Услышав то, что сказал Френк, я неожиданно расхохоталась в голос.
- Ваша родственница стала беспринципной мерзавкой, - весело говорю я. – Как она посмела требовать чужие подарки, даже если бы это вы подарили мне лесопилку?
- Ох, мисс Мелани, я пришел предупредить вас, - расстроено произнес мистер Кеннеди. – Миссис Уилкс сегодня днем практически устроила скандал в лавке. Говорила ужасные вещи, в том числе, что я изменяю мисс Сьюлин с вами, раз дарю такие подарки.
Говоря это, Френк медленно подходил ко мне. Так как вечером в холле света было не много, хорошо рассмотреть мужчину я смогла лишь, когда он подошел достаточно близко. Выглядел мистер Кеннеди не слишком хорошо. Мужчина несколько обрюзг и оплыл. По лицу Френка было понятно, что он выпивает. Подобные следы я видела и у Эшли. Алкоголь в больших количествах всегда оставляет следы на внешности.
- Френк, скажите ей правду, - спокойно отвечаю я, зная, что о причастности Белл Уотлинг никто не в курсе. – Скарлетт никогда не отстанет от вас, если вы не дадите жесткий отпор.
- Я ведь могу навредить этим вам, - поджав губы, произнес Френк.
- Ну, не больше, чем тем фактом, что вся Атланта считает, что вы виноваты во владении мною лесопилкой, - фыркаю я, глядя в глаза мистеру Кеннеди.
Мы немного молчим. Я чувствую, что Френк хочет что-то еще сказать мне.
- Мистер Кеннеди, можете сказать мне всё, что еще смущает вас, - не громко произнесла я, надеясь побудить его этим к откровенности.
- Я сожалею, - вдруг говорит Френк, глядя на меня.
- О чем вы можете сожалеть? – непонимающе спрашиваю я, нахмурившись.
- О том, что отверг самую замечательную женщину в своей жизни, - тихо говорит мужчина.
Несколько секунд я не соображаю, что речь идет обо мне. Поняв, что он имеет ввиду, я лишь легко усмехаюсь, глядя на него. Мне его не жаль. Уже нет. Почему я должна жалеть мужчину, который легко отвернулся от меня и побежал за капризной девчонкой, которая теперь мотает ему нервы так, что он запил? Меня никто не пожалел.
- Мне нечего сказать на это Френк, - пожимаю я безразлично плечами. – Вы сделали свой выбор. Я знаю, что вы всегда любили Сьюлин, почему же теперь недовольны своим жребием?
- Миссис Кеннеди другая, - мягко говорит Френк, не желая оглашать недостатки своей супруги.
- Я знаю, какая она, Френк, - усмехаюсь я. – Капризная, легкомысленная и неуравновешенная особа. А уж после того, что мы пережили в войне, такие, как Сьюлин, становятся невыносимыми.
- Вы правы, Мелли, - тихо шепчет Френк. – Вы совсем другая.
- И все же вы выбрали её, - фыркаю я, немного злорадствуя. – Моё помолвочное кольцо подошло ей по размеру?
- Я не отдал Сьюлин ваше кольцо, мисс Мелани, - как-то странно смотрит на меня мужчина. – Не смог.
- Она оказалась достойна большего? – усмехаюсь я, помня, как получила скромный бриллиант.
- Я просто почувствовал, что она не достойна вашего, - тихо шепчет Френк, вынимая из нагрудного кармана то самое моё колечко. Протягивая его мне, он печально добавил. – Я всегда ношу его с собой, как знак того, что я просто глупец, сознательно отказавшийся от лучшей леди в моей жизни. За последнее время оно стало таким тяжелым, Мелли.
Я молчу. Мне нечего сказать этому мужчине. Я видела, что он сам все давно осознал, но вот только теперь душевный трепет во мне вызывает другой мужчина. Который вот-вот должен вернуться.
- Я не приму его, Френк, - отвечаю я, потому что мужчина продолжает держать его в руке.
- Прошу вас, мисс Мелани, не откажите мне в этом, - тихо настаивает мужчина. – Мне важно знать, что хоть что-то у вас будет напоминать обо мне. Пусть вы и не наденете его больше.
Мне было неловко, и я приняла кольцо обратно, положив его в карман пеньюара. Френк продолжал смотреть на меня, словно ожидал чего-то. Поцелуя? Пф! Нет!
Вдруг входная дверь распахивается, и входит мой супруг. Ретт, вскинув брови, оглядывает меня и моего гостя. Я вижу, как что-то зажглось в глубине его глаз. Осмотрев обстановку его взглядом, понимаю, что мой наряд слишком фриволен, а мистер Кеннеди подошел ближе, чем стоило бы. Делать сейчас какие-либо маневры будет неправильно. Если я отскочу от Френка, это сделает меня виноватой перед мужем, а это не так.
- Мистер Кеннеди, какой сюрприз, - насмешливо говорит Ретт. – Не ожидал увидеть вас в столь поздний час. Что привело вас ко мне?
Ретт намекал, что никаких дел ко мне у Френка быть не может. И единственный мотив для появления в нашем доме – дело к самому Ретту. Хотя все прекрасно видел.
- Я приходил к миссис Батлер по делу, которое мы уже разрешили, - смущенно произнес Френк.
Я его понимаю. Ретт Батлер лишь зайдя в дом, с порога, заполнил собой весь холл. Я чувствовала себя обнаженной перед ним, настолько жарко супруг смотрел на меня.
- Миссис Батлер, я сделаю, как вы посоветовали, - сбивчиво бормочет Френк, надевая свою шляпу. – Прошу прощение за столь поздний визит, но дело не требовало отлагательств.
Мы стоим втроем в холле, и я чувствую, как мой муж едва сдерживается от ярости. От Ретта исходит настолько сильная вибрация, что я смотрю только на него.
- Все доброго, мистер Кеннеди, - произношу я, не глядя на него.
Френк чувствует, что уже давно лишний тут и, сглотнув ком в горле, покидает наш дом. Ретт учтиво кивает головой, когда гость проходит мимо него. Едва дверь закрывается за мужчиной, я чувствую, что вполне готова гасить ярость своего супруга. Ретт смотрит на меня, охватывая с ног до головы.
- Вы встречали постороннего мужчину в столь вызывающем наряде, миссис Батлер? – осторожно произносит Ретт, медленно подходя ко мне.
- Я встречала мужа, когда мистер Кеннеди пришел с визитом, - отвечаю я, чувствуя, что Ретт готов к действию.
- Зачем он явился? – язвительно спрашивает супруг, не подходя ближе, чем на расстояние вытянутой руки.
- Сообщить, что моя подруга задумала дурное, а именно, отнять лесопилку, так как полагает, что Френк имеет к ней отношение, - честно отвечаю я и, желая поддразнить его, добавляю. – И признаться мне, что сожалеет о разрыве нашей помолвки.
Ретт впивается в меня взглядом и произносит:
- Продолжайте, миссис Батлер.
- Мистер Кеннеди выразил сожаление, что я не стала его супругой, и попросил меня принять его кольцо обратно, для памяти, - вызывающе говорю я Ретту, вскинув одну бровь и вынимая подарок из кармана.
Почему я продолжала подливать масла в огонь, я не знала. Мгновение, и романтичного украшения нет в моей руке, а в холле слышен звон падающего кольца.
- Ты его не наденешь даже на похороны мистера Кеннеди, - мрачно шипит Ретт, резко притягивая меня к себе.
Я буквально падаю на Ретта, так как стояла выше него на лестнице.
- Ретт, успокойся, - взволнованно шепчу я, когда муж, прищурившись, смотрит мне в глаза, погружая руку в мои волосы и обхватывая затылок. – Я не планирую больше принимать его.
- Но он не просто какой-то там джентльмен, да, Мелли? – язвительно усмехается Ретт. – Он твой бывший жених, которого ты отвергла.
- Нет, - спокойно отвечаю я. – На самом деле, он отверг меня.
Ретт поворачивает голову на бок, показывая мне, что ждет продолжения рассказа.
- Мистер Кеннеди всегда был страстно влюблен в свою жену, - говорю я, чувствуя, что соврать не могу. Ну, и в меня сегодня явно вселился какой-то бес, желающий взбесить Ретта.
- Каким образом тогда вы оказались помолвлены? – недоверчиво интересуется Ретт.
- Я его соблазнила, - прямо говорю в ответ.
Глаза моего мужа просто запылали от ярости и злости. Вижу, что у Ретта в голове замелькали все грязные способы сделать подобное без потери невинности. Сжалившись над ним, добавляю:
- Словами, Ретт.
Мой муж мрачнеет на глазах, поняв, что я прочитала его, как открытую книгу. Внезапно Ретт резко разворачивается и тащит меня в свой кабинет. Разместившись на диване и оставив меня стоять перед ним, супруг язвительно улыбаясь, произносит:
- Покажи мне, как можно соблазнить любящего мужчину словами.
Я стою между расставленными ногами Ретта, чувствуя трепет от его жаркого взгляда.
- Это сложно, Ретт Батлер. Для подобного тебе надо кого-нибудь любить, - горько произношу, зная, что мой супруг подобного ко мне не испытывает.
Однажды давно, когда Ретт оставил меня на дороге в «Тару», он сказал, что любит меня, но с тех пор я больше никогда не слышала тех слов от него.
- Я хочу увидеть, какой ты была с ним, - зло фырчит Ретт. – Потому что меня беспокоит, как моя супруга смотрит на своего бывшего женишка.
- Ты разглядел жалость? – усмехаюсь я, садясь на колени мужа. – Или пренебрежение?
- Не делай из меня дурака, Мелани, - недовольно шепчет Ретт. – Ты испытываешь чувства к этому человеку.
- Я никогда не любила его, Ретт, - спокойно отвечаю я, обнимая супруга за шею. – Он нужен был мне, чтобы не голодать и не нуждаться. Я хотела использовать его, подарив в ответ спокойную семейную жизнь, зная, что его возлюбленная капризное дитя. В целом я оказалась права, так как сегодня Френк признался, что сожалеет о том, что отверг меня.
При упоминании имени мистера Кеннеди, Ретт слегка прищурился. Мужчина сидел на диване и не обнимал меня, как обычно. Видимо, решив наказать холодностью.
- Зачем ты вышла за меня, раз уже не нуждалась в деньгах? – фыркает Ретт. – Неужели моя безупречная репутация привлекла тебя?
- О, Боже! Конечно, нет! – весело смеюсь, откинув голову. Посмотрев на мужа, я уже знаю, как умаслить ревнивца. – Я хотела тебя, Ретт Батлер. И, возможно, всё еще хочу.
- Возможно? – недовольно ворчит он, положив руку на моё обнажившееся колено и проведя вверх по ноге.
- Ну, всё зависит от того, хочешь ли ты продолжать ругаться из-за того, что давно не имеет значение, - шепчу я супругу на ухо. – Или уже готов почувствовать, как я соскучилась по тебе.
- Возможно, - фыркает Ретт, уже лаская меня между ног. Вдруг он грубо просовывает пальцы внутрь меня и мрачно бросает. – Скажи мне, что он не трогал тебя.
- Сегодня? Или в прошлом? – рискованно спрашиваю я, чувствуя дрожь от этой дерзкой ласки.
- Ты не упрощаешь мне жизнь, да, Мелли? – злобно шипит Ретт, став рывками погружать пальцы в меня, заставляя застонать от резких толчков.
- Он не прикасался ко мне, - шепчу я и тут же добавляю. – Сегодня.
Вдруг чувствую резкое перемещение и мягкую обивку дивана спиной. Ретт бесцеремонно наваливается и свободно располагается между моих ног. Расстегнув брюки, супруг решил преступить к исполнению своего долга.
- Чтоб я больше не видел его рядом с тобой! – рявкает муж, рывком погружаясь в меня. – Ясно?
Обхватываю его ногами и стону в ответ, зная, что его бесит, когда не отвечают на вопросы. И чем дольше я молчала, тем резче становился супруг. Что ж, всем надо иногда выпустить пар, а то, как делает это мой муж, я просто обожаю.
Следующим утром Аруна принесла мне найденное помолвочное кольцо. Мягко улыбнувшись, я подарила его девушке. Увидев украшение на служанке, Ретт немного успокоился.
Спустя пару дней ко мне приехала Белл Уотлинг. Мы регулярно встречались с ней, обсудить дела и передать её часть прибыли. Я показывала ей все доходы лесопилки и суммы расходов, чтобы у моего партнера не возникло ощущение обмана. Дела я вела честно, и Белл доверяла мне. Разговор как всегда шел о лесе и перспективах его сбыта. Мой теневой партнер знал о многих готовившихся сделках, и я успевала вклиниться в особо прибыльные из них.
Когда наша встреча подошла к концу, я вдруг задала вопрос, который, если честно, раньше не сильно волновал меня.
- Белл, а мой муж посещает твоё заведение?
- Мисс Мелани, - деликатно ответила Белл, - Ретт Батлер посещает моё заведение лишь в качестве гостя, а не клиента.
- И как он проводит время? – озадачено спросила я, не совсем уверенная, что мне понравится её ответ.
- Покер, - поджав губы, ответила Белл.
- Белл, мой муж мне изменяет? – прямо спросила я, чувствуя холодок. Весь вид моей собеседницы говорил, что ей неудобно отвечать на мои вопросы.
- Нет, миссис Батлер, - уверенно произносит мисс Уотлинг.
- Тогда почему ты так смущена моими вопросами?
- Ретт не поднимается в комнаты девочек, но это не мешает ему играть в карты в их обществе, - уклончиво говорит Белл.
- То есть тискать их на своих коленях? – предельно спокойно спрашиваю я.
- Да, мисс Мелани, - поджав губы, отвечает Белл. И добавляет, чтобы успокоить меня. – Я предупрежу девочек, что бы впредь такого не было.
- Ни к чему. Этот лис просто выберет другой курятник, - подумав, отвечаю я. – Лучше, пришли мне записку, когда капитан Батлер в следующий раз будет отдыхать подобным образом у тебя.
Значит, мне стоять рядом с Френком нельзя, а ему тискать шлюх можно. Хм. Посмотрим, Ретт. Посмотрим.
Когда за ужином я спросила мужа, посещает ли он салун Белл, супруг насмешливо ответил, что там самые привлекательные ставки в покере и богатые клиенты. На вопрос, что еще позволяет себе мой муж в стенах Белл Уотлинг, Ретт Батлер с улыбкой ответил, что ничего предосудительного.
- Я полностью честен с тобой, Мелли, - довольно ответил муж, явно наслаждаясь моей ревности. – Я просто невинный агнец.
Делаю вид, что верю, и заканчиваю на этом разговор, проведя ночь в жарких ласках. Моя ревность окрашивает её в яркие тона так, что утром у нас практически нет сил двигаться.
Спустя два дня получаю записку от Белл с сообщением, что сегодня моему мужу везет за ломберным столом. Так как уже достаточно поздно, я одета для встречи супруга. Поняв, что Ретта надо проучить, хватаю мягкую маску, купленную во время свадебного путешествия, и выхожу на улицу, где все еще стоит черная карета Белл.
Приезжаю в салун «Красная лошадь», предварительно скрыв лицо под маской. Сказав вознице, чтобы ожидал меня, проникаю через черный вход. Я не раз была в этом заведении, когда мы только начинали с Белл работать, но в те разы мои визиты проходили днем, и я не видела салун «в работе». Белл встретила меня практически сразу.
- Я так и знала, что вы задумали что-то, мисс Мелли, - тихо шепчет Белл. – Я этого не одобряю, но Ретт ваш муж.
- И впредь не забывай этого, Белл, встречая его, - тихо отвечаю я, слыша громкий мужской смех.
Указав мне, где найти Ретта, хозяйка веселого заведения удалилась. Я медленно подхожу к открытой гостиной, где находится стол для игры в покер. Мой супруг сидит ко мне спиной за столом в компании других мужчин с сигарой во рту. И, конечно, у него на коленях находится одна из обитательниц салуна. Обхватив его за шею, девица что-то шепчет на ухо моему мужу, на что Ретт довольно усмехается. На меня уже обратили внимание его партнеры по игре и, выдохнув, я лучезарно улыбаюсь самому симпатичному из присутствующих свободных игроков.
За столом сидело шесть мужчин, четверо из которых обладали хихикающими помощницами, включая моего супруга. Сажусь на колени к незнакомцу спиной к Ретту. Мужчина явно рад и удивлен мне, слегка неуверенно обнимая. В зеркало, висящее на стене, вижу, что капитан Батлер хмуро оглядывает мой наряд, видимо чувствуя, что он слишком дорог для подобного заведения. Намеренно пересаживаюсь на мужских коленях лицом к мужу и слегка распахиваю пеньюар, обнажая ноги и домашние туфли на них.
Эти туфли Ретт не может не узнать. Он лично заказывал их в тон к каждому из моих пеньюаров. Чувствую, как взгляд супруга впивается в мягкие туфли и поднимается по моей обнаженной ноге. Затем мрачный взгляд охватывает меня всю. Удивление от осознания, что перед ним я, настолько поражает капитана Батлера, что сигара выпадает из его рта. Видимо пепел обжигает его девицу, потому что она громко вскрикивает, привлекая всеобщее внимание к себе.
Суматоха, поднявшаяся из-за вскрикивающей девушки, позволяет мне быстро покинуть гостиную. Девицу мне не жаль, а вот грядущая буря стала волновать. Я замерла, слыша мужские проклятья, раздающиеся рядом со мной. Ретт искал меня. Поняв, что надо дать ему время остыть и не особо желая устраивать разборки в салуне, проскальзываю через черный ход к карете, которая все еще ожидает меня. Мгновение, и я уже на пути к дому. Ну, что ж, урок преподан. Как он там говорил? Ничего предосудительного? Невинный агнец? Ну-ну, посмотрим, как ты заговоришь сегодня дома.
Я решила не прятаться и расположилась на парадной лестнице. Сев на ступеньки, я закинула ногу на ногу в ожидании мужа.