— То есть тебя ожидает безумный вечер пятницы? — пошутила она.
Но поскольку он стоял к ней спиной, она не могла сказать, получилось ли у нее вытянуть из него хотя бы улыбку. Его поза приняла сосредоточенный вид.
— Я все равно обычно здесь.
— Говоришь как настоящий парень мечты.
Он усмехнулся, оценив ее шутку почти так, как она и ожидала. Джесс поняла, что ее вежливо прогоняют. Встав, она опустила рукав.
— Думаю, я поеду домой к Джуно.
— Я позвоню тебе завтра, — сказал он, не оборачиваясь. — Позвоню в любом случае.
Глава 11
— Мам, ты знала, что первые американские горки были построены, чтобы держать людей подальше от борделей?
Джесс оторвала взгляд от Google, чтобы сосредоточиться на семилетней девочке в пижаме, свисающей вниз головой со спинки дивана. Ее волосы были почти до пояса, и Голубка устроила себе милое маленькое гнездышко в месте, где они собрались на подушке.
— Хей, маленький человечек. Откуда ты знаешь, что такое бордель?
Джуно взглянула на нее из-за своей книги.
— Услышала.
Она подняла подбородок, чтобы посмотреть, что читала Джуно.
— В твоей библиотечной книге о ящерицах упоминаются бордели?
— Нет, это было в фильме, который я смотрела с Попсом.
Джесс оперлась локтем на обеденный стол рядом с оставленной тарелкой овсянки и перевела взгляд на Попса, невинно сидящего в шезлонге. Он смотрел в свой кроссворд, небрежно произнеся:
— Это был какой-то исторический канал. — и перевернул страницу. — Практически документальный фильм.
— Документальный фильм о борделях, Попс? Может быть, стоит подождать, пока ей исполнится, я не знаю, десять?
Перевернутая Джуно победоносно улыбнулась ей.
— Я посмотрела, что оно означает, в словаре, который ты мне дала.
Проклятье.
Голубка спрыгнула с дивана всего за секунду до того, как Джуно соскользнула и хихикая шлепнулась на пол. Снова сев на правый бок, она откинула голову назад, в результате чего ее волосы растрепались вокруг головы
— Это был фильм о Билли Киде.
Джесс снова посмотрела на Попса.
— «Молодые стрелки?» — недоверчиво переспросила она. — Мой семилетний ребенок смотрел «Молодые стрелки».
— В свою защиту скажу, — ответил он, все еще не потрудившись поднять взгляд, — что мы снова смотрели «Холодное сердце», и я заснул. Когда проснулся, она переключила канал и увлеченно смотрела фильм. Ты хочешь, чтобы я мешал ей изучать историю?
Джуно подскочила к Джесс и заглянула в ее ноутбук.
В тот момент Джесс хваталась за соломинку и как раз набрала в строке поиска «Художественные проекты для второго класса».
— Я уже знаю, что я хочу сделать для своего проекта, — сказала Джуно. — Я хочу сделать парк развлечений в стиле арт-ленты с американскими горками, каруселью, крошечными кричащими людьми и крутящимися чашками.
— Милая, хотя я и ценю твои амбиции, но это огромный объем работы. — Джесс сделала паузу. А также это куча мусора из пяти тысяч липких крошечных кусочков, которые в конечном итоге окажутся на Джуно, Джесс, мебели и кошке. — Кроме того, я беспокоюсь, что ты расскажешь миссис Кляйн, как ты каталась на — «Американских горках», чтобы уловить художественное вдохновение.
— Я не скажу ей, что знаю, что такое бордели.
— Может быть, мы могли бы начать с того, что не будем повторять слово «бордель»? — Джесс заправила прядь волос за ухо Джуно. — А как насчет коллажа из воздушных шаров? Мы можем вырезать картинки из журналов и приклеить их на картон.
Ее дочь идею явно не оценила.
Джесс снова повернулась к экрану и щелкнула по списку проектов.
— Вот эти бумажные вертушки очень красивые. Или может быть сделаем мост из палочек от эскимо?
Джуно покачала головой, упрямо нахмурив брови. Еще раз привет, Алек. Она схватила книгу из стопки на столе и открыла ее на странице со списком Десяти лучших парков развлечений по всему миру:
— Я хочу сделать что-нибудь крутое и принять участие в Фестивале искусств в Северном парке. — блестящим накрашенным ногтем Джуно указала на старую фотографию. — Это Гравитационная железная дорога с обратным ходом. Ее построил парень, чтобы люди ходили сюда вместо…, — она наклонилась, шепча, — … борделей. — выпрямившись, она вернулась к нормальной громкости в голосе. — Но я не хочу делать ее, потому что она по ней можно двигаться всего шесть миль в час, а это всего на две мили в час быстрее, чем сидячий скутер Наны, которым она пользовалась, когда сломала колено.
Попс усмехнулся со своего стула:
— Я думал, она собиралась кого-то сбить на этой штуке.
Джуно перевернула страницу с ярким аттракционом с петлей, такой огромной, что у Джесс скрутило живот при одном только представлении об этом.
— Я думаю, что хочу попробовать покататься на Американских горках в Magic Mountain, — сказала она. — Поскольку тебе больше не нужно работать в Twiggs, может быть, мы могли бы поехать туда завтра в наше «Пробовать-Что-То-Новое» воскресенье?
Прошлой ночью по дороге с работы домой Джесс позвонила Дэниелу. В его голосе звучало легкое оживление, когда Джесс сообщила ему новость; как бариста она была ужасна.
— Это долгая поездка, — сказала ей Джесс.
— Мы могли бы поехать на поезде, — пропела Джуно.
— Я не знаю, ходит ли поезд так далеко на север, — пропела в ответ Джесс.
Ее дочь наклонилась ближе, прижавшись кончиком носа к носу Джесс.
— Ходит. Попс проверил.
Джесс снова уставилась на Попса, но чувство вины все еще не позволяло ему оторвать взгляд от кроссворда.
— Ты хотя бы достаточно высокая, чтобы кататься на этом аттракционе? — спросила она.
— Мы вставим вкладыши в ее обувь, — предложил Попс, на что Джуно ответила оглушительным визгом и побежала, чтобы его обнять.
Джесс потерла виски и подняла глаза, когда на столе завибрировал ее телефон с неизвестным номером. Кто мог звонить в 8:15 утра в субботу?
Затуманенное состояние ее разума напрочь забыло.
Ривер.
Она должна ответить. Должна. Вероятно, у него были готовы результаты анализов. Но она не могла заставить свой большой палец провести по экрану. Она просто позволила ему вибрировать в руке, прежде чем звонок перешел на голосовую почту.
Это не была паника от того, что результаты окажутся верными. Все было наоборот: она лежала без сна до двух часов ночи, думая о том, что будет делать с деньгами. Сбережения на колледж. Новый слуховой аппарат для Попса. Маленькая финансовая подушка в банке. Теперь, когда она сделала решительный шаг и подписала контракт, Джесс не хотела, чтобы его у нее отняли.
Экран ее телефона потемнел. Она ждала… и ждала. Голосового сообщения не было. Отлично. Теперь ей придется ему перезвонить.
Джесс вернулась к своему ноутбуку, рассеянно водя пальцем по клавиатуре. До сих пор она сопротивлялась этому, но желание было слишком соблазнительным. Джесс набрала «Доктор Ривер Пенья» в строке поиска и нажала Ввод. Страницу заполнили результаты: медицинские статьи, сообщения выпускников UCSD, награды. LinkedIn, ResearchGate. Она нажала на вкладку «Изображения», и экран заполнили иконки с низким разрешением. На первом фото был профессорско-преподавательский состав и, согласно подписи, в то время, он был научным сотрудником в отделе медицинской генетики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Были и более свежие: фотографии с инвесторами на различных мероприятиях по сбору средств. На каждом из них он выглядел непринужденно и в своей тарелке. На каждом фото он улыбался. Джесс была настолько не готова к виду его прищуренных глаз и неровной идеальной улыбки, что почувствовала странный прилив защитного гнева. Она замечала на его лице намеки на улыбку, но обычно только в виде самодовольства или вспышек смущенного смеха. Джесс никогда не видела его таким: ярким и искренним. И смотрящего прямо на нее.
— О, а кто это?
— Никто. — она захлопнула ноутбук и взяла свой кофе со всей карикатурно наигранной утонченностью. — Я просто… — с вниманием она снова открыла книгу Джуно. — Значит, американские горки?
Хитрым взглядом дочь посмотрела на мать. Сомнение скользнуло по лицу Джуно, но быстро сменилось пониманием того, что она только что добилась своего.
— ДА!
Закрыв книгу, она подхватила ее вместе с остальными и помчалась в свою комнату. — Я посмотрю расписание поездов на твоем айпаде!
Джесс попыталась поспорить, но на столе завибрировал ее телефон. Это было сообщение с того же неизвестного номера.
Не хочешь ли поужинать вместе?
(Это Ривер.)
Ее легкие наполнились воздухом.
Означает ли это, что результаты подтвердились?
Дэвид только что отправил график по электронной почте. Я звонил, чтобы поделиться результатами.
Это означает «да» в отношении нашего совпадения?
98, подтверждено.
Джесс уставилась на свой телефон, в то время как ее сердце бешено колотилось внутри. Кувырок, переворот, удар. Это происходит на самом деле.
Это происходит на самом деле.
Она понимала, что теперь ее очередь что-то сказать, но в тот момент руки ее слегка онемели. Помедлив, она нажала на номер телефона и в строке имя ввела «Американо флеботомист».
Наконец, появились три точки, указывающие на то, что он печатал.
Ты свободна сегодня вечером?
Медленно, аккуратно выстукивая по одной букве за раз, она сумела ответить.
Bahn Thai. Park & Adams. 7:30
Припаркуйся в переулке на заднем дворе.
— Шесть букв по вертикали, — произнес Попс через всю комнату. — Первая буква «П» — «барьер».
Отложив телефон в сторону, Джесс наклонилась и положила голову на сложенные руки.
— Прыжок, — ответила она.
***
— Клянусь, Джессика, я не видела такой паники насчет того, что надеть, с тех пор, как писала о Николине в «Его случайная невеста». — Физзи отошла, чтобы оценить наряд под номером 142. — И это ты еще не притворяешься девственницей, выбирая, что надеть на свою первую брачную ночь во времена викторианской эпохи. Так что сбавь обороты.
Джесс посмотрела на свое отражение, стильное, отполированное и до смешного незнакомое в мягком бюстгальтере пуш-ап и свитере с V-образным вырезом и таким глубоким декольте, что за это могла бы попасть в ад.
— Физзи, я не могу пойти в этом.
— Почему нет?
— Во-первых, — сказала она, указывая на зеркало. — Я почти вижу свой пупок.
Физзи моргнула. — И?
Джесс стянула свитер через голову, бросила его на кровать и потянулась за потертой флисовой рубашкой, которую купила прошлым летом в бутике в Лос-Анджелесе. Она совсем не выделяла достоинства, которые подчеркивал пуш-ап от Физзи, но даже Джесс должна была признать, что она (они) выглядели довольно хорошо.
Она добавила несколько подвесок, спереди заправила рубашку в темные джинсы и повернулась лицом к Физзи.
— Ну?
Физзи оглядела ее с ног до головы, ее вишнево-красные губы расплылись в улыбке.
— Ты выглядишь сексуально. Как ты себя чувствуешь?
— Как будто меня может стошнить.
Она рассмеялась.
— Это всего лишь ужин, — сказала Физзи. — В соседнем здании. Ты закажешь том кха, утку с зеленым карри, и, если в какой-то момент тебе покажется, что ты допустила ошибку, оставь его оплачивать счет и возвращайся домой. Прислушайся к своей интуиции. Мы будем ждать тебя здесь.
***
Без преувеличения: они были буквально за стеной. Ресторан, который выбрала Джесс, находился по другую сторону их забора, что означало, что она уже сидела за столиком снаружи, когда появился Ривер. Он пришел на пять минут раньше, но, судя по удивленному выражению его лица, Джесс могла предположить, что она сорвала его план прийти первым, устроиться поудобнее и спокойно сидеть к моменту ее прихода.
Застигнутый врасплох, он остановился на полпути, когда увидел ее.
— О, — он оглядел улицу. — Я… прости, я думал, ты сказала в семь тридцать.
Джесс позволила себе быстро пробежаться взглядом по его внешнему виду. Несмотря на то, что была суббота, она предположила, что он только что пришел с работы — на нем были темно-синие брюки, белая рубашка на пуговицах с расстегнутым воротом, — но тем не менее его одежда выглядела свежей, а волосы были чистыми и уложенные руками.
— Так и есть. Я живу вот там. — она указала налево, и его взгляд проследил в направлении многоквартирного дома.
— О, — выдвинув стул, он сел за маленький столик напротив нее и провел собственный осмотр — его глаза скользнули по всей длине ее тела и быстро вернулись обратно. Вслед за его взглядом по ее телу разлилось тепло. Он прочистил горло. — Как удобно.
Рама, мускулистый официант лет двадцати с небольшим, который был героем Джесс, потому что часто вышвыривал людей с крыльца мистера Брукса, остановился у их столика. Он ухмыльнулся ей сверху вниз, а затем многозначительно перевел взгляд на Ривера. — Хэй, Джесс, а кто это с тобой?
Отличный способ совершенно ясно дать понять, что она никогда раньше не приводила сюда кавалеров.
— Прекрати, Рама. Его зовут Ривер.
Двое мужчин пожали друг другу руки, и Ривер смерил взглядом Раму, пока тот наливал воду в их стаканы.
— Нужна минутка?
— Конечно, было бы здорово.
Когда Рама оставил их, чтобы они сделали выбор, Джесс приподняла подбородок:
— Ты пришел с работы?
Он поднес стакан с водой к губам, и Джесс определенно не уставилась на то, как они приоткрылись и соприкоснулись со стаканом. Она также не пялилась на то, как дернулся его кадык, когда он сделал глоток.
— Я заехал домой, чтобы переодеться, — он улыбнулся ей в ответ. — У меня нет девушки, детей или домашних животных. Работа — практически все, что у меня есть.
— Ты намеренно принял решение так жить?
Его брови сдвинулись, и Джесс могла сказать, что он серьезно обдумывал этот вопрос.
— Может быть? Я хочу сказать, как только мы получили первые результаты в исследовании взаимной привлекательности, мое любопытство вроде как… взяло верх. Было трудно думать о чем-то другом.
— И это забавно, — отметила она, — ведь ты думаешь о чужих свиданиях и отношениях весь день напролет, но никогда не о своих.
— Я смотрю на это немного со стороны, — сказал он. — Я был так глубоко погружен в детали, изучая конкретные аллели и генетические комбинации, что, возможно, до последнего года или двух общую картину было легко игнорировать.
Джесс не была уверена, есть ли лучший способ сформулировать свой следующий вопрос, поэтому она просто задала его:
— Есть ли в тебе хотя бы крошечная мысль о том, что наш с тобой результат принес тебе дискомфорт, и лучше бы он был другим?
Ривер рассмеялся и снова поднял свой бокал. Как раз в этот момент вернулся Рама.
— Ребята, готовы сделать заказ?
— Спасен Рамой, — сказала она.
Ривер не сводил с нее глаз.
— Спасен.
Он жестом руки предложил ей сделать заказ.
Джесс вздохнула и подняла взгляд вверх.
— Ты знаешь мой обычный заказ.
— Ага. — Рама повернулся к Риверу. — А вы?
— Подождите, что она заказала?
— Суп Том Кха, — проинформировал Рама. — И утку с зеленым карри.
Ривер нахмурился.
— О, — он снова открыл меню. — Что… хм, еще вы бы порекомендовали?
Джесс уставилась на него.
— Только не говори мне, что ты собирался заказать то же самое.
Ривер кивнул, уставившись в меню.
— Пьяная лапша?
— О, она здесь великолепна, — подтвердила она. — Давай возьмем суп на двоих и два первых блюда. Она взглянула на Ривера. — Хочешь пива или чего-нибудь еще?
Казалось, его искренне забавляло то, как она взяла на себя ответственность.
— Воды, пожалуйста.
Они передали меню Раме, и Джесс уставилась на своего кавалера через стол.
— Серьезно: ты же не собирался заказывать утку.
— Вообще-то собирался.
Она не знала, откуда взялось желание смеяться и кричать одновременно, но она решила этого не делать, в ответ лишь сделав глоток воды из бокала.
— Ты сегодня работала? — сухо спросил он, явно надеясь, что она забыла, о чем спрашивала, прежде чем их прервали. Честно говоря, если он не хотел отвечать, то Джесс, вероятно, все равно не хотела слышать правду.
— Нана всегда была сторонницей того, что если мне не нужно работать, тогда суббота — семейный день.
— Ты живешь с бабушкой? — поинтересовался он.
— И да, и нет. Нана Джо и Попс владеют жилым комплексом. Они живут в бунгало, а я живу в квартире через двор.
— Вместе с дочерью? — уточнил он, и она кивнула. — Как ее зовут? — после секундной паузы Джесс покачала головой. Ее охватило беспокойство. — Я знаю, что она вне эксперимента, — сказал он. — Это просто был мой вопрос о семье. Беседа. — он сделал паузу, игриво улыбаясь. — Например, у меня есть две назойливые сестры.
— О, да ты счастливчик. Любопытные женщины поддерживают мир в рабочем состоянии.
— Им бы это понравилось. — он рассмеялся, тепло и искренне. — Обе старше меня: Наталья и Пилар. Обе любят командовать.
— Хм…младшенький. — Джесс сделала еще глоток воды. — Я бы точно не угадала.
Уголок его рта приподнялся в легкой улыбке.
— И почему это?
Рама материализовался рядом с большой дымящейся миской супа. Он поставил тарелку между ними, и они провели несколько минут в непринужденном молчании, раскладывая по тарелкам свои порции, передавая через стол соус чили и приправы.
Джесс наклонилась, чтобы понюхать содержимое своей миски — острый — острый бульон был одним из ее любимых блюд — и заметила, что Ривер только что точно повторил ее движение.
Он заметил это почти одновременно с ней, отчего быстро выпрямился.
— Так почему тебя удивляет, что я самый младший? — продолжая беседу, спросил он.
— Младшие дети обычно менее «напряжены», — с улыбкой ответила она, используя его же собственное описание против него. — Вы, чопорные перфекционисты, как правило, старшие дети в семье.
— Понял. — звук его смеха волной прокатился по ее телу, а Ривер тем временем наклонился, пробуя суп. Глубокий сексуальный стон, который он издал, когда попробовал блюдо на вкус, был обречен преследовать лучшие и худшие сны Джесс.
— А что насчет тебя? — спросил он. — Братья или сестры?
Она отрицательно покачала головой:
— Единственный ребенок.
Он попробовал еще ложку:
— Тогда я думаю, мы бы оба проиграли пари. Я бы сказал, что ты старшая в семье, где, по крайней мере, есть еще брат или сестра.
— Почему?
— Ты кажешься ответственной, умной, добросовестной. Любящей командовать. Я представляю, как ты копируешь поведение своих родителей и…
Джесс фыркнула от смеха и потянулась, чтобы прикрыть рот салфеткой. Сама идея подражать Джейми была абсурдной.
— Извини, это было просто…, — она снова разгладила салфетку на коленях. — Нет, я единственный ребенок в семье.
Он понимающе кивнул и, надо отдать ему должное, сменил тему.
— Итак, мы уже обсудили то, как пришел к тому, чем занимаюсь, — начал он. — Но как ты стала статистиком? Признаю, тебе это подходит. — она вопросительно приподняла бровь. — Ты кажешься очень компетентной в этом вопросе, — добавил он. — Это вызывает доверие. И привлекает.
Джесс наблюдала, как он демонстративно избегает ее взгляда. Он никак не мог этого знать, но назвать ее «компетентной» было, пожалуй, лучшим комплиментом, который он мог бы сделать.
Он снова поставил стакан на стол.
— Но возвращаясь к моему вопросу…
Джесс задумалась:
— Я нахожу успокаивающим то, что цифры не лгут. Но они могут вводить в заблуждение. Но это если ты не знаешь, что искать. — она попробовала ложку супа. — Я всегда была помешана на цифрах. Когда я была ребенком, то считала свои шаги, куда бы ни шла. Я могла посчитать, сколько этажей в здании, сколько окон на этаже. Я пыталась оценить, насколько высоким было здание, а затем, вернувшись домой, посмотреть данные о нем. И когда я пошла на свой первый урок статистики, я пропала. Мне нравится работать с числами, которые имеют более широкий смысл. Предсказание землетрясений или стихийных бедствий, политических кампаний, результатов опроса клиентов или…
— Генетика, — тихо сказал он.
Ааа. А вот и слон в комнате. Она почувствовала, как горят ее щеки, и тут же посмотрела вниз, снова удивившись тому, что в этом лифчике ее грудь была намного ближе к лицу, чем обычно. Чертова Физзи. Джесс прочистила горло:
— Именно. Пока у тебя достаточно данных, можно выяснить все, что угодно.
— Понял, — сказал он тем же тихим голосом. — Есть что-то успокаивающее в том, чтобы каждый день решать маленькие головоломки.
Какое-то время они ели молча, и на мгновение Джесс подумала, не показалось ли ей, что его взгляд, казалось, задержался на ее шее и ниже, на руках …
— Это… — спросил он, прищурив глаза и указывая на ее правое предплечье, где она немного закатала рукав, — это текст песни Fleetwood Mac?
— О. — левой рукой она попыталась прикрыть татуировку. — Да. Она повернула руку, но он наклонился, обхватил большим и указательным пальцами ее запястье, поворачивая его так, чтобы видеть нежную кожу внутренней стороны ее руки.
— «Грим случается только», — прочитал он, переводя взгляд с неправильно написанного слова на ее лицо. «Грим»?
Джесс закатила глаза.
— Фелисити.
Она надеялась, он понял, что лишь произнесенное имя ее подруги уже должно всё объяснить.
Должно быть, так оно и было, потому что он рассмеялся и легонько провел большим пальцем по буквам. Ничего похожего на то, как он профессионально прикасался к ней прошлой ночью, сейчас это было неторопливо, исследующе. И это вызывало в ней непередаваемые чувства.
— И еще один кусочек головоломки встает на место.
— У нее — у Физзи — есть другая половина строки. «Когда идет дождь», только в слове «когда» вместо буквы «о» не стоит «и». — когда он вот так смотрел на нее и прикасался к ней, требовалась большая концентрация, чтобы формулировать мысли и превратить их в слова. — На мой двадцать пятый день рождения она пригласила меня куда-нибудь отпраздновать. Это был идеальный вечер, и, вернувшись домой, я решила отправить ей письмо, в котором благодарила за всё. Я была такая пьяная, и Попс подумал, что будет забавно не позволить мне исправлять ошибки в тексте. — она пожала плечами. — Очевидно, я отправила ей полный текст песни, которую мы пели в караоке, чтобы доказать, насколько я трезвая.
Его глаза засияли, когда он взглянул на ее лицо. С выражением, которое, возможно, означало сожаление, он отпустил ее руку.
— Хорошая история.
Джесс рассмеялась, доедая последние пару ложек супа.
— Попс вообще-то монстр.
— Монстр с чувством юмора.
— Меня окружают шутники, — призналась она.
— Тебе повезло.
В его тоне было что-то такое, что привлекло ее внимание, заставив снова поднять на него глаза. Не то, чтобы он казался одиноким, но в нем была какая-то уязвимость, которая немного вывела ее из равновесия.
— Я чувствую себя счастливой. — она задумалась, пытаясь подыскать нужные слова. — Расскажи мне обо всех в GeneticAlly. Ты давно их всех знаешь?
— С большинством из них я знаком с самого начала. Дэвид, конечно. А Брэндон был другом Дэйва по колледжу. — он помешал суп и отклонился на стул, когда Рама вернулся с основными блюдами. — У нас действительно сплоченная команда.
— У кого-нибудь из них уже есть совпадения? — спросила Джесс, опуская ложку в тарелку.
— Да, у Брэндона, — сказал он. — Он встретил свою жену в…, — Ривер поднял голову, размышляя, и Джесс снова восхитилась его глазами цвета виски и темными ресницами. — Полагаю, что это была третья фаза бета-тестирования. Где-то четыре года назад. Они были Золотой Парой.
— Вау.
Он кивнул, накладывая немного еды себе на тарелку.
— Да. Он был первым, и тогда это было действительно огромным событием. — недосказанная фраза, что это всё равно было менее впечатляюще, чем их ситуация, повисла в воздухе. — Дальше Тиффани — ты познакомились с ней на «Ужасной встрече объявления результатов», — сказал он, подмигнув, и Джесс расхохоталась. — Она наш главный аналитик данных — она познакомилась со своей женой Юной, когда они тоже совпали. Я думаю, у них было восемьдесят четыре балла, и Юна переехала сюда из Сингапура, чтобы быть с Тифф.
— Из скольких стран вы взяли образцы?
Он не думали ни секунды над ответом:
— Пятьдесят семь.
— Вау.
— Ага. — вытирая рот салфеткой, Ривер был воплощением хороших манер и класса за столом. Сделало ли ее ужасным человеком то, что она была удивлена, что свидание не оказалось ужасным? Беседа текла рекой, а молчание было легким. Она ничего не пролила на рубашку, и он назвал ее компетентной. Это было лучшее свидание за последние семь лет. — А все остальные, если были одиноки и заинтересованы, довольно часто ходили на свидания.
— Как думаешь, огорчились ли те из них, у кого не было Золотого или более высокого совпадения с парой? Или, например, беспокоитесь ли вы, что внутри компании это перерастет во что-то вроде соревнования… что-то вроде вопроса статуса?
Он уставился на нее, а затем моргнул.
— Ты задаешь действительно глубокие вопросы.
Джесс сразу же почувствовала себя униженной.
— Прошу прощения. Я просто… — уфф… — Прости.
— Нет, нет, все в порядке, это очень… предусмотрительно.
Тепло покалывающей волной распространилось по ее коже.
— Мне хочется узнать и об этом, — призналась она. — Я хочу знать о тебе, и о работе, и что ты думаешь обо всем этом. Мы же уже участвуем в этом. Я сказала, что искренне заключаю это соглашение.
— Я знаю, — сказал он и, казалось, спокойно оценивал ее новыми глазами. — И ценю это.
— Правда? — спросила она, чувствуя, как ее сердце сделало очередной удар.
— Я считаю, что другого ответа и быть не может. — он потянулся за водой и сделал глоток. — Ранее ты спросила меня, был ли наш результат неудобством. Не был. Это не доставляет неудобств, но признаюсь, я не знаю, что обо всем этом думать. Если я отнесусь к этому серьезно, тогда это перевернет всю мою жизнь. Если я не приму это всерьез, то откажусь от всего, ради чего работал.
— Что, кстати, тоже меняет твою жизнь, — смеясь, добавила Джесс.
Он тоже засмеялся.
— Именно.
— Что ж, в таком случае, — сказала она, — Я тоже присоединяюсь к проекту «Будь искренним, но осторожным».
Он вытер руку салфеткой и потянулся через стол для рукопожатия. С биением сердца в ушах она взяла его за руку, и ее ладонь показалась странно маленькой по сравнению с его.
— Что теперь? — спросила она.
— Думаю, мы будем встречаться тогда, когда у нас обоих будет свободное время, — сказал он, и ее мозг начал крутиться вокруг того, как это будет работать и к чему это вообще может привести.
И к чему бы она сама хотела, чтобы это привело.
— Хорошо.
— В противном случае будем ждать указаний от Брэндона по поводу любых публичных выступлений.
— Брэндон Буткис, — прошептала Джесс, отчасти для того, чтобы снять напряжение, вызванное представлением о налаживании личных отношений с Ривером после сегодняшнего вечера, а отчасти потому, что… как она могла этого не сказать? — Да ладно, признайся, это отличное имя.
Рама положил счет, Ривер поблагодарил его, прежде чем положить маленькую кожаную папку ему на колени. Не теряя ни секунды, Ривер с восхитительно невозмутимым видом сообщил следующую информацию:
— Фамилия его жены — Симан (прим.: Sea — морской, Man — человек/моряк).
Джесс ахнула.
— Нееет.
Наконец, на его лице появилась улыбка.
— Да.
— У них двойная фамилия? — она наклонилась ближе. — Пожалуйста, скажи, что у них двойная фамилия.
Ривер рассмеялся.
— Нет, не двойная.
По тротуару затопали маленькие ножки, вес и ритм каждого шага уже давно распознавались мозгом Джесс. И через долю секунды пара маленьких ручек обвила ее шею.
— Ты оставила мне кусочек утки?
Джесс выглянула из-за головы дочери, чтобы бросить извиняющийся взгляд на Ривера. Держа своего ребенка на расстоянии вытянутой руки, Джесс изобразила самое убедительное мамино лицо, на какое только была способна.
— Почему ты все еще не спишь, милая? Ты не должна здесь находиться в такое время.
— Я услышала твой смех, когда была во дворе.
— И что ты во дворе делала?
— Обыгрывала Попса в шашки.
— Попс? — позвала Джесс.
— Она слишком быстро бегает, — ответил Попс из-за забора.
Джуно хихикнула.
— Она со мной, — ответила Джесс. Она смягчилась и поцеловала Джуно в лоб, прежде чем развернуть ее лицом к Риверу. Очевидно, это всё же происходит. — Извини за вторжение.
Он покачал головой и тепло улыбнулся Джуно.
— Всё в порядке.
— Джуно, это доктор Пенья.
Джуно протянула руку, он взял ее маленькую ручку своей большой.
— Ривер, — произнес он, слегка пожимая. — Можешь называть меня Ривер.
Устроившись на коленях у мамы, Джуно наклонила голову, рассматривая его.
— У тебя тоже необычное имя.
Ривер кивнул.
— Да.
— Оно тебе нравится? — спросила она.
— Очень.
— Мое второе имя М-Е-Р-Р-И-А-М. Меня назвали в честь гор. А у тебя?
— Николас, в честь моего дедушки.
Она поджала губы, на этот раз менее впечатленная.
— Хм. Это звучит вроде как нормально, я думаю. Кто-нибудь когда-нибудь дразнил тебя за то, что тебя назвали Ривер Николас?
— Пару раз, — признался он. — Но я бы предпочел, чтобы меня дразнили за то имя, которое редкое и ни у кого другого его нет, чем за имя, которое есть у тонны людей. Готов поспорить, что никого другого не зовут Джуно Мерриам Дэвис. Только тебя.
Джесс откинулась назад, наблюдая за происходящим, сбитая с толку теплым волнующим чувством в животе.
Джуно поерзала у нее на коленях, и Джесс услышала слабое мяуканье кошки по другую сторону забора, отделяющего внутренний дворик ресторана от двора дома. — Моя мама — Джессика Мэри Дэвис, — сказала Джуно с преувеличенным сочувствием. — Однажды мы проверили и обнаружили, что есть еще четыреста человек с таким же именем. Она сделала паузу и с удивительно хорошей комедийной паузой добавила — В Калифорнии.
— Ага. — он поймал взгляд Джесс, а затем улыбнулся в ответ Джуно. — Но я уверен, что на самом деле во всем мире есть только один человек как твоя мама.
Ч Т О.
— Это правда, — согласилась Джуно с неприкрытой искренностью.
Он тут же отвел взгляд, прочищая горло, и сердце Джесс вскарабкалось вверх будто по виноградной лозе, бешено колотясь за ребрами.
Ривер вытащил бумажник, плавно положив четыре двадцатки в папку со счетом.
— Мне, наверное, пора уходить.
Джесс улыбнулась.
— Спасибо за ужин.
— В любое время. — он снова улыбнулся Джуно, а затем быстро взглянул на Джесс. — Я серьезно.
Они встали, и Джесс позволила своему одетому в пижаму ребенку забраться ей на спину, чтобы отнести её в постель.
В переулке Ривер остановился и посмотрела через плечо Джесс на жилой комплекс позади них. Можно было видеть нежные кончики виноградных лоз, покачивающиеся вдоль верхней части забора.
— Спасибо, что позволила мне припарковаться здесь.
— У нас есть место для гостей. Уличная парковка — сплошное сумасшествие.
— Люди сидят на машинах перед входом, — добавила Джуно. — А Мистер Брукс так злится.
Ривер нахмурился, удивительно серьезно восприняв эту информацию.
— А он…?
— Наш сосед, — объяснила Джесс. — Здесь живет целый набор персонажей.
Ривер взглянул на часы, потянулся к дверце машины и открыл ее.
— Я вижу.
Джесс попыталась выцепить, но в его тоне не было ничего, что заставило бы ее подумать, что он на что-то жалуется.
— Спокойной ночи, Джессика Мари и Джуно Мерриам.
Джуно сжала шею Джесс.
— Спокойной ночи, Ривер Николас.
Глава 12
Испорченные блинчики, один пропавший оранжевый кроссовок, кошачья рвота на рюкзаке, кофе, сваренный без воды в емкости, и одна мать, кричащая на свою дочь, что если она не хочет, чтобы ей обстригли волосы, тогда она должна позволять маме заплетать их перед сном. Другими словами, классический срыв еще до восьми утра. У Джесс не было возможности посмотреться в зеркало, не говоря уж о том, чтобы проверить свою электронную почту, пока она благополучно не отвезла Джуно в школу, и была рада этому, потому что уведомление о том, что ее и Ривера попросили об интервью в San Diego Union-Tribune, вызвало бы у нее рвоту прямо рядом с кошкой.
— Я получила твое электронное письмо, — сказала она, как только Брэндон взял трубку.
— О, здорово! — Зубы, зубы, зубы. Это было все, что Джесс могла себе представить в тот момент. — Похоже, свидание прошло хорошо?
Она прикусила губу. Все прошло хорошо. Даже лучше, чем она ожидала. Ривер не должен был быть смешным, и он определенно не должен был очаровывать ее ребенка. И все же:
— Да, все было хорошо.
— Удобно ли тебе это время для интервью? Я знаю, что предупредил тебя слишком поздно.
— Это не столько вопрос времени, — призналась Джесс, — сколько вопрос храбрости.
— Для тебя? Он громко рассмеялся. — Ты очаровательна. Даже не сомневайся.
— Я очень сильно не привыкла к вниманию прессы. — Джесс быстро добавила — Знаю, что я на это согласилась, но я вроде как надеялась начать с малого — с ужинов, затем, может быть, с пары твитов, которые никто не заметит, небольшого интервью в блоге об онлайн-знакомствах, и в конечном итоге мы доберемся до «Трибьюн».
— Мишель будет беседовать с вами, она классная, — заверил ее Брэндон. — Ты ей точно понравишься. Они с Ривером давно знакомы.
Джесс хотела спросить, было ли это кодовым обозначением слова «секс», но решила этого не делать.
Брэндон понял ее без слов:
— Несколько лет назад она написала о нем статью. И это всё.
— Мм-хмм. Значит, завтра, — сказала она, прикусив губу.
— Завтра в полдень, Шелтер-Айленд.
Джесс замолчала, и липкий холодок пробежал по ее шее:
— Почему Шелтер-Айленд?
— Идеально подходит для фотосессии. — он подтвердил ее опасения, и она от страха чуть не проглотила язык. Она уже перевернула вверх дном свой шкаф для предыдущего свидания, а рубашка из фланели и джинсы были лучшим решением, что она смогла придумать в тот раз. Это было именно то, чего она боялась.
— Мне нужно пройтись по магазинам.
— Джессика, честно, что бы ты не надела, всё прекрасно подойдет.
— Брэндон. Ты бы так не говорил, если бы выдел меня в данный момент.
Он рассмеялся:
— Я просто хочу сказать, что все будет в порядке, несмотря ни на что.
Будет ли? Она посмотрела на свою поношенную светло-серую футболку и темно-серые спортивные штаны. Она, честно говоря, не могла стоять рядом с Ривером «GQ» Пенья перед заливом Сан-Диего ни в чем из того, что в данный момент висело в ее шкафу.
С другой стороны, в конце концов, вторая половинка должна любить тебя за то, что у тебя внутри, а не снаружи, верно?
Из всех красивых мест в Сан-Диего — а их действительно было огромное количество — немногие были столь же впечатляющими, как Шелтер-Айленд. Если свернуть с Харбор-стрит на Скотт, повернуть налево на Шелтер-Айленд-драйв, а затем еще раз налево на круговом движении, с длинной парковки откроется один из лучших видов в городе: полная панорама залива Сан-Диего с центром города на горизонте, предстающем в идеальном, кристально чистом великолепии. Вдалеке виднелся Коронадо. Ночью вид был настолько захватывающим, что казалось, будто ты попал внутрь открытки.
Даже днем — особенно после утреннего ливня, который оставил небо ясным — это было так красиво, что Джесс на секунду замерла, когда вышла из машины, глядя на ту часть центра Сан-Диего, которую она вроде как должна была ценить больше. На расстоянии здания были похожи на гладкие, блестящие мечи. Большие, пухлые, похожие на ватные шарики облака усеивали небо, а на поверхности залива покачивались парусники. Добавьте к этому вид Ривера в темных брюках, длинном пальто из верблюжьей шерсти поверх темно-синего свитера, волосы развеваются на ветру, как в фильмах по мотивам романов Джейн Остин. Будет ли странным, если она постоит здесь и просто… продолжит смотреть на него? Может даже сделает пару фото? Никто не стал бы ее винить.
На секунду — правда, всего на секунду — Джесс пожалела, что не подумала чуть лучше над своим нарядом перед выходом из дома. В конце концов она остановилась на черных джинсах, белой футболке и черных туфлях без каблуков. Просто, но уместно.
Хотя, может быть, слишком просто. Рядом с Ривером стояла женщина — Мишель, как догадалась Джесс. Она была хорошенькой для журналистки, что означало, что она могла позволить себе роскошь никогда не быть объектом собственной истории; то, как она одевалась, на самом деле не имело значения. Джесс была одновременно удивлена и огорчена тем, что они с Мишель, по сути, были одеты в один и тот же наряд, за единственным исключением, что Мишель была достаточно умна, чтобы надеть кардиган поверх своей белой футболки. Был полдень великолепного февральского дня, но Джесс забыла, насколько открыт Шелтер-Айленд. С холодными порывами ветра, проносящегося мимо них, она, кажется, отморозит себе задницу.
Заметив ее, они прекратили свой разговор. Оба направились в ее сторону, и чуть подальше того места, где они только что стояли, Джесс заметила мужчину, который старательно устанавливал что-то, похожее на гору оборудования для съемок. Это была гораздо более масштабная фотосессия, чем она ожидала.
Ее желудок сжался.
Вблизи Мишель была еще красивее, и чувствовала она себя комфортно, дружелюбно улыбаясь. И, конечно же, был Ривер, словно сошедший с глянцевых страниц журнала, выглядевший настолько выше уровня Джесс, что она могла только усмехнуться, пока он шел к ней.
Он заметил это и неуверенно улыбнулся:
— Что смешного?
— Ничего. — она приподняла руку и опустила ее в знак поражения. — Конечно же, ты…выглядишь отлично.
Он остановился перед ней и перевел взгляд с ее головы на ноги и обратно. Его голос был похож на скрежет наждачной бумаги:
— Ты тоже.
— Врунишка.
Он игриво улыбнулся:
— Нет.
Это все не взаправду подумала она. Даже Дракула был известен своим обаянием.
Затем он наклонился и поцеловал ее в щеку. Всё произошло так быстро, что она задалась вопросом, как долго он готовился к этому. Джесс была настолько потрясена таким поворотом событий, что произошедшее можно было бы сравнить с тем, если бы Ривер словно в фильмах про инопланетян дотронулся пальцем до ее лба. Мишель, вероятно, смотрела на них и в мыслях уже писала заголовок для статьи в стиле: «Вау, они совершенно точно встречаются не по-настоящему».
Подзаголовок: «И выглядит это тоже ужасно».
— Привет, — произнесла Джесс, потому что мозг не помнил других слов.
Ривер улыбнулся незнакомой ей ранее интимной улыбкой и мило повторил в ответ:
— Привет.
Редакция подзаголовка: И с ее стороны это выглядит ужасно.
Мишель напомнила им, что она тоже стоит рядом:
— Вы двое такие милые.
Джесс пришлось буквально прикусить язык, чтобы не ответить: Совсем мы не милые.
Ривер, казалось, тоже ожидал, что она не сдержится и всё же скажет что-то в ответ, поэтому гордо поднял бровь, прежде чем снова повернуться к Мишель.
— Мишель, это Джесс. Джесс, это Мишель.
Две женщины пожали друг другу руки, и Мишель указала на выступ скал у воды.
— Приступим? — пока они шли, она указала на мужчину с камерами. — Джесс, это Блейк. Он сделает несколько фотографий. А пока мы просто поболтаем, а он будет готовиться. — она наклонила голову в сторону Блейка, но не сводила глаз с Джесс. — Если вы видите, как он делает снимки, знайте, он просто хочет сделать непостановочные кадры. Обещаю, мы сделаем так, чтобы вы выглядели великолепно. Просто постарайтесь расслабиться, будьте естественны.
Джесс сделала глубокий вдох и такой же глубокий выдох, отметив, что в процессе ее плечи опустились до нормального положения.
Удобно, как будто он проводил большую часть своего дня перед съемочной группой, а не на встречах с инвесторами, Ривер сел на камень и раскрыл руку, жестом приглашая Джесс сесть рядом с ним.
Джесс сделала три шага в его сторону и, спотыкаясь, села, неловко поджав ноги, в попытке не прислониться к его длинному, крепкому телу. Легким движением он подвинул ее поближе к более плоской поверхности, и теперь она была в более удобном положении. Они сидели, прижавшись друг к другу, словно два человека, которые очень близки.
Что на самом деле было не так.
— Джесс, — произнесла Мишель, а затем добавила — Я надеюсь, что могу называть тебя Джесс. Ривер же зовет тебя…
— Джесс будет отлично.
— Отлично, — повторила она. — Я уже брала интервью у Ривера для статьи о компании, так что у меня есть кое-какая информация, но я впервые разговариваю с ним как с клиентом. Прежде чем мы доберемся до него, мне интересно, как ты решилась участвовать в программе. Что подтолкнуло тебя сделать тест?
— Честно говоря, — сказала Джесс, — в это меня втянула подруга. Мы с ней и с Ривером тоже — постоянные посетители одного кафе, и один из бариста упомянул, что Ривер запускает какой-то сайт знакомств. И это он-то, — она указала на него, — который, честно говоря, больше похож на горячего профессора средневековой истории, правда же?
Согласно кивая, Мишель рассмеялась.
— Это точно про него. — она что-то записала.
— И он пригласил нас прийти в офис, — продолжила Джесс, взглянув на Ривера, чтобы увидеть, что он нежно улыбается ей. Это сбивало ее с легкого, непринужденного ритма беседы. — Так что, мы и пришли.
— И каково тебе было встретиться с Джесс? — спросила Ривера Мишель.
— Официально мы не были знакомы до того дня, — ответил он и потянулся, чтобы провести рукой по волосам, как делают в фильмах красавчики — герои. — Я обращал на нее внимание, — сказал он, снова глядя на нее и позволяя своему пристальному взгляду тщательно изучить ее черты. — Я видел ее там регулярно в течение пары лет, но понятия не имел, как ее зовут.
— А тебе хотелось знать?
С легкой ухмылкой он посмотрел на Мишель:
— Конечно, хотелось. Посмотри на нее. — он указал на Джесс.
— Выше среднего? — не в силах сдержаться, Джесс решила подколоть его.
Он одарил ее игривой, но осторожной улыбкой:
— Намного выше среднего. Только идиот мог бы предположить обратное.
Мишель с интересом наблюдала за этим обменом репликами:
— Чувствую, здесь есть какая-то предыстория, но не буду вмешиваться. Джесс, не могла бы ты рассказать немного о себе?
Пока Джесс вкратце описывала свою жизнь — студенческую работу в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, свою первую работу в Google и более позднюю работу фрилансером, — внимание Ривера к ее лицу было похоже на касание раскаленного утюга. Она чувствовала, как он улыбается, кивая на эти различные кусочки информации. Она даже могла слышать тихие одобрительные возгласы, которые он время от времени произносил. Словно гордый парень. Он был хорош в этом.
— И что вы подумали, когда получили оценку ДНКDuo в девяносто восемь баллов? — спросила Мишель.
По крайней мере, здесь она могла ответить прямо:
— Я не поверила.
Ривер рассмеялся:
— И я тоже.
— Могу представить, — сказала Мишель.
— Подумайте вот о чем, — сказал он. Джесс вдохнула кубометр воздуха, когда неожиданно Ривер переплел пальцы своей левой руки с её правой. Он был очень хорош в этом. — За последнее десятилетие я видел сотни тысяч таких записей. Но ни разу не видел девяносто восемь баллов. Каковы шансы, что это мог оказаться я?
— Я бы сказала, что они были очень малы.
— Ничтожно малы. На самом деле, — сказал ей Ривер, — Джесс, вероятно, могла бы рассчитать эту вероятность.
— О, я бы точно могла, — сказала она, ухмыляясь. — Этот результат мы, математики, любим называть «чертовски неожиданный».
Они оба рассмеялись, и Ривер сжал ее руку в крошечном жесте «Отлично получается». По крайней мере, она предположила, что именно это он имел в виду. Это вполне могло быть больше похоже на «Не произноси слова на букву «Ч» в присутствии репортера».
— Итак, вы получаете счет, оба берете паузу, чтобы переварить его. Что потом?
— Затем, — с удивительным спокойствием ответил Ривер, — мы пошли поужинать.
— Как все прошло?
Он посмотрел на Джесс сверху вниз, его глаза улыбались:
— Я бы сказал, что все прошло хорошо.
— Итак, — осторожно уточнила Мишель, — Можешь ли ты сказать, что вы официально вместе?
Мгновенно рука Джесс в руках Ривера стала скользкой и потной. Так осторожно, как только могла, незаметно для Мишель, она убрала руку и вытерла ее о бедро:
— Эм…, — произнесла она, всматриваясь в горизонт, как будто вопрос требовал глубокого расчета. — Ривер?
Как только она произнесла его имя, Ривер решительно произнес:
— Да, всё верно.
Мишель рассмеялась.
— Да, мы пара, это я так шучу, — сказала Джесс и добавила — По крайней мере, мы готовы дать шанс нашим отношениям.
Улыбаясь, Мишель наклонилась, чтобы снова что-то записать. Джесс бросила на Ривера убийственный взгляд. Он бросил такой же в ответ. Вероятно, им следовало предвидеть подобный вопрос. Они отвернулись и изобразили на лицах улыбки как раз перед тем, как Мишель снова подняла глаза.
— Что ж, думаю, можно сказать, что у вас всё только начинается, — подытожила она.
— Да, самое начало, — ответили они в унисон и натянуто рассмеялись.
Ривер снова взял ее за руку и многозначительно сжал. Тем временем фотограф Блейк парил на заднем плане, обходя их полукругом, словно планируя атаку (или откровенные снимки). Ладони Джесс снова стали липкими.
— Извини, — пробормотала она.
Ривер наклонился, делая вид, будто кашляет в освободившуюся руку:
— Все в порядке.
— Итак, серьезно, — сказала Мишель, — я думаю, большинство людей захотят узнать, есть ли разница. Когда вы впервые увидели друг друга, я имею в виду, именно познакомились, появилась ли между вами какая-то внутренняя связь? Девяносто восемь баллов — вы, должно быть, почувствовали это на каком-то клеточном уровне.
Вот. Вот сейчас. Она обнаружила уязвимость Ривера.
Биологические признаки и предположение, что его тело каким-то образом просто может знать. Джесс не могла смириться с невероятностью этого числа. Он не мог пройти мимо версии, что он должен был почувствовать это каждой клеточкой своего тела.
— Притяжение, да, — без колебаний ответил он. — Но мы запрограммированы думать о первых встречах только на очень примитивном уровне. Секс. Спаривание. Ведь в конечном счете, мы — животные.
Жар пополз вверх по шее Джесс, когда она представила Ривера позади нее, его грудь прижимается к ее спине, зубы впились в обнаженную кожу плеча.
— Но мы не запрограммированы на то, чтобы с первого взгляда рассуждать, является ли кто-то нашей второй половинкой. По крайней мере, я не такой. — он пожал плечами. — Это может показаться ироничным, учитывая, что я как раз помогаю другим людям сделать именно это, но я почему-то не участвовал ни в одном из открытий ДНКDuo. Если говорить честно, учитывая, что до моего первого IPO осталась пара месяцев, и я установил свои собственные критерии так высоко, последнее, чего я ожидал, — это уведомление в моем собственном приложении. Так что, если вы спрашиваете, был ли я удивлен результатом, ответ — да… и нет.
Ее мозг, казалось, пережевывал и переваривал каждое его слово. Его слова казались такими искренними, но что из этого было правдой, а что просто для вида? Голос Мишель вырвал ее из раздумий.
— Джесс?
Джесс прочистила горло.
— Как я и говорила ранее, тест я сделала на эмоциях. Я не искала отношений. Вообще-то, в тот момент я как раз решила отказаться от свиданий. — Мишель с пониманием рассмеялась. — Так что да, я была удивлена. — она посмотрела на открытое лицо Ривера, и, возможно, из-за того, что ее защита была ослаблена, в ее теле появился слабый гул. Глубокая вибрация прошла через нее, синхронизировавшись с легким покалыванием на всей поверхности кожи. Он был так великолепен, что у нее кружилась голова. — И нет, — тихо добавила она. — С другой стороны, я совсем не удивилась.
— Ривер, — уточнила Мишель, — я должна спросить: является ли публичное обнародование этого открытия конфликтом интересов?
— Я ожидал, что вы будете более подозрительны, и решите, что это всё сделано для пиара в прессе.
Она широко улыбнулась.
— А это так?
— Нет.
Жестом она указала на них.
— Но ты, конечно же, используешь это в своих интересах.
— Произошедшее — чистая случайность. Но это не значит, что это ложь.
— Джесс, — наклоняясь, сказала Мишель, — кажется ли тебе, что желание влюбиться в него оказывает на тебя…давление?
— Да, — призналась она. — Я не знаю, каково это — найти свою вторую половинку. Как вы понимаете, свою я ранее не встречала. И потому в этой ситуации я сомневаюсь в каждом чувстве, даже если оно кажется искренним.
— Ривер, услышав это, тебе становится не по себе?
— Вовсе нет. — его голос звучал искренне. — Мы оба ученые. Не в нашей натуре с головой погружаться во что бы то ни было.
— Может быть, именно поэтому вы и подходите друг другу, — размышляла Мишель.
Джесс подняла на него взгляд. Он посмотрел на нее сверху вниз. Она не могла не повторить его новую, интимную улыбку.
— Может быть, — согласился он и понизил голос, наклонившись, чтобы прошептать ей на ухо. — Проект Должен Быть Искренним, но Осторожным.
Джесс практически задрожала от этого ощущения.
Мишель словно ножом прорезала нависшее напряжение, хлопнув в ладоши.
— Давайте сделаем несколько фотографий вон там, у скамеек. — она встала, и если и чувствовала густой туман эмоций, окутавший Джесс и Ривера, то не показала этого. Они с Блейком посовещались, затем помахали им рукой. — Мы хотели бы использовать воду в качестве фона, так что, могла бы ты встать, — она положила руки на плечи Джесс, поворачивая ее лицом к парковке, — здесь. А ты, Ривер, совсем рядом и немного позади нее, да, хорошо, делайте то, что вам комфортно делать. Я буду рядом, но мы не подслушиваем. Просто поговорите друг с другом. Настолько естественно, насколько это возможно. Забудьте, что мы здесь!
Джесс хотелось смотреть на нее с глубоким, неприкрытым недоверием. Она и Ривер были, по сути, на их втором свидании, а Мишель хотела, чтобы они стояли вместе и, даже зная, что их фотографируют, вели интимную беседу? Естественно и непринужденно? Для газеты с тиражом в сотни тысяч экземпляров? Они даже не умели быть естественными, когда были одни.
— Никакого давления, — пробормотала Джесс.
— Просто, — сказал он, подыскивая слова, — расскажи мне что-нибудь о своей… машине.
— О моей… машине?
Он рассмеялся и подошел ближе.
— Это первое, что пришло в голову. Не думай, что я в этом лучше тебя.
— О, я абсолютно это допускаю, — сказала она, натягивая улыбку, когда Блейк поднес камеру к своему лицу. — Посмотри на себя.
— И что это значит? — спросил Ривер.
— В смысле «Что это значит?»?
— Твоя фраза «Посмотри на себя», — повторил он.
Джесс рассмеялась.
Блейк щелкнул затвором.
— Я имею в виду, — сказала Джесс, — что ты на самом деле это делаешь. Конечно, я понимаю, что ты будешь более разговорчивым на свиданиях и во время наших появлений на публике. Я имею в виду, я же…
— Если ты скажешь «средненькая», я брошу тебя в залив.
— Я не собиралась, — смеясь, ответила она.
Щелчок.
Ривер сделал медленный размеренный выдох, стоя позади нее, и она почувствовала касание его теплого дыхания на своей шее. Дрожь пробежала по ее телу, проходя через позвоночник.
Он это заметил и спросил:
— Ты замерзла?
— Тут холодно, — призналась она.
Джесс почувствовала, как он переместился так, что встал полностью позади нее. Как раз в тот момент, когда она собиралась спросить его, что он делает, Ривер протянул руки, и в следующую секунду она обнаружила, что окутана мягким теплом и прижата к его теплой и твердой груди. Ривер завернул ее в свое пальто, заключив их двоих в один большой кокон.
Щелчок.
Он не дрожал и не шатался. Он крепко держал ее, прижимаясь грудью к ее спине, как будто в этом не было ничего особенного. В голове Джесс творился хаос.
Мишель рассмеялась.
— Джесс, ты покраснела.
Она даже не могла притвориться, будто происходящее было чем-то обычным.
— Уверена, так и есть.
— Как я понимаю, физическая сторона…
— Без комментариев, — резко вмешался Ривер.
Но теперь эта картинка по-настоящему вспыхнула в ее сознании: секс с Ривером. Он сверху. Или в поту, лежащий снизу. Рычащий и командующий, находясь позади нее. Тело Джесс предательски слегка прогнулось назад, и его тихий приглушенный стон дал ей понять, что ее небольшое движение было им замечено.
Мишель повернулась и стала совещаться с Блейком, обсуждая что-то на экране его камеры, а Джесс на мгновение подалась вперед, чтобы немного расслабиться, но Ривер снова притянул ее к себе, обхватив руками за талию. Прижимаясь к ней еще ближе.
— Ты замерзла, — прошептав в волосы, напомнил он ей.
— Теперь уже чуть меньше, — сказала она себе под нос, и он тепло рассмеялся.
Щелчок.
Джесс прикусила нижнюю губу, сдерживая истерический смех, который клокотал у нее в горле.
— Ты возбужден?
Рядом с ее ухом голос его звучал одновременно смущенно и объективно:
— Возможно.
— О Боже мой.
— Просто ты…прижалась ко мне.
Джесс наклонилась, подавляя смех.
Щелчок. Щелчок.
Но это только сильнее прижало ее задницу к нему, и он издал тихое шипение, притягивая ее ближе.
— Джессика.
Она дала волю смеху. Всего на одно мгновение она почувствовала, будто может управлять целой вселенной. Джесс возбудила самого грозного Ривера Пенья.
Щелчок.
— Кажется, ты наслаждаешься этим, — прорычал он.
— Еще бы. Как и ты, по-видимому.
— Мне бы это понравилось больше, если бы у нас не было зрителей.
Щелчок.
— Ты, что, подкатываешь ко мне?
— Похоже на то. — он казался таким же удивленным, как и она.
— Мы вообще нравимся друг другу?
Он обхватил ее руками, крепко и надежно.
— Все еще на стадии рассмотрения.
Щелчок.
Он вздохнул:
— Думаю… ну, не знаю, как с твоей стороны, но ты мне начинаешь нравиться.
Легче быть храброй, глядя на парковку, и когда его руки удерживают ее от того, чтобы она уплыла в море, и не смотреть на его красивое лицо:
— Не знаю насчет родственной души, но я признаюсь, что испытываю дикое желание. — она отвернула лицо в сторону. В этот момент его рот был так близко к ее губам.
Ривер замер, опустив взгляд на её губы.
— Правда?
Его тон привлек внимание Джесс, которая, наконец, набралась храбрости и посмотрела ему в глаза. Тепло растекалось по её телу.
Щелчок.
Глава 13
Вероятно, Джесс должно было прийти в голову, что она, завернутая в пальто Ривера, была бы идеальным эксклюзивом, но ей совершенно не приходило в голову, что они окажутся на первой полосе.
В Сан-Диего Юнион Трибьюн.
Физзи бросила экземпляр на стол, прежде чем снять сумку с плеча.
— Срань господня, Джессика Дэвис.
Джесс поднесла кружку к губам, пряча за ней гримасу.
— Знаю. Я увидела это на своем айпаде сегодня утром.
— Насколько же вы двое чертовски очаровательны!
Она поставила кружку обратно.
— Прекрати.
Физзи прочистила горло, читая вслух:
— «У этой пары есть искрящийся блеск в глазах и трепет любви. По-видимому, не осознавая этого, Джесс наклоняется ближе к нему, когда говорит. Ривер же смотрит на Джесс так, словно ждал ее всю свою жизнь. Но, несмотря на внешнее впечатление, что любовь витает в воздухе, ни один из них не поверил в результат, когда впервые его увидел. — Мы оба ученые, — прямо сказал Пенья. — Не в нашей натуре с головой погружаться во что бы то ни было. Тем не менее, трудно не поверить в это, когда видишь их вместе.»
Джесс застонала.
— Серьезно. Остановись, пожалуйста.
— Нет, нет, — сказала Физзи, поднимая руку и перелистывая на вторую страницу. — Следующая часть — моя любимая. Когда поднялся ветер и Джесс стало заметно холодно, Ривер завернул ее в свое пальто. Мы с моим фотографом притихли, став свидетелями разворачивающейся перед нами истории любви. Возможно, GeneticAlly и придется соревноваться с большим количеством опытных приложений для знакомств, но очевидно, что самые важные вещи они всё же делают правильно.
К этому времени Джесс уже положила голову на стол, желая, чтобы здание рухнуло.
— А сейчас мы можем остановиться?
— Если нужно. — она услышала, как Физзи сложила газету и положила ее на стол. — Было весело?
— Нет, — рефлекторно ответила Джесс. Она выпрямилась, и ложь повисла между ними тонкой пленкой. — Да? — она сделала глоток слишком горячего кофе и закашлялась. — Ну, то есть нет. Это было не весело в том смысле, который ты имеешь в виду. Это было странно и неловко… Но…хорошо? — она крепко зажмурила глаза. — Прекрати, Физзи.
— Прекратить что?
— Перестань так на меня смотреть.
Физзи рассмеялась над ней:
— Кажется, выстроенная тобою стена изо льда плавится.
— Он симпатичный мужчина, ясно? — согласилась Джесс. — Так что, да, эффект близости присутствует.
Указывая на хихикающую улыбку Джесс на фотографии, Физзи сказала:
— Ты выглядишь так, будто хочешь, чтобы он съел тебя на ужин.
— Окей, всё. — Джесс выпрямилась и попыталась собрать волосы в пучок. — Я больше не хочу говорить об этом.
— Плавится.
Физзи всё еще в изумлении уставилась на нее, затем очнулась и принялась доставать свой ноутбук. Они приступили к работе; Физзи писала, Джесс обрабатывала данные. Но она чувствовала, как время от времени Физзи поднимает на нее взгляд, изучая ее словно новое блюдо. Ее пристальное внимание было настолько ощутимым физически, что с таким же успехом Физзи могла бы стоять у нее за спиной, положив руки ей на плечи и давя вниз. К счастью для головы Физзи и внешнего жесткого диска на столе между ними, она отвернулась как раз за секунду до того, как Джесс потянулась в поиске чего-то, что можно было бросить в нее.
Джесс знала, что у Физзи, вероятно, была тысяча вопросов об этом. И у нее тоже. Что, черт возьми, они с Ривером на самом деле делали? Что она чувствовала от того, что испытывает такое сильное физическое влечение к тому, кто ей, возможно, даже и не нравится? Что ей делать с той реакцией ниже пояса, которую она испытала? И во время поиска ответов на все эти вопросы у себя в голове Джесс и думать забыла, что скоро часы покажут 8:24.
С радостным звоном открылась дверь, и ее сердце забилось в удвоенном темпе.
Тук-тук-тук.
С уверенностью короля при дворе стремительным шагом Ривер прошел через всё помещение, и Джесс почувствовала, как воздух вокруг них изменился, честное слово, даже атмосферное давление изменилось.
Физзи наклонилась в сторону, заметив Ривера, ее глаза расширились.
— Срань господня.
Джесс не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что все наблюдают за ним. А затем, даже сидя ко всем спиной, Джесс почувствовала, что все посетители повернулись, чтобы посмотреть уже на нее.
Игнорируя это чувство, она обернулась. Ривер улыбался…людям? Здоровый румянец на его щеках, небольшой, но безошибочно узнаваемый изгиб рта.
Голос Физзи дрожал от удивления:
— Что ты с ним сделала?
— Мы не…
— Он улыб…
— Я знаю, — отрезала Джесс. — Это странно. Поэтому молчи.
Но она не замолкала:
— Когда вы двое на самом деле…
Наклонившись, Джесс прошипела:
— Тссс!
Она притворилась, что очень, очень поглощена своей работой, но это было бесполезно. И она знала, даже не наблюдая за ним, что, как только он взял свой напиток, то направился в их сторону.
Он поставил две чашки на их стол.
— Привет.
Джесс и Физзи тупо уставились на него. Он был настолько великолепным и доминирующим, что все, что Джесс смогла выдавить в ответ, было еле слышное:
— Что.
Он кивнул на напитки, которые поставил на стол.
Кофе флэт уайт. Ванильный латте.
— Я подумал, что ты, возможно, скоро захочешь новую порцию, — сказал он.
— Спасибо, — в унисон монотонным голосом секс-бота ответили Физзи и Джесс.
Левый уголок его рта приподнялся.
— Пожалуйста. — он выдержал пристальный взгляд Джесс, и исходящая от него энергия словно запустила механизм, разжигающий в ней желание. — Ты видела Трибьюн?
Ее шея и щеки вспыхнули, когда она вспомнила, каково это — чувствовать его позади себя.
— Э-эм, да.
Ривер понимающе улыбнулся, ожидая большего, но она была не в состоянии одновременно мысленно раздевать его и произносить какие-либо слова. Наконец, он предложил:
— Я думаю, Мишель проделала хорошую работу.
Почему ей вдруг стало не хватать воздуха?
— Да, статья действительно получилась хорошей. Она была…милой. Даже несмотря на то, что упомянула мои липкие руки.
Он рассмеялся, качая головой.
— Ты был прекрасна.
— Спасибо. — в тот момент воображаемый Ривер уже был обнажен и лежал под ней на полу, что объясняло, почему ей потребовалось несколько секунд, чтобы добавить — Ты тоже.
Он посмотрел на свои часы.
— Что ж, ладно…Увидимся позже. — с довольной улыбкой он повернулся, собираясь уходить из Twiggs со своим американо в руке. Тук-тук-тук. Колокольчик над дверью грустно прозвенел, когда он вышел.
Физзи уставилась ему вслед.
— Что только что произошло?
— Он купил нам кофе. — Джесс вела себя крайне непринужденно. Будто совсем не выбитая из колеи. — Физз, успокойся.
Тем временем ее мозг кричал во все горло.
— Моя вагина только что раскрылась, словно цветок, — сказала Физзи, все еще глядя на дверь.
— Нет.
— Гребаный цветок, Джесс.
Джесс подперла лоб ладонями. День обещал быть долгим.
***
Несколько часов спустя внимание Физзи снова вернулось к газете.
— Посмотри на эту чертову химию. — они ушли на обед, но, поскольку у обоих горели сроки, пришлось вернуться, чтобы еще немного поработать и закончить все дела. — Она буквально сочится с этих чертовых страниц. Только не говори мне, что это не так, и всё это хрень какая-то.
— Прекрати.
— Так вы поставите на уши весь город. Сегодня вечером все будут трахаться.
— Боже, ты не могла бы… — Джесс резко осеклась, и осознание обрушилось нее словно молот на наковальню. — О черт.
— Ты можешь просто трахнуть его, а затем описать…
— Физз. Серьезно, остановись. — Джесс подняла на нее глаза. Эффект от утренних бесконечных размышлений о Ривере прошел, и холод страха окатил ее с головы до ног. — Сегодня понедельник.
— И?
— Джуно и Попс по понедельникам ходят в библиотеку.
— И?
Джесс ткнула указательным пальцем в свой экземпляр журнала.
— Физзи, в библиотеке около семидесяти копий этого фото! Мой ребенок увидит меня на обложке U-T, завернутую, словно похотливая кошка, в пальто Ривера! Ты знаешь, сколько у нее вопросов о позвонках жирафа? Можешь представить, сколько вопросов у нее будет по этому поводу?
Физзи резко выпрямилась, повернулась налево, потом направо, прежде чем начала поспешно запихивать ноутбук в сумку. Джесс последовала её примеру, собирая вещи так, словно Twiggs был в огне.
***
Обычно от Twiggs до библиотеки Юниверсити Хайтс было десять минут ходьбы. Они сделали это за шесть.
Физзи остановилась на тротуаре рядом со зданием, положив руки на колени.
— Святое дерьмо. Почему я выбрала сидячую работу? Когда придут зомби, мне крышка.
Джесс прислонилась к автобусной остановке и выдохнула:
— Аналогично.
— Если нам нужно было быстро добраться сюда, почему мы, я не знаю, например, не взяли такси?
Джесс выпрямилась, свирепо глядя на нее.
— Я запаниковала, ясно? Мне становится намного легче, когда я хожу по нему пешком. — она сделала глубокий вдох, удивляясь тому, как сильно запыхалась. Добавить в список дел: Больше кардиотренировок. Она посмотрела на часы. — Школа Джуно закончилась четыре минуты назад. Они будут здесь примерно через десять. Нам нужно тащить свои задницы внутрь.
Физзи откинула кончики своих темных волос за плечо.
— Что вообще может пойти не так?
Они направились вверх по пандусу, который вел к главному входу, небрежно улыбаясь пожилой женщине, проходящей мимо. Ничего необычного. Это просто наш обычный поход в библиотеку, чтобы спрятать каждый экземпляр вашей ежедневной газеты. Эмили, любимый библиотекарь Джуно, сидела за компьютером за центральной стойкой, Джесс замедлила шаг и затем остановилась.
— Чего мы ждем? — через плечо Джесс спросила Физзи, когда налетела на нее сзади.
— Там Эмили, — прошептала она. Эмили была любимицей Джуно отчасти потому, что была милой и знала, где что находится, а отчасти потому, что у нее были розовые волосы и она каждый день ездила на работу на блестящей голубой «Веспе». — Если она увидит, что я пришла, то захочет поздороваться. Джуно увидит нас, и мы пропали.
— Дружелюбный библиотекарь, — саркастически сказала Физзи, прищурив глаза. — Самый худший вид.
Джесс сердито посмотрела на Физзи через плечо.
— Тише.
— Сама ты «тише». Я чувствую, что совершаю преступление, даже находясь здесь, — прошептала Физзи у нее за спиной. — Я просрочила продление своего читательского билета!
— Не похоже, что из-за этого может сработать сигнализация, — сказала Джесс. — Они не сканируют их, когда ты заходишь. — к стойке подошел посетитель, и она наблюдала, как Эмили слушала, улыбалась, а затем кивнула, жестом приглашая человека следовать за ней. Джесс потянулась к руке Физзи. — Пошли.
Они проскользнули в дверь и направились прямо в заднюю часть рядом со стойкой обслуживания для взрослых, нырнув за книжный шкаф, когда увидели пожилого мужчину, стоящего прямо перед гигантской стойкой с газетами. Физзи нервно огляделась по сторонам.
— Можешь прекратить это? — шепотом прошипела Джесс. — Ты написала целую романтическую серию книг о женщине-убийце. А нам нужно всего-лишь спрятать газеты. Почему для тебя это выглядит опаснее, чем в тот раз, когда в середине игры в бильярд до тебя дошло, что ты поспорила с кучей амбалов из мотоклуба «Ангелы Ада», будто мы сможем надрать им задницы?
— Я плохо переношу давление со стороны, ясно? Обычно это я уговариваю тебя сделать какую-нибудь глупость. А тут всё наоборот.
Джесс выглянула из-за угла и застонала, когда увидела, что мужчина все еще стоит там.
— Я вижу шесть копий обложки прямо отсюда. Нам просто нужно забрать их.
Пожилая женщина направлялась вдоль прохода, и они обе постарались выглядеть непринужденно. Физзи прислонилась к книжному шкафу; Джесс взяла с полки кулинарную книгу по приготовлению улиток и попыталась казаться поглощенной чтением. Проходя мимо, женщина настороженно посмотрела на них.
Физзи взяла у нее книгу и сунула ее обратно на место.
— Нам действительно нужно это делать? — она огляделась по сторонам. — Это кажется странно неприличным.
Честно говоря, Джесс, никогда не думала, что у Физзи есть хоть какое-то чувство смущения или страха. — Помнишь, когда ты писала «Мое альтер эго», то попросила меня закинуть ногу за голову, чтобы, — Джесс сделала воздушные кавычки, — «посмотреть, сможет ли это сделать нормальный человек»?
Физзи нахмурилась, размышляя.
— Смутно.
— Тогда я потянула подколенное сухожилие и неделю едва могла ходить. Всё ради тебя и твоей книги. Но ты все равно сказала Дэниелу, что я потянула вагинальную мышцу в результате несчастного случая во время секса. Так что ты у меня в долгу.
— В следующей книге «Малиновые кружева» я собираюсь тебя убить.
Это был не первый раз, когда она угрожала ей подобным, и определенно не последний.
— Конечно.
Они обе снова выглянули из-за книжного шкафа, испытав облегчение, когда увидели, что путь наконец свободен. Джесс уже представляла, как сидит напротив плохого полицейского в полицейском участке, который ставит перед ней мутный кофе в пластиковом стаканчике и показывает запись с камер наблюдения, на которой она крадется к отделу СМИ для взрослых, снимает с полки охапку «Юнион Трибьюн» и трусцой убегает. Она дала молчаливое обещание Джуно и округу Сан-Диего, что будет добровольно читать рассказы по вечерам, пока ее ребенку не исполнится восемнадцать, если только она сможет помешать Джуно увидеть эти фото… или ее.
Они прошли через библиотеку так, будто имели полное право нести две охапки газет, а затем аккуратно разложили их за длинным рядом книг Мэри Хиггинс Кларк в мягких обложках.
— Тут все? — спросила Физзи, покраснев, когда оглянулась через плечо.
— Ага. Давай убираться отсюда.
Они прошли по проходу и резко остановились как раз в тот момент, когда на горизонте показался выход. Джесс оттащила Физзи назад, высунув голову ровно настолько, чтобы увидеть, как Джуно и Попс входят в дверь.
— О Боже мой, — сказала Физзи. — Почти попались.
— Ага. — Джесс посмотрела еще раз, сердце бешено колотилось, когда она наблюдала, как они идут прямо к газетам. — Пошли. Сейчас она оставит Попса в отделе с газетами, а сама отправится прямиком в отдел детской художественной литературы. У нас есть примерно тридцать секунд.
Физзи кивнула, и, повернувшись к Джуно и Попсу спиной, они побежали прямо к дверям.
***
Физзи задердалась у них дома настолько, что успела выпить стакан чая со льдом от Наны и записать подробности их приключения, прежде чем отправилась домой, чтобы поработать в социальных сетях и подготовиться к вечеринке с Робом. Джесс получила несколько сообщений от Ривера, в которых упоминалась возможная вечеринка, и что Брэндон отправит им обоим электронное письмо… определенно ничего такого, что могло бы оправдать вспышку жара, пробежавшего по ее шее. У нее возникло искушение пуститься в невероятный пересказ их с Физзи маленькой криминальной истории, но она сдержалась, боясь начать разговор, которого на самом деле не хотела. Джесс не была расстроена тем, что Ривер встретил Джуно, но она также не была уверена, что хочет, чтобы это повторилось. В будущем Джесс определенно придется с этим смириться, но после того дня, который у нее был, Джесс в настоящем просто хотела выпить бокал вина и приготовить спагетти.
Приведя в порядок квартиру и приступив к ужину, она снова ощутила новый и все еще незнакомый ей комфорт: напомнив себе, что ей не нужно беспокоиться о деньгах, по крайней мере, в течение нескольких месяцев. Раньше у нее никогда не было такой роскоши, как финансовая подушка, и было почти невозможно представить, что она может оплатить страховые взносы на год вперед или потратиться на настоящий Тайленол, а не на его аналог. Дикие времена.
Голубка улеглась вокруг ее ног, Джесс как раз добавляла макароны в кипящую воду, когда дверь распахнулась и внутрь ворвалась Джуно.
— Мам! Как построить лучшие в мире Американские горки за десять простых шагов! Я поняла как! Она стянула туфли и открыла сумку посреди гостиной, высыпав содержимое на пол, который Джесс только что пылесосила.
Положив деревянную ложку на подставку, Джесс отвернулась от плиты и прислонилась к стойке. Выглядела ли она виноватой?
— Я была второй в списке ожидания, но кто-то не взял её, и поэтому, когда я была там, Эмили сказала, что я могу посмотреть. — Джуно шлепнула книгу на стойку и, наконец, поднялась, чтобы глотнуть воздуха. — Мне нужно приступать делать свой проект.
— И тебе привет. — Джесс остановила неугомонного чертенка, обняв дочь за плечи и притянув её к себе, чтобы поцеловать в макушку. — Где Попс? — она выглянула во двор, но не увидела его.
Джуно исчезла в гостиной, вернувшись с синей папкой, из которой по крайней мере, дюжина листков бумаги пыталась вырваться.
— Он повел Нану за эфиопской едой. — раскладывая бумаги на стойке перед собой, она опрокинула лежащую рядом аккуратную стопку писем. Джесс снова подняла их. — В инструкции сказано, что нужно использовать кусок картона девять на двенадцать, но я могу использовать и тридцать шесть на сорок восемь. — она сделала паузу. — У нас же он есть?
— Ты спрашиваешь, не завалялся ли у меня где-нибудь четырехфутовый кусок картона? Прости. Как раз закончился. — Джесс помешала спагетти и выключила плиту. — Детка, давай попробуем сделать его более компактным? Где мы вообще разместим такую большую поделку?
Джуно оглядела квартиру и указала на обеденный стол.
— И где мы будем есть?
— У Наны и Попса.
Сливая воды из кастрюли с макаронами, Джесс посмотрела на дочь через плечо.
— Что еще тебе требуется, чтобы начать этот проект?
— Бумажный скотч, такой большой. Много скотча. Ты знаешь, что в Филадельфии кто-то сделал кокон длиной сто двадцать восемь футов из прозрачного скотча? Двадцать одна миля скотча! Ты можешь залезть в него и все такое.
— Вау. — Джесс достала тарелки и поставила их на стол.
— Мне также нужен клей, обычный скотч и плотная бумага, чтобы сделать людей. Она указала на айпад Джесс на столе. — Могу я посмотреть всё это?
— Не «могу», а «можно ли мне», — машинально поправила её Джесс, выкладывая лапшу на тарелку и поливая ее соусом.
Джуно подняла Голубку со стула, и айпад, чтобы разблокировать экран
— Как прошел день в школе? — спросила Джесс, поворачиваясь как раз в тот момент, когда на экране появилось изображение.
Фотография ее и Ривера.
Обложка «Юнион Трибюн», которую она просматривала сегодня утром. Чееееерррттт…
— Мам! — закричала Джуно. — Это же ты и Ривер Николас!
Возможно ли получить сердечный приступ, не имея проблем с сердцем?
— Он что, твой парень?
Как Джесс должна была ответить на это? Что они с Ривером притворялись только потому, что ей платили? Что они были друзьями, которых просто случайно сфотографировали завернутыми в одежду друг друга? Как так получилось, что она старалась защитить Джуно, но постоянно все портила?
Дрожащими руками она поставила на стол их ужин.
— Это…, — паникуя, обливаясь потом и с каждой секундой накручивая себя, Джесс пыталась подобрать слова. — Мы были…
Я не моя мама. Я не ставлю Джуно на последнее место. Я могу объяснить.
Однако, прежде чем Джесс успела заговорить, Джуно наклонила голову.
— Ты выглядишь красиво с такими волосами. — а затем, так же быстро, она переключила внимание на свою тарелку с едой. — О, спагетти! — она положила в рот огромную порцию, жуя с закрытыми глазами.
Ошеломленная, Джесс могла только смотреть, как Джуно поднесла свой стакан к лицу и поставила его, оставив молочные усы над верхней губой. Она победоносно улыбнулась своей матери.
— Я могу заказать скотч после ужина?
— Да, столько скотча, сколько тебе нужно, — сказала Джесс.
— Хорошо! Джуно накрутила еще лапши на вилку. — Могу ли я взять разные цвета? Синий, оранжевый, зеленый и красный? — она положила в рот еще одну большую порцию, и Джесс повернулась к кухонной стойке.
Она открыла холодильник и достала бутылку вина.
— Конечно, — ответила она ей и налила себе выпить.
Розовый? Фиолетовый? В горошек? Развлекайся, детка.
Джесс никогда раньше не позволяла себе роскошь быть легкомысленной; это было странно, но в то же время прекрасно. Она смотрела, как Джуно доедает свой ужин и снова достает айпад, напевая что-то под нос и добавляя в корзину принадлежности для проекта.
Тот, кто сказал, что счастье нельзя купить за деньги, никогда не видел Джуно в этот момент.
Глава 14
По восторженному рассказу Брэндона, Тревор и Кэролайн Грубер были совершенно милыми людьми. Да, они были инвесторами GeneticAlly, и да, после публикации в «Юнион Трибьюн» они хотели устроить прием, чтобы познакомить Джесс с некоторыми другими крупными инвесторами, но они совершенно простые, Джесс, настоял Брэндон. Они тебе понравятся.
Тревор был своего рода техническим гением из Детройта, а Кэролайн была детским ортопедом из Род-Айленда. Столкновение миров, настоящая любовь и все такое.
То, что они решили пожертвовать несколько миллионов компании, целью которой было найти людям вторые половинки, вселило в Джесс надежду, что они и их гости не будут похожи на человечка из «Монополии». В этой быстро развивающейся области биотехнологий была тысяча вариантов хороших инвестиций, но как человек, который манипулировал данными и помогал компаниям оценивать риски, даже Джесс не могла с уверенностью сказать, что при других обстоятельствах она предпочла бы вложить деньги в генетику.
Тем не менее, один взгляд на Ривера, когда он заехал за ней домой, и она с радостью бы отдала свой кошелек и банковские пароли кому угодно. Он был в сшитом на заказ темно-синем костюме. Начищенные ботинки. Идеальные, почти отросшие длинные волосы, яркие глаза. Кадык, который после интервью на Шелтер-Айленде неделю назад ей хотелось не раз лизнуть. Брэндон ранее уговорил ее и настоял на том, чтобы GeneticAlly оплатили платье, которое она выберет, и дополнительно прислали того, кто сделает ей прическу и макияж. Такой жест заботы и щедрости еще больше подчеркивал важность мероприятия, заставив Джесс сделать глубокий вдох в бумажный пакет в ее руках.
И в тот момент, когда она убедила себя, что может находиться среди большого количества людей и что она достаточно привлекательна, чтобы провести всю ночь под руку с доктором Ривером Пенья, он вышел из своей машины, выглядя так, словно кто-то взял и создал модный костюм немецкого бренда специально для этого идеального тела с его сексуальной энергией.
В своей голове Джесс мысленно спрыгнула с моста. Кажется, она попала. Она немного опустила стену между мозгом и мыслями о сексе, и теперь они в панике носились в ее голове. Честно говоря, если у них с Ривером в итоге что-то получится, то ему придется постараться, чтобы соответствовать всем ее фантазиям. Потому что вымышленный Ривер был великолепен в постели.
Он наклонился и снова поцеловал ее в щеку — на этот раз она, по крайней мере, была готова к этому, но не была готова к накатившим ощущениям. От него пахло… по-другому.
Похожий глубокий вдох он сделал возле ее уха.
Они заговорили в унисон:
— Ты пользуешься духами?
— Ты пользуешься одеколоном?
Ее вопрос прозвучал последним и был чуть громче. Он покраснел?
— Немного. Это мои сестры… — он прочистил горло. — Они сказали пойти в торговый центр Нейман Маркус, и спросить у консультантов.
Джесс вытащила мысленный мешочек со стрелами и прицелилась в воображаемую продавщицу, которая брызгала на его кожу различные ароматы, а затем и подходила вплотную к нему, чтобы почувствовать его запах:
— Твои сестры сказали тебе купить… одеколон?
— Да, они являются инвесторами проекта, поэтому это в их интересах.
Он вздохнул, но она знала, что он только притворяется раздраженным.
Его сестры были инвесторами? Непонятно, казалось ли ей это восхитительным или, наоборот, ужасало.
— Это очень мило, — выдавила Джесс.
Ривер сухо рассмеялся.
— Можно сказать и так.
— Ну, одеколон приятный.
Преуменьшение века. Джесс хотелось его съесть, а остатками аромата запить.
Он снова наклонился:
— А чем пахнешь ты?
Джесс на мгновение растерялась, когда поняла, что они нюхают друг друга. И границы между ними понемногу стираются. Было ли это нормально? Было ли это странно? Она решила пустить всё на самотек.
— Это…ладно, это прозвучит странно, но это грейпфрут. Это что — то вроде грейпфрутового ролика… — она не знала, как объяснить. — Это не совсем духи. Скорее масло? Это такой маленький ролик… — Джесс заткнулась и просто изобразила, как катает что — то на запястье. — От духов у меня болит голова, но это, — она почувствовала, как вспыхнули ее щеки, — это я могу наносить на кожу.
— Мне нравится. — казалось, он с трудом подбирал слова. — Очень нравится.
Что это она услышала в его голосе? Странную напряженную сдержанность. Это звучало так, как будто он говорил о блюде с говяжьим фаршем по-веллингтонски, «я мог бы откусить один кусочек», хотя на самом деле имел в виду: «съем всё до последнего кусочка».
Неужели Ривер Пенья… хотел съесть её до последнего кусочка?
Джесс пришлось немного сбавить обороты своего воображения. Возможно, с момента, как они прижимались друг к другу на острове Шелтер, она была одержима этими фантазиями, но Джесс не знала, что обо всем этом думал он.
Кроме того, когда они садились в его машину, Джесс напомнила себе, что скоро они будут стоять плечом к плечу в пентхаусе инвестора. То есть Ривер — и все присутствующие сегодня вечером — были финансово заинтересованы в том, чтобы она смотрела на него похотливыми глазами. Джесс уже знала, что Ривер тщательно подбирает слова; насколько ей было известно, его сестры могли быть действительно заинтересованы в их отношениях, а не просто проявлять сентиментальность или назойливость желанием помочь. Ее очевидное влечение к нему могло повысить доверие к его компании, что поможет его кошельку, а также поможет подтвердить все, что он говорил как ученый все это время. Джесс знала, как важно для Ривера, чтобы мир увидел важность его данных.
И, честно говоря, посмотрите, на что Джесс была готова пойти за тридцать тысяч долларов. Нет, это было не трудно — покупать платья за счет GeneticAlly и идти на шикарную вечеринку рука об руку с ученым, одетым по последнему писку моды, который выглядит словно ходячий секс, но ее тридцать тысяч были каплей в море по сравнению с тем, что мог заработать Ривер. Миллионы.
— О чем ты думаешь? — спросил он, прерывая ее задумчивое молчание.
Честность в этом случае не будет лишней.
— О, просто подвергаю сомнению каждый сделанный мною выбор.
Это заставило его рассмеяться.
— Аналогично.
Сомневаюсь.
— Приведи мне один пример.
Он взглянул на нее, а затем снова на дорогу, когда они выехали на 163-й съезд:
— Серьезно?
— Серьезно.
После долгой паузы, во время которой Джесс предположила, что он решил проигнорировать ее просьбу, Ривер наконец заговорил:
— Хорошо: ты думала обо мне, когда надевала это платье?
От груди до макушки ее кожа вспыхнула жаром. Джесс посмотрела вниз на свое платье. Оно было темно-синего цвета с черными бретельками-спагетти. Изящная металлическая вышивка в виде звездной пыли была разбросана маленькими искусными гроздьями по всему платью, придавая ему ощущение усыпанного звездами неба. Тонкая отделка из черного кружева пересекала ее грудь крест-накрест и подчеркивала, что вечерний наряд действительно подходит для вечера, но Джуно и Физзи — две самые большие болтушки — буквально потеряли дар речи, когда она вышла в нем из примерочной, поэтому Джесс доверилась их реакции, а не своим сомнениям, что она, возможно, демонстрирует слишком много обнаженного тела…
— Я знаю, что тебе платят за то, чтобы ты была на вечере, — тихо добавил он. — Поэтому, это и есть мой вопрос. Думала?
— Тот же вопрос, но с одеколоном, — сказала Джесс сквозь комок эмоций в горле. — И тебе платят намного больше.
— Потенциально. — он рассмеялся.
— Но это именно так. Если мы хорошо поработаем сегодня вечером, ты заработаешь гораздо больше тридцати тысяч. Твои сестры сказали тебе купить одеколон — это умный совет по соблазнению, особенно если они акционеры.
— Так и есть, — признался он.
Они снова погрузились в тяжелое молчание; Джесс не хотела отвечать, пока он этого не сделает. Она готова была поспорить на все свои тридцать тысяч, что он чувствовал то же самое.
— Тогда может быть какой-нибудь умный совет по соблазнению? — настаивал он, лукаво улыбаясь ей, прежде чем вернуться к дороге.
— От тебя действительно вкусно пахнет, — тихо призналась она и тут же смутилась из-за хрипотцы в своем голосе. Она прочистила горло.
Джессика Дэвис, возьми себя в руки.
Рядом с ней Ривер поерзал на водительском сиденье. — Ну, как бы там ни было, это платье… — его голос тоже прозвучал хрипло, и он кашлянул в кулак. — Тебе тоже очень идет.
***
Двое симпатичных парней лет двадцати с небольшим подбежали к Риверу, как только он подъехал к тротуару.
— Каждая мелочь заставляет меня нервничать еще больше, — тихо призналась Джесс после того, как Ривер дал чаевые помощникам и, как они узнали, одновременно племянникам хозяев, и присоединился к ней.
Он подошел ближе, с беспокойством глядя на нее сверху вниз.
— Все, кто здесь будет, невероятно милы.
— Я верю, — сказала Джесс. — Просто еще вчера то платье, которое ты видел на мне ранее, было моим единственным вечерним нарядом. А это платье стоило больше, чем два месяца занятий Джуно балетом.
— Если тебе станет от этого лучше, то оно стоило каждого цента.
— Согласна, — ответила она, разглаживая руками перед платья. — Просто продолжай говорить мне, что я красивая, и все будет хорошо. О, и вино. Вино тоже поможет.
Тихо смеясь, он провел их внутрь здания. Вестибюль с мраморным полом был пуст, если не считать стойки охраны, красивого кожаного дивана и двух лифтов в конце.
Охранник поднял глаза, когда они подошли ближе:
— Вы на мероприятие Грубера?
Теплая ладонь Ривера легла ей на поясницу, и все мысли, которые секунду назад были в ее голове, тут же испарились.
— Ривер Пенья и Джессика Дэвис, — подтвердил Ривер, мужчина проверил их имена в списке, а затем вызвал лифт, не вставая с места.
— Направляйтесь к лифту справа, — сказал он. — Я доставлю вас прямо наверх.
Когда двери закрылись, Джесс вспомнила о других случаях, когда она была в лифте с Ривером — тогда между ними царило напряженное молчание и невысказанное презрение. Казалось, если вернуться к этому, то всё будет сильно проще, чем-то неизмеримое и неуправляемое влечение, которое ощущалось между ними теперь.
Ривер прервал тишину:
— Думаю, мне нужно кое-что прояснить. — Джесс вопросительно посмотрела на него, его взгляд был прикован к стене перед ним. — Насчет моих сестер.
— Так.
Она понятия не имела, к чему он ведет, но скорость второго по медлительности лифта в мире предполагала, что у нее будет достаточно времени, чтобы это выяснить.
— Они инвесторы, — сказал он. — Они обе вложили деньги в самом начале проекта. Но это не то, что я чуть ранее имел в виду под словом «вложили». - наконец, он посмотрел на нее сверху вниз. — Насчет одеколона.
Джесс сдержала смех. Он был таким серьезным:
— Хорошо.
— Они думают, что это, — жестом он указал между ними, — очень… — он сделал паузу, а затем одарил ее сардонической улыбкой. — …Очень увлекательно. Но, — быстро добавил он, — Пожалуйста, не чувствуй себя обязанной из-за их энтузиазма.
Кивнув, Джесс дала ему еще одно тихое «Хорошо».
— И я говорю это тебе сейчас, потому что там наверху комната, полная людей, которые, как ты уже знаешь, финансово заинтересованы в том, насколько хорошо ты и я взаимодействуем, и я не хочу, чтобы ты шла туда, думая, что между нами всё лишь для вида. — Ривер сунул руку во внутренний карман своего костюма и вытащил телефон. Включив его, он открыл папку с фотографиями и начал прокручивать. Наконец, он нашел то, что искал, и повернул экран к ней лицом.
На секунду Джесс понятия не имела, кто перед ней. Переодетый двойник Ривера — было ее лучшим предположением. Человеку на фото было чуть за двадцать, но его черты казались еще более юными, а поза гораздо менее уверенной.
— Узнаёшь? — спросил он.
Она боялась даже предположить. Этот тощий, сгорбившиеся, неуклюжий ребенок не мог быть…
— Это я. — он пролистал чуть дальше, показывая ей несколько фотографий той же самой придурковатой версии самого себя в альтернативной реальности.
— Клетчатые шорты и полосатая рубашка — довольно стильное решение, — сказала Джесс, смеясь.
— Я уехал из дома, когда мне было шестнадцать, — произнес он, и двери лифта открылись.
К ее горлу подкатил ком, потому что всего за десять секунд она успела забыть, где они находятся. Они вышли, но Ривер остановился в мраморном фойе, ведущем к единственной входной двери.
— Я досрочно закончил среднюю школу и поступил в Стэнфорд, когда до моего семнадцатилетия оставалось около четырех месяцев.
— Срань господня.
— На этой фотографии мне было, наверное, лет двадцать — хотя такое сложно предположить — и как видишь, сестры больше не могли оказывать на меня влияние, так что я понятия не имел, как одеваться самому.
Джесс расхохоталась, вызвав ответную улыбку.
— Если бы не они, я бы, наверное, до сих пор носил эти клетчатые шорты.
— Умоляю, нет. Твои сестры справляются с этой задачей гораздо лучше.
Теперь рассмеялся он:
— Просто они такие, какие есть. Они уехали в школу на Восточном побережье, когда я учился в старших классах, и…не всегда было … В общем, они чувствуют за меня ответственность. — Ривер облизнул губы, взглянув на дверь, прежде чем вернуться к ней. — Всем этим я лишь хочу сказать, что не думал об этой комнате, полной людей, когда сегодня пользовался одеколоном. Я думал о тебе.
Она не знала, что еще сказать, кроме:
— Спасибо, что поделился со мной.
Джесс испытывала двойные чувства — возбуждение от его признания и боязнь последствий этого признания для нее.
К счастью, он, похоже, не нуждался в каком-то другом ответе с ее стороны. Выпрямившись, Ривер повернулся лицом к двойной входной двери Груберов и сделал глубокий вдох. Она ожидала, что он нажмет на звонок, но он этого не сделал.
После нескольких долгих, все более неловких мгновений молчания Джесс спросила:
— Ты в порядке?
— Я ненавижу это всё, — признался он.
Его слова были похожи на удар палкой под дых.
Конечно: Ривер не был черствым, грубоватым мудаком. Он был застенчив. Необходимость выполнять эту часть работы, вероятно, была для него невыносимой. Джесс почувствовала это так ясно, как будто только что прочитала об этом в брошюре «Инструкции по вашей второй половинке». Задумавшись о том, как проходили все их предыдущие встречи, Джесс еще сильнее укрепилась во мнении, что Ривер совсем не похож на Брэндона, которому свойственны бесконечные улыбки и природное обаяние. Риверу же комфортнее всего было тогда, когда он стоял возле вытяжного шкафа, спиной к остальному миру, а перед ним находились пробирки и миллиарды и миллиарды парных нуклеотидов.
Поэтому она решила, что сегодня вечером ей нужно быть храброй за них двоих. Наклонившись, Джесс переплела свои пальцы с его. Тепло спиралью поднималось от кончиков ее пальцев, растекаясь по плечам и груди.
— Мы справимся, — сказала она.
Он сжал ее руку.
— У нас не такой уж большой выбор.
— Давай просто держаться рядом, хорошо?
— Да, — прошептал он. — Хороший план.
В унисон они сделали глубокий, бодрящий вдох. Потянувшись вперед, Ривер нажал на дверной звонок.
Глава 15
Как только дверь распахнулась, они услышали, как суматоха внутри комнаты ненадолго затихла, постепенно перерастая в звон бокалов, позвякивание украшений, и шуршания при расправлении пиджаков. Среди хора голосов было слышно, как люди шепчут их имена вместе с восклицанием «они здесь!», и все это сопровождалось легкими аплодисментами.
Камердинер ненавязчиво отступил в сторону, когда к ним подошел высокий угловатый темнокожий мужчина, одетый в невероятно стильный костюм, и одарил Джесс улыбкой, которая каким-то образом передавала теплую атмосферу вечера и словно говорила «Ты можешь мне доверять». Его рука была вытянута, и всего в нескольких шагах позади, пытаясь его догнать, к ним на высоких каблуках мелкими перебирающими шагами направлялась женщина.
— Тревор Грубер, — произнес он, пожимая руку Джесс.
— Джесс Дэвис.
— Рад познакомиться с вами, Джесс. Он притянул Ривера к себе, чтобы обнять. — Рад видеть тебя, чувак. А это, — он указал на миниатюрную азиатку, которая подошла к нему, — моя жена Кэролайн. Большое вам спасибо, что пришли.
— Привет вам! — Кэролайн сначала обняла Джесс, а затем шагнула вперед, чтобы обнять Ривера. Ее платье облегало и струилось по телу в таком грациозном равновесии, что Джесс захотелось дать ей пять. Когда Кэролайн отошла назад, Джесс заметила официанта, который буквально появился из ниоткуда.
Кэролайн одарила Ривера озорной улыбкой и потянулась назад, чтобы взять бокал с подноса, который держал официант. Она всунула напиток в руку Ривера:
— Видишь? Всего один шаг от двери, как я и обещала. — он засмеялся, и она потянулась, целуя его в щеку, театрально прошептав — Я говорила, что все будет не так уж плохо.
Она уже нравилась Джесс.
Ривер глянул через их плечи вглубь комнаты.
— Это ты называешь «не так уж плохо»?
Джесс проследила за его взглядом и быстро прикинула, что в просторной гостиной с окнами от пола до потолка, выходящими на залив Сан-Диего и мост Коронадо, собралось более пятидесяти человек. Каждый был одет в вечерний наряд, и каждый пялился на Бриллиантовую пару.
Повернувшись к хозяевам, чтобы похвалить обстановку, при виде выражения лица Ривера Джесс осеклась, проглотив свои слова. Он побледнел, а на лбу выступил пот. Он поднес напиток к губам, а затем одобрительно хмыкнул, с узнаванием пробормотав какое-то непонятное название алкоголя, которое Джесс не расслышала, и вполголоса поблагодарил Кэролайн.
С улыбкой, адресованной Джесс, Кэролайн повернулась и схватила другой предмет с подноса официанта — бокал белого вина.
— Ривер сказал, что ты любишь полусухое белое. — она ласково взглянула на него, ожидая подтверждения. — Это вионье-марсанн.
— Gesundheit («Ваше здоровье»), — пошутила Джесс, и, к ее облегчению, Кэролайн рассмеялась. Ривер обратил внимание на то, что она заказывала во время их ужина с Дэвидом и Брэндоном, и все это время помнил об этом?
И он ради нее подобрал одеколон.
И в этом платье он хотел съесть ее, словно говядину по-веллингтонски.
Кэролайн повернулась лицом к группе.
— Все ужасно хотят познакомиться с вами, Джесс. — она снова повернулась к ним. — Но давайте заставим их немного подождать. Ведь это моя вечеринка. — взяв Тревора под руку, она заговорщически наклонилась к ней поближе. — Нам понравилась статья в Trib — Ривер — мой самый любимый парень на свете, не считая того, за которого я вышла замуж. А эти фотографии? О мой Бог. То, где вы в его пальто? — она легонько похлопала Джесс по руке. — В общем. Я была поражена. Но, боюсь, та небольшая вечеринка, которую я планировала изначально, была обречена на провал в тот момент, когда я поделилась этой идеей со своей подругой Тилли. — она рассеянно указала через комнату туда, где, должно быть, стояла эта Тилли. — Я сказала: «Разве не было бы здорово пригласить Джесс и Ривера?». Она обсудила это с Брэндоном, и в итоге всё превратилось в целое мероприятие. — Кэролайн закатила глаза в знак извинения. — А я всего лишь думала про, например, ужин. Конечно, они вдвоем пригласили весь совет директоров GeneticAlly и всех инвесторов еще до того, как я успела рассказать Тревору.
Тревор рассмеялся, согласно кивая.
— Так что, видите? Вы не единственные, кто этого боялся.
— Я не боялась! — настаивала Джесс, улыбаясь своей лучшей ненастоящей улыбкой.
— Я имел в виду Ривера, — пошутил Тревор.
— Пойдемте, — сказала Кэролайн и взяла Джесс за руку. Чувствуя странную панику, Джесс схватила Ривера за свободную руку, пока их не успели разнять. — Позвольте мне представить вас кое-каким людям.
Конечно, Ривер уже всех здесь знал; она же была новенькой.
Первыми были Уотсон-Дуггар, пара лет пятидесяти с небольшим, которые уже в первые тридцать секунд без стеснения предположили, что было бы здорово, если бы Джесс и Ривер могли пожениться до IPO. А еще были Лиу, которым принадлежало здание, где они находились в этот вечер. Миссис Лю, задыхаясь, шепотом призналась Джесс, что они женаты уже двадцать семь лет, но она нисколько не удивилась, узнав, что они с мужем имели всего лишь Базовое совпадение. Как неловко!
Семейство Рома, казалось, хотели пробить брешь в возможных отношениях Джесс и Ривера, и Джесс напомнила себе — когда они задавали ей вопросы о Ривере, и на большую часть из них она ответила неправильно, — что они просто пытались защитить свои инвестиции, а не нападать на нее.
Альберт Мендоса не мог оторвать глаз от груди Джесс. Хуже того, она беспокоилась, что его жена действительно может протянуть руку и погладить бицепсы Ривера, так как она продолжала смотреть на него таким откровенно сексуальным взглядом. Доктор Фарли Макинтош и его муж были известными архитекторами Сан-Диего и в основном хотели знать, слышала ли Джесс о каком-либо их здании.
Несмотря на все это, рука Ривера становилась все более и более потной рядом с её ладонью.
Они переходили от группы к группе, словно жених и невеста на приеме. Они были подопытными, на которых можно было указывать, подталкивать, расспрашивать и задавать вопросы.
Смотря на него, можете ли вы почувствовать какую-то связь между вами?
А секс, который…ну… фантастический?
Как скоро ждать свадьбу?
Вы уже познакомились с сестрами Ривера?
Ваши дети будут сногсшибательными!
Что произойдет, если у вас будет совпадение с кем-то еще?
Джесс и Ривер вместе, запинаясь, отвечали на вопросы, отчаянно сжимая руки, натянуто улыбаясь, но этот последний вопрос заставил Джесс замолчать, и она, сославшись на то, что ей нужно в туалет, следуя указаниям Ривера, прошла по коридору ко второй двери слева. Кондоминиум был огромен, и Джесс не терпелось сбежать, исследовать, посмотреть, сколько комнат на самом деле было обставлено.
Хотя просто уйти на несколько минут из этого шумного места куда-то в более тихое уже было достаточно. Ее сердце стучало как бешенное, разрываясь в груди. Если бы не идеальный макияж, Джесс плеснула бы себе в лицо водой, но она просто наклонилась вперед, сделав несколько глубоких вдохов. Каждый раз, когда она думала, что поняла, что вообще происходит, из-за угла, словно мячик для гольфа, к ней подкрадывался другой вопрос. Сначала она не поверила в результат, а потом ей и не нужно было верить, потому что…деньги. А когда она поняла, что баллы ДНКDuo могут оказаться правдой, то это не имело значения, потому что она не искала любви, черт возьми. И теперь, весь вечер находясь рядом с Ривером и чувствуя, что в этой ситуации они с самого первого шага действовали как команда, весь этот обман всё больше стал походить на правду. Когда кто-то спросил о другой второй половинке где-то там, к ее горлу подкатила тошнота.
Слишком много, слишком быстро.
Джесс вымыла руки, снова накрасила губы и бросила суровый, но ободряющий взгляд в зеркало. Эта вечеринка, должно быть, обошлась в тысячи долларов. На ней было платье, за которое заплатил кто-то другой. Какую роль она играла сегодня?
Просто сделай то, что должна и возвращайся домой.
Но выйдя в холл, она увидела Ривера. который ждал её, закинув ногу на ногу и небрежно прислонившись к противоположной стене. Его поза была такой неосознанно уверенной, такой чувственной, что Джесс почувствовала, как в ответ ее бедра прижались друг к другу.
Он выпрямился:
— Ты в порядке?
— Да, просто… — она указала через плечо. — Была нужна минутка.
На его губах заиграла улыбка облегчения:
— Мне тоже.
Она медленно выдохнула.
— Это совершенно не мой мир. — от его близости кровь под ее кожей стала на сотню градусов горячее, и с языка сорвались слова — Надеюсь, я ничего не испортила.
Вспышка эмоций промелькнула на его лице, и он сделал шаг вперед.
— Ты…Нет. Ты потрясающая. — он посмотрел в конец коридора. — И мне жаль, что Брэндона здесь нет. Это его среда. Не моя.
— Понимаю, — тихо ответила Джесс. — Они хотят видеть свои инвестиции в действии.
Она сразу поняла, что ему не нравилась эта фраза…но также не могла не согласиться.
— Должно быть, для тебя это особенно непривычно, — сказала она, — Уже знать этих людей и понимать, что сегодня вечером они видят в тебе не известного ученого, а важное открытие.
— Ага. Ранее, возможно, человека три в этой комнате знали хоть что-то о моей личной жизни. Теперь же все эти незнакомцы чувствуют себя комфортно, комментируя нашу сексуальную жизнь и спрашивая, когда я собираюсь сделать предложение.
Джесс издала нервный смешок.
— Точно.
— Мне тут пришло в голову, — начал он, а затем поднял лицо к потолку. — Когда Эстер Лин спросила нас о, ну, знаешь, совпадении с кем-то еще… — Джесс ждала, когда он закончит предложение, ее сердце билось, как у гонщика на стартовой линии. — Ты была замужем за отцом Джуно? — наконец спросил он.
Она выдохнула.
— Нет. — последовала долгая пауза, во время которой казалось, что он хотел более подробный ответ, но они стояли в коридоре на вечеринке, и к тому же она просто, честно говоря, не знала, что еще можно было сказать о ней и Алеке. Оглядываясь назад, можно сказать, что в их отношениях не было прочной опоры. Беременность не была причиной конца; она лишь ускорила их разрыв. — Его нет в нашей жизни, — в конце концов подытожила она. — И на самом деле никогда и не было. Мы расстались еще до рождения Джуно.
Она видела, что его любопытство явно удовлетворено. Они повернулись и неторопливо пошли обратно по коридору в сторону вечеринки.
— Ты упомянула, что всегда жила со своими бабушкой и дедушкой. Твои родители умерли, или…?
— Моя мама боролась с зависимостью — до сих пор борется — и отказалась от опеки надо мной, когда мне было шесть. Своего отца я никогда не знала.
— О. — он остановился и повернулся к ней, широко раскрыв глаза. — Вау.
Боль на его лице казалась неподдельной. Джесс медленно кивнула, не зная, куда смотреть.
— Ага.
— Мне жаль, Джесс.
— Не стоит, правда, Нана Джо и Попс — лучшие люди, которых я когда-либо знала. Я с самого раннего возраста была уверена, что с ними мне будет лучше.
— Кажется, они потрясающие.
Она вдруг почувствовала себя обнаженной. Вот она, вот ее бывший парень, который даже не хотел воспитывать вместе с ней ребенка, мать предпочла ей наркотики, и ее в итоге воспитывали бабушка и дедушка, с которыми она до сих пор живет. У Ривера же было две сестры, которые так сильно его обожали, что помогли ему понять, как нужно выглядеть и одеваться, чтобы полностью раскрыть свой сексуальный потенциал.
— Что это за выражение? — спросил он, наклоняясь к ближе. — Что я такого сказал?
Джесс стало не по себе от того, как быстро он прочитал ее мысли. Паника, которую она не совсем понимала, комом застряла в горле, заставляя ее искать глазами выход. Эта вечеринка была из тех, которые обычно случаются в жизни главной героини, а не ее лучшей подруги. Что она здесь делает?
Юмор, как обычно, был ее лучшей защитой:
— Просто представила, как это выглядит для тебя, когда у твоей Бриллиантовой половинки целый грузовик багажа за плечами.
В этот раз он не рассмеялся.
— Разве такое есть не у каждого?
Ее улыбка погасла.
— Наверное?
— Так и есть. Но серьезно. Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что никакого багажа у тебя нет. — он пристально смотрел на нее, и она чувствовала, что физически не может отвести взгляд. — Ты сама построила свою жизнь, Джесс. И это в тебе мне очень нравится. Ты берешь то, что хочешь, а остальное оставляешь позади. Ты сама принимаешь решения.
Он был прав. Она почувствовала, как ее спина стала чуть прямее, а сама она наклонилась в его сторону.
— Вот вы где! — раздался чей-то голос. — Ривер, спускайся сюда и веди свою юную леди.
Все еще удерживая ее взгляд, он подавил улыбку.
— Готова ли моя юная леди еще немного пообщаться?
Джесс рассмеялась:
— Да, кажется, я подзарядила свою батарейку.
Взяв ее за руку, он повел их обратно по коридору на вечеринку, к крошечному старичку, который выкрикнул его имя. Ему было, должно быть, за восемьдесят, на нем были очки в тонкой металлической оправе и поношенный черный костюм. Рядом с ним стояла женщина с толстой косой белых волос вокруг макушки и с отсутствием какого-либо макияжа. На ней было простое черное платье с кружевным воротником и жемчугом. Каким-то образом она казалась даже меньше своего мужа.
— Как они убедили тебя выйти? — ухмыляясь спросил Ривер.
— Кэролайн уговорила Дороти, — с сильным немецким акцентом ответил мужчина.
— И под «уговорила», — вмешалась Дороти, — он имеет в виду, что Кэролайн обещала мне, что я смогу повидаться с тобой.
Ривер наклонился, чтобы поцеловать ее мягкую щеку:
— Йохан, Дотти, это моя Джессика.
Моя Джессика.
В ее груди сердце сделало кувырок.
— Джесс, это Йохан и Дотти Фукс.
Она не успела прийти в себя, как оба крошечных восьмидесятилетних пожилых человека направились к ней в желании обнять.
Она наклонилась, по очереди обнимая их:
— Здравствуйте. Приятно познакомиться с вами, мистер и миссис Фукс.
— Джесс, — тихо и благоговейно сказала Ривер, — Йохан и Дотти были нашей самой первой Бриллиантовой Парой. Их внучка привела их к нам еще в 2014 году, и она была права: их результат составил девяносто три балла. Наш первый результат за девяносто.
Дотти кивнула, сжимая руку Йохана.
— Мы женаты с 1958 года. Шестьдесят три года.
Джесс по натуре не была эмоциональным человеком; она обожала свою дочь, бабушку и дедушку до луны и обратно, но она была не из тех, кто плачет во время рекламы, а также она была единственным человеком среди знакомых, кто мог слушать песню Адель «Someone Like You» без слез. Но этот момент зацепил ее словно крючок удочки, и она почувствовала, как к горлу подступает соленая волна эмоций.
В этот глубокий, ошеломляющий эмоциональный момент — когда она изо всех сил пыталась балансировать между благоговением и восторгом — Джесс заметила наряд Йохана. Он был одет в блейзер и парадные брюки, но под пальто была футболка, а не рубашка. На футболке был рисунок бензольного кольца с атомами железа, заменяющими углерод, а под ним надпись «ЖЕЛЕЗИСТОЕ КОЛЕСО».
— Понимаю, что это светский прием, но я надел её из-за Ривера, — сказал Йохан, заметив ее веселье. — Он любит отвратительные и несмешные научные шутки.
— Правда? — спросила Джесс, глядя на мужчину, о котором шла речь.
Мистер Фукс откашлялся, подняв палец:
— Гелий заходит в бар и заказывает пиво. Бармен оборачивается и говорит: «Простите, мы не обслуживаем благородные газы». Что делает гелий?
Он подождал немного, а затем пропел:
— Гелий не реагирует.
Это было так не смешно, но его подача была фантастической. Кроме того, он, возможно, был самым маленьким и милым старичком, которого Джесс когда-либо видела. Она бы смеялась над любой его шуткой до конца своих дней.
— Очень умно, — согласился Ривер, подмигнув ей. — «День 19. Наконец-то я заставил своего профессора улыбнуться. Теперь он записывает что-то в свой блокнот каждый раз, когда я пускаю слюни». Кто это сказал? — спросил он. — Собака Павлова.
Все застонали.
— Ну что, Менделеев, до сих пор снятся химические элементы? — продолжил Йохан, ухмыляясь и уже не в силах остановиться. — Периодически.
Дотти застонала как раз в тот момент, когда Джесс сказала:
— Окей, а вот это мило.
— Хотел бы я быть аденином, — сказал Ривер и подмигнул ей сверху вниз. — Тогда я мог бы встать в пару с урацилом (прим. Урацил — В составе нуклеиновых кислот может комплементарно связываться с аденином, образуя две водородные связи)
Все трое издали довольный звук согласия, говорящий о прелести шутки, а затем три пары глаз с предвкушением повернулись к Джесс. Через мгновение до нее дошло: теперь ее очередь.
— Эм, — начала она, пытаясь откопать в пыльных закоулках своего мозга научную шутку. — Ладно, кто-нибудь знает какие-нибудь хорошие шутки о Неоне? — ухмыляясь, она оглядела их лица. — Или Ne?
Мистер и миссис Фукс переглянулись.
— Не думаю, что знаю, — нахмурившись, ответила Дотти. — Ты знаешь, дорогой?
— Да, нет же…это, — начала Джесс.
— Не знаю, — сказал Йохан. — Что ж, давай подумаем. Это довольно конкретная просьба. Неон. Шутки про неон…
— Ну, нет, — сказала Джесс, — шутка в том, что… — когда они продолжили совещаться, бормоча что-то друг другу, она решила сдаться.
— Простите, милая, — наконец ответила Дотти. — Никаких шуток про неон, но я так рада с вами познакомиться. — она улыбнулась Риверу. — Была рада тебя видеть, дорогой. Позаботься о ней, хорошо?
— Обязательно. — он наклонился, снова целуя ее в щеку. Джесс и Ривер смотрели, как они уходят, держась за руки.
Между ними воцарилась тишина, и Джесс тихо рассмеялась:
— Вау.
— Только лучшие шутки требуют объяснения сразу после того, как были озвучены, — сказал он, глядя на нее искрящимися глазами.
— На вечеринках меня зовут «Обломщица веселья».
— Серьезно?
— Ну, как минимум теперь-то точно будут. — она широко улыбнулась ему. — Они чертовски очаровательны.
— Согласен. Они еще и очень добрые.
— Повезло, что они уже были женаты, когда узнали, что они Бриллиантовая пара.
Он кивнул, его взгляд смягчился.
— Определенно, это снимает некоторое напряжение с пары.
Джесс хотела отвести взгляд, но не могла. Ее чувства не росли размеренно и последовательно. За последний час они, словно волна, разрастались в геометрической прогрессии внутри нее. Именно так она представляла себе приближение цунами к Сан-Диего: спокойная поверхность океана, пока на берег внезапно не обрушивается стена воды. Она уставилась на него, и все, о чем она могла думать, это как сильно она хотела, чтобы он прикоснулся к ней.
В комнате раздался звон; сначала он был тихим и ненавязчивым, но превратился в звон серебра о хрусталь вокруг них. Джесс в замешательстве огляделась. Осознание происходящего дошло до нее, но на лице Ривера все еще было выражение откровенного замешательства.
— Вот черт, — прошептала она.