Синди Пон

Уловка

(Желание — 2)



Перевод: Kuromiya Ren


Моему отцу, Стиву Пону, который любил рассказывать истории




ГЛАВА ПЕРВАЯ

Бомбежка

Линь И



Линь И была их лидером. И она посылала их в опасность, может, даже на смерть.

Она заставляла себя не думать об этом, обо всех возможных ужасных исходах. Ей нужно было сдерживать панику в узде. Если Линь И собьется, друзья заплатят за это.

Было очень опасно взрывать корпорацию Цзинь в ту же ночь, когда им нужно было спасти Чжоу, но они не могли использовать уловку с пожарной сигнализацией дважды. Или эта ночь, или никогда. Но это не казалось настоящим до этого — сложная игра, выдумка. А этой ночью все казалось близким к концу, когда она поцеловала Айрис перед отправлением группы. Они все договорились сделать это, месяцами работали ради этого, но планировать и делать — это разные вещи.

Она боялась за их жизни.

Линь И смотрела материалы девяти камер на экране на стене. Три камеры были на телах Айрис, Виктора и Аруна, следили за их движениями. Другие шесть были из корпорации Цзинь, одна была направлена на вход и фойе, другая — на заднюю дверь, которую используют ее друзья, и еще одна показывала Чжоу, который неподвижно обмяк на стуле. Еще три камеры попеременно показывали ей коридоры и другие зоны здания.

Линь И расхаживала по тесной гостиной. Айрис всегда говорила, что им нужна квартира больше, но Линь И она казалась идеальной. Уютной. Она решила управлять сегодня всем из своей квартиры, а не из их штаб-квартиры. Штаб-квартира была наполнена духом друзей, их эхом. Она не ожидала, что будет ощущать ту же пустоту в своей квартире.

Айрис не дремала, растянувшись на их диване, подсунув руку под ухо в своей любимой позе. Она приближалась к заднему входу в корпорацию Цзинь, и с ее камеры, как и с камер Виктора и Аруна рядом с ней, Линь И переключилась на экран с Чжоу в подвале, наполненном старыми приборами. Мерцающий флуоресцентный свет озарял комнату. Она смотрела на Чжоу, пыталась заметить движение груди или колена, но ничего не видела. Из корпорации не было ни звука, и она боялась за него.

— Ты там, босс? — прозвучал ясный голос Виктора. Он словно стоял рядом с ней.

Линь И вздрогнула.

— Тут. Все выглядит хорошо, — она звучала бодро, не показывала свою тревогу. Им нужна была ее уверенность, ее подсказки позволят им выполнить задания быстро и правильно. — В здании тихо. Двигайтесь быстро. У меня не будет доступа к системе безопасности, пока не заработает пожарная сигнализация, — если при входе в здание их увидит охранник, это все усложнит.

Айрис использовала код доступа Дайю, чтобы попытаться войти в здание. Линь И затаила дыхание, сердце билось в горле. Пара секунд, и дверь открылась, они вошли и закрыли ее за собой.

— Арун, — сказала Линь И. — Чжоу в одной из комнат в подвале. Спустись на этаж.

— Понял, босс, — ответил Арун.

Они все повторяли в штаб-квартире сегодня. Но Линь И невольно отдавала приказы, направляла их на их задания. От этого она ощущала ложное чувство контроля.

— У вас двадцать минут после того, как сигнализация заработает, — напомнила Линь И.

Они знали, но ладони Линь И были влажными из-за того, что она произнесла это вслух. Арун спустился по темной лестнице, попал в длинный коридор с неприметными дверями. Он был тускло освещен. Арун стал дергать ручки. Он не ожидал ни с кем тут столкнуться. Большая часть дверей открывалась, и за ними были пустые комнаты с приборами и прочим мусором из здания. Он использовал датчик движения на комнатах, которые были заперты, и пытался засечь Чжоу. Сердце Линь И билось быстрее каждый раз, но датчик не находил его за теми дверями.

Арун выругался под нос, и все его услышали.

— Я уже проверил все комнаты справа. Мне нужно больше времени.

Он ускорился, бегал от одной двери к другой, его камера раскачивалась от этого.

— Я готова включить пожарную сигнализацию, — ответила Айрис. — Чем дольше мы тянем, тем вероятнее нас заметят.

— Еще пять минут, — Арун задыхался.

Пять минут, за которые охрана могла посмотреть на любую из камер, заметить Аруна, Вика или Айрис. Пять минут могли их выдать. Они уже обсуждали это днем. Айрис была права.

— Времени нет, — мрачно сказал Вик. — Придерживаемся плана, — Линь И знал, что Виктор любил Чжоу как брата, так что ему было сложно это говорить.

— Он где-то внизу, Арун, — грудь Линь И сдавило. Она подписывала Чжоу смертный приговор? — Айрис, включай сигнализацию.

Рука Айрис в перчатке потянула за красный рычаг. Сигнализация тут же зазвучала в наушнике Линь И. Женский голос заговорил спокойно поверх шума:

— Внимание. Прошу, покиньте здание через ближайшую дверь. У вас десять минут.

Линь И опустилась на стул за столом со стеклянной поверхностью, проникла в систему безопасности корпорации, пока звучала сигнализация. Здание было в режиме аварийной ситуации. Даже охранники покинули посты. Линь И смотрела, как несколько работников поспешили к главному входу. В это время ночи тут почти никого не было.

Вик и Айрис оставались вне поля зрения, а Арун все еще искал в подвале, дергал двери. Линь И проверила камеру с Чжоу. К ее облегчению, он проснулся, может, от шума. Он огляделся, медленно повел плечами, пытаясь выбраться из пут.

— Держись, Чжоу. Арун в пути, — сказала она, хоть он не мог ее услышать.

— Я не могу его найти! — закричал в смятении Арун.

— Ищи, — ответила Линь И. — Он внизу и проснулся!

Арун стал кричать имя Чжоу поверх сигнализации. Но рот Чжоу был завязан, и, хоть Арун кричал, Чжоу его будто не слышал.

Линь И заставила себя обратить внимание на первый этаж.

Вик и Айрис бежали по широкому коридору. Они остановились у лифта. Семь минут, здание уже казалось пустым. Несколько отставших спешили к ближайшему выходу.

— Лифт чист, — сказала она, сменяя камеры на экране.

— Спасибо, босс, — ответили хором Айрис и Вик.

Они вошли в пустую кабину, и Виктор нажал на кнопки третьего и пятого этажа. Он поправил серебряную запонку на манжете. Вик был в сером костюме с серебристым жилетом и голубым галстуком, который он идеально завязал. Линь И почти улыбнулась, она пошутила бы над ним в другой ситуации. Айрис выбежала на третьем этаже, Виктор вышел на пятом, последнем. Времени не хватало, чтобы установить бомбу на каждом этаже вдвоем, но они могли оставить по две бомбы на третьем и пятом этажах. Их силы хватит, чтобы уничтожить здание внутри.

Когда Айрис заявила, что пойдет на пятый этаж, потому что она была быстрее Виктора, и место было опаснее, Вик возразил, что он лучше разбирался в технике, если что-то пойдет не так. Линь И все решила в конце, как всегда. Виктор пошел на последний этаж. Линь И вдруг поняла, что ее сердце колотится в груди, пока она следила за Айрис и Виком.

Голос Аруна, полный паники, загремел в наушниках:

— Я так и не нашел Чжоу. Я проверил все комнаты тут дважды. Отмена!

Линь И посмотрела на экран, вскочила со стула, подавляя панику. Она коснулась квадратика, где был материал с камеры в комнате Чжоу. Там был пустой стул.

— Он пропал! — закричала она.

— Что? — Арун застыл посреди коридора в шоке. — Куда? Он еще в здании?

Линь и поправила очки дрожащей рукой.

— Не знаю. Но мы уже не можем отступить.

— Первая бомба на месте, — сказала Айрис.

— Первая бомба на месте, — ответил Виктор десять секунд спустя.

Еще восемь минут, и людей впустят в здание.

Они были на середине миссии, две бомбы уже были на местах. Отступить не выйдет.

Линь И вернулась к столу, следила за всеми камерами в подвале корпорации на компьютере — их было больше двух десятков. Многие были пустыми и темными комнатами.

— Арун, нужно уходить. Я не знаю, где Чжоу.

Он выдал тираду ругательств.

— Я не брошу его!

Линь И игнорировала жжение в глазах. Чжоу. Она искала среди камер, ничего не видела. Она тоже любила его как брата. Теперь она бросала его, решала его судьбу.

— Арун. Меньше шести минут, и бомбы взорвутся, — ее голос дрогнул. — Покинь здание. Сейчас!

— Вторая бомба на месте, — сказала Айрис в их наушниках.

Арун смотрел на пол, сжав кулаки.

— Черт! — закричал он и побежал к лестнице. Она следила за ним, пока он не выбрался в переулок за корпорацией.

Линь И выдохнула, вытерла уголок глаза, сбив очки. Поправив их, она проверила прогресс Айрис и Виктора. Айрис была на другой лестнице, спускалась на первый этаж. Вик возился со второй бомбой. Счетчик уже показывал обратный отсчет, но один из трех огоньков горел красным, а два других — зеленым.

Что-то шло не так.

— Виктор, — сказала она, стараясь звучать ровно. — Уходи. Сейчас.

Он не сдвинулся. Она в ужасе смотрела, как он работал с проводами своими длинными пальцами. Виктор носил прямоугольное кольцо из титана на правой руке. Линь И словно парила в воздухе. Оставалось меньше трех минут до взрыва.

Она пришла в себя и закричала:

— Виктор!

— Я слышал, босс, — спокойно ответил Виктор, оставаясь собранным. — Но у нас на две бомбы меньше без помощи Чжоу. Им нужно взорваться как можно мощнее. Я почти справился, — ладонь потянулась, пропала из виду, и Линь И увидела «БЕЗ ЗВУКА» зеленым на его экране.

— Нет! — закричала Линь И.

— Босс, — послышался голос Айрис. — Что такое? Где Вик? — она замерла на лестнице.

— Беги, Айрис, — приказала Линь И. — Уходи из здания! — она пыталась вдохнуть. — Сейчас!

Оставалась минута. Вик терпеливо работал с проводами. Айрис застыла на лестнице, а потом сработала первая из ее бомб, так громко, что Линь И сняла наушник. Камера Айрис тряслась от взрыва, она побежала и выбралась через аварийный ход на первый этаж.

Голова Линь И кружилась. Ужас сковал ее, сел на ее грудь, как жуткое чудище.

Пол дрожал под Виктором. Он включил бомбу, и лампочка, что была красной, стала зеленой. Отсчет уже показывался красным, добрался до десяти. Вик выпрямился возле бомбы. Он поправил рукава пиджака, показал ей «окей» рукой. И через две секунды все вспыхнуло белым на его камере.

— Вик! — завизжала она.

Вместо данных с его камеры был серый шум.

Она безумно сменяла экраны, искала его, зная, что в этом нет смысла. Камеры корпорации показывали только хаос, дрожащие стены, рушащиеся полы, падающую технику. Экран Айрис был затуманен дымом и пылью. Слезы заполнили глаза Линь И. Она вернула наушники. Линь И нужно было вытащить Айрис оттуда.

— Иди к главному входу, — направляла Линь И, ее голос дрожал, был сдавленным. Она кашлянула.

— Мне дождаться Вика? — спросила Айрис, замерев у раздвижных дверей, ведущих к фойе.

— Нет, — прохрипела Линь И. — Я потеряла связь с ним, — она не могла сказать что-нибудь еще.

Айрис молчала, нажала на кнопку, что открыла золотые двери в большое фойе. Она побежала к входу, но двери не открылись для нее. Она ударила ладонью по квадратной кнопке, стала колотить кулаками по стальным дверям, но ничего не работало.

Линь И проверила систему безопасности корпорации Цзинь.

— Здание заперто, — она пыталась подавить этот приказ, чтобы открыть главные двери лично. Не работало. Линь И проверила, кто устроил блокировку. Цзинь. Через две минуты после взрыва первой бомбы. — Теперь ничего не открыть без особого доступа.

— Как мне получить особый доступ? — кричала Айрис поверх гула.

— На первом этаже есть аварийные выходы. Поверни направо. Мы сможем открыть их кодом доступа Дайю, — но Линь И лишь догадывалась. Она не могла потерять Айрис.

Айрис пыталась идти в дыму, найти путь по коридору, когда воскликнула:

— Чжоу! Слава богам, Арун не мог тебя найти…

— Дайю меня нашла, — Линь И услышала знакомый голос Чжоу в наушнике. — Она знает выход.

Линь И напряглась, потому что иначе рухнула бы на стол от облегчения. Чжоу был живым, и Дайю приведет их к безопасному месту. Айрис говорила с ней, но слова не удавалось разобрать. Линь И вглядывалась в еще работающие камеры, искала знакомый силуэт Виктора. Он всегда был собранным, был на шаг впереди. Если кто и мог перехитрить смерть, то это Вик. Она смотрела на коридоры в дыму, искала в комнатах, в которых искрились провода, извиваясь как электрические змеи.

Она проверила камеру Айрис, но видела только густой дым, и кто-то словно двигался перед ней. Вдруг она услышала крик Чжоу, что им нужно вернуться. Найти Вика. Линь И хотела что-нибудь сказать, но не могла подобрать слова. Она слышала Айрис, ее любовь, ее сердце, уговаривающую его идти к выходу, говорящую Чжоу, что Виктора нет.

«Нет».

Линь И не могла смотреть. Она вытерла нос рукавом, заморгала, глядя на камеры наблюдения. Их работало все меньше, и все они показывали хаос — дыры, огонь и дым. Она слышала голоса с камеры Айрис, но Айрис молчала. Они выбрались наружу, отошли от рушащегося здания.

Линь И вдохнула, а потом судорожно всхлипнула.

Они выбрались.

Айрис и Чжоу были в безопасности.

Камера Айрис тряслась, они бежали прочь от корпорации. Линь И казалось, что она снова парит вне тела, без связи с ним. А потом Айрис заговорила в ее ухе, возвращая Линь И в себя.

— Он не идет.

Линь И пыталась понять слова Айрис. Нет, Вик не шел. Вик был мертв. А потом она увидела Чжоу рядом с девушкой, которая выглядела смутно знакомо.

— Дай мне поговорить с ним, — сказала Линь И с дрожью в голосе.

Айрис прошла к Чжоу, сунула наушник в его ухо.

— Возвращайся домой, Чжоу, — выдавила Линь И.

— Арун в порядке? — спросил он.

— Я тут, бро. Где ты был? — вмешался Арун. — Я обыскал весь подвал.

— Там два уровня, — услышала Линь И тихий голос девушки рядом с Чжоу. Дайю.

Арун был не на том этаже, потому что Линь И плохо изучила планы.

— Мне нужно время, — хрипло ответил Чжоу. — Виктор мертв.

— О, Чжоу, — всхлипнула Линь И. — Знаю. Иди с Айрис. Прошу.

Долгая пауза.

— Я не могу, — сказал он.

Айрис и Чжоу спорили, но Линь И их едва слышала.

Линь И не могла винить их. Она приказала Аруну бросить его, почти убила.

— Ты злишься, — сказала она. — Потому мы не смогли тебя найти. Бросили тебя там…

— Нет, — он перебил ее. — Я не злюсь. Миссия всегда была важнее. Мы все это знали.

Она это знала. Но Линь И приходилось принимать тяжелые решения, она заставляла друзей слушаться. А теперь Вик был мертв, и его кровь была на ее руках. Она их подвела. Она сказала Чжоу еще несколько фраз, но ее словно использовал кто-то другой — кто-то лепетал бессмысленные слова.

Голоса затихли в ее наушниках.

Линь И скрестила руки на холодном стекле стола, опустила голову на них. Почти все камеры корпорации перестали работать, вместо них остался лишь шум. Она закрыла глаза, горячие слезы катились по ее лицу.

Она вспомнила, как Виктор показывал ей «окей» перед вспышкой, перед шумом на его экране.

Линь И потеряла счет времени.


ГЛАВА ВТОРАЯ

Джени



Когда воздушный лимузин Цзиня Фэйминя прибыл к общежитию университета Шанхая, чтобы забрать Джени Цай, она застыла на входе в старое здание. Приглашение мультимиллиардера с красивыми иероглифами уже поражало, а теперь она ощущала, будто ее забирали в загадочный и неизвестный мир. Джени была так поглощена попытками понять, почему Цзинь вызвал ее, что даже не смотрела по сторонам во время короткого пути. Воздушный лимузин добрался до личной стоянки, где ждал самолет Цзиня, к которому вела красная ковровая дорожка. Она до этого путешествовала только на поезде. Гладкий самолет был покрашен в нефритовый цвет, на боку был личный символ Цзиня: иероглиф «Цзинь», изображенный золотом.

Мужчина не мелочился.

Красивая женщина в темно-лиловом ципао поприветствовала ее на вершине лестницы, ведущей в самолет. Ее черные волосы были аккуратно собраны у шеи.

— Мисс Цай, — она протянула руку с бокалом шипящего шампанского, — добро пожаловать! Мистер Цзинь хочет встретиться с вами в Пекине.

Короткий полет прошел гладко и без событий. Стюардесса дважды спросила, нужно ли Джени что-нибудь, но та оба раза сказала «нет». Когда они опустились, воздушный лимузин, похожий на предыдущий, был готов унести ее к корпорации Цзинь в Пекине.

Они летели над столицей, Джени смотрела вниз со смесью восторга и ужаса. Она еще не каталась до этого на воздушном лимузине, не представляла, что увидит древний город с высоты птичьего полета. Он бесконечно тянулся под ней, серый бетон на сером бетоне, подернутый коричневым туманом. Если она считала воздух в Шанхае плохим, то в Пекине он был намного хуже. Исследования показали, что жители северного Китая уже стали жить на десять лет меньше. Как скоро это охватит всю страну?

Ее лимузин повернулся, полетел вдоль края Запретного города. Джени еще никогда не была в Пекине — путь был далеким и слишком дорогим для ее семьи, которая жила в городке в провинции Юньнань. Но она сразу узнала императорские земли, словно это было памятью предков. Величавые здания размещались аккуратными квадратами. Было ясно, что в Запретном городе не летали, лимузин не пересекал его границы. Джени прижалась носом к стеклу, смотрела на золотые изогнутые крыши, белые каменные ступени, такие чистые, что будто сияли в туманном свете.

Такой полет не впечатлил ее, а Цзинь хотел этого добиться. На нее давили богатство и его намерения. У нее были подозрения насчет повода их встречи, но все это могло оказаться неправдой. Джени не знала, чего ожидать, и ей это не нравилось.

Вскоре ее машина опустилась на крышу высокого здания, золотые окна отражали пейзаж вокруг. Высокий мужчина в черном костюме открыл дверцу для нее.

— Добро пожаловать в корпорацию Цзинь в Пекине, мисс Цай, — гулко сказал он.

Джени кивнула, сжала потертые лямки рюкзака, выбираясь из машины. На крыше было не меньше дюжины лимузинов и воздушных мотоциклов. Она пошла за мужчиной в лифт с золотыми дверями, где были вырезаны хризантемы.

— Двадцать девятый этаж, — сказал он.

Казалось, через секунды лифт звякнул, дверцы открылись в роскошном фойе из белого мрамора. Темный круглый стол из красного дерева стоял в центре. Еще одна красивая женщина в таком же лиловом ципао, как у стюардессы в самолете, улыбнулась Джени, когда они подошли.

— Мисс Цай, добро пожаловать в корпорацию Цзинь. Прошу, пройдите вперед для сканирования.

Джени побелела. Правительство использовало сканирование сетчатки для опознавания, но зачем это здесь, когда она не имела никакой связи с Цзинем? Мужчина в костюме пропал за скрытной дверью сбоку.

— Пожалуй, нет. У меня есть студенческая ID-карта.

Женщина улыбнулась, сверкнув идеально белыми зубами.

— ID-карты легко подделать. Ради вашей безопасности и блага компании мы настаиваем на удостоверении вашей личности.

— Откуда у вас вообще данные о сканировании моей сетчатки? — спросила Джени.

— Уверяю вас, в корпорации Цзинь есть эти данные, — она склонила голову, выражая молчаливое одобрение, но Джени ощущала, как волоски на руках встали дыбом. Цзинь занимался личным бизнесом, он заплатил кому-то за доступ к данным о сканировании, хоть доступ и не должны были дать. Это лишь усилило ее тревогу.

— Цзинь хотел встретиться со мной, — ответила Джени. — Или он уже не хочет? — она говорила смелее, чем себя ощущала. — Я могу уйти сейчас, — она заставляла себя не озираться дико в поисках выхода. Наверное, ее даже не пустят в лифт.

Женщина прижала два пальца к уху и опустила голову.

— Да, сэр. Я отправлю ее, — Цзинь следил за их разговором. Джени знала, что у Цзиня была репутация безжалостного бизнесмена, но она вдруг поняла, что совершила жуткую ошибку — она даже не сказала никому об этой встрече. — Прошу, пройдите в те двойные двери, — женщина встала, и стало видно вышивку на ее ципао. Она указала на другую сторону фойе, где раздвинулись стеклянные двери. — Мистер Цзинь ждет вас.

Джени повернулась и вдохнула. Обратного пути не было. Ее кроссовки громко скрипели по мраморному полу, она старалась не кривиться. За стеклянными дверями был широкий коридор, озаренный теплым светом. Другая женщина — эта была невысокой, но с красивой фигурой — ждала ее там. Она была в темно-синем костюме.

— Добрый день, мисс Цай, — женщина слабо кивнула ей. — Прошу, следуйте за мной.

Они пошли по бесконечному коридору с мягким ковром. Джени старалась все заметить, но стены были украшены только красивыми свитками с изображенными кистью иероглифами, прерывались несколькими дверями, и больше там ничего не было. Наконец, женщина остановилась у двойных дверей с украшениями из нефрита — цены гор, облаков, хвойных деревьев — и оказалась под куполообразным устройством — сканером мозговых волн. Ее лицо озарил голубой неоновый свет, сканер подтвердил ее личность. Он немного погудел, и двойные двери щелкнули. Женщина толкнула одну из дверей и кивнула. Джени вошла, собираясь с силами, ведь именно Цзинь ее позвал. У нее было преимущество.

Она попала в угловой кабинет, где угол был окнами от пола до потолка с видом на Пекин. Длинный деревянный стол занимал большую часть комнаты, окруженный стульями с изогнутыми спинками. Но Цзинь сидел на кожаном диване у окон. Он не встал, даже не поприветствовал ее. Он просто поднял изящную ладонь и поманил ее к себе, словно она была послушной собачкой. Джени не знала, что еще делать, и подошла к нему.

— Мисс Цай, — сказал он, разглядывая ее лицо, отмечая ее поношенный свитер и выцветшие джинсы. На носке ее правого кроссовка была дыра, и она жалела, что не надела другую обувь, хоть в этой было и удобнее. Джени была уверена, что его пронзительный взгляд ничего не упустил.

А потом в ее груди вспыхнул гнев, потому что она стыдилась от его взгляда. Стыдилась того, что была бедной и не могла позволить хороший наряд для их встречи. Цзинь считал ее ниже себя, будто он привык быть выше всех.

— Мистер Цзинь, — ответила она и посмотрела на него без стеснения. Мужчина был ухоженным, хорошо одетым: его костюм, туфли и аксессуары, наверное, стоили таких денег, сколько она и не видела. Его густые черные волосы были идеально уложены, его черты были юными, без морщин. Она знала, что Цзиню было за сорок, но он сиял здоровьем и уверенностью, которые были доступны только богатым.

— Сядь, — он указал на кожаное кресло напротив. — Надеюсь, путешествие прошло гладко? — он улыбнулся, но это не затронуло его глаза.

— Да, — Джени не расслабилась в кресле, она сидела с прямой спиной, не сняв рюкзак.

Цзинь приподнял бровь, махнул рукой. Та же женщина, что привела ее сюда, подошла с подносом с чаем. Она налила его в тишине, опустила блюдца орехов, сушеных фиников и цукатов из ананасов на стол между ними, а потом снова пропала.

Цзинь сделал глоток чая.

— Я знаю о вашем прошлом, мисс Цай, — он изогнул губы. — Отличница, прекрасно сдавшая тесты для вступления в престижный университет Шанхая, выбравшая программу по инженерии, получающая и там высокие отметки… — он сцепил длинные пальцы. — Но меня интересует то, что вы делаете сами вне университета.

Кожу головы Джени покалывало. Она подозревала, что Цзинь позвал ее из-за ее изобретения, но откуда он узнал? Очень мало людей знали об этом проекте.

— О? — сказала она, скрывая эмоции.

Цзинь склонился вперед.

— Ваш фильтр воздуха эффективнее, компактнее и тратит меньше энергии, чем тот, что продается сейчас. И его, скорее всего, дешевле производить. Поразительное достижение, мисс Цай.

Джени не видела смысла отрицать факты, но было понятно, что он не знал мелочей. Ее изобретение было не обычным фильтром.

— Зачем я здесь? — спросила она.

Он наполнил свою чашку еще раз, и хоть она хотела пить и есть, она ни к чему не притронулась. Казалось, если она возьмет что-то из предложенного, он завладеет всем на этой встрече.

— Вы немногословны и хотите перейти к делу, — он рассмеялся, это звучало искренне. — Я восхищен вашим умом и рвением, вы хорошо знаете работу. Я всегда поддерживаю юных изобретателей и предпринимателей… — он затих.

Сердце Джени колотилось. Она только заполнила патент на свое изобретение и хотела поискать лучший способ получить инвесторов, чтобы предложить свою работу на рынке. Если она получит помощь Цзиня с его деньгами и влиянием, все будет возможно.

— Я ищу правильных инвесторов.

Цзинь улыбнулся, стал от этого младше, но напоминал волка. Он отклонился и закинул руку на спинку дивана, а потом склонил голову.

— Я бы хотел купить ваше изобретение у вас, мисс Цай. Вам нужны деньги, — это не прозвучало как вопрос. — Я могу предложить восемь миллионов юаней за ваш фильтр воздуха. Я забираю его у вас, вы получаете деньги и заканчиваете обучение, — он сделал паузу. — И заботитесь о семье.

Кровь отлила от ее лица. Что Цзинь знал о ее семье?

Словно заглянув в ее голову, он продолжил:

— Я знаю, что у вашей матери эмфизема, а у вашего младшего брата — астма, и эти болезни могут стать серьезными без правильного лечения. Вашей семье повезет от этой сделки. Разве это не успокоит вас? — Цзинь снова фальшиво улыбнулся.

Плечи Джени напряглись. Хоть слова и тон Цзиня были добрыми, она заметила подтекст, который не вязался с его опасениями.

— Я не желаю ничего продавать.

— Ах, — Цзинь постучал пальцами по спинке дивана. — Думаю, вы спешите. Чтобы поставить такой проект на ноги, нужны годы, а еще — вложения.

— Что вы хотите сделать с моим изобретением? — спросила она.

— Покажи нам Башню Цзинь, — приказал он.

Стена окон рядом с ними потемнела, стала непрозрачной, а потом стало видно известный небоскреб Шанхая. Джени сразу узнала Башню Цзинь. В ней было 188 этажей, это было самое высокое здание в мире, кусок серебра торчал из коричневого пейзажа.

— Мой вертикальный город, — Цзинь кивнул на Шанхай. — Это первый, и я хочу построить много таких в Китае, Тайване и мире. Чистый воздух — роскошь, которую твой фильтр может подарить моим вертикальным городам.

Конечно. Фильтры, которые Цзинь использовал сейчас, были большими и затратными, требовали специальных кранов, чтобы поднять их на башню. Джени с интересом наблюдала за ними во время строительства здания. Они еще и поглощали много энергии.

— Я хотела, чтобы мое изобретение использовали в больницах и приютах, — Джени сжала подлокотники, чтобы сохранить голос ровным, — для тех, кто сильнее нуждается.

Цзинь кивнул с пониманием.

— Конечно. Не вижу причины возразить.

Она чуть не фыркнула, издала вместо этого странный сдавленный звук. Она знала, что Цзинь имел в виду. Он продаст ее изобретение тем, кто его хотел… по правильной цене.

— Нет.

Он склонился, поймал ее своим пронзительным взглядом.

— Я впечатлен вашими навыками вести переговоры. Я удвою предложение. Шестнадцать миллионов юаней.

Джени сглотнула. Она невольно представила, что могла сделать с такими деньгами — сделать для семьи. Она закрыла глаза на миг и знала, что Цзинь не примет отказ. Она пыталась обхитрить человека, который находился под следствием за давление и шантаж в Тайване, пыталась вести переговоры с тем, кто считал, что у всего была цена, за которую это можно было купить. Она использует это мнение в свою пользу.

— Я н-не знаю. Так много денег, — она не играла потрясение, а ощущала его. — Мне нужно подумать.

Цзинь улыбнулся, в этот раз искренне. Он радовался.

— Конечно. Это серьезное решение. Но после хорошего отдыха ночью вы поймете, как поступить правильно. У вас будет номер в «Четырех временах года» на ночь, все оплачено мной. Наслаждайтесь Пекином. Мы поговорим завтра.

Он поднялся, и она неуклюже встала. Окна снова стали прозрачными. Она видела Запретный город отсюда.

— Уверен, мы договоримся, мисс Цай. Мой водитель доставит вас к отелю.

Цзинь махнул рукой, отпуская ее. Нефритовые двери беззвучно открылись, и Джени вышла, радуясь, что он не захотел пожимать ее руку.

* * *

Джени ехала к отелю на воздушном лимузине Цзиня с туманом в голове. Водитель умело остановил машину у входа, и она как-то вышла оттуда и оказалась в сверкающем фойе отеля. Ослепительные люстры окружали заманчивым сиянием богатых клиентов отеля, украшенных нефритами и бриллиантами, сжимающих дизайнерские сумочки, которые стоили больше денег, чем вся ее семья видела за всю жизнь. В воздухе ненавязчиво пахло гарденией. Она назвала свое имя мужчине в черном пиджаке за мраморным столом. На фоне его была большая картина пейзажа, изображенного красками.

Юноша посмотрел за нее, словно искал багаж, и вежливо улыбнулся.

— Вас нужно проводить в номер, мисс Цай?

Она смущенно покачала головой.

— Я найду путь.

Она побрела по широкому коридору с мраморными колоннами, заметила то, что искала. Она юркнула в туалет, который тоже оказался роскошным, и заперла за собой деревянную дверь. Она быстро вытащила телефон, забронировала билет на первый доступный скоростной поезд из Пекина в Шанхай. Она не собиралась оставаться тут еще на день. Только в тесном поезде, где воняло дыханием и потом, Джени смогла отклониться на спинку сидения и выдохнуть. Она вернется в общежитие через пять часов.

* * *

Джени оглядывалась через плечо по пути домой со станции. Толпа была не такой большой поздно вечером, и она ощущала себя уязвимой. Она не могла решить, идти ей по освещенным улицам или держаться тени, но выбрала тьму. Она три года училась в университете Шанхая, так что Джени хорошо знала местность, могла ходить одна даже поздно ночью.

Но эта ночь отличалась. Она была настороже весь долгий путь домой, но не заметила ничего необычного в людном вагоне. Но, покинув станцию, она ощущала, что за ней следят, что ее преследуют. Она повернула в темный переулок и услышала кого-то за собой. Страх сдавил ее желудок, она зашагала быстрее, оглядываясь. Высокая фигура шла на небольшом расстоянии от нее. Он был в темной шляпе, тени скрывали его. Джени, казалось, увидела, как сверкнули белые зубы. Он улыбался? Или скалился в предвкушении?

Длинная узкая улица казалась заброшенной. Тут не было шума города. Она побежала, поскользнулась в мелкой луже. Джени вонзила ладонь в стену, чтобы не упасть, услышала звук от незнакомца. Тихий смех. Она побежала изо всех сил к концу переулка, который открывался на главную улицу, где были люди. Она уже не ощущала незнакомца позади, но казалось, будто каждый стук ее шагов усиливался. Он следовал за ней в такт?

Наконец, она вырвалась из переулка, чуть не сбив женщину с тележкой овощей. Не извинившись, Джени пробежала мимо нее, бросилась в группу мужчин в деловых костюмах. Один выругался, но она не замирала, пока не ворвалась в ярко освещенный «McDonald’s» и не спустилась по лестнице на этаж ниже. Там был задний ход возле туалета, и она прошла туда, оказалась в другом переулке, где воняло гнилой капустой и мочой. Она бежала дальше, оглянулась лишь раз. Сзади никого не было.

Она добралась до общежития через пятнадцать минут, задыхаясь, сердце билось о грудную клетку. Давление на груди не ослабло, даже когда дверь здания щелкнула за ней. Она заперла дверь комнаты, осмотрела тесное помещение. Ее ноутбук, наверное, самая ценная вещь, стоял на узком деревянном столе, где она его и оставила. Все ее работа по катализатору была только там и на резервном диске. Ей нужно было защитить свое изобретение.

Джени села на узкую кровать, потирая виски. Только один человек мог помочь ей. Она схватила телефон, ввела сообщение дрожащими пальцами, вспоминая жизнерадостную девушку четырнадцати лет, с которой она подружилась летом годы назад. Джени и Линь И провели два лета вместе, когда ее отец позволил ей остаться в доме Линь И в Тайпее, пока она ходила на курсы в Тайваньском национальном университете. Хоть у них была разница в пять лет, они повеселились, изучая город, и родители Линь И доверяли ей как наставнице. Джени от паранойи даже не могла диктовать слова.

Линь И, знаю, мы не видели друг друга годами. Я в беде, мне нужна твоя помощь. Ты не могла бы встретиться со мной в Шанхае как можно скорее? Никому не говори.

Ей стало лучше, как только она отправила сообщение. Ей нужно было отдать ноутбук и резервный диск куда-то на хранение. Было два часа ночи, но Джени завела будильник, чтобы быть у Банка Китая, когда он открывался в девять утра.

* * *

Будильник настойчиво пищал, прогоняя беспокойный сон Джени. Казалось, ее тело вообще не отдохнуло. Она помнила, как во сне за ней гнались, и она всю ночь убегала от безликих чужаков. Но она покинула общежитие с новой решимостью. Интерес Цзиня к ее изобретению и желание купить его означали, что она создала что-то хорошее, даже гениальное. Что она могла изменить игру. Цзинь послал кого-то схватить ее ночью? Или хуже? Она не знала, что думать.

Джени решила пройти туда, где находился Банк Китая, а не ехать на общественном транспорте. Прогулка всегда помогала прояснить мысли, и она считала, что на улицах шансов сбежать будет больше, чем в метро под землей. Всего восемь часов утра, а воздух уже казался густым и влажным. Август всегда был таким. Она поправила маску на лице и взглянула на прохожих, шагающих мимо нее на работу или в школу, у многих лица тоже были скрыты за масками.

Она миновала кирпичный фасад чайной компании на дороге Дяньчи, когда кто-то врезался в ее спину так, что она отлетела в мужчину в деловом костюме. Он хмуро посмотрел на нее, но не остановился. Она попыталась восстановить равновесие, но кто-то схватился за лямку ее сумки и потянул, боль отозвалась в плече. Страх пронзил ее тело. Джени обернулась и увидела, как нож вспыхнул и вонзился в плотную ткань ее сумки. С ней был толстый учебник по инженерии, и он спас ей жизнь. Ее ноутбук и резервный диск были за книгой. Если бы она не обернулась, нож попал бы в ее спину.

Мужчина снова попытался вырвать у нее сумку, но она сжала ремешок обеими руками, не собираясь отпускать. Его глаза напоминали акулу над черной маской. Он отпустил, замахнулся, и лезвие разорвало ее джинсовую куртку, появилась кровь. Она не ощущала пореза, только видела красное пятно на рукаве. Крича, она наступила на ногу мужчины, ударила его коленом в пах — она отточила это движение на улицах Шанхая, чтобы отбиваться от озабоченных с блуждающими руками.

Зеваки удивленно вскрикнули, но люди обходили их. Никто не стал помогать, когда мужчина согнулся от боли, задыхаясь. Джени увидела за его плечом другого мужчину в черной маске, расталкивающего людей, чтобы добраться до нее. Адреналин вспыхнул в ней, приводя Джени в чувство. Цзинь был достаточно отчаянным и жестоким, чтобы попытаться убить ее на людной улице средь бела дня. Но она не позволит пронзить ее ножом, как глупого туриста на улицах Шанхая.

Джени повернулась и побежала в толпу, пропала среди группы ранних туристов, растянувшуюся в сорок человек длиной. Они собрались на тротуаре и были в оранжевых шапках. Они кричали и толкались, когда она пыталась пробить путь сквозь них, подавляя всхлип, грозящий вырваться из горла. Но она сжимала обеими руками лямку сумки, не собираясь отпускать.

«Только через мой труп», — подумала она. А потом поняла, какой опасной была ее ситуация. Порез все еще кровоточил, пропитывая ее рукав. Она не обращала внимания на боль, пульсирующую в предплечье.

Она повернула в один пустой переулок, потом в другой, бежала, пока не заболели легкие. Джени не оглядывалась, боясь увидеть убийц прямо за собой. Она не знала, что плакала, пока двери метро не закрылись за ней. Она провела ладонью по мокрой щеке. Пассажиры смотрели на ее рукав в крови, и она прижала руку к себе, пытаясь подавить всхлипы, грозящие сотрясти ее тело.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Линь И



Полет из Тайпея в Шанхай занимал меньше часа. Но Линь И надеялась уснуть во время него. Она ненавидела полеты, а еще не могла толком спать с тех пор, как полгода назад они взорвали корпорацию Цзинь. Она страдала от кошмаров почти каждую ночь после этого, не могла вспомнить сны, но просыпалась снова и снова в сильных руках Айрис, шепчущей мягкие слова, успокаивая Линь И. Сердце Линь И всегда колотилось, а лицо было в слезах.

— Ты помнишь? — шептала Айрис, задевая губами горло Линь И.

И Линь И качала головой.

Она не помнила.

Не было ни обрывков, ни картинок. От снов оставались только чувства: предательство, потеря, печаль, сожаление.

Но они не произносили слово, висящее в воздухе между ними. Потому что Линь И боялась испытать бурю эмоций, смириться с его смертью. Потому что Айрис боялась спросить.

Виктор.

Они не произносили его имя вслух.

Мягкий голос стюардессы пожелал им приятного полета, огни потускнели до прохладного голубого свечения первого класса. Большинство пассажиров уже надели на глаза и уши шлемы виртуальной реальности, погрузились в свои развлечения — играли в любимые игры, путешествовали, куда пожелает сердце, воплощали самые дерзкие фантазии.

«Сколько заплатил, столько получил», — всегда говорил отец Линь И, и пассажиры первого класса получали все, чего хотели, в виртуальной реальности.

Линь И бросила в рот успокоительное, отчаянно надеясь, что лекарство отключит ее, немного успокоит. Но боги не были на ее стороне. Она погрузилась в тревожный сон, который прерывал кашель пассажира за ней и вой ребенка в стороне. Уснуть толком не удалось. А ее разум все забредал в разные воспоминания…

«Я не могу потерять тебя, Линь И».

Виктор поцеловал свою ладонь в перчатке и нежно погладил ее щеку, этот жест почти никто в группе друзей не заметил, потому что они были очень рады, что она и Айрис пережили жуткий птичий грипп, который выпустил Цзинь. Линь И не упустила нежности в теплых карих глазах Виктора, или как он смотрел на нее с открытым уязвимым сердцем. Он все еще любил ее.

Она знала это, но не говорила с ним об этом. Они встречались несколько месяцев, и он ей нравился, но Линь И не была влюблена. Это стало понятно, когда Айрис появилась в маленькой квартире Линь И, приглашенная Виком. Айрис с платиновыми короткими волосами слабо кивнула Линь И, когда Виктор представил ее, на миг взглянула на лицо Линь И, отвела взгляд. Она молчала, расхаживала по гостиной, напоминая Линь И кошку в клетке, который был бы рад бродить на свободе.

Широко улыбаясь всю ночь, Линь И говорила нарочито бодро, будто птица, которую заставляли петь, тыкая палкой. Она ярко и нервно чирикала, пока Айрис вдруг не встала и не посмотрела в глаза Линь И.

— Мне нравится твоя юбка, — тихо сказала Айрис. — Цвета.

Линь И была в пышной юбке цвета фуксии с хризантемами цвета индиго. Она помнила этот миг так четко, потому что замолчала на середине предложения, будто выключили запись. А потом жар медленно поднялся по ее шее к щекам. Она точно сияла, как красный спелый помидор, и Айрис не упустила этого. Было понятно, что Айрис не говорила. «Я бы хотела носить такую юбку», — было очевидно, что она делала комплимент Линь И в своем тихом стиле.

Линь И не знала, уловил ли Виктор ее румянец, потому что она вообще забыла о нем в тот миг.

Айрис была загадкой и удивлением, она пришла в жизнь Линь И и перевернула весь мир.

* * *

Самолет дернулся, разбудив Линь И. Вскоре он покатился по дороге, подпрыгивая так, что ее зубы стучали. Она, похоже, все же уснула без кошмаров, благодаря лекарству. Но она ощущала себя еще более уставшей, чем перед полетом — истощенной эмоционально. Она не думала, что вернется в Китай, когда ее прошлый визит был исполнен счастливых воспоминаний с родителями и младшим братом, когда ее отец сказал ей не возвращаться, потому что она должна порвать все связи с ним, если хотела жить тихо в Тайпее. Ее отец убежал в Китай, когда стало известно, что он был известным хакером-«мышонком», о котором услышали десятки лет назад. Она неплохо умела взламывать, чтобы ее не заметили, не смогли отследить. Она училась у лучшего. Но если ее отец знал бы, во что она ввязалась, он гордился бы, а потом отослал бы ее в тундру, чтобы она жила подальше от бед.

Но он не узнает. Как он и не мог узнать, что его дочь вернулась в Китай, ослушавшись его и наплевав на здравый смысл. Линь И ощущала тревогу с тех пор, как согласилась встретиться с Джени в Шанхае, и узел в груди не пропадал. Но у нее были теплые воспоминания о Джени, остававшейся у них два лета. Линь И была старшей в семье, но получила старшую сестру в лице Джени на те несколько месяцев. Ее брат сидел дома и играл в компьютерные игры, а Линь И изучала Тайпей так, как никогда не делала за четырнадцать лет, потому что Джени было девятнадцать. Они в последнее время не общались, но Линь И знала, что Джени стала магистром в инженерии и хотела теперь получить степень доктора. Она помнила Джени умной, забавной и доброй. Линь И не могла не ответить на просьбу о помощи Джени, и она сразу же купила билет, получив сообщение.

Линь И схватила сумку, повесила кожаную почтальонку с ноутбуком на плечо и вышла с потоком пассажиров. Черные бархатные веревки вели их к большой зоне прилета, слишком ярко озаренной белыми флуоресцентными лампами. Она шла следом за знаками, подписанными упрощенным китайским, ведущими всех в VIP-секцию для китайцев, вернувшихся в страну. Китай долго отказывался видеть Тайвань как отдельную страну, но ее все еще злила эта игра власти над жителями Тайваня. Линь И пошатнулась от усталости и сжала металлический поручень. Успокоительное уже выветрилось — она приняла маленькую дозу — но, может, не стоило и рисковать. Линь И не прождала и пятнадцати минут, когда оказалась перед скучающим китайцем, глядящим на нее из-за стеклянной перегородки. Он был коротко острижен, от этого выделялись скулы. Линь И замерла, парящий робот завис рядом с офицером, проверял ее сетчатку.

— Вы принимаете лекарства? — спросил мужчина. — Зрачки сокращены.

Она моргнула.

— Я приняла успокоительное… от полета я нервничаю.

Он хмыкнул, и сердце Линь И забилось быстрее.

— Причина визита, мисс Чан? — спросил мужчина, глядя на экран перед собой.

— Развлечение, — сказала Линь И. Она взломала Бюро консульских вопросов, изменила данные своего паспорта с фальшивой личностью. Вряд ли ее отец проверял бы, но она не могла рисковать, чтобы он узнал, что она была в Китае. Безопаснее, если никто не знает.

Мужчина посмотрел на нее внимательно, отметил ее лиловые волосы и голубое длинное платье — она старалась приглушить обычно яркую одежду в пути.

— На сколько дней вы останетесь?

Она кашлянула, во рту пересохло.

— Неделя, — Линь И не сомневалась, что хорошо подделала паспорт, но не могла успокоить нервы. — А остаюсь в «Waldorf Astoria», — добавила она. Она выбрала самый дорогой отель в Шанхае не чтобы впечатлить офицера, а потом что, если ты был богатым, ты не мог согласиться на меньшее. Люди доверяли богатству.

Мужчина постучал по сияющей клавиатуре, а потом кивнул и пропустил ее без слов.

* * *

Относительная тишина VIP-секции сменилась шумом, когда Линь И вышла в сам аэропорт, следуя за толпой людей и парящих роботов, пытающихся продать ей номера в гостинице и поездки на воздушных машинах. Она пробилась наружу, но там ее ждала очередь из сотни нетерпеливых людей, ждущих такси. Она встала за тучным мужчиной, кричащим в телефон, ощущала, как пот стекает по ее спине. Август был жарким.

Стеклянный терминал извивался над ними, и воздушные лимузины и прочие машины летали сверху, не сдерживаемые пробкой внизу. Крытый эскалатор забирал людей к площадке, где сияли воздушные лимузины, увозя богатый пассажиров. Линь И была дочерью самых успешных предпринимателей в строительстве и кибербезопасности, так что она всегда росла как ю, богатая девушка, знающая роскошь. Но порой она все еще удивлялась из-за преимуществ богатства. Ее отец родился бедным, сам сделал себя миллионером, но он не стеснялся выражать недовольство из-за неравенства, которое видел в Китае, а потом и в Тайване. В этот миг, впрочем, она была готова потратить наличные, чтобы сесть в воздушный лимузин и прибыть к Джени на два часа быстрее, чем страдать на земле в обычном такси.

Когда она села в прохладный салон серебристого лимузина, оказавшись на кожаном сидении, Линь И поняла, что сделала правильный выбор, хоть стоила поездка возмутительные три тысячи юаней. Робот-бар приблизился к ней, и Линь И заказала охлажденный чай с дыней, который робот смог ей подать. Она потягивала сладкий освежающий напиток, ее плечи расслабились, пока водитель за черной мутной перегородкой направлял их вверх, унося по воздуху на скорости, которая была возможна только в небе.

Она смотрела на бесконечные многоквартирные дома в районе Пудун, стоящие так близко, что они выглядели как бетонные домино. Изогнутые дороги окружали их, полные машин, грузовиков и мотоциклов, ползущих как насекомые, пока ее лимузин летел сверху. Вскоре стало видно известный небоскреб Шанхая напротив нужного ей района. Он поднимался из толстого покрывала коричневого смога, только начинал сиять неоном в сумерках. Последнее творение Цзиня Фэйминя, Башня Цзинь, возвышалась над Жемчужной башней и Мировым финансовым центром, заняв титул самого высокого здания в мире.

Башня Цзинь, первый в мире «вертикальный город», была гладкой, покрытой стеклом, поднималась на 188 этажей, куда выше башни в 101 этаж в Тайпее. Внутри были офисы, квартиры, рестораны, магазины, торговые центры, этажи с садами — настоящий город — по задумке человек мог вообще не покидать его. Говорили, его извилистая форма повторяла дракона, появляющегося из земли. Цзинь занял землю под проект три года назад, но ускорил стройку в последние полгода, ведь штаб-квартира в Тайпее была разрушена. В новостях говорили, что Цзинь готовился к такому открытию в этом месяце, какого еще мир не видел.

Небоскреб был красивым, но пугал. Пока костюмы Цзиня не продавались, Линь И понимала, что он искал другой способ нажиться на грязном воздухе в городе — и всей стране. Из-за населения в почти двадцать шесть миллионов в Шанхае больше всего искали настоящее жилье и хороший воздух. Цзинь обеспечивал покупателям и то, и другое в вертикальном городе. Ее лимузин следовал за изгибом реки Хуанпу, пронесся мимо небоскрёба. Линь И ощущала, как волоски на руках встали дыбом, она сжала кулаки. Реакция была невольной. Она ненавидела мало людей в жизни, но Цзинь входил в их число. Он не только приказал убить маму Аруна, но и был виноват в смерти Виктора.

Джени попросила Линь И прибыть в Юй Юань в Старом городе в Шанхае, дала ей точные указания, как попасть в ее квартиру пешком. Джени написала, что встретила бы ее в аэропорте сама, но боялась покидать дом. Она просила следить, чтобы ее не преследовали. Линь И вспомнила Джени, которая часто улыбалась с ямочкой на правой щеке, а потом беззаботно смеялась. Они смеялись из-за многих глупостей те два лета, например, когда Линь И украла шапку у человека в костюме Пикачу, рекламирующего кафе с покемонами. Она не могла преувеличивать. Линь И знала по этой переписке, что Джени попала в серьезную и опасную ситуацию. Она переживала за старую подругу.

Сумерки охватили город грязной золотой дымкой, и, несмотря на уходящее солнце, было все еще жарко, особенно после прохлады лимузина. Время было шумным, люди в деловых костюмах спешили из зданий к метро или вызванным такси. Линь И снова потрясло, сколько людей шло по тротуару, хотя еще больше людей проносилось мимо на мопедах и велосипедах, которые могли создать сами, за их спинами были прикреплены ящики или другие вещи. Джени не назвала сам адрес, и Линь И часто замирала, искала приметы, а в это время ее толкали локтями те, кто спешил мимо, не глядя на нее. Она вытерла пот со лба платком, закашлялась, игнорируя давление в груди — ощущение тревоги. Тонкая маска на лице почти не защищала от смога, едкого запаха выхлопных газов. Шанхай был таким же грязным, как Тайпей, а, может, даже хуже.

Наконец, она нашла яркий рынок с фруктами на углу, как и описала Джени. Линь И замерла, делая вид, что рассматривает большие манго на витрине. Она пыталась понять, преследовали ли ее, но на дорогах было слишком много людей. Она скользнула на улицу Джени и остановилась, миновав несколько дверей. Она прислонилась к стене. Это больше напоминало переулок, обрамленный приземистыми коричневыми зданиями, покрытыми грязью, собравшейся за десятки лет. Из всех окон сверху торчали шесты для сушки белья, одеяла и одежда висели на них. Эти здания в три этажа были куда старее небоскребов вокруг них. Тут жили бедняки, которые не могли позволить квартиру современнее, с видом на город. Зато тут было тихо, почти уединенно. Линь И покинула шум машин и толпы людей, словно очутилась в другом мире.

Она взглянула на Вокс на ее запястье, выждала пять долгих минут. Никто не выглянул из-за угла и не прошел за ней в переулок. Тут был только кот, устроившийся на крыльце. Он моргнул, глядя на нее, и стал вылизывать себя. Ветер трепал белье сверху, и оно отбрасывало на землю странные тени. Убедившись, что за ней никто не шел, Линь И отошла от стены. Она миновала старушку с седеющими волосами, сидящую у дома, моющую овощи в красном тазике. Линь И поправила очки и смотрела внимательно на каждую дверь. Она была почти в конце улицы, когда нашла то, что искала — красного бога двери из бумаги, прикрепленного к потрескавшейся деревянной двери, выкрашенной в зеленый. Рама была такой старой, что казалось, что дверь вот-вот вывалится. Линь И опешила. Она знала, что Джени не была богатой, но она была уважаемой в научных кругах, насколько было известно, и Линь И не ожидала увидеть, что девушка живет в трущобах.

Занервничав, она стукнула по двери три раза, замерла, стукнула дважды, а потом добавила еще удар после паузы, как и просила Джени. Она склонилась и услышала только тишину на другой стороне. Линь И провела ладонью по вспотевшему лбу. Она правильно пришла? Она глупо пошла так далеко, не взяв с собой оружие — хотя бы складной нож. Ножи напомнили ей о Чжоу с резким уколом боли. Линь И отогнала мысль. Они не говорили месяцами. Подавляя панику, она уже отворачивалась, когда дверь приоткрылась, и стало видно темный силуэт человека, выглядывающего изнутри.

— Линь И, — прошептала молодая женщина, открыла дверь и втащила Линь И внутрь.

Линь И смогла подавить крик удивления. Ее глаза не сразу привыкли к полумраку комнаты, но она тут же узнала Джени. Девушка выглядела изможденно, под глазами пролегли темные круги. Ее волосы были стянуты в небрежный хвост, и она была в свободной серой футболке и черных домашних штанах.

— Я так рада, что ты пришла, — тихо сказала Джени, словно боялась, что их подслушивали. Она сжала на миг пальцы Линь И. Та без колебаний обняла подругу. Джени сначала напряглась, а потом обняла ее в ответ, протяжно выдохнув.

— Ты в порядке? — спросила Линь И. — Что происходит?

Джени склонилась к ней, и Линь И заметила, как она бледна, словно не выходила на солнце неделями.

— Цзинь, — сказала она так тихо, что Линь И пришлось читать по ее губам. Но страх на лице Джени лишил ее сомнений.

— Цзинь, — повторила Линь И. — Блин.

* * *

Джени уже не улыбалась так часто, как помнила Линь И. Она стала призраком себя, двигалась по грязной комнате, считающейся кухней, нервно, как робкая мышка, пока заваривала для них чай. Линь И разглядывала жуткое место, пока сидела там, где была гостиная, играющая еще и роль столовой с кухней. Потолок был так низко, что, если бы она встала на носочки, она дотронулась бы его, а Линь И не была высокой. Узкое окошко высоко над рукомойником впускало немного света, было словно заколочено снаружи. Одинокая лампочка мерцала сверху. У входной двери был другой узкий проем, ведущий в темную комнату. Видимо, в спальню.

Джени села напротив нее на второй стул у надбитого деревянного стола и опустила щербатую чашку. Линь И прошептала благодарность, подняла горячую чашку и уловила запах жасминового чая. Знакомый аромат успокоил ее. Джени сделала глоток и тоже немного успокоилась.

— Прости за эту скрытность, — сказала Джени после долгой паузы, глядя на чашку. — Спасибо, что пришла. Я не знала, у кого еще попросить о помощи.

— Конечно, я пришла. Ты же мне как сестра, — нежно сказала Линь И. — Расскажи мне все.

Джени на миг улыбнулась, ее ямочка появилась, а потом пропала, как по волшебству.

— Ты знаешь, что я хочу получить степень доктора в инженерии. Но я годами занималась своим проектом. Просто баловалась, но наткнулась на то, что могло быть очень полезным и… очень выгодным, — она сделала паузу, словно стыдилась признаваться. — Я хочу помочь семье.

Линь И кивнула. Она знала, что Джени была умной, смогла выиграть бесплатное обучение, но поэтому не получала стипендию, а ее семья была бедной, как когда-то папа Линь И. Линь И подозревала, что он брал ее к ним те два лета, потому что видел что-то от себя в Джени.

— Это могло изменить фильтры воздуха, — продолжила Джени. — Физический фильтр заменяется химическим катализатором, который ловит загрязнители и превращает их в безвредные субпродукты. Их дешевле производить, и они могут работать годами, — Джени говорила все быстрее от волнения. — Их можно присоединить к нынешним фильтрам с помощью переносных картриджей. Представь, сколько мест получило бы от этого выгоду: школы, больницы, приюты — варианты бесконечны. Думаю, удалось бы очистить воздух и снаружи, особенно, если бы в это время издали законы об ограничении загрязнений в Шанхае.

Линь И потрясенно покачала головой.

— Это невероятно, Джени.

Молодая женщина скрестила руки перед собой и фыркнула.

— Да, так невероятно, что об этом пронюхал сам Цзинь.

Кожу головы Линь И покалывало. Конечно, Цзинь узнал.

Джени рассказала Линь И, как побывала у Цзиня в Пекине, отказалась продавать ему свое изобретение, и как ее чуть не убили после встречи с ним.

— Он не знает всех мелочей. Я создала новую систему очистки, а не просто фильтр. По крайней мере, он не знал тогда, — бледное лицо Джени вспыхнуло от гнева. — Но я поняла, что он не остановится, чтобы украсть мое изобретение. И потому я хочу скрыть его. Я знала, что мне нужно было защитить данные, и я сразу подумала о тебе. Я не знала, было ли безопасно связываться с твоим отцом…

— Ты права. Он может быть все еще под надзором. Если это не делает Цзинь, то точно делает китайское правительство.

Темные глаза Джени расширились.

— Твой отец связан с Цзинем?

— Только тем, что тоже ему отказал. Он отказался подписывать контракт с корпорацией Цзинь, и пару месяцев спустя стало известно о жизни моего отца как хакера, — Линь И кашлянула. — Вряд ли это было случайно.

Джени тихо присвистнула.

— Я рада, что ты была осторожна. Цзинь опасен, у него неограниченные ресурсы, и у тебя то, что он хочет.

— Что нам делать?

— Сначала мы уничтожим резервную копию.

Джени охнула.

— А потом лишим твой ноутбук связи с сетью, и я зашифрую его, чтобы только у нас с тобой был доступ. Мы скроем все твои данные.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ



Линь И всю ночь и следующий день занималась данными Джени. Она работала часами без перерывов, не зная, который был час, в этой душной квартире.

— Вот и все, — Линь И размяла пальцы, вытянула руки над головой, чтобы прогнать боль из затекших плеч. — Я смогу доставить твой ноутбук в банк и положить его в сейф утром в понедельник, — сказала она. — А пока нам нужна еда, — желудок Линь И вдруг громко заурчал. Она проголодалась. Она убедила Джени, что ей безопаснее остаться дома, потому что агенты Цзиня были всюду. Шанхай никогда не спал, так что Линь И было просто затеряться в толпе.

Линь И вышла. Было позже восьми вечера, толпы все еще были большими в популярных зонах для туристов в Юй Юане. Классический сад династии Минь был главным развлечением для гостей города, так что он был окружен людьми, особенно, когда вокруг было так много магазинов и лотков. Она надела шапку, черная маска скрывала половину ее лица, и Линь И пробивала путь в толпе, чтобы купить пирожки с зеленым луком и жареные пельмени, все было горячим, когда попало в бумажные мешки.

Она затерялась на рынке, случайно оказалась на известном мосту Девяти поворотов, где роботы-камеры делали фотографии для туристов, позирующих перед позолоченными фонарями и классическими китайскими зданиями с красивыми изогнутыми крышами. Экскурсоводы и торговцы говорили громче с помощью голосовых роботов, которые проносились среди людей, сообщая, где лучше купить сладости или жареного кальмара. В конце Линь И уже лучше пробивалась сквозь толпу, уже в прямом смысле боролась за место, и она очень устала и ощущала тревогу, когда была готова вернуться к Джени.

И этой ночью, когда был повод отпраздновать завершение кодировки данных Джени, Линь И переживала даже больше. Она знала Цзиня: он не сдастся. Она оглянулась, видела множество лиц. Она зашагала быстрее. Даже мысли о нем могли вызвать дьявола.

Юноша показывал голографические фейерверки перед популярным рестораном.

— Мы, китайцы, изобрели фейерверки, — сказал он, взмахивая руками. — Теперь, много веков спустя, мы изобрели их заново, — он провел рукой по дуге, серебряные и золотые голографические фейерверки взорвались над толпой, и искры полетели вниз дождем. Люди вокруг него охнули в унисон, глядя на небо.

Линь И стояла на краю толпы, чувствуя себя наблюдателем. Но ее всегда влекли яркие краски. Она любила программировать, ей даже снилось это. Но тот мир был без красок. Потому она всегда ярко одевалась, красила и украшала волосы. Потому что мир ее работы чаще всего был черно-белым.

Она не могла удержаться, подняла руку и коснулась пальцами фейерверков. Бирюзовые искры сыпались на них, за ними тянулись красные вспышки, что принимали форму сердец. Она вдруг заскучала по Айрис. Они не общались несколько дней. Айрис доверяла ей, но все равно переживала. Она пыталась поймать сияющие сердца, но они были как призраки.

— Впечатляет, — сказал сухо мужчина рядом с ней. — Но что толку от фейерверков без шума?

Его тощий друг рассмеялся.

— Ага, в чем смысл, если в ушах не звенит? Как ты будешь прогонять злых духов?

Первый мужчина игриво толкнул друга.

— Ты говоришь как моя бабушка!

Линь И ощутила себя странно: тела толкались, голоса гремели, краски вспыхивали сверху, и она чувствовала себя одиноко среди этого хаоса. Как отгоняли злых духов в этом времени? А если эти демоны приняли человеческий облик? Она сосредоточилась так сильно на помощи Джени, что не успела испугаться. Но теперь холодный страх поселился в ее груди.

Линь И сглотнула ком в горле, а женщина, ведущая малыша за руку, оттолкнула ее, спеша к лотку с мороженым, где его подавали большими порциями в стаканчиках в форме яйца дракона. Она знала, что уберегла данные Джени, и что они смогут уберечь ее, может, даже изменят личность Джени и заберут ее в Тайвань.

Линь И всегда вспоминала этот момент с горьким сожалением, зная, как сильно она ошибалась.

* * *

Линь И с Джени разделили пельмени и пирожки за тихим разговором, а потом замолчали. Джени сказала:

— Я так скучаю по еде с ночного рынка Тайпея. Я мечтаю о ней.

Линь И улыбнулась.

— Я бы принесла тебе вонючий тофу, если бы знала, что его пропустят в аэропорту.

Джени знакомо рассмеялась, и Линь И засмеялась в ответ.

— С устричными омлетами тоже вряд ли получилось бы! — ответила Джени с ямочкой на щеке. — Помнишь, мы врали о твоем возрасте и проникли в ночной клуб «Поцелуй вампира»?

Линь И теперь смеялась искренне. Ей было пятнадцать, она ушла из дома в сапогах до колена из искусственной кожи, короткой юбке и с цветочным топом в сумочке. Они выбрали темно-лиловую помаду — они с Джени считали, что так одевались девушки в клуб с таким названием — и подвели криво друг другу глаза черным. Но когда они попали в клуб, они были потрясены и даже испуганы тем, что там была группа мей и ю, одетых как настоящие вампиры, с острыми клыками с крови, говорящих со странным акцентом.

Они быстро убежали оттуда, особенно когда подошла пара и спросила, можно ли укусить их за шеи.

Смех вскоре утих, Джени наполнила чайник чая горячей водой, налила им еще чаю. Они держали в руках щербатые чашки, и Линь И попробовала снова поднять тему, от которой Джени увильнула ранее в тот день.

— Ты даже не подумаешь? — спросила она. — Тебе слишком опасно тут оставаться, Джени, — пар затуманил очки Линь И, и она сняла их и опустила на деревянный стол. Лицо Джени было чуть размытым перед ней. — Ты можешь оставаться со мной, сколько захочешь. Ты знаешь, что в национальном университете Тайваня хорошая программа по инженерии. Ты там училась, и тебе нравилось…

— Нет, — Джени остановила Линь И. — Мне надоело прятаться, будто я в бегах, за эти дни, и я не хочу убегать, как преступница, — ее темно-карие глаза оглядели квартиру. — Мой ноутбук окажется в сейфе, а я закончу обучение и получу степень доктора.

— Ты знаешь, на что он способен, — Линь И вернула очки и увидела, как Джени упрямо стиснула зубы.

— Знаю, — Джени коснулась своей руки. — Рана от ножа только недавно стала заживать, — она скривилась то ли от боли, то ли вспомнив об ударе. — Но обещай мне кое-что, — она сделала паузу. — Хоть я не имею права просить.

— Что угодно, — сказала Линь И.

— Если со мной что-то случится, не дай Цзиню получить мое изобретение, — хрипло прошептала Джени. — Я сделала это, чтобы помочь остальным и своей семье. Не дай ему получить от этого выгоду.

— Ты так говоришь, но не хочешь уехать со мной в Тайвань?

Джени покачала головой.

— Мой дом здесь. Тут моя учеба и семья.

Линь И потянулась над шершавым столом и сжала на миг ладонь Джени.

— Только у нас с тобой есть доступ к твоему ноутбуку. Он защищен.

— Спасибо, — сказала Джени. — За все. Я так благодарна за помощь, — она встала и начала убирать со стола. — Ты поспишь сегодня на кровати. Ты работала без перерыва, а теперь похожа на призрака из могилы, — она улыбнулась с ямочкой. — Отдохни.

Линь И не хватило сил на споры. Вместо этого она почистила зубы в крохотной ванной. Тряпка отделяла унитаз и рукомойник от главной комнаты, душа или ванны тут и не было. Желтая лампочка придавала бледности ее лицу. Линь И не мылась днями, она не хотела думать, как пахнет. Она надолго закроется в ванной, как только вернется в Тайпей. Она забралась на узкую кровать Джени в спальне без окон, не переодевшись, и тут же уснула.

* * *

Громкий грохот заставил Линь И сесть на кровати. Она замерла, стала искать очки, потом подвинула их на носу. Она так устала, что забыла снять их, когда легла спать. Дверь спальни была приоткрыта, и тусклый свет падал из главной комнаты. Там были шаги, а потом…

— Нет! — завизжала Джени. — Что вы хотите?

Линь И покрылась холодным потом от ужаса в крике Джени.

Тот, кто ворвался в комнату, не говорил. Мебель шаркнула о каменный пол, упала. Раздался шорох, и Линь И поняла, что Джени пыталась отбиваться. Линь И застыла на месте от страха. Ее сердце колотилось, она видела перед глазами дрожащие стены корпорации Цзинь перед тем, как здание сложилось внутрь себя, слышала грохот, пока следила за происходящим через камеру на плече Айрис. Линь И там не было в ночь, когда корпорация рухнула, когда они потеряли Виктора, но она много раз переживала шум и хаос в своей голове после этого.

Она сжала кулаки, ногти впились в плоть. Она пыталась пошевелить ногами. Ей нужно было вбежать в ту комнату и помочь Джени. Она затаила дыхание от приглушенного крика Джени, тело рухнуло на пол.

— Есть, — сказал после короткой паузы грубый мужской голос. — Обыскать место. Свидетелей быть не должно.

Голос незнакомца привел Линь И в чувство. Она встала с кровати, ноги так дрожали, что ее должны были слышать в другой комнате. Она не могла никуда спрятаться в тесной комнате, только под кроватью. Она забралась в пыльное место, пытаясь унять дрожь тела. Когда она устроилась под кроватью, она поняла, что с нее слетели очки. Она в панике вытянула руку, надеясь, что заденет их пальцами.

Она видела только размытую полоску света из другой комнаты. Шаги прозвучали рядом, когда ее пальцы нашли очки. Она схватила их и притянула к груди, в спальне зажегся смет.

— Что-то есть? — спросил мужчина из другой комнаты.

Линь И смотрела, как мужчина прошел и замер у кровати. Он был так близко, что она могла бы развязать шнурки на его ботинках на толстой подошве.

— Тут ничего, — ответил мужчина. — Какая дыра.

— Я закончил, — сказал его товарищ. — Уходим.

Мужчина развернулся и покинул комнату, даже не выключив свет. Линь И тихо выдохнула, но долго оставалась под кроватью, даже когда уже не слышала шум снаружи. Слезы катились по ее лицу, а сопли — из носа, но она оставалась неподвижной, беззвучной, прижимала очки к груди, пока тело не онемело.

Она пряталась больше часа, было уже больше восьми утра, судя по ее Воксу, а казалось, что прошла вечность. Наконец, Линь И выбралась из-под кровати. Ее конечности покалывало, она едва смогла провести рукавом по лицу и выронила случайно очки. Они застучали по грязному каменному полу, и она вздрогнула. Но из другой комнаты не было шума. Линь И подняла очки и надела их.

Она подкралась и полуоткрытой двери спальни, как старушка, которой была нужна трость. Она выглянула, увидела только перевернутые стулья. Комната казалась пустой, но она знала, что там было тело Джени. Линь И замерла на пороге, боясь подтверждать смерть еще одного дорогого ей человека. Она заставила себя пройти в комнату. Гнилая входная дверь была выбита, сорвана со слабых петель, и тусклый утренний свет проникал в проем. Тихие гудки машин доносились до нее. Она маленькими шажками прошла к столу, где они с Джени ужинали. Джени растянулась на полу рядом с ним, одна рука прикрывала лицо, словно она спала. Но было невозможно пропустить огромную лужу крови под ее головой.

Линь И рухнула на колени, тихо сотрясаясь от всхлипов.

Слезы мешали ей видеть.

— Джени, — прошептала она. — Нет, — Линь И коснулась ее руки, но искать пульс смысла не было. Другая рука Джени была вытянута, рядом лежал пистолет, а еще — клочок бумаги. Линь И, не глядя поняла, что это записка о самоубийстве. Ложь. Гад использовал глушитель. Еще одно убийство Цзиня, чтобы он получил то, что хотел. — О, Джени, — ладони Линь И трепетали над телом подруги. Она не знала, что делать. — Мне так жаль.

Она вскочила на ноги, обыскала квартиру, зная, что это напрасно. Мест, где можно было что-то спрятать, почти не было. Стол для еды служил и рабочим столом, и там был бы ноутбук Джени, если бы она работала. Стол был пустым, кроме упавшей банки колы, жидкость из которой разлилась по поверхности.

Они забрали то, за чем пришли.

Линь И рухнула на пол рядом с подругой еще раз, притянула колени к груди. Она должна была уходить. Бежать. Тут было опасно. Даже если люди Цзиня забрали, что хотели, они могли вернуться. Она должна была купить билет и улететь в Тайпей. Улететь в безопасность к Айрис. К ее любви.

— Я сделала, что могла, — тихо сказала она. — Я пыталась, Джени, — но Линь И подвела ее. Как и Виктора. Она позволила им убить Джени, пока сидела, скованная страхом, в другой комнате.

Она уткнулась лицом в скрещенные руки, тело дрожало от всхлипов, но слез больше не было. Джени просила не дать ему получить выгоду от этого за часы до убийства и кражи. Линь И вдруг увидела теплые глаза мамы Аруна.

«Мы должны делать то, что правильно, — говорила она. — Мы должны бороться. Наш мир сейчас идет по разрушительному пути».

А потом Виктор появился перед ней во тьме за ее веками.

«Ради этого стоит умирать? — спросил он перед походом с бомбами в корпорацию Цзинь. — Ты нас всех погубишь».

«Я скучаю, Вик», — подумала Линь И. Его саркастичная улыбка угасла во тьме последней. Стоило ли ради этого умирать? Сражаться? И если она покинет Шанхай и вернется в уют своего дома и своей постели, сможет ли она жить с этим? Она могла бросить труп Джени и сделать вид, что ничего не произошло?

Она дышала медленно, пытаясь унять сердце, ослабить давление в груди. Нет, она не сможет жить с собой. Ее подруга была жестоко убита, и за этим снова стоял Цзинь. Он смог остаться безнаказанным после смерти доктора Натарай, но в этот раз будет иначе.

Она послала с часов зашифрованное послание для Айрис — они договорились о коде перед тем, как она уехала. Ее первое сообщение Айрис после приземления в Шанхае было сигналом, что она в беде и нуждалась в ее помощи.

За смерть Джени нужно было отомстить, и Линь И собиралась забрать ее ноутбук.

Когда Линь И вышла из хижины, в которой они с Джени прятались, утро было в разгаре. Такси и мопеды проносились по главной улице, и прохожие спешили мимо узкого проема переулка. Она вздрогнула, увидев старушку, стоящую, скрестив руки, у своей двери. Это была та же женщина, которая мыла овощи в тот день, когда она пришла искать Джени. Она с подозрением смотрела на Линь И.

— Я не знаю, что там случилось, — сказала женщина. — Но я вызвала полицию. Я услышала грохот двери, через десять минут ушли мужчины. Ты — свидетель? — она протянула кривую руку, чтобы схватить Линь И за запястье. Линь И уклонилась. — Тебе нужно остаться, — прохрипела женщина.

Линь И не знала, кто придет дальше: полиция или люди Цзиня. И Цзинь мог подкупить кого угодно своими деньгами и влиянием, включая полицию. Было слишком опасно оставаться. Она покачала головой и пошла по переулку. Она заворачивала за угол и чуть не врезалась в кого-то. Полицейская с низким пучком прошла мимо нее, а с ней — двое коллег. Ей было около тридцати, у нее были темные пристальные глаза. Линь И опустила голову, но женщина взглянула на нее. На ее черной форме был серебряный значок с ее именем: «Лю Цининь».

Линь И пошла дальше, ощущая взгляд женщины на своей спине. Она заставляла себя шагать нормально. А потом мужчина крикнул в переулке:

— Детектив Лю, тут женщина, которая нас вызвала, — его голос отражался эхом.

Линь И не замедлилась, повернула на другую узкую улицу. Она выглянула из-за угла, но полицейской там уже не было.


ГЛАВА ПЯТАЯ

Чжоу



Дайю была сгустком энергии, и я смотрел на нее, прикрыв рукой глаза, все еще лежа на кровати, пока она бегала перед моим шкафом с деревянными панелями, в который можно было войти. Это место было больше жалкой студии, которую я недолго снимал. Она заняла мой шкаф в квартире в 101, потому что у меня почти не было интереса к вещам. Дайю жила со мной почти все время три месяца, и я не мог представить жизнь в этой квартире без нее.

— Но черный — слишком серьезно? — спросила она, приложив к себе длинное черное платье. — Или мне лучше надеть лилово-серебряное ципао?

— Ты прекрасна во всем, — ответил я. — И даже лучше без одежды.

Дайю бросила черное платье на кровать, взяла подушку рядом со мной и прижала к моему лицу.

— Эй! — закричал я. Мы боролись, и я слышал ее смех. — Ты не можешь задушить меня за правду.

Она отбросила подушку, забралась на кровать и оседлала меня.

— Вы играете в опасные игры, мисс Цзинь, — сказал я, глядя на нее, чуть прикрыв глаза. Свет из окон во всю стену окружал ее утренним сиянием, она улыбалась мне. — Я думал, у тебя впереди тяжелый день, — сказал я. — Я задержу тебя в постели, если это продолжится, — я вскинул бровь и провел ладонью по ее бедру. Она была в черном кружевном лифчике, который надела, когда встала. Лучше бы она этого не делала.

Она рассмеялась снова и прижала ладони к моим плечам, придавливая меня к кровати.

— Ты же придешь ночью, Джейсон? — она вдруг посерьезнела. Я коснулся морщинки между ее темными бровями. Я не хотел проводить часы со скучными ю на маскараде всю ночь. Но Дайю организовывала этот вечер, чтобы приковать внимание и собрать деньги для поддержки законов окружающей среды в Тайване. У ю были глубокие карманы, особенно, если они считали дело модным.

— Конечно, я там буду, — ответил я. — Но я думал, что пойду на маскарад. Где твой костюм?

Она слезла с меня, и я подавил желание поймать ее за запястье. Половина утра пропала, потому что я заманил ее в постель. Дайю снова подняла черное платье, тряхнула им.

— Мне нужно одеться официально, как хозяйке, и показать лицо. Гала будет широко охвачен медиа.

За последние полгода Дайю стала неофициальным представителем, продвигая сильные законы про окружающую среду в Законодательном Юане. Она отложила учебу в университете на год ради этого. Богатство ее семьи и фамилия делали ее той, кому легко доверяли ю, и ее обаяние и ум медленно завоевывали мей. К сожалению, ее старания не завоевали моих друзей. Мы не говорили об этом… с той ночи.

— Ты будешь в костюме? — спросила она.

Я улыбнулся и слез с кровати.

— Я думал нарядиться Арамисом из «Трех мушкетеров». Он был красивым и обаятельным, все женщины любили его.

Она негромко рассмеялась.

— Он был таким же скромным, как ты? — она скрестила руки и склонила голову, следя за мной, пока я шел по комнате. — Ты прав, тебе тоже лучше без одежды.

— Ха! — сказал я, пропадая в шкафу. Я порылся в небольшой секции со своими вещами, нашел черный плащ с сатиновой оторочкой. — Это идеально подойдет, — я вышел и поднял плащ, — Вик… — он сделал паузу, кашлянул от кома эмоций в горле. — Виктор любил плащи и свободные рубашки, — было все еще сложно произносить его имя. — И он оставил мне один…

Дайю оказалась передо мной, обвила руками мой пояс, ее карие глаза сияли сочувствием. Она знала, как я скучал по Виктору. Но она не знала, что я ощущал себя виноватым в его смерти. Я не смог сказать ей об этом.

— Ты выглядишь очень красиво как разбой…

— Мушкетер, — сказал я.

— Ну, да, — ответила она и подняла голову, прижимаясь ко мне. Мы поцеловались, сначала медленно, мягко, а потом она провела ладонями по моей спине, и я ощутил жар ее кожи, и она сделала своим языком то, что делало меня беспомощным. Она знала об этом. — Ох, — выдохнула она после долгой паузы. — Мы мнем твой плащ.

Я бросил его на пол.

— Забудь о плаще, — сказал я. — Я думал, у тебя есть дела?

Она улыбнулась и потянула меня за руку к огромной кровати.

— Что такое еще десять минут? — она вскинула брови.

Я рассмеялся.

Десяти минут не хватит.

* * *

Дайю ушла за дверь после полудня, быстро поцеловав меня в губы.

— Увидимся там ночью. Пожелай мне удачи!

— Удачи! — я подмигнул. Я знал, что она будет поразительна, изящная и умелая.

Я редко бывал на таких мероприятиях Дайю, и приходилось держаться в стороне и не говорить с ней прямо. Цзинь думал, что я был мертв, остался связанным в подвале корпорации, когда здание взорвалось. Цзинь легко мог узнать, что его дочь с кем-то встречалась, но пока нас не трогали, ведь Цзинь убежал в Пекин и устроился там, чтобы избегать расследований насчет взяток и давления. Это было слишком хорошо для правды? Чжоу, изгой в старшей школе и сирота улиц встречался с самой богатой наследницей в Тайване? Это напоминало бред во сне во время лихорадки.

Я рылся в шкафу, пытаясь отыскать белую рубашку, которая подошла бы мушкетеру, когда Вокс на моем запястье звякнул. Я ждал сообщение от Дайю и застыл при виде лица Айрис на экране часов. Я слышал Линь И несколько раз за эти полгода, но не Айрис. Айрис едва говорила со мной, даже когда все было в порядке. Я быстро прочел ее сообщение: «Ты можешь встретиться со мной ночью?».

«Да», — продиктовал я без колебаний. Придется сделать это перед мероприятием Дайю, но я знал Айрис. Она не стала бы писать лично, если бы дело не было важным.

* * *

Аруна можно было встретить в киберкафе, а Линь И — в кафе, где была ее любимая манхва. Мы часами сидели в этих кафе, я читал на экране телефона, а Линь И листала толстые комиксы, порой восклицая, а потом объясняя, что там происходило. А Виктор… Вик устроил бы встречу в модном баре. Но Айрис попросила встретиться в темном переулке за урной.

Семь вечера, суббота, и ночной рынок Тоньхва только стал наполняться людьми — подростки, как я, искали дешевую еду, смотрели на новые гаджеты и мелочи, пока взрослые собирались выпить, поесть и пожаловаться на жизнь. Я мог пройти к месту встречи по пустым улицам, но мне нравилось быть среди толпы. Жизнь как ю в дорогой квартире в 101 была одинокой. Богатые жили ограниченно. Шагая по улицам Тайпея, он ощущал биение сердца города, вбирал ярость улиц всем телом.

Музыка гремела из старых колонок, смешиваясь с криками торговцев, продающих еду или сувениры, отовсюду доносились вкусные ароматы: булочки, тофу, жареная курица и сосиски. Все было вкусным. Думаю, даже перед концом света торговцы продолжили бы пихать свои тележки прохожим. И мы покупали бы это.

Многие молодые люди ходили с голыми лицами ночью, но летний воздух давил жаром, влажный, и я ощущал, как пот катился по спине. Выхлопные газы и смог смешивались с запахами еды и пота. Я заскучал по удобству костюма Цзиня. От этой мысли я ощутил отвращение. Было так просто жить в богатстве. Слишком просто.

Я прошел два темных переулка, а потом уловил локатором место встречи Айрис.

Я нащупал нож у бедра, обходил скользкие лужи, их поверхность едва отражала неоновые знаки с улицы за мной. Я сглотнул и задержал дыхание из-за сильного запаха мочи и рвоты. У большой урны фигура вышла из теней, как призрак, и я потянулся к рукояти ножа. Но человек скрестил руки, и я узнал хищную стойку Айрис — она не пускала так на свою территорию.

— Привет, — сказал я тихим голосом, расслабив ладонь.

— Боги, Чжоу, — ответила она. — Что с тобой стало?

Я замер, а потом вспомнил свой костюм: узкие черные штаны, белую рубашку с широкими рукавами и черным кожаным жилетом с плазом Вика на плечах. Я решил не надевать шляпу, но был с черной маской на лице, которая скрывала верхнюю половину моего лица и была украшена черными перьями. Конечно, я потел как новичок, решивший ограбить банк.

— Ох, — я неловко поправил маску. — У меня после этого маскарад.

Айрис покачала головой.

— Тебя могут попытаться ограбить или убить. Легко.

Я вытащил нож и покрутил его в воздухе, поймал через миг за рукоять.

— Пусть попробуют.

— Ты даже толком ничего не видишь в маске, — сказала Айрис.

— Тут ты права, — сдался я. — Но ты просила о встрече, чтобы критиковать мой вид, или есть что-то еще? — я улыбнулся. Было приятно увидеть Айрис. Я скучал по друзьям. А потом меня словно ударили по животу. — Где Линь И?

Айрис и Линь И были почти неразлучны. Я был ближе к Линь И, и было странно, что со мной связалась Айрис и встретилась со мной без нее.

— Что происходит?

Айрис долго не отвечала. Я думал, она играла со мной, но когда она тихо вдохнула и заговорила, я понял, что она старалась унять эмоции.

— Я не знаю. Она пропала где-то в Шанхае, — ее голос дрогнул.

— Шанхай? — этого я не ожидал. — Почему?

— Она не сказала, — ответила Айрис. — Она уехала два дня назад, а этим утром я получила зашифрованное послание. Мы договорились о таком, если она будет в беде, — она нажала на экран телефона, и заиграла мелодия, отражаясь эхом в тихом коридоре.

— Это… баллада Джея Чоу? — спросил я. — Это ваш сигнал тревоги?

Ее телефон пропал, она хмуро посмотрела на меня.

— Чжоу, я переживаю.

И я ощутил себя ужасно из-за того, что пытался веселиться. Это было не похоже на Линь И — тайно отправиться в Китай и пропасть.

— Знаю. Но Линь И — один из лучших хакеров. Если ей нужно скрыться и быть незаметной, никто не сделает это лучше нее.

Айрис кивнула, но я заметил блеск страха в ее темных глазах.

— Она уязвима, — прошептала Айрис. — Все изменилось после… — она замолкла, но я знал, о чем она.

— Как я могу помочь? — спросил я.

— Идем со мной в Шанхай, Чжоу, — сказала Айрис. — Мне нужна помощь, и ты лучше всех из тех, кого я знаю.

Это был серьезный комплимент от Айрис.

— Когда?

— Завтра, — сказала она. — Думаю, она в опасности.

Я не мешкал.

— Хорошо. Я сделал бы все ради тебя и Линь И, — я держался в стороне от друзей эти месяцы, но не переставал любить их как семью. Так в семье, да? Даже самые счастливые порой ссорились.

Она мрачно поджала губы.

— Еще одно, — она сделала паузу. — Не говори своей девушке.

— Что?

— Скажи, что поедешь на юг. Или куда-то еще, — сказала Айрис. — Ей нельзя доверять.

— Я доверяю ей, — сказал я. — Она нас спасла, помнишь?

— Она — дочь Цзиня, — заявила Айрис. — Ты об этом забыл.

— Они не связывались с тех пор, как он бежал в Китай, — сказал я.

— Она тебе это сказала? — спросила Айрис. — И ты поверил? Посмотри на себя.

Кровь прилила к моему лицу.

— Что это значит?

Она вскинула голову, прядь платиновых волос сверкнула в тусклом свете, больше похожая на серебро, чем в прошлую нашу встречу.

— Оделся как пират, веселишься со своей ю-девушкой в роскошной квартире в 101, - ее лицо было в тени, но я и без этого уловил презрение в ее голосе. — Ты забыл, кто ты? Откуда ты?

— Мы все тратили деньги, которые я взял у Цзиня…

— Я бы с радостью, — перебила Айрис, — воровала у этого подонка весь день, но не я так близко общаюсь с его дочерью.

Я покачал головой.

— Она не такая, как он.

— Она — наследница корпорации Цзинь…

— Нет, — сказал я. — Уже нет.

— Это тоже она сказала? — Айрис сделала пару шагов ко мне, и я увидел, как ее темные брови приподнялись с вопросом.

— Не так подробно, — я не спрашивал. Я знал, как она относилась к своему отцу и его методам, всегда ставящим его выгоду выше всего. Она не хотела быть наследницей корпорации Цзинь, и она точно откажется теперь, когда все это произошло. — Но…

Айрис фыркнула.

— Не глупи, Чжоу. Ты опьянен любовью и деньгами.

Я в ярости развернулся и бросил через плечо:

— Просто напиши, когда вылетаем, — я ушел из переулка напряженными шагами, сжимая и разжимая кулаки.

Не так я хотел начать вечер.

* * *

Когда я прибыл в отель Шангри-Ла, где Дайю проводила маскарад, я ощущал себя как почти утонувший разбойник, а не бравый мушкетер. Я пошел в туалет, миновав многих ю, которые явно собрались на мероприятие. Одна женщина была в наряде принцессы-лебедь, ее платье было украшено слоями белых перьев, сияющих в свете люстры, и местами было видно участки плоти, присыпанной блестящей пылью. Группа мужчин в расшитых нарядах богатых военачальников из «Романса о трех королевствах» с изогнутыми саблями на поясах, следовали недалеко за ней. Большое мраморное фойе заполнял взволнованный гул, красивые гости направлялись к лифтам, чтобы подняться в бальный зал.

Мужской туалет бы, что удивительно, пустым. Я прошел к рукомойнику, снял черную маску. Она оставила следы у меня на лбу и скулах, и я осторожно опустил ее на бежевый рукомойник, а потом вымыл лицо и руки, пытаясь стереть грязь города и свой пот. Я все думал о страхе в голосе Айрис, когда она говорила про Линь И. Линь И не могла биться, как Айрис, но она могла перехитрить любого. И все же что-то в этой опасной ситуации вызывало у меня плохое предчувствие, от которого не удавалось избавиться. Я решил не думать о том, что она говорила о доверии к Дайю и моей жизни как ю. Разве мы не сделали достаточно, уничтожив штаб-квартиру корпорации Цзинь? Я не думал, что мы потеряем Виктора в процессе. Мы договорились, что миссия была важнее всего. Но что я выбрал бы теперь, если бы мог вернуться во времени?

Я смотрел на свое отражение, лицо было мокрым, темные глаза — запуганными.

Я моргнул.

«На его месте должен был оказаться я».

Я вытерся мягким полотенцем с монограммой, сложенным в плетеной корзинке для гостей. Я провел ладонью по волосам, обрезанным коротко везде, кроме челки. Я постарался уложить их, как мог, продуктом, который советовал Вик, но час ходьбы под летним жаром Тайпея все испортил, и волосы упали мне на глаза. Я сдался и надел маску.

«Растрепанный разбойник».

Всем гостям дали «волшебную» золотую монету, и я смог попасть в частный лифт. Я поднимался с парой, одетой как дракон и феникс. Маска дракона выглядела тяжелой, на ней были вырезаны синяя и зеленая чешуя, темно-зеленые нефритовые рога торчали из его лба. Женщина была в алом наряде, маска феникса сочеталась с маской ее спутника. Я вежливо игнорировал то, как она хихикала и покачивалась, прижимаясь к спутнику. Он тоже не ровно стоял на ногах. Они были уже пьяными или под кайфом, как многие на этом мероприятии. Я первым вышел из лифта, когда он звякнул.

Дверцы открылись в другом мире. Я знал, что темой была сказка, и Дайю обсуждала со мной планы, просила совета, когда ей нужна была помощь или мозговой штурм, но было поразительно видеть результаты ее труда. Цветы и плющ яркими вспышками вырывались из потолка, золотое дерево баньян занимало центр зала и, казалось, росло вверх ногами. Яркие шелковые бабочки и птицы трепетали среди цветов. Пол был озарен кружащимися созвездиями, и казалось, что гости танцевали в центре галактики среди звезд.

Я поискал взглядом охрану, всегда присутствующую, когда богатые ю собирались праздновать, и быстро заметил десяток человек в темных костюмах. Потом я поискал тех, кто мог быть частью команды Цзиня — они выглядели подло, были готовы убивать, а не защищать. Никто не поймал мой взгляд, и я двигался вдоль стены, углубляясь в зал.

Гости в костюмах только добавляли ощущение иного мира. Серебряный и золотой свет подчеркивали шеи с украшениями, сияющие рога и мерцающие крылья. Одна женщина танцевала как ледяная королева, сжимая посох, на верхушке которого сиял серебряный огонь. Работники отеля были наряжены как хули-цзинь, их было легко заметить по острым лисьим ушам среди гостей. Они носили подносы с закусками и бокалами с шампанским.

Я вытянул шею, искал Дайю в дорогом зале. Пришло около трех сотен людей, и я не сразу смог ее найти. Она стояла у возвышения спереди, говорила с небольшим кругом мужчин и женщин, богатых вкладчиков. Она выглядела потрясающе в лиловом ципао, расшитом серебряными хризантемами, ее длинные волосы были уложены свободной спиралью. Она вплела цветы в волосы, чтобы соответствовать теме вечера. Дайю выглядела как смертная королева, которой выражали уважение фантастические существа. И при виде нее в толпе я все еще ощущал это — словно увидел нечто неожиданное — радость и напряжение одновременно.

Я не хотел врать ей про поездку в Шанхай. Наши отношения были основаны на обмане, и я пытался изменить это, быть честным теперь, когда мы были официально вместе. И я знал, что она делала так для меня. Мы доверяли друг другу, а то, что просила Айрис, рушило это доверие. Я вспомнил презрение Айрис и напрягся. Кем она была, чтобы судить меня?

«Но она не ошибалась, Чжоу, — мысль возникла как демон на плече. — Что ты делал с собой? Кроме наслаждения удобствами?».

Я бы пронзил сердце того демона, если бы мог.

Я держался в стороне у края зала, смотрел на ю из-за своей маски с перьями. Я съел пару закусок, выпил бокал шампанского, пузырьки щекотали нос, но все же любил я домашнюю и уличную еду. Не мелкие угощения. Через час высокая женщина подкралась ко мне. Я не мог иначе это описать. Она была в узком платье с тянущимся подолом, похожим на длинный хвост. Она подобралась ближе, и я увидел, что платье украшала золотая и зеленая чешуя, подражающая змее. Она остановилась передо мной. Ее глаза были изумрудными с темными вертикальными зрачками.

— Здравствуй, — тихо и хрипло сказала она. — Почему такой красивый юноша прячется в тени?

Я вскинул бровь:

— Я в маске. Ты не видишь мое лицо.

Она подняла сияющий бокал шампанского, сделала долгий глоток и сказала:

— Я вижу твой рот и эту челюсть, — ее алые губы изогнулись в улыбке, стало видно кончики острых клыков. — Этого достаточно.

Я издал невеселый смешок.

— Это не моя сцена.

— Давай уйдем отсюда, — она провела острым ногтем по моему рукаву. — У меня есть свой пентхаус.

Я отодвинулся от стены.

— У меня есть комната в отеле на ночь. С моей девушкой.

Она откинула голову и рассмеялась.

— С девушкой? Как жаль. Ты моногамен? Ты, похоже, младше, чем я думала.

Я не ответил, и она сделала еще глоток из бокала, а потом вздохнула. Она грациозно ушла прочь без слов, змеиные глаза нашли новую жертву. Что-то в прикрытых лицах заставляло людей терять стеснение. Но ю все считали состязанием, даже секс.

В одиннадцать вечера оркестр притих, и Дайю поднялась на возвышение. Ее показывали на четырех экранах на стенах большого зала.

— Я хочу отблагодарить всех, кто пришел сегодня и вложил щедро деньги в наш проект, — сказала она. — Ваши деньги помогут привлечь внимание к важности изменения законов окружающей среды в Законодательном Юане. Наш красивый Тайвань — не сказочная страна, — она сделала паузу, пока зрители хлопали. Прошла минута, гости притихли, и Дайю убийственно улыбнулась. Эта улыбка могла остановить любого и заставить забыть обо всем. — Для меня очень важно то, что вы здесь и готовы поддержать очень важное дело, чтобы обеспечить для нас и волшебного Тайваня лучшее будущее, — она склонила голову, и все снова захлопали.

Казалось, она закончила, когда мужчина прошел на возвышение. Он шепнул Дайю, и она с растерянным видом отдала ему микрофон.

— Здравствуйте. Добрый вечер, — сказал он гулким голосом. — Меня зовут мистер Ли, и я представляю удивительное дополнение к делу мисс Цзинь этим вечером!

Зрители шептались, и я выпрямился у стены. Мистер Ли широко улыбался, а Дайю ждала с нами, выражение ее лица было нечитаемым.

— Один миллион юаней от мистера Цзиня! — воскликнул мистер Ли. Все четыре экрана показывали Цзиня рядом с Дайю, и гости удивленно охнули. — Ваш отец так вами гордится, мисс Цзинь.

Девушка в черной юбке и красном фраке с золотой вышивкой вышла на сцену с большим чеком, широко улыбаясь радостной толпе внизу.

Выражение лица Дайю не изменилось, но она стала бледнее, улыбаясь мистеру Ли, не разжимая губ.

— Спасибо.

Я хмуро смотрел на Цзиня, всегда сияющего здоровьем. Он любил устраивать шоу и занимать место в центре. Так он выглядел хорошо, искупал вину, учитывая, что его обвиняли в попытке остановить законы об окружающей среде. Я ждал, что Дайю откажется от чека, вежливо, но твердо отречется от вклада отца. Она так трудилась эти месяцы, собирая деньги, пытаясь отыскать спонсоров, чтобы оплатить этот маскарад. Она даже смогла получить бальный зал бесплатно в обмен на комплименты отелю Шангри-Ла — они знали, что придет много важных лиц, и много комнат будут заняты. Я наблюдал за ней, все время был рядом с ней. Ей не нужны были подачки Цзиня. Это были грязные деньги.

Дайю посмотрела на сцепленные перед собой ладони, а потом подняла голову и кивнула мистеру Ли, но смолчала.

Через миг сияющие конфетти посыпались сверху на гостей, оркестр снова заиграл. Все рассмеялись, некоторые подняли руки к потолку, пока мерцающие конфетти падали на них. Люди открывали рты от удивления и радости.

Но мое удивление было тяжелым свинцом в груди. Почему она не отказала отцу? Принятие его денег лишь показывало публике, что Цзинь все еще управлял ее жизнью. Что он мог стоять за всем трудом Дайю. Это придавало ему хороший вид, хотя ему не было дела до окружающей среды или мей.

Мне стало гадко от того, как Цзинь влез в мероприятие Дайю, и я ушел в лифт и направился в номер, который Дайю забронировала до нас, все еще испытывая разочарование из-за того, что она приняла его деньги.

Я получил сообщение от Айрис с нашим рейсом, пока шел по широкому коридору отеля. Билет был уже куплен.

«Не говори ей», — напомнила она. Я разозлился и не стал отвечать.


ГЛАВА ШЕСТАЯ



Когда Дайю пришла в наш номер, я уже помылся и надел халат, бросив костюм мушкетера кучей на полу. Было почти два часа ночи. Я хотел сразу напасть, но смягчился, увидев, как она устала. Она прильнула к стене, снимая туфли на высоких каблуках, а потом убирая шпильки из волос. Она тряхнула волосами и помассировала кожу головы.

— Слава богам, это кончилось, — она расстегнула ожерелье с бриллиантами. Она бросила украшение, цена которого была не меньше, чем с шестью нолями, на столик.

Я прошел к ней, и она развернулась, чтобы я расстегнул ее платье. Я помассировал ее шею, пока она снимала ципао. Она повернулась и обвила руками мой пояс, прижалась головой к моему плечу.

— Ты вкусно пахнешь, — прошептала она в мою грудь. — Поверить не могу, что мой отец так поступил.

Я потирал ее спину, напряжение медленно покидало ее тело, она льнула ко мне.

— Я могу, — сказал я.

Она была в моих руках, прижатая ко мне, и я ощущал, как груз в моей груди тает, медленно пропадает. Мы почти не разлучались за эти три месяца, которые она жила со мной. Я был уверен, что возникло недопонимание, и мы сможем разобраться в этом.

— Но зачем ты взяла деньги? — прошептал я в ее ухо.

Она напряглась и оттолкнулась от меня.

— А что я должна была сделать?

— Сказать нет? — ответил я. — Спасибо, но нет.

— Он — мой отец, Джейсон, — Дайю сняла кружевной лифчик так быстро и легко, что ей можно было дать медаль. — И ты не знаешь его, — подавленно сказала она.

— Я знаю, что он улучшил себе репутацию сегодня. За счет тебя.

— Я всю жизнь выбираю сражения с ним, и как жить, когда он пытается всем управлять, — парировала она. — Это не стоило боя. Если бы я отказалась от денег на публике, он потерял бы лицо, обратил бы все внимание на меня. На нас. Этого я не хочу. Он мог не сделать вклад, а активно работать против меня. Ты это знаешь.

— Он связывался с тобой?

— Я не хочу говорить сейчас об этом, — она пошла прочь, замерев, только когда снимала трусики. Я забыл о своих мыслях, а она пропала в ванной. Раздраженный — и заведенный — я чуть не пошел за ней внутрь, но остановил себя. Дайю была права. Хоть я ненавидел Цзиня, я не сталкивался с ним так, как Дайю. Она знала его лучше всех.

Я схватил свой телефон и открыл игру с роботами, надеясь найти Аруна онлайн. Но его не было, и мне пришлось стрелять по роботам самому, пытаясь забыть о нашем споре и моем возбуждении.

Я услышал, как выключился душ. Когда Дайю вышла, она тоже была в халате, на лице не было макияжа, а мокрые волосы прилипли к ней, будто она только выплыла из моря. Она забралась на кровать королевского размера, зарылась в мягкое одеяло.

— Иди в постель, любимый.

Я подавил улыбку, прошел к ней. Перемирие. Она говорила так, только когда уставала или была уязвима. Мы устроились рядом друг с другом, будто парный набор, как чашки или ложки.

— Прости за мои слова. Я сильно реагирую на твоего отца, — она не ответила, но придвинулась ко мне. Я убрал мокрые пряди темных волос с ее щеки. — Мне нужно ненадолго уехать завтра, — сказал я. Она уже дышала медленно, почти уснула, но тут ее глаза открылись.

— Да? — сказала она. — Куда?

— Быстрая поездка в Тайчжун, — я замешкался на миг из-за лжи. — Арун попросил поехать с ним, — я сразу пожалел из-за слов, но убеждал себя, что ложь была безобидной. Я почти верил в нее.

— Арун? — прошептала она и закрыла глаза. — Я рада. Ты давно его не видел, — она тихо выдохнула, прижимая ладонь к моему бедру.

— Да, — сказал я, — давно.

— Я часто видела его в новостях, — сказала она. — Он был занят.

Я кивнул у ее плеча. Арун стал знаменит после того, как его новый антидот помог остановить эпидемию убийственного птичьего гриппа. И теперь он был мультимиллионером. Часть денег от антидота он использовал, чтобы открыть клинику в Тайпее — пациенты платили, сколько могли позволить. Чаще всего они вообще не могли заплатить. Мы один раз встречались после взрыва бомб, но я не пытался увидеть его месяцами.

Дайю уснула через минуту, и я смотрел на нее, игнорируя демона, усевшегося мне на плечо. Я представил, что он был в дорогом смокинге, и его волосы были уложены лучше, чем я мог это сделать. Он потирал руки, хихикая.

— Одна маленькая ложь никому не навредит, Чжоу. Она просто будет переживать.

Я приказал голосом выключить свет и смотрел в окна на Тайпей внизу. Из нашей комнаты было видно 101, мой дом весь прошлый год. Здание было подсвечено лиловым этой ночью, выглядело знакомо среди мерцающего неоном пейзажа. Воздушные лимузины кружили вдали. У многих ю ночь только начиналась. Ощущая знакомое тепло Дайю рядом с собой и нежность ее тела, я закрыл глаза и попытался уснуть.

Но вместо этого я видел свою демоническую копию. Я долго не мог уснуть.

* * *

Я толком не отдохнул, когда проснулся на рассвете, город в серой дымке начинал принимать облик, там начали проявляться краски. Дайю прижималась ко мне, ее голова лежала на моем локте, и она все еще крепко спала. Мы сняли халаты ночью, ведь под одеялом было жарко. Я гладил ее руку, и она зашептала во сне, пока я пытался уснуть. Но разум уже сосредоточился на полете в Шанхай с Айрис и моей лжи Дайю. Незнание не навредит ей. Так я решил. Так почему мне было так плохо?

Я сдался, выбрался из кровати и надел черную футболку и черные домашние штаны, а потом пошел в спортзал в отеле. Там было пусто рано утром в воскресенье, и я еще полтора часа прыгал, поднимал гантели и качал пресс, пока не устал. Но, когда я вернулся в номер отеля, промокший от пота, один взгляд на Дайю, сидящую на кровати и протирающую глаза, показал, что потом вину прогнать не удалось. Она вытянула руки над головой, напоминая кошку, а я замер у двери и глазел.

— Джейсон, — голос был хриплым ото сна. — Я испугалась на миг, что ты уже уехал.

Я снял мокрую футболку и бросил ее в кучу моих вещей на полу.

— Я не ушел бы, не попрощавшись.

— Иди сюда, — потребовала она. Дайю без смущения смотрела на меня, как я на нее.

Уголки моего рта приподнялись.

— Я воняю. Я собирался в душ.

— Ммм, — она махнула на кровать.

Я рассмеялся, но послушно опустился на одеяло.

— Доброе утро, — я склонился и поцеловал ее голое плечо. — Но мне нужно в душ.

— Сначала мой подарок.

— Подарок? — я пытался вспомнить, не забыл ли о важном событии.

Она взяла со столика длинную прямоугольную коробку.

— Это не самый романтичный жест, — Дайю почти стеснялась, когда передала мне коробку. — Но я думала какое-то время о твоей безопасности. И раз ты поедешь…

Там был черный кожаный чехол с моим именем, выбитым серебром на краю. Я с любопытством поднял верх, и чехол раскрылся. Два серебряных метательных кинжала лежали на черном бархате внутри.

— Дайю, — я поднял один из кинжалов. Клинок был таким чистым, что отражал меня, хоть и криво, тонкая кала была вырезана на рукояти, как татуировка над моим сердцем в память о моей матери. — Ты ошибаешься. Это очень романтично.

Она издала тихий смешок.

— Тебе нравится? Это странно?

Рукоять кинжала идеально легла в мою ладонь.

— Мне это нравится. Нравится странное. Спасибо.

— И еще одно, — сказала она. — На вершине рукояти кнопка. Если ты нажмешь, на клинке появится яд.

Я покрутил кинжал, посмотрел на рукоять. Он был так хорошо сделан, что не было видно кнопку, если не знал о ней.

— Правда?

Она кивнула с серьезным видом.

— Яд почти сразу лишает движения, а через несколько минут убивает.

Я тихо присвистнул.

— Но почему ты решила, что это мне нужно? Обычно я попадаю в цель.

Она потянулась к моей руке.

— Знаю, Джейсон. Но это меня успокаивает. Ты можешь пострадать, раз мы вместе. Отец пока нас не трогает, но его внимание в любой миг может обратиться на меня, особенно после прошлой ночи. Как только он сосредоточится на тебе, он не уймется, пока не получит желаемый результат.

Я закрыл коробку, она щелкнула.

— И для него лучший результат — моя смерть.

Она молчала, но ее взгляд сказал достаточно. Я нежно поцеловал ее в губы.

— Спасибо. Не переживай за меня. Ты знаешь, что я могу за себя постоять.

Дайю улыбнулась, но это не затронуло глаза.

— От этого мне лучше.

— Я всегда буду носить их с собой.

— Когда ты встречаешься с Аруном?

На миг я не понял, о чем она. В этом была опасность лжи.

— Я выдвигаюсь около полудня. И мне нужно забрать пару вещей из нашей квартиры, — за эти месяцы я начал называть свою квартиру нашей. Я повернул голову и провел ладонью по гладкой коробке, спрятал ее в свой рюкзак. Мне не нравилось ей врать.

Она кивнула.

— Иди тогда в душ, а я закажу уборку номера.

Я ушел в ванную, а потом выглянул, желая сказать кое-что еще.

«Еще раз спасибо. Я люблю тебя».

Дайю уже легла на кровати, отдала приказ через меню отеля на стене-экране.

Я ушел в душ, ничего не сказав.

* * *

Я вышел из отеля пару часов спустя, быстро поцеловав Дайю, не желая задерживаться.

— Увидимся через пару дней? — спросила она.

— Да, — сказал я.

— Сообщишь, когда вернешься?

Я кивнул.

— На мне твои ножи.

Она улыбнулась.

— Я всегда ношу свой тазер.

Я пошел к 101 из отеля Шангри-Ла сам. Днем улицы были наполнены семьями и пешеходами, которые наслаждались выходным, почти все прикрывали лица масками. Но редкие задерживались на улицах, потому что жара и влажность были невыносимы в августе. Все спешили к местам с кондиционерами: в рестораны и магазины. «7-Eleven» были полны клиентов, берущих охлажденные напитки, а родители покупали детям замороженные соки и мороженое. Автоматические двери все время раздвигались, выпуская прохладный воздух, пока я проходил мимо.

Солнце висело над головой — грязно-оранжевое — и темно-коричневый смог мешал видеть небо. Я купил себе сладкого картофеля, который насыпали в прозрачный мешок, в один из кусочков торговец сунул зубочистку. Я опустил маску и наслаждался теплым угощением, хоть пот стекал по шее. Швейцар, Сяо Хуань, поприветствовал меня, когда я вошел в здание.

Квартира была пустой без Дайю, и я собрался, почти не думая, бросил пару черных футболок и джинсов в кожаную сумку. Вик возразил, когда я сказал, что мне не нужны чемоданы, так что он купил мне две красивые коричневые кожаные сумки для путешествий. Я улыбнулся, вспомнив наш спор.

— Ты не можешь зваться ю-парнем, если ты носишь вещи в пакете, как бездомный, — он злился из-за темы, которую я вообще не обдумывал за всю жизнь. Через неделю он принес мне кожаные сумки ручной работы.

Я осторожно убрал новые ножи в сумку. Мне нравилось иметь все время нож при себе, но в аэропорте меня не пропустят. Я проверил карманы, нашел что-то в джинсах. Я с интересом вытащил это. Записка, сложенная треугольником. Я развернул ее и узнал почерк Дайю: ее иероглифы были изящными, хоть она использовала ручку.

«Я буду скучать».

Она написала только эти три слова, а потом нарисовала пару сердечек и цветов вокруг них. Я улыбнулся, ощущала эмоции, которые не хотел анализировать, и спрятал записку в карман. Я посмотрел на часы, попросил Сяо Хуаня вызвать мне такси в аэропорт, а потом схватил сумку и вышел из квартиры.

Поездка была быстрой, на пути в аэропорт машин почти не было. Я щедро заплатил водителю и заметил серебристые волосы Айрис возле одного из входов. Я поднял голову в приветствии, она кивнула, и я пошел среди машин и людей к ней.

— Я не знала, появишься ли ты, — сказала она, когда я смог ее услышать.

— Ты не знаешь, что я всегда выполняю обещания? — спросил я.

— Я думала, что знала тебя.

Я прошел мимо нее.

— Я прежний, Айрис. Я не менялся. А теперь давай отыщем Линь И.

Я проверил сумку, все ножи были аккуратно спрятаны в ней. Айрис тоже прошла проверку, и я не стал спрашивать, что она проносила мимо охраны — с Айрис это могло быть что угодно. Она купила билеты первого класса, я подозревал, что из-за удобства и ослабленной охраны, а не из-за роскоши.

Мы ждали, чтобы сесть на борт, в зале ожидания «Воздушная императрица». Я не знал, была ли ошибка, или его намеренно так назвали, но название было оправданно. Внутри были личные кабинки для сна, душевые кабинки и даже большая ванна, в которой, как говорили, была новая технология подачи воды. В буфете было все от легких закусок до полных обедов для гостей, по краям большого элитного салона были два бара. Команда «Императрицы» была в серебряных жакетах, и они были готовы помочь по мановению руки.

Мы с Айрис удалились в дальний угол зала, чтобы скрыться за высокой спинкой дивана, который стоял лицом к окнам во всю стену, и быть подальше ото всех. Женщина принесла две чашки эспрессо, как я заказал, как только мы устроились на бархатных подушках. Я выпил кофе в тот миг, когда он был уже не обжигающим, но все еще горячим, чтобы сохранить насыщенный аромат. К этому я привык в жизни ю: наслаждаться дорогими эспрессо, когда хотел.

— Ты не сказал ей, — заявила Айрис.

Я кружил вторую чашку, глядя, как поднимается пар.

— Нет. Но ты не имела права просить меня врать ей.

— Даже после произошедшего прошлой ночью?

Я посмотрел в ее пронзительные глаза, пытаясь понять, о чем она.

— Вклад от Цзиня на мероприятии твоей девушки? Это было во всех новостях.

— О, это, — сказал я. — Дайю даже не знала, что ее папа так поступит. Этого хочет Цзинь — он не мог упустить шанс выставить себя в хорошем свете. Они не связывались с его побега в Китай.

— Связывались, Чжоу. С первого же дня, — Айрис тряхнула головой.

Кровь отлила от моего лица.

— Что? Откуда ты знаешь?

— Линь И взломала телефон Дайю…

Я опустил эспрессо на стол перед нами, но чашка звякнула о стекло, потому что моя ладонь дрожала от гнева.

— Вы не имели права…

— Ты хотел, чтобы мы доверяли ей, Чжоу. Но твоя — и наша — безопасность важнее. Только так мы могли узнать, можно ли ей доверять…

Я хотел ударить кулаком по столу, но скрестил руки, впился в них пальцами.

— Что вы узнали?

— Они переписывались примерно раз в неделю.

— И Дайю в сговоре с ним? Или с тем, что он пытается основать в Китае? — я сглотнул, эспрессо теперь казался горьким во рту, вызывал отвращение.

— Ничего преступного, — сказала Айрис. — Но мы смотрели только сообщения. Кто знает, о чем они говорили в видео-чате?

— Дай посмотреть, — сказал я. Айрис передала свой телефон, и я полистал скучные разговоры Дайю и Цзиня, которого она подписала как «Отец». — Если ничего такого…

— Она врала тебе, Чжоу, — перебила меня Айрис. — Про связь с Цзинем. Ты можешь верить, что она не соврет в остальном?

Я сжал голову руками.

— Могу, — сказал я полу. — После всего, что мы пережили, я доверяю Дайю жизнь, — но желудок сжался. Айрис была права. Почему Дайю соврала мне?

— Я не доверяю ей наши жизни, — ответила Айрис.

Я не успел ответить, ее Вокс звякнул. Она тут же опустила взгляд.

— Арун, — сказала Айрис. — Он пытался с тобой связаться, но ты не ответил.

Я отключил все приборы, как только оставил Дайю, чтобы она не отследила мои передвижения. Но сколько я смогу избегать ее, не объясняя свое поведение?

— Дайю пыталась связаться с тобой, но не смогла и написала Аруну, раз вы встречались сегодня для путешествия, — она показала мне экран часов.

«Что происходит?» — написал Арун оранжевым текстом.

— Мы с Чжоу летим в Шанхай, — продиктовала Айрис прибору. — Не говори Дайю. Прикрой нас.

Он ответил большими красными восклицательными знаками.

!!! Зачем?

— Найти Линь И, — ответила Айрис. — Мы остановимся в «Les Suites», если будешь искать нас. Мы можем быть офлайн.

Ее часы звякнули, Арун звонил ей. Айрис сбросила вызов.

— Это жестоко, — сказал я.

Она пожала плечами.

— Чем меньше он знает, тем лучше. И он — твое прикрытие.

Я покачал головой, эффект от эспрессо кипел в крови. Приятный женский голос сообщил о посадке на наш рейс, и мы с Айрис встали одновременно.

Такое начало пути не казалось удачным.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ



Я еще ни разу не летал на самолете, и, хоть полет был коротким, мне не понравилось. Мне не нравилось быть запертым в машине в небе с незнакомцами. Не нравилось, что мы вверяли жизни безликому пилоту, говорящему о погоде, времени и том, что можно увидеть слева. Мне не нравилось, как колотилось сердце, как сжимался желудок, пока самолет поднимался и опускался — это отличалось от воздушного мотоцикла, потому что я не управлял происходящим. Когда наш самолет опустился на полосу и остановился, я первым выбрался из него, радуясь твердой земле.

Мы с Айрис пошли за толпой, которая, похоже, летала в миллионный раз. Некоторые говорили на китайских диалектах, которые я не понимал, другие — на мандаринском с акцентом, к которому я не привык. К счастью, мы прошли аэропорт без проблем. Мы схватили свои сумки, и Айрис взяла нам воздушный лимузин.

— Так быстрее, — сказала она. Я еще не видел, чтобы Айрис тратила деньги, хоть у нее была своя доля. Мне казалось, что она спешила к нашему отелю, чтобы мы начали поиски Линь И как можно скорее. Последний раз в лимузине я летал к корпорации Цзинь с Дайю месяцы назад, и я старался не думать об этом. Мои приборы были отключены, я знал, что меня будут ждать ее сообщения. Я не знал, что делать с информацией, которой поделилась Айрис.

Задумавшись, я не смотрел в окно, пока Айрис тихо не сказала.

— Вот… Бунд, — наш лимузин описал дугу, чтобы мы увидели знаменитый пейзаж Шанхая, узнаваемый с обеих сторон реки Хуанпу. Величавые и красивые здания в этом районе почти все были памятниками истории и когда-то служили банками и торговыми домами для всего мира. Говорили, что этот район можно было узнать даже тому, кто был тут века назад. Я в это верил, потому что эти здания были будто взглядом в прошлое: низкие домики соседствовали с современными великанами из стали и стекла за рекой.

Близился вечер, солнце мерцало на окнах высоких зданий. Толпы людей ходили вдоль реки, лодки и баржи всех размеров медленно плыли по воде.

— А там Башня Цзинь, — Айрис указала на самое высокое здание, спираль из серебра, пронзающую грязное небо.

Я смотрел на строение. Оно было красивым и огромным, как и любил Цзинь.

— Конечно, теперь это самое высокое здание в мире.

— Он должен как-то зарабатывать деньги, раз костюмы еще не вернулись на рынок, — ухмыльнулась Айрис.

Мы добились своего взрывом в корпорации, но это далось нам высокой ценой. Жизнь Виктора стоила того, что мы достигли? Да, теперь был мораторий на производство костюмов Цзинь, но потом они вернутся на рынок, станут лучше прежних. А пока что Цзинь сосредоточил свое богатство, связи и власть в Китае. Мы значительно навредили ему? Или это был бой муравьев с богами? Мы зря потеряли Вика?

Лимузин опустился в гараж одного из зданий у края района, и мы опустились на лифте в фойе отеля. Айрис выбрала для нас «Les Suites», маленький и современный отель. Мы выбрали большой номер с двумя кроватями с видом на реку. Она проверила номер, бесшумная, как пантера на охоте, искала жучки и камеры. Вик оставил нам один из лучших детекторов, по крайней мере, таким он был полгода назад. Я снова ощутил его присутствие, пока был с Айрис. И я скучал по нему.

Загрузка...