты?

— Я знаю, где твой отец, Бетани Сандерсон, — продолжил Дойл. — Я знаю, чем занимаешься ты и твои друзья. И я знаю, кто ты. Итак, теперь ты предоставишь мне все книги из своей библиотеки. Это плата, которую я требую. Ты заплатишь, или никогда больше не увидишь своего отца. А теперь, пожалуйста, выпрыгни из моей книги. Я бы предпочёл не видеть тебя ни секундой дольше, чем это необходимо.

И с этими словами он повернулся спиной, а Бетани немедленно выпрыгнула из книги, крича во всё горло.


Глава 25


00:46:02


— Я прихожу сюда постоянно! — произнёс Оуэн, указывая на витрину пекарни «Наполеон». — Ты хочешь сказать, что это просто прикрытие для мафии?

— Нет, они не мафия, ГП, — возразила Мойра, сморщив нос. — Твой город на самом деле не такой большой, особо не разгуляешься. Но они стараются, так что вы должны отдать им должное! Они совершили несколько серьёзных шагов, как раз достаточных, чтобы привлечь внимание.

— Например попытка убить твою мать, — проговорил Оуэн, бросив взгляд на Киля. Мальчик-волшебник, едва замечал, где они находятся, продолжая смотреть на часы с обратным отсчётом. Оуэн толкнул его плечом, и Киль подняв голову, подмигнул ему, но затем в его глазах снова появилось то же отсутствующее выражение.

— Но с другой стороны, они должны были знать, где она скрывалась, чтобы прикончить её! — сказала Мойра, открывая дверь. — Итак, давайте выясним, что они знают, хорошо?

— На табличке написано «закрыто», — заметил Оуэн. В конце концов, было уже за полночь.

— Это для обычных людей, — произнесла Мойра, показав ему язык. — Теперь ты со мной, очаровательная маленькая обезьянка. И, кроме того, дверь открыта. Они хотят, чтобы мы вошли!

Внутри вымышленная пекарня «Наполеон» выглядела точь-в-точь как реальная версия, в которой Оуэн бывал так много раз. Только темнее, учитывая, что большая часть света была выключена. Переднюю часть пекарни занимали маленькие белые металлические столики, вокруг каждого из которых стояло по два-три стула. Заднюю часть занимала большая витрина, сейчас пустая, но обычно полная всевозможных сладостей или выпечки, которые можно только пожелать.

Из-за витрины пробивался свет, а с кухни доносились аппетитные запахи. Они, вероятно, исходили от выпечки, готовящейся на следующий день.

Неужели это тоже было прикрытием для криминального авторитета? Действительно ли в его родном городе существовала криминальная семья, или это было только в вымышленном мире? Многое из этого сбивало с толку!

— Говорить буду я, хорошо? — прошептала Мойра Оуэну и Килю. — Обычно мне нравится слушать, что вы, два психа, придумываете. Но в надежде, что хотя бы один из нас выберется живым, позвольте мне разобраться с делами.

— Это очень плохая идея, — сказал ей Оуэн, задаваясь вопросом, согласился бы он когда-нибудь на это в реальном мире. Казалось ли это менее опасным только потому, что это было вымышлено, и в этом мире всё, как правило, получалось? Или он просто так устал и у него болела голова, что следовать за Мойрой показалось проще простого?

Девочка подмигнула ему и Килю.

— Положитесь на меня! — проговорила она, затем подтолкнула их вперёд через дверь на кухню. — Представьте, что вы мои телохранители!

Когда Оуэн вошёл в дверь, все действия на кухне прекратились, и десять разных пекарей, все в белом, немедленно прекратили то, что они делали, и вытащили пистолеты, каждый из которых был направлен на них.

Оуэн сглотнул сильнее, чем когда-либо в своей жизни, изо всех сил стараясь просто не рухнуть в обморок.

— Телохранитель, — прошептал Киль, а Оуэн боролся с ужасом, пытаясь выглядеть крутым и похожим на телохранителя, затем так же быстро понял, что понятия не имеет, как это сделать.

— Скажи Пекарю, что Мойра Гонсалес здесь, чтобы повидаться с ним, — произнёс хладнокровный голос за спиной Оуэна, и он обернулся, чтобы увидеть Мойру, с убийственно спокойным выражением лица оглядывающую кухню. Взволнованная девушка, которая была минуту назад, полностью исчезла, и снова Оуэн вспомнил, что, несмотря на её поведение, эта девушка была преступницей.

Мгновение на кухне никто не двигался, затем Мойра щёлкнула пальцами, и Киль опрокинул тележку, полную сковородок. Грохот заставил Оуэна чуть не выпрыгнуть из рубашки, но он не был уверен, что было более удивительным… шум или то, что Киль так быстро вжился в свою роль.

— Леди сказала пошевеливаться! — крикнул Киль, затем повернулся, чтобы подмигнуть Оуэну, его лицо всё ещё было наполнено гневом. По крайней мере, он немного отвлёкся.

Из дальней комнаты появился невероятно толстый мужчина в поварском колпаке и деловом костюме, вытирая руки полотенцем. Он взглянул в их сторону, затем фыркнул.

— Возвращайтесь к работе! — рявкнул он, и кухня немедленно включилась в работу, пекари убрали оружие и вернулись к тому, чем они занимались. Один пекарь даже начал подбирать сковороды, которые только что опрокинул Киль.

— Извините за это, — прошептал Оуэн, и Мойра отвесила ему подзатыльник.

— Мойра Гонсалес, — протянул мужчина в костюме. — Вот так сюрприз. И что ты здесь делаешь?

— Мне нужна информация, Пекарь, — проговорила Мойра. — Я слышала, что в этом жалком городишке поговорить можно только с тобой.

Эй! Оуэну хотелось возмутиться, но он держал рот на замке, чтобы снова не получить затрещину.

— И почему я должен тебе помогать? — спросил Пекарь, медленно подходя к ним и поглядывая поверх плеч своих подчинённых. — Мне кажется, вместо этого я должен испечь тебя и твоих маленьких охранников в виде пирога и отправить его твоей матери в качестве предупреждения.

— Она позволяет тебе действовать, потому что ты не представляешь угрозы, — промолвила Мойра, макая палец в одну из шоколадниц пекаря и пробуя его на вкус. — Неплохо. Нет, ты не прикоснешься ни ко мне, ни к моим друзьям. И дашь мне именно то, что я хочу. Или ты и эта пекарня исчезнете через двадцать четыре часа, как будто вас никогда и не существовало.

Пекарь рассмеялся.

— Угрожаешь? Передай своей матери, что в следующий раз, когда мы потопим её лодку, она будет прикована к ней цепью.

Мойра помолчала, затем повернулась к Пекарю, её глаза сверкали.

— Хватит. Я собиралась позволить тебе бахвалиться, чтобы произвести впечатление на своих людей, но теперь всё кончено, — она достала свой телефон и начала набирать номер.

Глаза Пекаря расширились, и он прыгнул вперёд, но резко замер, так как Киль схватил нож со стойки и почти небрежно наставил его на мужчину. Позади них Мойра начала бормотать в свой телефон.

— Да, он не сотрудничает. Я думаю, его пекарня вот-вот разорится.

— Нет! — закричал Пекарь. — Я сотрудничаю! Всё это было просто большим недоразумением!

Мойра помолчала, затем сказала в трубку: «Подождите». Она повернулась к мужчине.

— Извинись.

Крупный мужчина оглянулся на своих подчинённых, которые уставились на него.

— Я не могу…

— Извинись!

Пекарь с трудом сглотнул, затем кивнул.

— Я глубоко сожалею, что…

— На колени.

Мужчина начал протестовать, но Мойра просто поднесла телефон обратно к уху, и он тут же опустился на колени.

— Мне искренне жаль, что я вас обидел. Я рад помочь всем, чем могу.

Мойра кивнула, затем поднесла телефон к уху.

— Хорошо, — произнесла она и отключилась. — Моя мама говорит, что ей уже надоела эта игра, в которой ты пытаешься её уничтожить. Ещё одна попытка, и ты исчезнешь. Я ясно говорю?

Пекарь энергично закивал.

— Всё предельно ясно, мисс Гонсалес.

— Хорошо, — сказала Мойра. — А теперь принеси мне круассан или что-нибудь в этом роде. У тебя есть две минуты.

Ровно через две минуты все трое ели выпечку, запивая её горячим кофе, в то время как Пекарь сидел напротив них за одним из маленьких металлических столиков, заметно потея. — Конечно, я слышал о Дойле Холмсе, — произнёс он после того, как Оуэн задал ему интересующие их вопросы. — Семьи следят за ним, чтобы убедиться, что он не зайдёт слишком далеко в своём семейном бизнесе. Но в основном он занимается мелочами. Он был здесь несколько недель назад, но это последнее, что я о нём слышал.

Дойл был здесь несколько недель назад? Вот так новость!

— Что ж, он вернулся, — сказала Мойра. — И у него мой друг. Что он делал здесь раньше? Дай мне что-нибудь, Пекарь, или моя мама будет очень разочарована.

Мужчина начал тяжело дышать, и, несмотря на то, что Пекарь был преступником, Оуэн всё равно чувствовал себя неловко из-за всего этого.

— Ничего, клянусь! Всё, что он сделал, это пошёл в местную библиотеку. Вот и всё!

В библиотеку? Зачем ему было туда ходить? Может быть, чтобы подготовить её к сожжению? Но это было нелепо, мать Оуэна, или, по крайней мере, её вымышленная версия, что-нибудь заметила бы.

— Что он там делал? — спросил Оуэн.

— Просто поговорил с каким-то парнем, вот и всё — проговорил Пекарь. — Они ушли вместе. Думаю, он сын библиотекаря или что-то в этом роде. Мы навели о нём справки, но ничего не нашли. И Дойл вскоре ушёл. Так что я уверен, что это ничего не значило.

Руки Оуэна начали дрожать, и ему пришлось схватиться за стол, чтобы скрыть это. Дойл Холмс разговаривал с его вымышленным «я» несколькими неделями ранее? Что происходит?


Глава 26


00:35:12


— Ты уверен, что встреча с самим собой — хорошая идея? — спросил Киль уже в четвёртый раз, пока они прятались в кустах возле вымышленного дома Оуэна.

— Нет, — ответил мальчик. — Но если Дойл говорил с этим Оуэном, значит, он каким-то образом замешан. Библиотека его матери только что сгорела дотла, и обвиняют его и меня. Если инспектор Браун прав, у Дойла даже есть наши отпечатки пальцев на канистрах с бензином. Дойл, должно быть, поместил нас в библиотеку не просто так. Может быть, это было для того, чтобы сбить нас с толку и заставить думать, что мы в реальном мире, но, возможно, и нет. В любом случае, прямо сейчас это единственная зацепка, которая у нас есть.

— Я просто чувствую, что мы теряем время и не продвигаемся в поисках Бетани, — проговорил Киль, переминаясь с ноги на ногу. Оуэн взглянул на него, не уверенный, насколько хорошо держится волшебник. Его книги всегда ставили перед Килем чёткую цель, Магистр говорил ему, что делать, а затем Чарм помогала ему достичь её. Однако сейчас всё было так туманно, что ни в чём нельзя было быть уверенным. Это, а также отсутствие его магии, должно быть, сводило мага с ума.

Ведь раньше у Киля была сила, у него были палочки и заклинания. Лучшее, что мог сделать Оуэн сейчас, — это позволить криминальному гению раздобыть для него сведения, а затем допросить вымышленную версию самого себя.

Как будто он и так недостаточно задавал себе вопросов.

— А ты как думаешь? — прошептал Оуэн Мойре.

— Мне нравится этот план, Грустный Панда! — произнесла девочка, похлопав его по плечу. — Я предлагаю подвесить этого мальца за лодыжки под окном, пока он не заговорит. Если тебе неловко, я с радостью сама это сделаю.

Очень любезно, как всегда.

— Следуйте за мной, — сказал Оуэн и прокрался к задней двери. Его… вымышленная мать уже должна была быть в полицейском участке, но кто знает, когда она вернётся. К тому же, к дому могли уже быть отправлены полицейские машины.

К счастью, взламывать дверь не было необходимости, так как у Оуэна был ключ. С учётом, что его настоящий ключ сработает в вымышленном замке.

Он тихо вытащил свои ключи и начал вставлять их в замочную скважину, но Мойра азартно оттолкнула его с дороги и сама отперла её, а затем распахнула дверь.

— Извини, я люблю взламывать замки, — прошептала она, улыбаясь ему. — В этом есть что-то волнующее.

Оуэн мгновение смотрел на неё, отчаянно скучая по Чарм, затем проскользнул в очень знакомую кухню.

Всё выглядело точно так же, как в доме, который он покинул всего… ну, кто знает, сколько часов назад. Та же плита, те же табели успеваемости и фотографии на холодильнике, те же зазубрины на столешнице, где он учился резать картошку много лет назад. Как всё это могло быть таким похожим, но таким разным? Насколько связаны эти миры?

— Я должен быть наверху, — прошептал Оуэн, хватая Мойру за руку и дёргая её назад, прежде чем она смогла взять инициативу в свои руки. После комментария о подвешивании за лодыжки он ни за что не позволил бы ей взять на себя командование, только не перед своим вымышленным «я». Киль замыкал шествие, чувствуя себя всё более и более неуютно из-за всего этого.

В гостиной что-то маленькое, пушистое и крайне неожиданное потёрлось о ногу Оуэна, и он чуть не взвизгнул, прежде чем отпрыгнуть назад. Он быстро опустил взгляд и увидел чёрную кошку с белым пятнышком посередине мордочки, которая смотрела на него и мурлыкала.

У его вымышленного «я» была кошка?! У Оуэна не было кошки! Когда это случилось?

— Ой, котёнок! — прошептала Мойра, и зверёк немедленно потрусил прочь, затем остановился в нескольких футах от неё, уставившись на Оуэна. — Хм, — произнесла девочка, прищурив глаза. — Совсем не круто.

Киль рассеянно погладил кошку по голове, когда проходил мимо, Оуэн бросил на животное последний взгляд. Кошка? Правда? Но он всегда хотел собаку.

Поднимаясь в свою спальню, Оуэн по привычке избегал скрипучей ступеньки, и Мойра последовала его примеру, но Киль наступил прямо на неё, что, по крайней мере, подтвердило, что не всё изменилось. Шум, казалось, никого не разбудил, поэтому Оуэн продолжил подъём и, быстро убедившись, что комната его матери пуста, тихо прошёл по коридору к своей собственной спальне.

Это было странное чувство — идти к своей комнате, но знать, что она не твоя.

— Дайте мне поговорить с ним, — прошептал Оуэн двум другим. — Из всех нас я, вероятно, меньше всего выведу его из себя. — Он сделал паузу. — И это о чём-то говорит.

Мойра молча предвкушающе захлопала в ладоши.

— А потом мы вывесим его из окна!

— Никаких вывешиваний из окна! — прошептал он ей. — Киль, ты в порядке?

Киль молча кивнул, и Оуэн медленно повернул ручку двери в свою спальню.

Как и его собственная комната, спальня вымышленного Оуэна была чем-то вроде книжного кладбища. Все библиотечные книги, слишком потрёпанные, чтобы долго стоять на полках, неизбежно либо отдавались Оуэну, либо продавались на благотворительных распродажах, так что его спальня, как правило, выглядела как в книге «Ночь живых мертвецов».

Занавески пропускали совсем немного света, достаточно, чтобы разглядеть спящего в кровати Оуэна (от чего у него по спине пробежал неприятный холодок), но недостаточно, чтобы разглядеть названия книг лежащих на полу. Оуэн подумал было остановиться на мгновение, просто чтобы посмотреть, какие книги интересны вымышленному Оуэну, но вздохнул, решив, что сейчас это, вероятно, делу не поможет.

Вместо этого мальчик подкрался к кровати, стараясь не издавать ни звука, и глубоко вздохнул.

Затем он включил свет.

Там, в его постели, спал Вымышленный Оуэн, выглядевший в точности как тот Оуэн, которого сам Оуэн видел в зеркале каждое утро. Как только вспыхнул свет, глаза Вымышленного Оуэна распахнулись, и он начал терять самообладание.

— А-ах! Что происходит? — закричал он, отодвигаясь от незваных гостей до тех пор, пока не упёрся в стену.

— Всё в порядке! — крикнул Оуэн своему вымышленному «я». — Не психуй! Это всего лишь я! Это ты! Я — это ты, я имею в виду!

— А-а-а! — снова закричал вымышленный Оуэн, его глаза лихорадочно метались с Киля на Мойру, затем на Оуэна и обратно. — Кто вы? Чего вы хотите? — И с этими словами Оуэн увидел, как его вымышленное «я» тянется к лежащей недалеко бите.

Вообще-то, к той самой бите, которой Оуэн вырубил доктора Верити.

— Это потрясающе! — воскликнула Мойра, бросаясь вперёд со своим электрошокером. — Он так похож на тебя! Я от этого без ума, настолько, что хочу выйти за него замуж. Как ты вообще это сделал?

Оуэн схватил её за рубашку и дёрнул назад.

— Нет! — закричал он. — Позволь мне разобраться с этим.

Девушка печально посмотрела на него, затем вздохнула и убрала электрошокер.

— Ты начинаешь говорить как мой папа.

— Хорошо! — сказал он ей, затем повернулся обратно к своему вымышленному «я».

— Оуэн, это действительно я, в смысле, ты. Знаешь, ты всегда думала, что в мире есть нечто большее, чем школа, домашние задания и хлопоты по дому? Что ж, ты прав, и я тому доказательство! Я пришёл из другого мира, и мне нужна твоя помощь.

Вымышленный Оуэн замолчал, пристально глядя на Оуэна. Затем его глаза расширились, и он вскочил на ноги.

— Ты настоящий. Он сказал, что ты настоящий, но я в это не поверил. Я не мог в это поверить. Ты здесь, ты действительно здесь! — он повернулся к мальчику-волшебнику. — А ты, должно быть, Киль!

О-о-о.

— Ты знаешь Киля? — спросил Оуэн, и его желудок ушёл в пятки.

Вымышленный Оуэн кивнул.

— А это Бетани? — он наклонился вперёд и прищурился. — Ты не похожа на ту, что изображена на обложке.

— Нет! — проговорила девочка. — Я Мойра! — Она протянула руку, но Оуэн заметил электрошокер у неё за спиной, поэтому быстро оттащил её от своего второго «я».

— Бетани? — повернулся настоящий Оуэн к другому Оуэну, его мысли метались. — Где ты слышал это имя? Откуда ты знаешь Киля?

— Он сказал мне, что ты придёшь, — сказал вымышленный Оуэн, качая головой. — Я не могу в это поверить. Ты на самом деле здесь! Всё это время я думал, что это просто странная шутка писателя Джеймса Райли. Я не мог поверить, что он использовал моё имя и библиотеку моей мамы в своей книге. Но ты настоящий! Ты действительно существуешь!

С этими словами его второе «я» начало рыться в книгах, разбросанных по полу. Наконец, он нашёл то, что искал, и протянул это Оуэну.

— Видишь? — произнёс Вымышленный Оуэн. — «Похитители историй». И ты действительно здесь! Он был прав! Дойл сказал, что ты придёшь, и ты пришёл!

Оуэн протянул дрожащую руку и взял книгу у своего вымышленного «я». «Похитители историй» Джеймса Райли.

А на обложке была нарисована Бетани, держащая Киля за руку и прыгающая вместе с ним в книгу.

— Ого, поздравляю! — проговорил Киль, заглядывая через плечо друга. — Похоже, мы оба попали в серию книг! — Он похлопал Оуэна по спине. — Подумай обо всех тех людях, которые прочитали всё о тебе, Оуэн. Просто подумай об этом!

Оуэн так и сделал. А потом его вырвало прямо на пол в комнате его вымышленного «я».


Глава 27


00:30:56


Лицо Бетани было единственным, что ещё виднелось над водой. Её цепи лежали на самой верхней полке, а руки так устали держать их, что она не была уверена, что смогла бы продолжать плыть, даже если бы цепей не было.

Похоже другого выхода не остаётся. Чем она поможет Оуэну и Килю, если утонет? Ничем. Ей просто нужно будет найти их в той книге, в которой Дойл их спрятал. Она сможет это сделать. Это не похоже на то, что случилось с её отцом, потому что на этот раз…

… На этот раз она перенесла их специально. От этого становилось ещё хуже.

Бетани, задыхаясь, сопротивлялась воде, подтягивая цепи ещё немного вверх, стараясь держать лицо над водой.

Может ей просто немного выпрыгнуть наружу? Ровно настолько, чтобы сделать вдох, а затем вернуться обратно? Но цепи всё равно останутся здесь, затягивая её под воду.

Но, может быть, она сможет оставить цепи позади?

На самом деле она никогда такого не пробовала. Каждый раз, когда она что-то несла или касалась чьей-то руки, ей хотелось притянуть их к себе или вытащить вместе с собой. Что, если она попытается оставить цепи, несмотря на то, что они были на её запястьях?

Девочка сосредоточилась только на одной руке, затем сделала глубокий вдох и снова погрузилась в воду, чтобы посмотреть на неё. Вместо того, чтобы думать о прыжке, она сосредоточилась только на одной руке, до предплечья, словно сошедшей со страниц школы для беспризорников на Бейкер-стрит.

Её рука начала превращаться в буквы и слова, затем исчезать, перемещаясь в мир художественной литературы, и Бетани почувствовала страницы книги в своих пальцах. Она схватила страницы и не отпускала.

Но цепь тоже превращалась в слова и исчезала вместе с её рукой. НЕТ!

Девочка сунула руку обратно в книгу и, чувствуя, как горят лёгкие, снова вынырнула на поверхность, на этот раз едва сумев дотянуться до неё. Она хватала ртом воздух, отчаянно брыкаясь, чтобы удержать голову над поверхностью. Вода поднялась настолько высоко, что ей пришлось держать цепи, если она хотела дышать.

Сейчас или никогда.

Бетани снова нырнула в воду, позволив цепи снова стукнуться о полку, и сосредоточилась сильнее. Только её рука. Только слова «кожа, кость, пальцы, ногти, большой палец, вены, кровь, запястье», всё, что составляло её руку, и ничего больше. Её рука снова начала трансформироваться и исчезать, но на этот раз, прежде чем сама цепь успела последовать за ней, девочка схватила её и потянула вверх и на запястье, прямо туда, где была её отсутствующая рука.

Цепь на мгновение превратилась в слово «цепь», когда проходила сквозь её отсутствующую руку, затем снова превратилась в металл и упала на пол.

Бетани хотела закричать от счастья, но ей не хватало воздуха. Она быстро вернула свою отсутствующую руку обратно в вымышленный мир, затем сосредоточилась на том, чтобы освободить другую руку. Её лёгкие отчаянно нуждались в кислороде.

Левая рука исчезла, и девочка немедленно попыталась сдёрнуть цепь со своего запястья, но она тоже исчезла.

В глазах начало темнеть, и Бетани запаниковала и вернула руку и цепь назад для ещё одной попытки.

Всё, чего она хотела, — это дышать. Если она сейчас не выпрыгнет, то потеряет сознание и утонет. Прыгай! Мозг кричал ей. Выпрыгивай! Ты не можешь остаться, ты умрёшь!

Бетани покачала головой и сосредоточилась на своей руке. На этот раз она исчезла быстрее, и девочка отчаянно попыталась снять цепь со своего запястья.

Казалось, что цепь исчезла, но всё настолько онемело, что девочка не могла побороть порыв сделать вдох. Она брыкалась изо всех сил, не уверенная, в какую сторону следует подниматься. Ноги горели от усталости, лёгкие были готовы взорваться.

Затем Бетани почувствовала прохладное дуновение на своём лице и открыла рот, чтобы сделать вдох. Она вдохнула кислород и свежесть наполнила её лёгкие. И тут Бетани поняла, что больше ничто не тянет её за руки.

Обе цепи лежали, свернувшись кольцами на полу комнаты.

Бетани на мгновение позволила себе поплавать, её лицо мягко покачивалось в воде, пока она вдыхала снова и снова. Её тело поднималось с каждым вдохом и немного опускалось с каждым выдохом.

На минуту девочка позволила воде поддерживать её, просто ощущая, каково это — не быть прикованной. Запястья всё ещё ощущались так, словно были истерзаны, но они заживут.

И тут Бетани заметила обратный отсчет на своих часах: 00:27:18.

Через двадцать семь минут ей придётся навсегда расстаться с Оуэном и Килем.


Глава 28


00:26:11


Этого не могло быть на самом деле. Просто не могло. Оуэн открыл книгу «Похитители историй» и пролистал её. Это, должно быть, шутка, какой-то розыгрыш.

«Оуэн мысленно вернулся ко всем книгам, которые он знал, и к тому, что он мог вспомнить о концовках глав. Большинство, казалось, заканчивались на какой-то ироничной фразе или кульминационном моменте. Скалолазам здесь было бы трудновато, без скал, на которых можно было бы повиснуть. Но, возможно, он мог бы обманом заставить книгу разделиться на главы, сказав что-нибудь ужасно ироничное, а затем дождавшись, когда это (сюрприз!) произойдёт.»

Это… это произошло. Он думал об этих вещах, когда был пойман Магистром в ловушку между страницами. Откуда этот автор мог такое узнать? Кто-то видел его мысли прямо сейчас? Он тоже был выдуманным персонажем?

Неужели кто-то читал о нём прямо в этот самый момент?!

— Круто, да? — вымышленный Оуэн широко улыбнулся. — Тебе так повезло. Я имею в виду, что тебя нет на обложке, и, по сути, Бетани и Киль делают все классные вещи и являются героями книги, а ты просто неуклюжий парень, который всё портит, но в остальном это просто потрясающе!

Оуэн уставился на своё вымышленное «я», приоткрыв рот, но ничего не сказал. Он едва заметил, как Киль выхватил книгу у него из рук и быстро взглянул на обложку.

— Немного стилизовано, но он действительно похож на меня. Рад видеть, что я не ограничился только одной серией книг. — Мальчик ухмыльнулся, став почти похожим на себя прежнего. — Эти читатели просто не могут мной насытиться, не так ли?

— Кто-то написал о тебе книгу? — спросила Мойра, пытаясь выхватить книгу из его рук, но Киль молниеносно спрятал её за спиной.

— Жди своей очереди, — сказал ей Киль с улыбкой.

Вымышленный Оуэн с подозрением посмотрел на девочку.

— Я не помню никакой Мойры в книге, так что ты, должно быть, новенькая. Наверное, многое изменилось со времён первой книги. Эй, а как называется эта часть?

— Называется? — переспросил Оуэн, пытаясь уследить за разговором.

— Да, я имею в виду, первая книга называется «Похитители историй», значит и у второй тоже должно быть название, верно? — проговорил вымышленный Оуэн. — Книга, по сюжету которой ты сейчас живёшь. Как она называется? — Мальчик нахмурился. — Хотя, если честно, мне было не совсем понятно, кто такие похитители историй. Вы, очевидно, украли историю Киля, но это получается, что авторы художественной литературы — настоящие воры, поскольку именно они говорят, что выдумали истории, когда на самом деле они просто каким-то образом наблюдают за жизнью вымышленных людей. Не может быть, чтобы кто-то выдумал нас. Это просто смешно. Магистр должен был это понять. — Он пожал плечами. — Честно говоря, Магистру нужно было успокоиться. Даже если он был выдуман, кого это волнует? Это, типа, первый шаг к тому, чтобы вырваться из истории и стать реальным в любом случае.

— Ты не… мы не выдуманные, — произнёс Оуэн, медленно качая головой. Они не вымышленные, верно? Оуэн не был вымышленным, это точно…. Ведь так?

— Мы уже проходили через это, — проговорил Киль. — Возможно даже в этой книге. Как насчёт того, чтобы повременить с откровениями, меняющими жизнь, пока мы не найдём Бетани? Тогда мы все сможем понять, настоящие мы или просто выдуманы кем-то по имени Джонатан Портерхаус. А кто тут автор? — Он взглянул на книгу и скорчил гримасу. — Джеймс Райли. Ладно, ненамного лучше.

— О, этот парень Райли ненастоящий, — сказал вымышленный Оуэн. — По крайней мере, так сказал Дойл. Он искал его несколько дней и ничего не нашёл. Сказал, что это вымышленное имя, чтобы скрыть настоящего человека. Вероятно, он никто.

Это, наконец, вывело Оуэна из оцепенения.

— Так ты действительно знаешь Дойла? — спросил он у своего вымышленного «я». — Он говорил что-нибудь о нас? О Бетани?

— Ну, да, — кивнул вымышленный Оуэн. — Вот почему он пришёл ко мне. Как я понял, Бетани появилась несколько недель назад, наняв его, чтобы найти своего отца. Дойл узнал её по книге, которую, конечно, он не считал реальной. Он просто решил, что кто-то написал о ней, или она была большой поклонницей и выдавала себя за Бетани из книги. Но когда он начал расследование, и оказалось, что автора не существует, но есть Оуэн Коннерс, он пришёл ко мне. — Мальчик ухмыльнулся. — На самом деле, это целая история.

— Давайте послушаем её! — крикнула Мойра.

— Я не думаю, что у нас есть время, чтобы тратить его впустую, — отметил Киль.

— Это важно, — сказал Оуэн волшебнику. — Оуэн… можно я буду называть тебя Вымышленным Оуэном?

Оуэн помолчал, склонив голову набок, как будто обдумывая это.

— Эм, нет?

— Воуэн, — объявила Мойра. — Вот, пожалуйста.

Воуэн бросил на неё раздражённый взгляд, но девочка просто плюхнулась на кровать и возбуждённо подпрыгивала, ожидая, когда он начнёт свой рассказ.

— Бетани где-то у Дойла, — сказал Оуэн Воуэну. — Нам нужно найти её в ближайшие… двадцать три минуты, или мы застрянем в твоём мире навсегда. Нам бы очень пригодилась твоя помощь. Честно говоря, мы понятия не имеем, где искать Дойла или Бетани. Если ты знаешь что-нибудь о том, куда он мог её спрятать…

— У нас не так много времени, — произнёс Воуэн, взглянув на часы. — И я действительно не хочу попасть в беду, если моя мама поймает меня. — Он помолчал, стараясь не улыбаться, затем громко рассмеялся. — Ха, не волнуйся. Я шучу, я ждал этого всю свою жизнь. Пошли!

— Пошли? — переспросил Оуэн. — Нам не нужно никуда идти. Тебе просто нужно рассказать нам всё, что ты знаешь о Дойле.

Воуэн нахмурился.

— А тебе не кажется, что было бы разумнее убраться отсюда? Разве вас не разыскивают?

Прежде чем Оуэн успел ответить, с улицы донёсся вой сирен. Откуда Дойл знал обо всём, что они делали?!

— Ооо, этот Дойл шустрый парень, — восхищённо присвистнула Мойра, выглядывая из-за жалюзи. — Как он всегда узнаёт, где мы находимся?

— В этом вся его фишка, — сказал Воуэн, натягивая брюки поверх пижамы, а затем накинув толстовку. — Он величайший детектив, который когда-либо жил. Он может увидеть, что вы собираетесь сделать, прежде чем вы это сделаете. Знает о вас всё, начиная с того, что вы ели на завтрак, и заканчивая тем, какие фильмы заставляют вас плакать.

— Подожди, пока не увидишь фильм «Киль Гноменфут: Волшебник-вор», — сказал Киль. — Там определённо будут слёзы. По крайней мере, так сказал мне Джонатан Портерхаус. Он сказал, что плакал всё время, пока подписывал контракты.

Воуэн странно посмотрел на Киля, затем наклонился поближе к Оуэну.

— Я понимаю, что он тебе по какой-то причине нравится, но тебе действительно стоит прочитать свою книгу. Он немного раздражает и полностью забирает все заслуги за всё, что ты сделал. Ты должен был быть на обложке, Оуэн. — Он задумчиво улыбнулся, и его глаза расширились. — Эй, держу пари, мы оба будем на обложке следующей книги!

Загрузка...