— Что? — отчаянно спросил он, когда все начали скандировать: «Целуй, целуй, целуй».

Глаза Ривера расширились, и Джесс стала свидетельницей момента, когда и к нему пришло понимание.

— О, Боже.

— Все в порядке. — на ее лице появилась теплая улыбка, с которой она повернулась в его сторону. У них была аудитория. Ривер была застенчивым, а Джесс — глубоко скрытной, и это был кошмар! Но ничего страшного! Родственные души! Ведь все инвесторы, находившиеся в данный момент в зале, считали, что Джесс и Ривер целовались, типа, все время.

Он повторил ее улыбку, но Джесс надеялась, что всё же ее улыбка была более убедительной:

— Мы должны были предвидеть это, — процедил он сквозь зубы.

— Ну, мы этого не сделали, — прошептала она, робко проводя рукой по его груди. Ощущение было немного похоже на погружение в теплое шампанское. — Мы не обязаны, если ты не хочешь.

— Нет, мы сможем, — немедленно сказал он, наклоняясь и интимно играя прядью ее волос. — Только если, может быть, ты не хочешь?

Его дыхание пахло мятой и виски. Честно говоря, Джесс хотела этого.

Ривер вопросительно посмотрел на нее, когда возгласы стали громче. Но затем он нервно отвел взгляд.

— Эй. Это всего лишь я.

Его брови расслабились, и он кивнул, прерывисто дыша:

— Хорошо.

Взгляд Ривера опустился к ее рту.

Мы делаем это?

Он сделал шаг к ней…

Полагаю, мы это делаем.

…наклоняясь, одной рукой скользя вверх по ее шее, чтобы затем коснуться подбородка и оставить на ее коже теплый след. Он наклонился — она перестала дышать — и его губы накрыли её.

Вместе они сделали выдох облегчения, и в ту же секунду всё вокруг исчезло: звук, свет, другие люди. Она тоже почувствовала, как он расслабился, подтверждая тем самым мысл, что это будет настолько приятно. Один короткий поцелуй, а затем более продолжительный, когда его рот накрывает её, а затем снова возвращается, и снова повторяет движения. Просто чтобы посмотреть.

Отважный набор нейронов в ее мозгу вопил о том, что в эту самую секунду взгляды пятидесяти пар глаз были устремлены прямо на них, но даже это осознание не помешало ей дотянуться до лацканов его пальто, притянув вплотную к себе.

Джесс подавила стон, когда его другая ладонь обняла ее за талию в районе рёбер. Это было так приятно, что страсть и волнение прошли по ее телу от рта до низа живота, пронизывая насквозь. Ривер слегка отклонился, и Джесс ожидала, что поцелуй оборвется, вероятно, так и должно было быть, но она поняла, что он всего лишь сменил позицию, подойдя к ней под новым углом, и запустив в ее волосы пальцы.

Она издала слабый звук, беспомощный стон, который, как она думала, мог услышать только он, но это, казалось, привело его в чувство, и он отстранился, оставаясь всего в дюйме или двух от ее лица.

Затаив дыхание, они уставились друг на друга дикими, потрясенными глазами. Вероятно, это длилось всего несколько секунд, но поцелуй мгновенно изменил атмосферу между ними. Она хотела большего, и в его взгляде читалось, что он хотел этого не меньше. Джесс ни на секунду не усомнилась в том, что физическое влечение было взаимным.

Она вздрогнула, когда вся комната наполнилась шумом и суматохой. На мгновение она отвела взгляд, а затем снова посмотрела на Ривера. Казалось, его внимание было полностью приковано к ее рту.

— Думаю, мы только что принесли твоей компании кучу денег, — пробормотала она, ухмыляясь и осторожно прижимая кончики пальцев к покалывающим губам.

Он даже не улыбнулся. Джесс не была уверена, что он вообще ее услышал.

— Я подозреваю, что многие тебе уже говорил про твои глаза, — тихо сказал он, проводя кончиком пальца по ее ключице. — Такие поразительные, ярко-синие.

Конечно, он мог чувствовать, как бьется ее сердце. Казалось, он не помнил, что в комнате был кто-то еще.

— Но я предпочитаю твой рот.

— Правда? — переспросила Джесс.

— Правда. — ответил он, наклоняясь и целуя ее в лоб. — Ты не раздаешь улыбки просто так.

Глава 16

По рекомендации знакомого одного знакомого во вторник Джесс встретилась с потенциальным новым клиентом. На самом деле в ее расписании не было места для новых клиентов — кто знал, что фальшивые свидания будут отнимать так много времени? Но сытые времена закончатся, когда GeneticAlly в мае запустится, и поэтому, когда это произойдет, Джесс не планировала остаться с пустыми карманами.

Кеннет Маршалл управлял небольшой инженерной фирмой в Вайоминге и приехал в город, чтобы встретиться со своими клиентами. Они договорились о встрече за ланчем в отеле, где он остановился и из которого открывался дополнительный бонус — вид на конференц-центр Сан-Диего и залив. К сожалению, из окна также открывался вид на Шелтер-Айленд и высотный кондоминиум Груберов, а это означало, что Джесс потребовались колоссальные усилия, чтобы сосредоточиться на разговоре об изучении вероятности и регрессионном анализе, а не на обжигающем поцелуе на коктейльной вечеринке.

Как кто-то мог научиться так целоваться? Может быть Ривер брал специальные уроки? Или, например, смотрел видео на YouTube, как когда-то Джесс точно также научилась чинить наполнительный клапан унитаза? Прошлой ночью она лежала в постели, думая о его губах и прикосновении его пальцев к ее подбородку, и о том отрезвляющем факте, что даже настоящий секс, который у нее когда-то был, оставил ее менее удовлетворенной, чем поцелуй Ривера.

Секс с Ривером может лишить ее последней капли самообладания.

Она была очень довольна, когда встреча с Кеннетом завершилась, и еще счастливее, когда он предложил внести задаток, чтобы занять свое место в ее расписании до конца весны. Но вместо того, чтобы немедленно направиться к парковке, она вышла на задний дворик отеля, чтобы полюбоваться видом. Чайки парили над головой, волны мягко покачивали лодки, пришвартованные к пристани. Сделав снимок, она отправила быстрое сообщение Физзи, которая была в Лос-Анджелесе на встрече со своим агентом.

Джесс прожила в Калифорнии всю свою жизнь, но редко добиралась до океана. Ей казалось, будто чтобы добраться до океана, нужно пройти кучу препятствий — песок, толпы людей, поиск парковки, — но каждый раз, оказавшись там, она неизменно удивлялась, почему не делает этого чаще.

Также как и с сексом.

Джесс снова подумала о поцелуе, о том, как Ривер наклонил голову, чтобы поглубже завладеть ее ртом, как он задержал дыхание, а затем судорожно выдохнул, когда они оторвались друг от друга. Она задавалась вопросом, смогли бы они остановиться, если бы были одни. Ей было интересно, занимался ли он сексом так же, как целовался.

У нее в руке зазвонил телефон, тем самым напугав ее. Она ожидала увидеть лицо Физзи, заполнившее экран, но вместо этого там было три слова: БОЛЬНИЦА МИЛОСЕРДИЯ СКРИППСА.

— Алло? — поспешно сказала Джесс, обводя взглядом горизонт, в то время как ее сердце начало колотиться, а в голове только одна мысль «Джуно, Джуно, Джуно».

— Могу я поговорить с Джессикой Дэвис? — спросила женщина. На заднем плане Джесс слышала голоса, звонок лифта, звуки телефона и отдаленное бормотание интеркома.

— Это Джессика. — ее пульс выстукивал имя дочери.

— Это больница милосердия Скриппса. У нас здесь есть Джоанна Дэвис. Ваш дедушка, Рональд, спрашивал о вас. Пожалуйста, приезжайте как можно скорее.

***

Джесс не помнила ни ожидания парковщика, ни поездки в больницу, ни того, как шла по парковке, ни разговора с кем-либо на стойке регистрации, но она никогда не забудет вид Наны на больничной койке. Джесс стояла как вкопанная в дверном проеме, не двигаясь, пока вокруг Наны гудели и пищали машины, а Попс находился рядом со своей женой, держа ее за руку. Обе ноги Наны были обездвижены и пристегнуты к шине. К ее левой руке была подключена капельница. Запах антисептика обжег нос Джесс. Медсестра проскользнула мимо нее в коридор, и ей удалось войти в палату.

— Нана?

Попс повернулся к ней лицом; каждая частичка боли Наны отразилась на его лице. Он открыл рот, но ничего не произнес.

— Я здесь, — сказала Джесс, пересекая комнату, чтобы обнять его. — Что произошло?

— Она упала.

— Я в порядке, — сквозь прерывистое дыхание ответила Нана. — Просто потеряла равновесие.

Попс сжал ее руку, не сводя глаз с ее лица. Дедушка Джесс всегда был самым сильным и спокойным человеком, которого она знала. Но прямо сейчас он выглядел так, словно даже самый легкий ветерок мог сбить его с ног.

— Они думают, что это перелом бедренной кости, — сказал он, — но мы ждем врача. Мы играли в боулинг в том новом заведении в Керни-Меса, и она поскользнулась. — он прикрыл рот рукой. — Они сделали рентген двадцать минут назад, но никто, черт возьми, не говорит мне…

Нана поморщилась, и, если это было возможно, лицо Попса стало еще бледнее.

— Ладно, ладно, — сказала Джесс, отводя его от кровати к стулу. — Давай ты сядешь, а я узнаю, что происходит. Они дали ей что-нибудь от боли?

Его пальцы дрожали, когда он запустил их в свои тонкие, пушистые волосы:

— Я думаю, что-то в капельнице.

— Сейчас вернусь, — сказала Джесс и наклонилась, чтобы Нана могла ее видеть. — Нана Джо, я сейчас вернусь.

Джесс остановила первую медсестру, которую увидела в коридоре:

— Извините, я только что была в палате 213. Не могли бы вы рассказать мне, что происходит с Джоанной Дэвис?

— Вы — член семьи?

— Да, я ее внучка.

— Мы дали ей несколько обезболивающих и с минуты на минуту ожидаем результаты рентгена. — медсестра указала на женщину в синей медицинской форме, идущую в их сторону по коридору. — Доктор Рейнольдс идет. Она расскажет вам обо всем.

Доктор Рейнольдс вернулась вместе с Джесс в комнату, где Попс уже придвинул свой стул к кровати и снова взял Нану за руку. На лбу у нее выступили капельки пота, и было ясно, что ей больно, но она мужественно старается это скрыть.

Доктор Рейнольдс поприветствовала Нану и Попса, и другая медсестра измерила жизненные показатели Наны. Прикрепив рентгеновский снимок к световой панели, врач объяснила, что у Наны был подвертельный перелом, между двумя костными выступами бедренной кости.

— Придется оперировать, — объяснила она. — Мы вставим стержень, который идет сюда. — доктор Рейнольдс провела по изображению кончиком пальца. — И винт, который входит в ваше бедро. В вашем случае он не будет длинным, потому что ваш передом находится повыше. Скорее всего, он будет примерно здесь. — она провела пальцем по рентгеновскому снимку в том месте, где должен был заканчиваться металлический стержень. — И тогда у вас будет еще один стержень, который пройдет через перелом в ваше бедро. Он прочнее, чем ваша кость, так что вы сможете ходить, вставать и довольно быстро передвигаться. Но больше никакого боулинга по крайней мере на восемь недель.

— Как долго она здесь пробудет? — спросил Попс.

— Где-то пять дней, если все пойдет по плану и если вы сможете быстро поработать над мобильностью. Возможно, раньше. — пожала плечами доктор Рейнольдс. — Или дольше, если возникнут осложнения, или у нас возникнут другие опасения.

Желудок Джесс сжался. Она представила, как Попс каждую ночь спит на жестком больничном стуле, пока Нану не выпишут, и поняла, что для него это будет настоящим горем. Но она попыталась представить его дома, пока Нана здесь, и это казалось еще менее вероятным. Если бы он и Джесс могли по очереди находиться с Наной, она могла бы убедить его поесть, отдохнуть, позаботиться о себе. Джесс взглянула на часы, мысленно переставляя крайние сроки, графики и встречи.

Ее охватила паника: до конца уроков Джуно оставалось чуть менее часа.

Доктор ушла, а глаза Наны были тяжелыми от успокоительного.

— Попс, — прошептала Джесс. — Мне нужно сделать несколько звонков, хорошо? Я сейчас вернусь.

Он потеряно кивнул, и она, извинившись, вышла в холл. В ее страховочной цепочке образовалась дыра: Физзи была в Лос-Анджелесе. Нана и Попс явно были вне списка. Она пролистала свои контакты, чувствуя себя очень, очень одинокой. Сделав паузу на имени своей мамы, Джесс перебрала в голове все возможные варианты развития ситуации. Даже если бы Джейми придет вовремя, то может оказаться под кайфом. В итоге она скорее всего опоздает, и тогда Джуно останется одна и будет волноваться. Даже если Джейми придет вовремя и не будет накурена, то все равно начнет забивать голову Джуно странными замечаниями и колкостями. Также она может прийти вовремя, не под кайфом и даже не будет забивать голову Джуно всякой ерундой, то всё равно может найти открытую бутылку вина в холодильнике Джесс и решить, что «почему бы и нет».

Джесс не нравился ни один из вариантов. Она опустилась на стул.

В ее руке зазвонил телефон, и она посмотрела вниз, чтобы увидеть на экране имя Ривера.

Не раздумывая ни секунды Джесс взяла трубку после первого же гудка, ее голос сорвался на его имени:

— Ривер?

— Эй. Я…, — пауза. — Все в порядке?

Она вытерла глаза, ее подбородок дрожал:

— Нет.

Его тон стал мягким с нотками беспокойства:

— Что случилось?

— Я в больнице. — ее слова прозвучали сдавленно.

В трубке послышались звуки, будто он только что встал:

— О, нет.

— Нана сломала бедро, и мне нужен кто-нибудь, чтобы забрать Джуно из школы. — Джесс снова вытерла глаза. — Я знаю, что это не было частью сделки, но Физзи уехала, а моя мама…

— Нет, эй. Конечно, я заберу ее. Они позволят мне забрать ее?

— Я могу позвонить и… — слезы полились рекой, и Джесс наклонилась, закрыв лицо рукой. — О, Боже, у меня же в четыре часа созвон с клиентом. И завтра…

— Давай составим список, — мягко вмешался он. Да, план. Порядок. Ее мозг цеплялся за спасательный круг. — Прежде всего: позвони в школу. Я пришлю тебе фото своих прав со всей моей информацией, чтобы ты могла просто продиктовать им данные, хорошо? Позвони в школу, оповести их.

— Хорошо.

— У нее есть что-нибудь после школы по вторникам?

Джесс чувствовала себя чуть лучше, но всё еще медленно соображала. Она представила календарь на кухне, крошечные клеточки с сердечками и неровным почерком Джуно.

— У нее балет, но она может его пропустить. Ты можешь привести ее сюда? Мы в Скриппсе.

— Джесс, я могу отвести ее на балет.

Джесс немедленно покачала головой; она уже перешла слишком много границ.

— Нет, все в порядке, я…

— Обещаю, это не проблема, и уверен, от того, что она в больнице, тебе легче не будет.

Она замолчала, не в силах возразить.

— Я был на многих балетных занятиях. Помнишь назойливых сестер? — продолжил он. — Я знаю, что такое плие и все такое.

Издав тихий звук чего-то среднего между смехом и всхлипом, Джесс была слишком истощена, чтобы спорить.

— Они никогда не расставались, — сказала она. Ей нужен был кто-то, чтобы поделиться тем, как сильно ее бабушка и дедушка любили друг друга. — Пятьдесят шесть лет. Не знаю, что бы сделал Попс, если бы с ней что-нибудь случилось.

— Все будет хорошо, — успокаивающе сказал Ривер. Джесс кивнула. Ей тоже нужно было в это поверить.

Она позвонила в школу и договорилась, чтобы Ривер забрал Джуно. Он написал сообщение, как только забрал Джуно, отправив фотографию, на которой они вдвоем корчат глупые рожи, а затем еще одну, на которой Джуно благополучно пристегнута ремнями безопасности на заднем сиденье его блестящей черной Ауди. Честно говоря, Джуно выглядела довольной тем, что была там. Джесс могла только представить, к каким уловкам прибегнет ее ребенок, когда будет просить купить новую машину «как у Ривера Николаса».

Пару часов спустя Нану отвезли в операционную, и медсестра вручила Попсу маленький пейджер, похожий на те, что используются в ресторанах.

— Он завибрирует, когда у нас будут новости, — объяснила им медсестра. — Принесите его к стойке информации, и мы введем вас в курс событий. Если он не сработает, значит новостей пока нет.

Попс поочередно то держал Джесс за руку в приемной, то совершал долгие прогулки по зданию. Его глаза казались воспаленными, когда он вернулся, он тяжело опустился в кресло напротив нее.

— Есть новости? — спросил он.

— Пока нет. — Джесс наклонилась вперед, взяла его руки и положила их себе на колени. — Помнишь тот раз, когда Нана купила нам всем садовые перчатки и не заметила, что «цветочный принт» на них на самом деле был листочками марихуаны?

— И как она продолжала настаивать, что это японский клен. — его плечи затряслись от тихого смеха. — А Джунобаг до сих пор показывает на «любимое растение Наны» всякий раз, когда видит его на футболке или вывеске.

Звук знакомого смеха донесся по коридору, и Джесс подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ривер и Джуно сворачивают за угол в комнату ожидания. Джуно все еще была одета в балетный бледно-розовый купальник и колготки, но ее любимые розовые ковбойские сапоги топали по линолеуму. Ее волосы были собраны в кособокий пучок, одной рукой она держалась за Ривера, в другой сжимая букет подсолнухов. При виде их сцепленных рук у Джесс перехватило дыхание.

— А вот и моя девочка, — сказал Попс, и глаза его загорелись.

— Мы принесли бутерброды! — прошептала Джуно, и Джесс взглянула на Ривера. Должно быть, он объяснил ей, что это больница, и больные люди пытаются отдохнуть. Джесс не могла представить другого сценария, при котором Джуно Мерриам Дэвис не ворвалась бы в эту комнату с криками на полную громкость в поисках своей бабушки.

Она вручила Джесс цветы, поцеловала маму в губы, а затем забралась к Попсу на колени.

Джесс встала, взяв белый бумажный пакет, предложенный Ривером.

— Не нужно было этого делать.

— Мы подумали, что последнее, о чем ты думаешь, это ужин, — ответил он.

Она почувствовала запах фрикаделек, и у нее потекли слюнки.

— Слава Богу, потому что я умираю с голоду.

— Как она?

— Да, как Нана Джо? — спросила Джуно.

— Она все еще в операционной, — сказала Джесс. — Они считают, что с ней все будет в порядке, мы же просто ждем. — она протянула Попсу сэндвич, а своим указала на невероятное существо мужского пола, стоящего перед ними. — Попс, это Ривер Пенья. Ривер, это мой дедушка Рональд Дэвис.

Ривер потянулся, чтобы пожать Попсу руку.

— Приятно с вами познакомиться. Я слышал о вас столько замечательных вещей.

— Взаимно. — Попс ответил на рукопожатие, и Джесс пришлось прикусить губу, чтобы не улыбнуться. — И спасибо за то, что позаботились о нашей маленькой Джунобаг. Денек сегодня был тот еще.

— Не проблема, — сказал Ривер. — Иногда забавно сводить маленький моторчик на балет.

Джуно заерзала на коленях у Попса, затыкая пальцами уши и морщась.

— А вот и моторчик заработал — с нежностью произнес Ривер.

Джуно резко остановилась, казалось, что-то вспомнив.

— У Наны снова будет свой скутер?

— Не уверен, — ответил ей Попс. — На всякий случай нам лучше достать из кладовки мои ботинки со стальными носками.

На коленях у Джесс зазвонил пейджер: экран засветился красными огоньками, вибрируя на бедре. Попс резко встал, усадив Джуно на свое место, прежде чем схватить пейджер и поспешить к посту медсестер.

— Наверное, операция закончилась, — предположила Джесс, наблюдая за ним.

— Тогда сейчас будь рядом с ним. — Ривер взглянул на Джуно. — Спасибо, что провела со мной день, Джуно Мерриам. Прошло много времени с тех пор, как я был в балетном классе.

— Не за что, — сказала она. — Ты можешь прийти снова, если хочешь».

— Ну, может быть, я так и сделаю. — он улыбнулся, поворачиваясь к Джесс. — Позвонишь мне, если тебе понадобится что-нибудь еще?

— Обязательно.

Слова, которые она хотела сказать, застряли у нее в груди эмоциональным комком. Благодарность, и страсть, и страх, и тоска. Она не хотела, чтобы он уходил. Ей хотелось встать, обнять его под курткой за талию и прошептать слова благодарности, уткнувшись в изгиб шеи. Но вместо этого она просто сказала:

— Спасибо, Ривер.

***

Операция Наны прошла успешно. Ее увезли в реанимацию, и чтобы дать Попсу немного побыть с ней наедине, Джесс и Джуно устроили небольшой пикник с бутербродами, фруктами и печеньем в семейной комнате ожидания.

— Как прошел ваш день с доктором Пенья?

— Я зову его Ривер Николас, а он зовет меня Джуно Мерриам, — поправила она с набитым ртом, поедая мандарин. — Мы пошли в балетный класс, и он встретил мисс Миа, и он собирался подождать в комнате родителей, но я спросила мисс Миа, может ли он посмотреть, как мы репетируем наш концерт. Он сидел на полу у зеркала и наблюдал за нами, мама. Он видел, насколько мы крутые.

— Держу пари, он был впечатлен. У Джесс сердце сжалось в груди при виде Ривера ростом шесть футов четыре дюйма, сидящего, скрестив ноги, на полу танцевальной студии.

Потом мы взяли крендель и цветы, но он подумал, что вы, ребята, можете проголодаться, поэтому мы еще и бутерброды взяли. — она прожевала мандарин, а затем посмотрела на Джесс широко раскрытыми голубыми глазами. — Ты знала, что когда я сказала ему, что ты не любишь сырой лук, он ответил, что он ему тоже не нравится?

— Я этого не знала, но с вашей стороны, ребята, было очень мило принести нам ужин. — она провела рукой по медно-рыжим волосам Джуно.

— Он теперь твой парень? — Джуно встретилась с ней взглядом, а затем отвела глаза в редком проявлении застенчивости. — Потому что сегодня он забрал меня из школы, как обычно делают папы.

— О. — острая боль пронзила Джесс от живота до груди. — Ну, мы друзья. Поэтому, когда мне понадобилась помощь, чтобы забрать тебя, он предложил мне помощь, как это делают друзья.

Джуно выглядела разочарованной.

— О.

— Но я очень рада, что он тебе нравится. — Джесс наклонилась вперед, целуя дочь в лоб. — Это был долгий день, правда?

— Я не устала, — зевая, заявила Джуно. — Но держу пари, Голубка гадает, куда же мы пропали.

Джесс улыбалась, пока они убирали свою еду, наблюдая, как Джуно с каждой секундой становится все более вялой. Она считала себя большой, но как только часы показывали восемь, усталость накатывала на нее, словно морской прибой. Пока Нана спала, они попрощались с Попсом. Джесс взяла с него обещание тоже немного поспать и пообещала, что вернется утром. Она взяла Джуно на руки, и уставшие маленькие ручки обвились вокруг шеи Джесс, ноги обхватили талию.

Двери лифта открылись на первом этаже, и Джесс вышла, остановившись как вкопанная, когда увидела Ривера, сидящего на стуле возле выхода. Приближаясь к нему, Джесс держала Джуно на руках.

— Ривер, о боже мой, ты все еще здесь?

Он оторвал взгляд от своего телефона и резко встал.

— Привет.

— Привет. — Джесс неловко рассмеялась. Чувство вины накатило на нее. — Надеюсь, ты не решил, что не имеешь права уходить.

Он выглядел смущенным и сонным. Джесс не была уверена почему, но от такого жеста Ривера ей захотелось плакать.

— Я хотел узнать, как она, — сказал он. — Твоя бабушка.

— Она чемпион. Все прошло отлично. — улыбнулась Джесс. — Сейчас она спит, но уверена, уже завтра начнет приставать к врачам, чтобы ее отпустили.

— Хорошо. — он сунул телефон в карман и взглянул на Джуно, которая спала, повиснув словно мешок с картошкой у нее на плече. — Еще я хотел поблагодарить тебя за то, что доверилась сегодня мне. — он наклонился в сторону, чтобы убедиться, что Джуно спала. — В машине она кое-что упомянула про Кристу и Наоми.

— Это две ее лучшие подруги в школе.

Он прищелкнул языком, слегка поморщившись.

— Думаю, возможно, у нее был тяжелый день. Мы немного поговорили об этом, но, похоже, они были не очень любезны с ней за обедом. Просто хотел, чтобы ты знала.

Сердце Джесс сжалось. Ее солнечная девочка редко говорила о школе; должно быть, ей было действительно тяжело, раз она упомянула об этом.

— Я спрошу ее об этом. Спасибо тебе. Ты потрясающий.

Это она потрясающая, Джесс. Ты отлично справляешься.

Ей пришлось дважды сглотнуть, прежде чем она смогла выдавить из себя слова.

— Спасибо за то, что говоришь это. — гордость согревала ее изнутри. Джуно была удивительным ребенком, доказательством того, что Джесс была хорошей мамой — большую часть времени. Это было нелегко, но они справлялись. Однако его комплимент будто ослабил какое-то напряжение внутри нее, и Джесс тоже внезапно почувствовала себя измученной.

— Могу я проводить тебя до твоей машины?

Она кивнула, и они направились к выходу, пройдя через автоматические двери и выйдя во влажную, прохладную ночь. У своей машины Джесс порылась в сумочке в поисках ключей.

— Могу я тебе чем-нибудь помочь? — спросил он, смеясь так, словно чувствовал себя бесполезным.

— Нет. Ты бы видел меня, когда она была меньше. Автокресло, сумка для подгузников, коляска и продукты. Из меня получился бы превосходный осьминог. — держа пульт в руке, она открыла машину.

— Я начинаю это понимать.

Ривер открыл заднюю дверь и Джесс наклонилась, чтобы осторожно положить Джуно на сиденье, пристегнув. Когда она выпрямилась, закрывая дверь, он все еще был здесь. Небо было темным; автостоянка почти опустела. В ближайшем кустарнике стрекотали сверчки. Джесс задавалась вопросом, собирается ли он поцеловать ее. Тоска по нему, казалось, разгоралась внутри нее, как звезда.

— Еще раз спасибо, — сказала она.

Мгновение растянулось на секунды, затем он наклонился, в самую последнюю секунду слегка отклонившись влево так, что его губы прижались к уголку ее рта. Ей было бы так легко слегка повернуть голову в ту или иную сторону, и они оба это знали. Она могла бы сделать момент более интимным, или же могла бы отказать ему. Вместо этого она держала их там, в этом странном подвешенном состоянии, чувствуя, как его губы так близко к ее губам, как его дыхание обдает теплом ее кожу. Она в равной степени чувствовала осторожность и физическое влечение. Ей нужно было защитить свою маленькую семью; и в то же время она хотела, чтобы его рот был открыт, чтобы от него исходил жар. Ей нужно было доказательство, что все происходящее не было иллюзией; она хотела, чтобы его руки сняли с нее одежду.

Она вела себя как трусиха.

Он выпрямился и одарил ее последней, медленной улыбкой.

— Спокойной ночи, Джесс.

Прежде чем он успел отвернуться, она поймала его пальцы своими.

— Ривер. Хей.

Он нахмурился, смотря на нее сверху вниз и ожидая, но чем дольше она стояла там, глядя на него снизу вверх, тем больше выражение его лица менялось от беспокойства к пониманию. Наконец, он повернул свою ладонь, переплетя их пальцы вместе.

— Ты в порядке? — она кивнула, проглотив комок тоски в горле. Прижав руку к его груди, она потянулась, и он осторожно замер, когда она коснулась губами его рта. Когда она отошла, он смотрел на нее с той же непроницаемой сдержанностью. Если бы она не была так измотана, то почувствовала бы себя полной идиоткой. — Да…извини. Просто. Хотела это сделать.

Ривер протянул руку, нежно отводя ее волосы за плечо:

— Даже без зрителей? — тихо спросил он.

— Скорее меня удивило, что мы сделали это перед аудиторией.

Улыбка медленно расползлась по его лицу, начинаясь с глаз и опускаясь к губам, которые изогнулись в застенчивом облегчении. Наклонившись, Ривер прижал свои губы к ее, и снова это же ощущение парения словно наркотик охватило ее тело. Он коснулся ее губ серией сладких, коротких поцелуев и, наконец, наклонил голову, чтобы прикусить ее нижнюю губу, подталкивая и заставляя ее рот открыться, чтобы он мог попробовать ее на вкус.

Первый контакт с его языком был подобен выстрелу адреналина в ее сердце, с шокирующей ясностью и скоростью прокатившимся по всем конечностям. Тихий звук облегчения вырвался из ее горла, и это стало сигналом для него; руки обхватили ее спину, плотно прижимая к себе.

Испытывая острое желание каким-то образом проникнуть в него, Джесс целовала Ривера с такой сосредоточенной и нарастающей интенсивностью, какой она никогда раньше не чувствовала. Даже на коктейльной вечеринке. Вдвоем в темноте парковки, с черным небом над головой и касаниями холодного, влажного февральского воздуха, проникающими под их воротники, Ривер плотно прижал ее к себе, проведя своей теплой, широкой ладонью под тканью ее свитера и прижав ладонь к ее спине.

Напряженные жаждущие звуки вырывались из их горла всякий раз, когда они отстранялись, затем снова возвращаясь за добавкой. Он наклонился, одна его рука по-собственнически крепко держала ее спину, другая же в это время скользнула вверх по ее шее и, коснувшись подбородка, зарылась в волосы. Джесс отчетливо представляла, что в данный момент, если Ривер захочет, то сможет делать с ней всё, что захочет. Ток между ними можно было трогать руками; Ривер превратился из человека в чистую энергию, руки его дрожали в попытке сдержать себя. Она представила, как откидывается на спинку кровати, наблюдая, как он медленно передвигается к ней, и предвкушая, каково это — позволить ему делать с ней все, что захочет. Умоляя его об этом.

Ривер прервал поцелуй, тяжело дыша и прижимаясь лбом к ее лбу.

— Джесс.

Она ждала, что он скажет что-то еще, но, казалось, будто он хотел лишь с тихими выдохом произнести ее имя.

Медленно, с чувством ясности и легкости от прохладного воздуха и ощущением опьяняющей тяжести его тела, прижатого к ней, она пришла в себя. Ночное небо щекотало ей затылок; над головой гудел уличный фонарь.

— Вау, — тихо произнесла она.

— Точно.

Он отстранился и посмотрел на нее сверху вниз, словно его с ней соединяла какая-то невидимая нить. Они замерли, но воздух между ними совсем не казался пустым.

Ривер вытащил руку из-под ее рубашки, отчего кожа на ее спине внезапно стала холодной без тепла его ладони. А затем ощущение удвоилось — когда она откинулась на холодный борт своей машины, по ее телу пробежала сильная дрожь.

И в этот момент до нее дошла степень их близости.

Ее машина.

Джуно.

Джесс резко обернулась, с ужасом вспомнив впервые за несколько минут, что ее ребенок, возможно, мог наблюдать за происходящим через окно. Джесс вздохнула с облегчением, обнаружив, что Джуно все еще спит.

О чем она думала?

Ривер отступил, обхватив свою шею руками.

— Черт. Прости.

— О Боже мой. — Джесс подняла руки к лицу, затаив дыхание по совершенно новой причине. — Нет, это я начала. Я… прости.

Она обошла машину со стороны водителя, встретившись с ним взглядом поверх крыши. Кажется, она теряет голову. Все происходило слишком быстро, и у нее было ощущение, что ни один из них не мог держать ситуацию под контролем.

— Спасибо, — произнесла она, чувствуя, как понимающе и с осторожностью он наблюдает за ней. Джесс собралась и мысленно встряхнула себя; она едва его знала. И тем не менее все равно позволяла всем этим мыслям про вторую половинку оказывать на нее какое-то действие.

— Спокойной ночи, — тихо произнес он.

— Спокойной ночи, — хриплым голосом ответила Джесс. Она волновалась, ее паника, похоть и замешательство ясно читались на лице. Должно быть, она была похожа на сумасшедшую — широко раскрытые глаза и застывшее дыхание, — но нежность согревала его взгляд изнутри, как будто он видел именно того человека, которого хотел видеть.

Глава 17

Попс не брал трубку. Вероятно, забыл его зарядить.

Несмотря на запас хорошего кофе и эмоциональную поддержку лучшей подруги — прошлой ночью Физзи вернулась из Лос-Анджелеса — Джесс решила рискнуть и попробовать больничный кофе, поэтому утром направилась сразу туда, а добравшись до палаты, обнаружила Попса, стоящего у постели Наны, и просто… обеспокоенно смотрящего на нее сверху вниз. Нана оставалась подключенной ко всевозможным больничным мониторам, одна нога была аккуратно подогнута и обернута от икры до бедра, а сама она мирно спала. Несмотря на это, один лишь взгляд на лицо Попса подсказал Джесс, что он не закрывал глаза дольше, чем на мгновение, с тех пор как они с Джуно покинули его прошлой ночью.

Она прошла в палату, обняла его сзади и поцеловала в плечо:

— Хэй.

Он похлопал ее по руке, повернувшись к ней лицом:

— Привет, милая.

— Ты стоял вот так всю ночь?

Его смех прозвучал как кашель.

— Нет. То стоял, то сидел. Так много разных звуков, сигналов, так много проверок, свет то включается, то выключается. Рад, что большую часть времени она спала.

— У нее есть обезболивающие и кровать, — сказала Джесс. — А вот ты, должно быть, чувствуешь себя как в аду.

Он кивнул, протягивая руку, чтобы почесать щетинистую щеку кончиками своих огромных пальцев.

— Просто беспокоюсь о ней.

Джесс открыла рот, но тут же закрыла его. Можно ли заставить его перестать следить за состоянием Наны хотя бы на полчаса? Джессика Дэвис знала лучше. И она даже не подумала бы предложить ему пойти домой, принять душ и поспать несколько часов в своей постели.

Лучше уж дать ему немного витамина в виде кофеина:

— Я собираюсь выпить кофе внизу. Взять тебе?

— Да, — с благодарность прохрипел он. — И что-нибудь поесть, пожалуйста.

Джесс снова поцеловала его в плечо.

— Конечно. Скоро вернусь.

Оказавшись в коридоре, было невозможно игнорировать напряженную энергию больницы. Медсестры вкатывали мониторы в палаты; врачи, хмурясь, просматривали карты. Со всех сторон слышался постоянный белый шум несинхронизированного пищания.

И снова статистические формулы пронеслись в ее голове — ожидаемая продолжительность жизни после перелома бедра: годовой уровень смертности колебался от 14 до 58 процентов, в среднем 21,2 процента. Конечно, шансы на выживание ухудшались с увеличением возраста; к счастью, мужчины были более уязвимы, а показатели мобильности значительно влияли на исход. Нана же была и активной и женщиной…

Это означало, что в ее случае вероятность смерти в этом году была один к пяти.

Погруженная в размышления, Джесс заказала кофе в кафетерии, взяла фруктовый салат и круассан для Попса. Она наклонилась, вдыхая аромат из стаканчиков, пытаясь обмануть свой мозг и отвлечь его от накатывающей паники. Едва уловимый запах слабого напитка.

Сев на жесткий стул, она на секунду решила проверить свою электронную почту — Кеннет Маршалл прислал несколько наборов образцов данных, и у нее был новый запрос через ее веб-сайт от оптового продавца ювелирных изделий в Чула-Виста. Ей нужно было бы перенести встречу, которую пришлось отложить вчера, и углубиться в аналитическую эпидемиологию для получения некоторых данных, поступающих из UCSD. Не было ни одного шанса, что ей удастся сделать всё, что она запланировала на сегодня, и при этом нужно дать Попсу отдохнуть, поговорить с хирургом Наны и еще вовремя оказаться в школе, чтобы забрать дочь. По крайней мере, Джуно с энтузиазмом подбежала к Кристе и Наоми в это утро, так что Джесс не беспокоилась о ней.

Сделав глоток горького кофе, она отправила сообщение Физзи:

В моём почтовом ящике кошмар, и думаю, мне нужно будет остаться здесь сегодня, чтобы дать Попсу немного отдохнуть.

Физзи ответила мгновенно, предвидя, что именно Джесс собирается спросить, пока та еще печатала вопрос:

Хочешь ли ты сказать, что мне можно будет забрать Джуно сегодня? Дааааааа!

Джесс закрыла глаза, подняв лицо к потолку. Благодарность и чувство вины пронзили ее сначала жаром, затем холодом.

Спасибо. Буду вовремя.

Мне больше нечем заняться. Роб в командировке, а я скучала по твоему ребенку.

Спасибо тебе. Прости, клянусь, я вернусь домой так рано, как только смогу.

Прекрати. Я серьезно.

Неожиданные слезы выступили на ее глазах, и покалывание вернуло ее в реальность. Попс, вероятно, умирал с голоду; Нана, возможно, скоро проснется. Возьми себя в руки, Джесс.

Вернувшись в отделение ортопедической хирургии, еще в коридоре она услышала голоса, доносившиеся из комнаты Наны. Джесс услышала низкий рокот Попса, вялые, мягкие слова Наны… а затем глубокий, тихий голос, который заставил ее ворочаться всю прошлую ночь.

Она завернула за угол и увидела Ривера, стоящего спиной к двери, прямо рядом с Попсом у кровати Наны. Нана Джо была после сна, с затуманенными глазами, но с улыбкой на лице. Со спины поза Попса выглядела более бодрой, чем за последние двадцать четыре часа, и в левой руке он держал чашку с кофе.

— Приятно видеть, что вы проснулись, — произнес Ривер. — Вчера я познакомился с мистером Дэвисом, но не смог познакомиться с вами.

Нана все еще не видела Джесс в дверном проеме — Ривер загораживал ее своим телом, — но Джесс мельком увидела, как она улыбается ему. Джесс не могла винить свою бабушку; доктор Пенья, несомненно, была красивее, чем она его описывала.

— Что ж, очень мило, что ты пришел, дорогой. Джесс нам все о тебе рассказала.

Это заставило его рассмеяться.

— Неужели? О-ой.

— Ну, — уклончиво ответила Нана, слегка рассмеявшись, — Признаюсь, не так много, как хотелось бы. Из этой девушки все нужно вытягивать через силу.

— Очень на нее похоже, да. — на этот раз они вместе понимающе рассмеялись, и Джесс нахмурилась у них за спиной. — Я рад, что вы, кажется, сегодня чувствуете себя лучше.

Нана Джо попыталась сесть, поморщившись.

— Они, вероятно, скоро вытащат меня из постели и заставят пройтись самостоятельно.

Попс кивнул.

— Всё верно. Ты готова к этому, Джеллибин?

— Я сделаю все, что в моих силах, — тихо ответила Нана. Джесс охватила тревожность.

Застыв в дверном проеме, Джесс не знала, что делать или говорить. Ривер все еще не собирался говорить Нане и Попсу что «У нас тут есть компания».

— Похоже, у вас в Ла-Хойе, проводится довольно крутая работа, — сказал Попс.

Ривер кивнул, засовывая руку в карман:

— Надеемся. Если вы вдвоем когда-нибудь захотите пройти тестирование, то будете отличным дополнением к нашим данным о Бриллиантовых совпадениях.

Нана засмеялась, отмахиваясь от него.

— О, ты такой милый.

— Но он прав, — сказал Попс, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в лоб. — Что думаешь? Должны ли мы проверить, созданы ли друг для друга?

Нана, смеясь, шлепнула его по груди, и Джесс почувствовала, как на нее накатывает еще одно загадочное желание заплакать.

Но когда она сделала шаг назад, чтобы скрыться из виду, ее туфля заскрипела по линолеуму, и все головы повернулись в ее сторону. Ривер полностью развернулся, расплываясь в улыбке.

— Привет, Нана, — произнесла Джесс, подходя к ее кровати и наклоняясь, чтобы поцеловать ее в нежную щеку. — Как ты себя чувствуешь, суперзвезда?

— Гораздо лучше, когда в моей комнате двое красивых мужчин и моя любимая внучка.

Ривер рассмеялся и протянул Джесс чашку кофе из Twiggs:

— Не думаю, что ты сегодня утром получила свой Флэт Уайт, — сказал он. — Физзи сказала, что тебя не было дома.

Их глаза на мгновение встретились, и Джесс первой отвела взгляд. Она вспыхнула при воспоминании о его губах на своих.

— Пришла сюда сразу после того, как отвезла дочь в школу. — она поставила дрянной больничный кофе на подоконник (на всякий случай), а еду для Попса — на маленький столик возле кровати Наны. — Спасибо, — ответила Джесс, забирая стаканчик у Ривера. Их пальцы соприкоснулись, и это было похоже на прелюдию перед тем, как люди начинают срывать с друг друга одежду.

Ривер сжал руку в кулак, засовывая ее в передний карман брюк.

— Просто хотел заскочить по дороге на работу.

— Это очень мило с твоей стороны.

Нана Джо смотрела на Джесс с таким видом, будто хотела спросить «И это все, что ты можешь ему сказать?», и когда Ривер отвел взгляд в сторону при сигнале монитора, Джесс беспомощно и безмолвно ответила: «Что еще ты хочешь, чтобы я сказала?», пожимая плечами.

Нана Джо закатила глаза, а Джесс снова посмотрела на Ривера, который, к сожалению, уловил конец этого невербального разговора. Он откашлялся и закатал рукав, чтобы посмотреть на часы.

— Мне, наверное, пора идти.

— Спасибо, что заглянул, — выдавила Джесс.

— Да, — запинаясь, ответил Ривер. — Конечно.

Джесс попыталась еще раз:

— Могу я проводить тебя?

Он кивнул, и она последовала за ним в коридор.

— Извини, что вторгся, — сразу же сказал он.

— Нет. Она подняла перед ним свой стаканчик с кофе. — Сегодня это меня спасет.

Нахмурившись, он пробормотал:

— Что ж, я рад.

Что было бы действительно эффективно, так это шагнуть в его объятия и в течение нескольких часов позволить ему самому решать все вопросы. Ривер, казалось, хотел быть таким человеком.

Прошлая ночь была похожа на падение в глубокий колодец, наполненный звездами. Джесс могла бы оставаться в его объятиях часами, не поднимаясь на воздух. Но прямо сейчас было не время отвлекаться на постоянные мысли о том, чтобы залезть Риверу в штаны.

Он выпрямился.

— Я принес кое-что для Джуно. — порывшись в своей сумке, он вытащил несколько листов бумаги. — Кое-какие материалы про американские горки, которые я распечатал прошлой ночью.

Джесс не глядя взяла бумаги, не в силах отвести взгляд от его лица. Сердцебиение в ее груди нарастало, а разум неожиданно отключился.

Эти маленькие и простые способы заботы: бутерброды, кофе, поездки в школу, исследование американских горок.

Сердце Джуно было создано для того, чтобы расширяться. Он забрал меня из школы, как делает папа. Она собиралась привязаться к нему, но, если его отношения с Джесс после эксперимента не сложатся, он уйдет. Джуно познает чувство брошенности — после всех тех крошечных и огромных усилий, которые Джесс приложила, чтобы построить для нее прочный, безопасный мир.

И Джесс не могла отрицать: она бы тоже почувствовала эту потерю. Она не хотела, чтобы он стал для нее незаменимым и дорогим сердцу. Она никогда ни в ком не нуждалась, кроме своего крошечного круга. Она не знала, способна ли вообще доверять — падать с закрытыми глазами в чьи-то еще объятия.

Думать так было нечестно после всего, что он сделал для нее за последние двадцать четыре часа, но страх все равно проникал в ее мозг, словно ползучая, удушающая лоза.

— Спасибо тебе за это, — машинально произнесла она, поднимая бумаги.

Ривер нахмурился, сбитый с толку ее безэмоциональным тоном.

— Окей, это всё. — он поправил ремень на плече, в замешательстве нахмурив брови. Сегодняшняя Джесс была не той женщиной, которую он целовал прошлой ночью возле машины. — Увидимся позже.

Он неловко повернулся и направился к лифту.

Тук-тук-тук.

Что-то оттаяло в ней:

— Ривер. — она услышала, как ее странный и отчаянный голос разнесся по коридору. — Подожди.

Он медленно повернулся, выражение его лица было настороженным.

— Прости, я так… — она подошла, остановившись в нескольких футах от него, пытаясь подобрать правильные слова. — Прости, я сегодня странно немногословна. Я действительно благодарна тебе за помощь с Джуно прошлым вечером, и мне нравится, что ты принес мне кофе.

Он смотрел на нее, ожидая продолжения.

— Просто… ничего из этого не является частью нашего контракта. Я надеюсь, ты знаешь, что я это знаю. Я бы никогда не воспользовалась подобной ситуацией в корыстных целях.

Если раньше она думала, что выражение его лица было бесстрастным, то ошибалась. Потому что в этот момент его рот выпрямился, брови стали совершенно гладкими.

— Ты права, — ответил он. В течение нескольких секунд он молча стоял и смотрел на свои ботинки, а затем натянуто улыбнулся ей. — Прости, если я заставил тебя чувствовать себя неловко прошлой ночью или сегодня. Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь еще.

Он снова начал поворачиваться, и при виде того, как он уходит, в ней поднялось отчаяние. Она хотела видеть его здесь, она хотела его прямо здесь, черт возьми, но именно это чувство также заставляло ее хотеть протянуть руку и оттолкнуть его.

— Просто я не знаю, что делать с тем, что я чувствую, — в порыве призналась Джесс.

Ривер медленно повернулся к ней и издал тихий озадаченный смешок.

— Никто из нас не знает.

— Ты можешь заработать так много денег, — сказала она. — Конечно это постоянно сидит у меня в голове. И что бы я делала, если бы вчера ты не помог с Джуно? Но одна мысль всегда здесь, — сказала она, постукивая указательным пальцем по виску, — вопрос «а по-настоящему ли это или нет?». Одно дело, если ты дурачишь меня, и совсем другое, когда это мой ребенок.

Его брови расслабились.

— Я здесь не из-за цены акций, Джесс. Я уже говорил это ранее. Дело не в деньгах.

— Так говорят люди, которые не беспокоятся о деньгах.

Ривер вздохнул, посмотрев в сторону, а затем снова на нее.

— Прошлой ночью тебе казалось, что все это неправда? — когда она не ответила, он сделал шаг ближе, его тон смягчился. — Ты понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать? ДНК Duo может свести нас вместе, но не может заставить нас влюбиться друг в друга. Он не может знать твое прошлое или мое, или предсказать, что отпугнет нас или побудит быть вместе. Все это зависит от нас, а не от алгоритма.

Джесс закрыла глаза и потянулась, проводя рукой по лицу. Все, что он говорил, звучало так логично. Но все же. Она была напугана.

Ей так не нравилось, что отголоски ее прошлых увлечений до сих пор практически ежедневно отражались на ее жизни. Ее влекло к Риверу сильнее, чем к кому-либо ранее раньше, но и это тоже было связано с эмоциями. Это было своего рода притяжение, которое пускало корни под поверхностью.

Этот новый, нежный вид пытки заставил ее хотеть его присутствия во всех аспектах своей жизни. На подушке рядом с ее. Напротив за столом во время ужина. Чтобы он держал ее за руку в больнице. Ривер был добрым, вдумчивым и ранимым. Он был великолепным и немного забавным. Он обладал всеми качествами, которые она хотела видеть в партнере, и она даже не осознавала этого, пока он не оказался прямо перед ней, говоря, что попытаться или нет — все зависит от них.

Джесс выдала свой крошечный кусочек беспокойства:

— Мне страшно, хорошо? Я не хочу, чтобы мне причинили боль, и я действительно не хочу, чтобы Джуно пострадала. Она никогда… — она резко остановилась, пытаясь перефразировать. — У Джуно никогда не было, чтобы кто-то, кого она любила, исчезал из ее жизни.

Непоколебимый взгляд Ривера смягчился, и он сделал еще один шаг ближе к ней.

— Я тоже этого не хочу. Но я не солдат и не робот. Я здесь не по заданию GeneticAlly. Я следую своим чувствам. — он некоторое время смотрел ей в глаза, прежде чем что-то в выражении его лица прояснилось, расслабившись. — Ты точно не можешь этого знать, но я совсем не умею притворяться. — Джесс рассмеялась, тихо всхлипывая. — И я понимаю, что из-за Джуно все немного сложнее, но что еще мне остается делать, кроме как спросить? Я хочу проводить с тобой время.

— Но мы проводим время вместе, — неуверенно сказала Джесс.

— Официальные мероприятия и разговоры в больничных коридорах? — спросил он, нахмурившись. — Тебе этого достаточно?

Мог ли он увидеть «нет» в ее глазах?

— Я не знаю, что еще можно сделать в данный момент.

— Что это значит? — Ривер сократил последние миллиметры между ними, потянувшись за её свободной рукой. Она казалась холодной по сравнению с жаром его пальцев. Он оглядел окружающий их коридор. — Это часть жизни, Джесс. Чрезвычайные ситуации, ответственность и постоянное управление небольшими пожарами — но это только часть всего. Бывают и тихие моменты. Хорошие моменты. Моменты, когда мы можем желать большего.

— Это не та часть, в которой я очень хороша.

— Я не заметил. — он выдавил кривую улыбку.

Это заставило ее рассмеяться.

— О чем именно ты говоришь?

— Я думал, это очевидно. — его улыбка стала застенчивой.

— Правда?

— Правда. Я хочу быть здесь, чтобы приносить тебе кофе. Хочу пригласить тебя на ужин, заказать ту же еду и услышать, как ты перечисляешь шансы на то, что мы могли бы встретиться в обычной жизни. Я хочу ненавидеть, но посещать модные общественные мероприятия вместе. — Джесс неожиданно для себя и для него звонко рассмеялась, отчего тон его голоса смягчился. — Я хочу, чтобы ты звала меня на помощь — без извинений, которые, я знаю, уже вертятся у тебя на кончике языка. Я хочу почувствовать, что в конце вечера могу снова поцеловать тебя возле твоей машины. — он сглотнул. — Я хочу тебя в моей постели.

Джесс боялась, что ноги подведут ее. И что жар, охвативший ее, поднимется по ногам и прожжет дыру прямо в ней. Она хотела этого. Но если она позволит себе влюбиться в Ривера, легкого выхода из этого уже не будет.

— Я вижу, ты не уверена, что ответить, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку. — Все в порядке. Ты знаешь, где меня найти, когда будешь готова.

Глава 18

— Попс, не мог бы ты выйти отсюда хотя бы ненадолго?

Он проигнорировал ее:

— Слово из пятнадцати букв означает «старый»?

— Я бы сказала, Рональд Дэвис, — сказала Джесс, — но это только двенадцать.

С кровати послышался смешок Наны, где она полусонно смотрела телевизор, выключив звук.

— Ну? — подгонял он, усталый и раздражительный.

Джесс покачала головой.

— Неа.

— Что значит «нет»? — хмыкнул он.

— Я не собираюсь тебе помогать, — ответила она ему. — От тебя воняет, и ты засыпаешь прямо в кресле.

— Она права, — пробормотала Нана.

Он уставился на Нану Джо, затем на Джесс, а затем, моргнув, опустил взгляд на головоломку:

— Восьмидесятилетний? — он сосчитал на пальцах и раздраженно хмыкнул. — Семдесятилетний? — довольный собой, он наклонился, чтобы записать ответ.

— Это же шестнадцать букв, — сказала Джесс. — Ты забыл, что там буква «И», да?

Раздраженный, Попс бросил кроссворд на стол, признавая свое поражение.

— Съезди ненадолго домой, — сонно сказала Нана. — За мной уже не требуется наблюдать весь день.

— Ну, я не виноват, что не могу отвести от тебя глаз. Ты просто слишком хорошенькая.

Нана Джо закатила глаза, но от его слов засияла словно рождественская елка.

— Хорошо, пойду домой, приму душ и посплю. — он встал, потягиваясь. Что-то хрустнуло у него в спине, и он издал сдавленный стон, прежде чем поцеловать Нану в лоб. Попс оглянулся через плечо в сторону Джесс. — Ты же не бросишь ее?

Джесс простила ему обвиняющий тон; он был измотан.

На кончике языка вертелась шутка, что она обещает уйти только в том случае, если ей станет скучно, или она проголодается, или же если сексуальный медбрат захочет затащить ее в кладовку. Но, кажется, это был не самый подходящий момент для подобных шуток.

— Не оставлю. — и тихо добавила — «археологический».

Пробормотав: — Черт возьми, я должен был догадаться, — он вернулся и нацарапал ответ в кроссворде.

***

Попс вернулся около трех часов дня, выглядя значительно чище и отдохнувшим. Он прибыл всего за несколько минут до того, как пришел физиотерапевт, чтобы впервые поднять Нану с постели, и Джесс была рада, потому что им троим потребовалось время, чтобы уговорить обычно бесстрашную женщину преодолеть панику, вызванную переносом веса на ногу.

У Джесс не было времени пережить эмоциональный шок от того, что она увидела Нану такой хрупкой и напуганной; потребовался час, чтобы поднять ее и сделать десять шагов до двери с помощью ассистента, откуда уже инвалидное кресло доставило ее в физиотерапевтический кабинет, и еще час там они работали над выносливостью и равновесием.

К тому времени, когда Нана Джо вернулась в постель на ночь, было чуть больше пяти, и, хотя Джесс просидела большую часть дня, она была настолько морально истощена, что ей просто хотелось свернуться калачиком в своей постели — черт возьми, она бы с радостью нашла местечко даже на линолеуме в палате. Но кроме этого она хотела немного побыть с Джуно, пока дочь не легла спать. И еще еда. Она ничего не ела с тех пор, как около десяти утра поковырялась в булочке с сухими отрубями, и в этот момент ее желудок раздраженно заурчал.

Написав Физзи, что привезет ужин, Джесс забралась в свою машину, сделала заказ в «Rama» и включила мягкий рокот солиста «National». Музыка наполнила машину — опьяняющая мелодия спокойствия.

Ты сказала, что тебя наполняет любовь …

Мне досталось хуже, чем кому-либо другому

Ее плечи напряглись, и она выключила музыку.

В наступившей тишине ее мысли сразу же занял Ривер. Парадоксальная смесь больничной скуки и хаоса сдерживала все, но в одиночестве и в темном салоне ее собственной машины эмоции захлестнули ее.

Я думал, это очевидно.

Хочу услышать, как ты перечисляешь шансы на то, что мы могли бы встретиться в обычной жизни

— Я хочу тебя в моей постели, — повторила она вслух.

Заехав на свое парковочное место в переулке, Джесс прислушалась к тиканью двигателя в тишине. Всю дорогу по тропинке она чувствовала запах утиного карри и мысленно поблагодарила Раму.

Внутри Джуно и Физзи сидели за столом, ели и играли в карты. На головах у них были надеты бумажные шляпы ручной работы, а еще Физзи… ярко накрасила Джуно.

— Мы снимаем уроки макияжа для моей мамы, — сказала Физзи, вставая, чтобы подойти и обнять Джесс.

Джесс подавила смешок, увидев надутые губы своей дочери. — Я вижу.

С неудержимым желанием сдуться от усталости, Джесс подумала о том, чтобы просто опустить свое тело на пол. Но ей так сильно хотелось обнять своего ребенка. За столом Джесс подняла Джуно и посадила ее к себе на колени, пока ее дочь заканчивала есть, прижимаясь лицом к небольшому участку между нежными лопатками.

— Я скучала по тебе, Баг.

— Но я же никуда и не уходила, глупышка! — Джуно выгнулась, запрокидывая голову и отправляя кусочек в рот.

Как только они наелись до отвала, Джуно устроилась на диване, чтобы посмотреть «Король Лев», а Физзи и Джесс задержались на кухне с бокалами вина.

— Мне не нравится, когда тебя нет в городе, — сказала Джесс, зевая. — И я считаю, что во вчерашнем вечере виновата именно ты.

— Ну, кажется, все логично. — Физзи сделала глоток, прикусив губу и прищурилась, изучая Джесс. — Джуно говорит, что Ривер Николас забрал ее и повел на балет?

Джесс махнула рукой, еще не готовая говорить об этом:

— Как у тебя дела с банкиром Робом?

— Горячий и фантастический.

Она приподняла бровь:

— Он придет к тебе позже?

Физзи покачала головой, помахивая изящно изогнутым запястьем и держа бокал:

— Его нет в городе, помнишь? А это значит, что тебе не удастся избежать разговора о Ривере. — ее лучшая подруга села за стол и похлопала по сиденью рядом.

— О. Точно. — Джесс села, но тут же съежилась, уронив голову на руки. — Я так устала, Физз.

— Расскажи, что происходит. Ты выглядишь… — она наклонилась, приподняв волосы Джесс, чтобы заглянуть ей в лицо. — Похоже, это нечто большее, чем просто беспокойство о Нане Джо.

Выпрямившись, Джесс спокойно выложила одно за другим. Она призналась, что начала испытывать чувства к Риверу — чувства слишком сильные, чтобы окунаться в них, ведь казалось, что и все остальное в ее жизни стучится в дверь, требуя решения. Она призналась, что не знает, следует ли доверять словам и намерениям Ривера, хотя он клялся, что с его стороны всё реально. Она рассказала Физзи о вечере в особняке, об, честное слово, одном из самых страстных поцелуев, которые когда-либо видела стоянка Скриппс Мерси. Она рассказала Физзи о том, как не могла перестать думать о нем. Выложила Физзи все подробности, которые только могла вспомнить, будто пытаясь искупить свои грехи.

— Он так сказал? — прошептала Физзи, опасаясь маленьких, но с идеальных слухом ушек в соседней комнате. — Он действительно сказал «Я хочу, чтобы ты была в моей постели»? Вот именно так и сказал?

Джесс кивнула.

— Смотря тебе в глаза?

— Смотря на меня прямым, пылающим, я-собираюсь-трахать-тебя-пока-ты-не-начнешь-умолять взглядом, — подтвердила Джесс.

Физзи застонала, потянулась к своей сумочке, вытащила блокнот и записала эти слова.

Джесс снова склонилась над своими руками, испустив громкий вздох.

— Мне просто нужно немного времени, чтобы разобраться во всем этом. Всё происходит так быстро.

Физзи уронила ручку, усмехнувшись над ее словами.

— О, нет. Совсем тебе не нужно нисколько времени.

Удивленная, Джесс посмотрела на нее.

— В смысле не нужно?

— Ты знаешь его уже несколько недель. Ты говоришь, что он сказал, что хочет пригласить тебя на ужин и послушать, как ты будешь занудничать. Он хочет быть рядом с тобой, и при этом не хочет, чтобы ты не чувствовала себя виноватой. Он признался, что хочет тебя в своей постели — этот бедный мальчик возбужден, Джесс, и ты собираешься…что? Отказаться от этого заманчивого предложения?

Джесс уставилась на нее, ничего не понимая.

— Ты ищешь способ избавиться от чувств к нему, — продолжила Физзи, — Но в это же время ты явно сходишь с ума по этому парню.

— Не уверена, что «сходишь с ума»…

— Ты напугана, и это понятно.

Она выдохнула шокированный смешок.

— Вау, давай, просвети меня, Фелисити.

— Ты думаешь, что испытывать чувства к Риверу эгоистично.

— Я хочу сказать, что эта ситуация действительно отвлекает меня и от работы, и от Джуно, — сказала она. — Я почти не видела ее последние два дня.

— И? — настойчиво поинтересовалась Физзи.

— Что…? Я… — разволновалась Джесс. — Она мой ребенок. Я хочу ее видеть.

— Конечно, хочешь, — сказала Физзи, — но еще рядом с ней есть Джо, Попс и я. Мы с ней отлично провели вечер, и я хотела бы видеть ее чаще. Но ты ведешь себя так, будто просить о помощи это проявление эгоизма, и считаешь эгоистичным желать что-то только для себя, также считаешь эгоистичным меньше времени проводить со своим ребенком, а раз ты эгоистка то, видимо, думаешь, что превращаешься в свою мать.

Услышать как кто-то произносит это вслух было все равно что получить удар.

— Но ты не твоя мама, Джесс, — Физзи взяла ее руку и поднесла ко рту, чтобы поцеловать. — В тебе нет ни капли Джейми Дэвис.

Голос Джесс сорвался.

— Знаю.

— Если бы ты могла чем-нибудь заняться сегодня вечером, когда Джуно ляжет спать, что бы это было?

Она ожидала, что слово «Спать» сорвется с ее губ. Но вместо этого:

— Я бы пошла к нему домой.

Темные глаза Физзи победоносно засверкали.

— Тогда иди. Я останусь здесь с ребенком столько, сколько тебе нужно.

— Физз, ты не обязана этого делать.

— Знаю, что не обязана. — она снова поцеловала руку Джесс. — В этом-то и дело. Ты делаешь что-то для меня, потому что любишь меня. Я делаю что-то для тебя, потому что люблю тебя. Вот так.

Джесс попыталась выдать последнее оставшееся оправдание. К счастью, оно было довольно убедительным:

— Я не знаю, где он живет.

— Ну, ты могла бы написать ему. Или… — Физзи потянулась через стол за листком бумаги и протянула его ей. На нем мелким, корявым почерком было написано имя Ривер Николас Пенья и адрес в Северном парке.

— Подожди, — сказала Джесс, недоверчиво смеясь, — как это оказалось на моем столе?

— Я спросила то же самое, когда нашла это в рюкзаке Джуно, — сказала Физзи с притворным недоумением. — И Джуно объяснила, что она хотела отправить ему по почте несколько рисунков Голубки. Как мило с его стороны дать ей свой адрес.

***

Ривер открыл дверь, и у него отвисла челюсть.

— Джесс. — он обеспокоенно дотронулся до ее плеча. — Что ты?.. Всё в порядке?

Внезапно она понятия не имела, что ответить. Он стоял перед ней в домашних штанах, низко свисающих на бедрах, и поношенной футболке «Стэнфорд». Он был босиком и только что принял душ. Его волосы были влажными и пальцами зачесаны назад; губы были гладкими и идеальными. Сбитая с толку и стоящая прямо перед ним, Джесс нутром чувствовала, что он точно её 98 баллов.

— Я хотела тебя увидеть.

Осознание сказанного изменило выражение его лица, и глаза метнулись за ее спину, а затем быстро вернулись обратно. Он облизнул губы.

— А Джу…

— С Физзи.

Он уставился на нее, дыхание его учащалось с каждым вдохом. Где-то три секунды спустя Джесс не помнила, кто двинулся первым, то ли он затащил ее внутрь, или же она шагнула из прохладной, влажной ночи, но вот она была в его прихожей всего за мгновение до того, как дверь захлопнулась, и ее прижали к ней спиной. Ривер уперся руками к двери по обе стороны от ее головы, уставившись с диким неверием. А затем он наклонился, стонущим поцелуем прижимаясь к ее рту.

Ощущение происходящего, идеальное давление и угол наклона, превратили ее страстное желание в ошеломляющий голод. Руки Джесс дрожали, сжимая в кулаки мягкую ткань его рубашки, и когда он попробовал ее на вкус — губы приоткрылись, язык дразнил — ее охватило такое сильное желание, что казалось, будто она делает слишком большие вдохи в попытке его удержать. Ей пришлось отстраниться, хватая ртом воздух.

— Не могу поверить, что ты здесь, — прорычал он, проводя зубами по ее челюсти, посасывая и покусывая шею. — Ты пришла за этим?

Джесс кивнула, и жадные руки стянули с нее свитер, двигаясь вверх по телу и касаясь кожи. Потеря его касаний, когда он отстранился, чтобы стянуть ее через голову, была пыткой, и Джесс дернула его назад, просунув руки между ними, чтобы снять с него футболку так быстро, как только позволяли ее дрожащие от желания пальцы. Под ее прикосновениями он был твердым, гладким и таким притягательным для ее жаждущих рук.

Джесс рассмеялась, извиняясь ему в губы, когда его локоть ненадолго запутался в одном из рукавов.

— Все в порядке, — выдохнул он, отбрасывая рубашку. Их взгляды на мгновение встретились, прежде чем прядь его волос упала вперед, и он наклонился, чтобы поцеловать ее.

Пока его рот двигался вниз по ее подбородку и шее, по плечу и вдоль чувствительной внутренней стороны запястья, она наблюдала, как ее пальцы запоминают каждый идеальный дюйм его торса. Плечи Ривера были широкими, но не массивными, четко очерченными, но не громоздкими. Его грудь тоже, и ниже, где живот сжался от ее прикосновения. Джесс хотелось впиться, укусить, поглотить. И когда ее ногти царапнули его спину, по изгибам плеч, обводя идеальные ключицы, у него перехватило дыхание.

Не отрывая взгляда от ее лица, Ривер потянулся назад, расстегивая застежку ее лифчика. Его руки были грубыми и теплыми, и Джесс хотела уловить каждое крошечное изменение в выражении его лица, каждую реакцию на ее прикосновение. То, как он смотрел на нее — чистое удовольствие — заставило Джесс почувствовать себя так, словно специально для нее включили солнце. Подтолкнув его назад, она опустилась на колени, одурманенная и почти обезумевшая от желания.

Он прошептал «О, Боже», когда она стянула с него штаны и боксеры; Ривер превратил ее в Медузу, запустив пальцы в ее волосы, и хриплым голосом тихо попросил о большем, чем тепло ее дыхания. Она подняла глаза, и когда их взгляды встретились, голод пронзил ее. Джесс никогда не чувствовала себя такой желанной и такой сильной. Никогда прежде не испытывая такого сильного желания, как сейчас, она хотела поглотить его каждой частичкой своего тела, хотела сразу отламывать большие куски, чтобы съесть их.

Голос Ривера перешел от просьб шепотом к прерывистым, рычащим предупреждениям, и с криком он убрал свои бедра, обхватив ее за руку и помогая ей подняться на ноги. Притянув ее к себе, он прижал голову Джесс к своему подбородку, одновременно переводя дыхание. Пока во всем этом безумии образовалась пауза Джесс начала осознавать, как учащается ее собственное дыхание, будто их сердца стучали по разные стороны одной и той же двери.

Хочу, чтобы это не стало обыденностью, — подумала она, обнимая Ривера. Если сегодняшний вечер посвящен тому, чтобы быть эгоисткой, то вот мое эгоистичное желание: я надеюсь, что мы никогда к этому не привыкнем.

Он отстранился, проводя руками по ее телу — жадно касаясь груди, ребер и изгиба поясницы — и Джесс закрыла глаза, наклонив голову, когда его рот скользнул вверх по ее шее. Дразня, его пальцы играли с пуговицей на ее джинсах.

— Могу я это снять?

По ее кивку Ривер расстегнул пуговицу, улыбаясь и освобождаясь от своей одежды тоже, одновременно стягивая с нее джинсы. Отклонившись, он схватил и бросил что-то на пол, и когда он осторожно опустил ее вниз, Джесс поняла, что он стащил плюшевое одеяло с дивана.

Ее спина коснулась одеяла, и его бедра скользнули между ее бедер. Одним нежным поцелуем он коснулся ее, прежде чем жар его рта переместился вниз по ее шее, посасывая и целуя ее грудь, пальцы впивались в бедра и живот, затем нежно поглаживая ее тело, а после уже его губы оказались на их месте. Облегчение от происходящего было похоже на то, словно его откупорили и разлили по полу, и ее пальцы сжались в кулаки в его волосах, когда Джесс закрыла глаза от избытка ощущений.

Она вслепую нащупала сумочку, которую, должно быть, уронила, как только ударилась спиной о дверь, и, нащупав сквозь туман вожделения, вытащила квадратик фольги.

Ривер услышал звук рвущейся фольги, поднял голову и повел ртом вверх по ее телу. На вкус он был как она, но звучал как мужчина на грани срыва, когда она схватила его член, натягивая презерватив.

Но он все еще нависал над ней, и она тоже остановилась, положив руки ему на бедра.

— Слишком быстро?

Он покачал головой и улыбнулся ей сверху вниз:

— Просто хотел убедиться.

Джесс протянула руку, чтобы убрать волосы с его глаз, и кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

— Скажи это, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. — Я уверен. А ты?

Она не могла еще крепче обнять его; даже когда его тело было прижато к ее, Джесс хотелось быть еще ближе к Риверу:

— Я хочу, — сказала она. — Пожалуйста.

Ривер прижался лбом к ее виску, позволяя ей самой принять его. Затаив дыхание, они оба замерли, и в это время Джесс балансировала на острой, как бритва, грани блаженства и дискомфорта. Осторожно, не двигаясь, он поцеловал ее — так осторожно и пронизывающе, — и она наконец смогла выдохнуть.

— Ты в порядке? — Ривер снова поцеловал ее в губы, и Джесс почувствовала, как он отстранился и посмотрел на нее. — Мы можем остановиться.

Он это серьезно? Они точно не могут. Ее тело было уверено, что они умрут, если попытаются это сделать.

— Нет. Не уходи.

— Хорошо. — его губы скользнули по ее подбородку, и она почувствовала его улыбку. — Не буду.

Он снова поцеловал ее, отстраняясь и слегка покусывая ее кожу. Когда он прошептал сквозь смех:

— Прости. Я не знаю, почему я дрожу — она действительно чувствовала это своими руками, отчего Джесс расслабилась еще немного, потому что это заставило ее подумать, что, возможно, она не одинока в этом чувстве — так отчаянно нуждаться в нем, что готова была заплакать.

Ривер двигался сверху — медленно, затем наращивая темп, входя в нее снова и снова, издавая тихое урчание с каждым толком вперед и…

…и вдруг она почувствовала, как напряжение охватывает ее позвоночник словно сжатая стальная пружина, готовая вот-вот распрямиться.

Джесс смогла произнести только — «Я», — прежде чем ее мозг и тело взорвались, теплом и облегчением растекаясь по каждой клеточке её организма. Она все еще была в эйфории, чтобы до конца ощутить оргазм Ривера, но в глубине ее сознания запечатлелось, как он простонал ее имя ей в шею, все еще крепко прижимаясь к ней.

После паузы, заполненной только звуками их коротких, прерывистых вдохов, Ривер приподнялся на руках и уставился на нее сверху вниз. Его волосы были растрепаны, темные локоны падали на глаза, но у Джесс все равно было странное ощущение, что она смотрит в зеркало; его взгляд был полон того же шока и изумления, которые вибрировали в ее голове. Эта правда пронзила ее: будто всю свою жизнь она жила так, словно в ней недостает одного крошечного невидимого, но важного кусочка. И вот сейчас эта частичка встала на место, тут же изменив всё вокруг.

— Можешь остаться? — спросил он, переводя дыхание. — Остаться у меня на ночь?

Ее сердце болезненно сжалось, и Джесс провела рукой по его потной груди, по животу.

— Я не уверена.

Кивнув, он, поморщившись, отстранился, и в ту же секунду желание в ней проснулось с новой силой. Ривер сел на колени и провел теплой ладонью по ее ноге, от бедра до колена.

Она восхищалась этим человеком, которого месяц назад знала только как угрюмого, тихого и эгоистичного «Американо». Этот застенчивый, великолепный мужчина, стоящий перед ней на коленях, который появился без приглашения, который оставил ей возможность решить самой, который спросил ее, уверена ли она, и сказал ей, что они могут остановиться. Она почувствовала, что контроль ускользает из ее рук, и два слога его имени навсегда отозвались эхом внутри нее.

Плечи Ривера поднимались и опускались в такт его все еще затрудненному дыханию, и он закрыл глаза, снова скользя руками вверх по ее бедрам, к животу.

— Я…Возможно не стоит этого говорить, да?

— Возможно, — сказала Джесс, пристально глядя на него. — Но я все равно хочу, чтобы ты сказал.

Каким-то образом она точно знала, как он будет выглядеть без одежды, но все равно неторопливо осмотрела его.

— Это было невероятно, правда? — наконец произнес он. — Я не чувствую себя тем же человеком, которым был час назад.

— Я подумала о том же.

Он тихо рассмеялся.

— Не могу поверить, что мы сделали это на полу. Каждый раз, когда я представлял себе это, пола в моих фантазиях не было.

— В своих фантазиях я и сама не позволила бы тебе пройти дальше прихожей.

— Мне нравится твоя целеустремленность.

Голодными, любопытными глазами Джесс наблюдала, как он встал и, не стесняясь себя, голым прошагал через холл в свою идеально чистую, строгую кухню. Она даже не успела ранее осмотреть его квартиру, но это было именно то, чего она ожидала: открытая планировка, ровные линии, простая мебель, неброский декор стен. Например, не было никаких цветных рисунков бегемотов, приклеенных скотчем к его холодильнику, или непарных носков, разбросанных по полу.

Он вернулся мгновение спустя, надвигаясь на нее словно затаившийся хищник.

— Теперь я буду думать о сексе постоянно.

Джесс рассмеялась, признавшись:

— Я уже это делала.

— С какого момента? — прошептал он.

Она отвела глаза, размышляя.

— Эм. Остров Шелтер…

— Аналогично. — их взгляды снова встретились. — И во время поцелуя на вечеринке…

— Еще бы. На парковке у больницы.

— Я почти попросил разрешения проводить тебя до дома.

Она протянула руку и провела большим пальцем по его нижней губе.

— Я рада, что ты этого не сделал. Я бы сказала «да», но тогда я была не готова.

Он открыл рот, нежно прикусывая кончик ее пальца.

— Знаю. Надеюсь, что сегодня ты была готова.

Она кивнула, загипнотизированная видом его зубов вокруг ее пальца.

— Была. Мои ожидания оправдались. И даже превысили то, что я себе представляла.

— Я хотел тебя до острова Шелтер, — тихо сказал он.

Удивленная, Джесс немного отстранилась.

— С какого момента?

— С той ночи, когда мы узнали о совпадении и стояли снаружи. Мне стало интересно, каково это — целовать тебя. — он наклонился, легонько чмокнув ее. — И за ужином, с Дейвом и Брэндоном. — он снова поцеловал ее. — В лаборатории, когда я брал твою кровь. Наше первое свидание. И почти каждый раз, когда я думал о тебе.

— Как думаешь, это потому, что наше совпадение и высокие баллы словно заставили тебя хотеть меня?

Он покачал головой.

— Я верю в алгоритм, но не настолько. Я боролся с этим. Точно так же, как и ты.

Джесс уставилась на него, проводя ладонью по его груди. Слабый отголосок дискомфорта отозвался в ее спине, и он, должно быть, почувствовал, как она вздрогнула, потому что оттолкнулся, протягивая руку и помогая ей встать.

Ривер наклонился, натягивая боксеры, прежде чем накинуть одеяло ей на плечи. Взяв ее за руку, он подвел их к дивану, жестом предлагая ей сесть первой, но Джесс шагнула вперед, мягко подталкивая его, пока он не сел, а затем поставила колени по обе стороны от его бедер, оседлав его. Натянув одеяло на плечи, она обернула его вокруг них.

Под одеялом Ривер провел руками по ее обнаженным бедрам и испустил долгий, медленный вздох.

— Ты меня убиваешь.

Внезапно все это показалось ей чем-то нереальным.

— Честно говоря, не могу поверить, что я здесь, и мы только что занимались сексом на твоем полу.

Ривер наклонился для поцелуя и засмеялся ей в губы.

— Джуно знает, что ты здесь?

— Нет.

Он приподнял бровь.

— Она знает, что мы…?

— Она пару раз спрашивала меня, был ли ты моим парнем, но… — Джесс покачала головой. — На самом деле я пока не говорила с ней об этом.

Он слегка нахмурился и спустил одеяло с ее плеч, рисуя ленивые спирали на ее ключицах.

— Но полагаю, Физзи знает.

— Она практически выставила меня за дверь с твоим адресом руке.

Он посмотрел ей в лицо, и его осенило.

— Черт. Я забыл рассказать тебе о рисунках кошки и что дал ей свой адрес. Я не хотел переступать черту, но этот ребенок умеет убеждать.

Джесс со смехом отмахнулась от этого.

— Поверь мне, я знаю, как это работает. Вот почему мы шутим, что она наполовину от Физзи.

— И тем не менее. Прости, что я не упомянул об этом.

— Ты шутишь? — она снова поцеловала его. — Это ты прости, потому что, не сомневаюсь, она заставила тебя чувствовать себя невероятно виноватым, заставляя отвечать на миллиард вопросов, прежде чем ты, наконец, прошел проверку.

Он рассмеялся, откинув голову назад и открыв ей восхитительный вид на свою шею.

— Думаю, не стоит удивляться, что тебе точно известно, как именно все было.

— Ну, настойчивость и убедительность злого гения она получила точно не от меня.

Улыбка Ривера померкла; теперь Алек был там, с ними. Ривер протянул руку, чтобы накрутить длинную прядь ее волос на палец.

Джесс прочистила горло.

— Или от ее отца, если уж на то пошло. Как я уже сказала: она наполовину от Физзи.

— Её отца вообще нет в ее жизни? — тихо спросил Ривер.

— Его зовут Алекс, и нет.

— Значит, он никогда не…

— Попытается разделить опеку? — Джесс предвидела окончание вопроса, покачав головой. — Нет. Он отказался от своих прав еще до рождения Джуно.

Ривер удивленно выдохнул.

— Вот мудак.

Ей нравилось, что его реакция была именно такой, но она в этом не нуждалась.

— Я рада, что он это сделал.

Он неуверенно улыбнулся ей, и Джесс на мгновение увидела Ривера из прошлого — осторожного, застенчивого мужчину, который еще не вытащил невидимую «булавку» и не заставил ее поделиться своими чувствами.

— Что? — спросила она, протягивая руку и проводя линию по складке на его лбу.

— Джуно когда-нибудь встречалась с кем-нибудь из твоих парней?

Джесс рассмеялась, и он подвинул ее вперед, ближе. Она уклонилась от ответа.

— Так вот как это называется? Парень?

— Как только я произнес это слово, оно показалось мне одновременно самонадеянным и недостаточным.

— Потому что девяносто восемь, — ухмыляясь, ответила она.

Он наклонился, целуя ее в шею.

— Потому что девяносто восемь.

— Более точный вопрос, — сказала она, когда он поцеловал ее в изгиб подбородка, — был ли у меня парень со времен Джуно.

Ривер замер, а затем отстранился, глядя на нее.

— Разве ей не семь?

— Так и есть. Я встречалась с несколькими время от времени, но никого из них я бы не назвала своим парнем.

Он нарисовал еще одну мягкую петлю на ее ключице, протяжно произнося:

— Вау.

— Это странно? — спросила Джесс.

— Я не знаю. Я тоже не уверен, как бы справлялся с этим, если бы у меня был ребенок.

— Ты часто ходишь на свидания?

Он снова просунул обе руки под одеяло и положил их ей на бедра. Из-за этого было трудно сосредоточиться на его словах, даже когда он ответил:

— Немного. Иногда. Может быть, пару раз в месяц? Я работаю сто часов в неделю.

— Но не на этой неделе.

Ривер ухмыльнулся.

— Нет, не на этой неделе. На этой неделе я не мог перестать проверять, как там мое Бриллиантовое совпадение.

Она поцеловала его снова, глубже.

— Я рада, что ты настойчивый.

— Один из нас должен быть таким.

Глава 19

— Окей, по одной каждую руку. — она подождала, пока Джуно полностью натянет прихватки. — Будет жарко, так что будь осторожна.

Джуно открыла дверцу духовки, и они обе вздрогнули от горячего потока воздуха, обдавшего их лица. Джесс помогла ей осторожно снять противень с верхней полки и поставить его остывать на плиту. Вся квартира пахла корицей и теплой овсянкой, как любит Нана.

Джуно зарычала словно голодное маленькое существо, и сделала глубокий вдох прямо над противнем.

— Нана будет так рада. В какой день она вернется домой?

Используя лопатку, они переложили каждое печенье на решетку для охлаждения.

— Через три дня, — ответила Джесс. — Обычно люди остаются там всего на несколько дней, но ей больше лет, поэтому, прежде чем отпустить её, врачи хотят убедиться, что она встала и двигается нормально.

Джуно сосредоточенно поджала губы.

— Значит, в воскресенье?

— Верно.

— Может быть в наше «попробуем — что-нибудь — новенькое» воскресенье привезем Нану домой из больницы? Мы никогда раньше этого не делали.

— Отличный план.

— Мы могли бы просто провести день дома, обнимаясь и смотря кино. Нана, наверное, будет уставшая.

— Держу пари, ты права. И думаю, ей бы это понравилось.

— Значит сегодня вечером мы готовим её любимое печенье; а в пятницу я останусь ночевать у Наоми дома. — она ахнула, как будто только что что-то вспомнила. — Я говорила тебе, что у нее есть собака? Он наполовину пудель, поэтому очень милый и не линяет. — она захлопала ресницами, глядя на свою маму. — И собака не съела бы нашу кошку.

— Детка, у нас и так нет свободного места. Может быть, когда у нас будет двор, где сможет бегать собака. — мягко переводя тему, она продолжила — Итак, пятница, ночевка…

Джуно издала негромкий звук недовольства, но смягчилась.

— Ага, тогда в субботу, может быть, я смогу ненадолго остаться у Наоми? А в воскресенье вернется Нана.

Тень беспокойства пробежала по спине Джесс при упоминании имени Наоми. Когда она спросила, Джуно сказала, что они поссорились, но, похоже, обе уже забыли об этом. Она знала, что детям нужно учиться разрешать конфликты самостоятельно, но мама-медведица внутри нее никогда не впадала в спячку слишком глубоко и всегда была настороже.

— Уверена, что хочешь остаться с ночевкой? — спросила Джесс. — Мы могли бы пойти в кино вместе. Может быть, в зоопарк?

— Нет, это день рождения Наоми, и я уже купила ей подарок. Они устраивают гавайскую вечеринку.

— Ты купила ей подарок?

— Я воспользовалась своими билетами хорошего гражданина и купила ей два защелкивающих браслета и несколько блестящих наклеек.

Предлагая «дай пять», Джесс сказала ей:

— У меня в шкафу есть несколько подарочных пакетов; может быть, мы сможем использовать один из них и положить туда подарочный сертификат?

Составив план, они подвинули к себе оставшееся тесто для печенья, чтобы выложить еще один лист, как раз в тот момент, когда раздался звонок в дверь.

— Давай закончим с этим, чтобы мы успеть до закрытия, — сказала Джесс. — Выложи ложкой остальное тесто на противень, а я сейчас вернусь. И не трогай духовку.

Выйдя в гостиную, ее сердце подпрыгнуло, когда она выглянула в окно и увидела Ривера, стоящего с другой стороны.

Джесс со стоном посмотрела вниз. Неужели так сложно носить что-то, помимо спортивных штанов?

Он поднял глаза на звук открывающейся двери, и у нее перехватило дыхание. Его улыбка была одновременно застенчивой и озорной; мускулистые изгибы его плеч и груди были видны под тканью рубашки, и Джесс захотелось разорвать ее, как пакет с чипсами.

— Привет. Она старалась держать себя в руках.

Его голос был низким и глубоким:

— Надеюсь, ничего страшного, что я заехал.

— Все в порядке. — Джесс сглотнула. — Ты… эм, хочешь войти?

Он шагнул внутрь, колеблясь всего секунду, прежде чем наклонился и осторожно прижался губами к ее губам. Жар разлился по ее венам, и даже несмотря на то, что это было всего лишь прикосновение, и он отстранился, прежде чем они сделали что-то более непристойное, Джесс знала, что выглядела так, словно все равно собиралась взорваться от желания.

— Привет, — тихо произнес он.

— Привет.

— Ты в порядке?

Она кивнула.

— Теперь точно в порядке.

Сияя, он посмотрел мимо нее, и Джесс поймала себя на том, что следит за каждым его движением, пытаясь увидеть квартиру его глазами. Она не был крошечной, но и не была большой. Она потратилась на желтый диван и ярко-синие стулья, но перекрасить кухонные шкафы — это не то же самое, что купить новые, и вместо картин, покрывающих стены, у нее были фото в рамках и художественные проекты начальной школы.

— У тебя отличная квартира, — сказал он, поворачиваясь по кругу. — Здесь так уютно.

Джесс со смехом закрыла дверь.

Уютная — значит маленькая. Я думаю, всё мое жилье могло бы поместиться в твоей гостиной.

— Да, но мой дом похож на демонстрационный зал, по которому ты проходишь, чтобы выбрать мебель. — он улыбнулся фотографии Джесс и Джуно на пляже. — Поэтому это не дом.

— Кто там? — крикнула Джуно из кухни, вслед за чем послышался скрип табуретки по плитке и шлепанье ее ног по полу. — Ривер Николас, ты здесь, чтобы испечь с нами печенье?

— Шутишь, Джуно Мерриам? — они исполнили какой-то сложный удар кулаком, шлепок ладонью, танцевальное приветствие. — Я всегда готов печь печенье.

— Вау, и что это было? — спросила Джесс.

Они оба проигнорировали ее — очевидно, это было тайное рукопожатие, — и Джуно расплылась в улыбке.

— Мы готовим их, чтобы отнести Нане Джо. Хочешь посмотреть мою комнату?

Ривер ухмыльнулся:

— Я бы с удовольствием посмотрел твою комнату. Но, как ты думаешь, я мог бы сначала секунду поговорить с твоей мамой?

— Ладно! Пойду всё там подготовлю. А еще мама сказала, что мы можем завести собаку! — она выбежала из гостиной и помчалась по коридору. — Я буду ждать!

— Я сказала, когда у нас будет двор, — крикнула Джесс ей вслед. Она повернулась обратно к Риверу, который еле сдерживал улыбку. — Предупреждаю, ее комната — катастрофа, — доверительно сообщила ему Джесс, — так что у нас есть по крайней мере несколько минут.

Когда она снова посмотрела на него, Ривер не отрываясь смотрел на ее рот. Его плечи были напряжены, и он провел рукой по волосам.

— Может быть, мы можем поговорить снаружи?

— Конечно. — беспокойство окутало ее настроение прохладной пленкой. — Джуно, — позвала она, — мы будем во дворе. Дай нам десять минут.

Оказавшись за пределами квартиры, скрытые от посторонних глаз, Ривер схватил Джесс за руку и притянул ее к себе. Его рот накрыл ее губы, и он прижал ее к двери, целуя с таким же голодом, какой испытывала и она. Но он снова отстранился, явно сознавая риск. Его яркие глаза, когда он посмотрел на нее сверху вниз, горели знакомым обжигающим желанием.

А потом его веки опустились, и он наклонился, издав долгий, разочарованный рык ей в шею.

Джесс сочувственно рассмеялась:

— Да, я тоже.

Она запустила пальцы в его волосы на затылке, наслаждаясь моментом тишины. Его руки обхватили ее талию, обвиваясь вокруг нее со всех сторон, пока он не прижался так близко, что это было похоже на второе биение ее сердца. Они не могли оставаться в таком положении долго, но Джесс закрыла глаза и вдохнула его запах. Странная пустая боль в ее груди утихла.

Она почувствовала облегчение от того, что он был так же поглощен происходящим, как и она. Ей не терпелось снова прикоснуться к его коже, почувствовать эту связь, отдающуюся эхом в ее теле. Она чувствовала себя виноватой из-за того, что не могла просто пригласить его остаться на ночь, но также беспокоилась о том, как они будут скрывать свои отношения от Джуно, и было ли это вообще правильным поступком. Она была уверена, что эти чувства ясно отразились на ее лице, когда она отстранилась и посмотрела на него.

Но потом она вспомнила.

Ривер встревоженно выпрямился, услышав ее вздох.

— Что?

— Угадай, чей ребенок завтра будет ночевать у Наоми?

— Если ответ не «твой», — сказал он, нахмурившись, — тогда, признаюсь, мне не очень нравится эта игра.

Джесс рассмеялась.

— Ты прав! Мой!

— Значит ли это, что мама Джуно тоже останется с ночевкой?

— Конечно, значит.

Он снова наклонился, целуя ее подбородок, щеку, ее…

Телефон Ривера завибрировал у нее на бедре.

— Прибереги вибрации на завтра, — шутливо прошептала Джесс, пока он доставал его из кармана.

Он подавил смешок, спокойным голосом ответив:

— Привет, Брэндон. — Ривер сделал паузу, слушая и качая головой в притворном раздражении, когда она одарила его придурковатой, зубастой улыбкой Брэндона. Но затем выражение его лица изменилось от шока. — Что? Подожди, подожди, подожди, мы оба здесь. — Ривер включил его на громкую связь и держал телефон между ними.

— О, хорошо! — произнес Брэндон. — Как ты, Джесс?

Она наклонилась вперед.

— Я в порядке. Как у тебя дела?

— Всё прекрасно. И, как я только что сказал Риверу, вы двое тоже будете счастливы, потому что шоу Today хочет видеть вас в качестве гостей.

Ее взгляд метнулся к Риверу, и одними губами она спросила, Что?

Он пожал плечами, широко раскрыв глаза.

— Они уже отсняли материал для части сюжета в GeneticAlly, — продолжил Брэндон, — но, услышав о нашем Бриллиантовом совпадении, изменили план и хотят, чтобы вы завтра были в Нью-Йорке для интервью. Можем ли мы сделать так, чтобы это произошло?

— Завтра? — ее мысли метались. Им пришлось бы вылететь ночью, чтобы затем отправиться прямиком в студию. Она должна была сказать «да», потому что это было буквально то, за что они ей платили, но Нана должна была вернуться домой из больницы в воскресенье, а затем в понедельник начать реабилитацию в клинике. Кто-то должен был позаботиться о Попсе. И Джуно никогда не простила бы своей матери, если бы ей пришлось пропустить вечеринку с ночевкой из-за сложностей с расписанием. — Эм…

Ривер осторожно прервал ее.

— Так не получится, — сказал он. — Если они захотят это сделать в ближайшие пару дней, давай посмотрим, смогут ли они снять нашу часть интервью на месте.

Она открыла рот, чтобы сказать ему, что в этом нет необходимости, они могли бы что-нибудь придумать, это же было шоу Today, черт возьми, — но он твердо покачал головой.

— Для нас лучше сделать это в их студии, — настаивал Брэндон.

— Да, я понимаю, — ответил Ривер, игриво накрыв ладонью рот Джесс, чтобы удержать ее от совершения того, чего она не должна была делать из чувства вины, — но бабушка Джесс только что перенесла операцию, и она должна быть здесь. Ты занимаешься маркетингом, Брэндон. Продай им эту идею.

Она смотрела на него из-под его руки, желая целовать его до тех пор, пока им обоим не придется прерваться в поисках воздуха. Откуда он точно знал, что ей нужно?

Последовала пауза, прежде чем Брэндон заговорил снова.

— Понял. Мы разберемся с этим и свяжемся с вами.

— Спасибо, — сказал Ривер. — Дай нам знать.

Он закончил разговор.

Между ними повисло молчание.

— Ну, привет, мистер Решительный Руководитель.

Он наклонил голову, кокетливо приподняв бровь:

— Тебе понравилось?

— Это был такой винтажный Американо. — Джесс потянулась, целуя его.

— Что ж, — сказал он, целуя ее еще раз, прежде чем выпрямился, — признаю, что я тоже хотел бы остаться в городе в своих личных интересах.

— Ночевки и вибрации, я права?

— Точно. — он нахмурился. — но … также из-за моих сестер.

— Так?

— Они приехали в город из Сан-Франциско. — он поморщился. — И возможно, я упомянул, что мы с тобой хотели бы присоединиться к ним за ужином завтра вечером. Но ты всегда можешь сказать «нет».

Окрыленная, Джесс посмотрела на него снизу вверх.

— Неловкие истории?

— У них их полно.

— Интимные подробности твоих подростковых лет?

Он рассмеялся.

— О, ты даже не представляешь. Уверен, они принесут фотографии того периода, когда они подстригли меня перед школьными танцами. Потрясающе это не выглядело. Это было также еще и в период, когда слово моего ортодонта было законом, и я круглосуточно носил брекеты. Я абсолютно уверен, что пожалею об этом.

***

План гостей шоу TODAY

Натали Моралес [голос за кадром]: Что, если бы кто-нибудь сказал вам, что свидания остались в прошлом? Что найти свою вторую половинку можно всего лишь при помощи простого мазка изо рта? Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но в Сан-Диего, штат Калифорния, растущая биотехнологическая компания утверждает, что может сделать именно это.

С помощью серии личностных тестов, сканирования мозга и, да, анализа ДНК, генетически можно определить вашу биологическую вторую половинку.

Используя запатентованный алгоритм под названием ДНКDuo, ваша ДНК будет сравнена с сотнями тысяч других людей в базе данных GeneticAlly. После чего их запатентованное программное обеспечение дает оценку вашей совместимости при помощи баллов от нуля до ста, и определяет категории: Базовое совпадение. Серебряное. Золотое. Платиновое. Титановое. Три из четырех Титановых совпадений заканчиваются крепкими отношениями. Итак, а что насчет пар, которые набрали больше желанных девяноста баллов? На сегодняшний день было найдено только четыре Бриллиантовых совпадения, и по поразительному стечению обстоятельств один из них является членом команды GeneticAlly. В частности, изобретатель ДНКDuo и ведущий ученый, доктор Ривер Пенья. Пенья, тридцатипятилетний генетик, начал свои исследования в лабораториях Института Солка.

Ривер Пенья: Я хотел посмотреть, смогу ли найти общий генетический фактор у пар, которые описывали себя как состоящих в любовных, долгосрочных отношениях более двух десятилетий.

Натали: Сколько пар вы изучили в том первом тесте?

Ривер: Триста.

Натали: И что обнаружили?

Ривер: Во всех парах, которые сообщили об удовлетворенности долгосрочными отношениями, я обнаружил паттерн совместимости по двум сотням генов.

Натали закадровый голос: Но доктор Пенья и его команда на этом не остановились. Исследование с участием тысячи подопытных расширилось до более чем ста тысяч, и первоначальный паттерн из двухсот генов теперь является запатентованным анализом более чем из тридцати пяти сотен.

Натали: Итак, у людей двадцать тысяч генов.

Ривер: От двадцати до двадцати пяти тысяч, да.

Натали: И ваша компания теперь обнаружила корреляции между тридцатью пятью сотнями из тех, которые приводят к совместимости? Цифры кажутся просто огромными.

Ривер: Так и есть. Но подумайте вот о чем: всё, что с нами происходит, закодировано в наших генах. То, как мы реагируем на раздражители, то, как мы учимся и растем. Тридцать пять сотен — это, скорее всего, только начало.

Натали закадровый голос: GeneticAlly планирует выйти на рынок в мае и надеется, что к лету их наборы ДНКDuo появятся в розничных и интернет-магазинах. Поскольку только в США доход от онлайн-знакомств в этом году превысил девятьсот миллионов долларов, инвесторы выстраиваются в очередь.

Ривер: Совместимость не ограничивается только романтическими отношениями. Представьте, что вы нашли сиделку, которая лучше всего подходит вашим детям, или врача для ваших родителей, подходящую управленческую команду для руководства вашим бизнесом.

Голос Натали за кадром: Нет предела совершенству. Но вернемся к Бриллиантовому совпадению ДНКDuo. В январе Джессика Дэвис, тридцатилетний статистик, по наитию взяла тестовый набор DNADuo.

Джессика: Я совершенно забыла об этом, пока не получила сообщение от GeneticAlly с просьбой заехать к ним.

Голос Натали за кадром: Джессика была Клиентом номер 144326. Ее пара? Клиент номер 000001, доктор Ривер Пенья.

Натали: Какое совпадение было самым высоким до этого момента?

Река: Девяносто три.

Натали: И каков был ваш с Джессикой результат?

Ривер: Девяносто восемь.

Голос Натали за кадром: Девяносто восемь. Это означает, что из трехсот пятидесяти пар генов, оценивающих совместимость, девяносто восемь процентов из них были признаны идеально совместимыми.

Натали: Ривер, как у ведущего ученого, какова была ваша первая реакция?

Река: Неверие. Мы сделали анализ крови, чтобы подтвердить.

Натали: И?

Ривер: Девяносто восемь.

Натали: Значит, биологически вы двое совместимы почти во всех отношениях? На что это похоже?

Джессика: Это… трудно описать.

Натали: Есть ли влечение?

Ривер: [смеется] Притяжение точно есть.

Натали закадровый голос: Притяжение — это еще мягко сказано. За кадром члены съемочной группы прокомментировали, что им показалось, что между этой парой было что-то более осязаемое.

Натали: Итак, что будет дальше для вас двоих? Вы встречаетесь?

Джессика: Давайте просто скажем… нам нравится узнавать друг друга.

Ривер: [смеется] Всё, как она и сказала.

/Переход к ведущим/

Саванна Гатри: Здесь жарко или это только мне кажется?

Натали: Я как раз собиралась сказать! Я даже вспотела.

Саванна: GeneticAlly выйдет в широкий прокат в мае. Должна признать, я думаю, что это могло бы изменить всю индустрию виртуальных знакомств.

Натали: Без сомнения.

Глава 20

День прошел настолько сумбурно, что Джесс и в голову не пришло беспокоиться об ужине с сестрами Ривера, до того момента, пока они оба буквально не вошли в ресторан. Но сразу перед арочными стеклянными дверями ее ноги словно приклеились к тротуару, и она сделала несколько шагов в сторону, прижимаясь к стене здания.

— Вот, черт.

Откинувшись назад, Джесс уставилась в небо, в сумерках переливающееся синевой. Сегодня все прошло хорошо — даже лучше, чем хорошо, все прошло идеально, — так почему же она волнуется?

Ривер продолжал идти, оглянувшись назад только когда заметил, что ее нет рядом с ним. Он вернулся к ней.

— Ты в порядке?

— Я встречаюсь с твоей семьей.

Он терпеливо улыбнулся и засунул руку в карман своих идеально сшитых брюк. Идеальные брюки, идеальная рубашка, идеальное лицо. Совершенно непринужденно ожидающий пока ее паника начнет угасать.

По тротуару двигались люди, машины медленно ехали по Пятой, сворачивая на Джи-стрит.

— Я никогда раньше этого не делала, — призналась Джесс. Горячий румянец пополз вверх по ее шее. — В смысле, знакомилась с чьей-то семьей. Мы с Алеком были вместе, когда оба учились в университете, а его семья была из Флориды. Я никогда с ними не встречалась.

Глаза Ривера изучали ее лицо, ресницы касались его щек при каждом удивленном моргании. Наконец, он приблизился, положив руки на талию Джесс.

— Обещаю, для меня это будет гораздо более мучительно, чем для тебя.

— Легко говорить это сейчас, когда твои самые постыдные годы позади. — она указала на свой лоб. — Разве ты не видишь мой прыщ, которые вылез на фоне стресса?

— Нет, извини, вижу перед собой только красотку. — он наклонился, прижался губами к ее губам. — Вы втроем повеселитесь за мой счет, а потом мы вернемся ко мне домой и, возможно, на этот раз действительно окажемся в моей постели.

— Сэр, вы подкупаете меня умопомрачительным сексом?

Он рассмеялся, его глаза сверкали в тусклом вечернем свете. Чем дольше она смотрела на него, тем больше успокаивалась. Его взгляд говорил о многом — о его уверенности, конечно, но также о притяжении, веселом настроении и в глазах было что-то еще — что-то, очень похожее на обожание.

— Ты мне очень нравишься, Джессика Мари, — тихо сказал он.

От этих слов сердце ее сжалось в груди.

— Ты тоже мне нравишься.

— И, если тебе от этого станет легче, — сказал он, — я тоже никогда не знакомил свою семью с девушкой.

Ривер наклонился, переплел их пальцы вместе и повел ее внутрь.

Ресторан был полон, внутри было довольно громко, из динамиков лилась поп-музыка, а звуки смеха и разговоров отражались от стен. Декор был эклектичным и модным, с высокими потолками и баром в центре помещения. Диваны и кресла представляли собой причудливую смесь мест для сидения, а светильники, сделанные из стеклянных шаров, ваз и стеклянных банок, свисали с потолка на толстой веревке. Стройная официантка провела их по дощатому деревянному полу к столу, расположенному под гигантской металлической вывеской с надписью «ЕДА».

Две женщины, сидевшие бок о бок, подняли глаза от своих коктейлей, когда Джесс и Ривер подошли. Сходство было неоспоримым. У одной были длинные темные волосы с прямой стрижкой, челка тоже прямая, как бритва, и при ярком освещении гладкая, словно глянец. Другая была на несколько лет моложе, с вьющимися волосами, с медно-рыжими прядями. У обеих женщин были золотисто-карие глаза Ривера, идеальная оливковая кожа и рот в форме сердечка. Гены семьи Пенья были очевидны.

Перекрикивая друг друга, они встали, заключив Ривера в крепкие объятия, прежде чем отстранились, чтобы тут же одновременно наброситься на него.

— У тебя такие длинные волосы!

— Я скажу маме, что ты совсем худой. Твои штаны сидят на тебе словно мешки для мусора!

Джесс опустила взгляд на его дорогие брюки цвета древесного угля, выглаженные до безупречного блеска. Они… не были похожи на мешки для мусора, но Джесс все равно оценила сестринское подшучивание. Очевидно, что вся семья могла бы с легкостью оказаться на страницах какого-нибудь модного журнала.

Ривер сумел высвободиться из объятий, вытянув руку, чтобы пригладить свои взъерошенные волосы. С обеих сторон у него на щеках была помада, которую обе женщины опять же попытались стереть.

— Джесс, это мои невыносимые сестры, Наталья и Пилар. Пожалуйста, не верь ничему, что они тебе расскажут.

Старшая — Наталья — крепко обняла Джесс.

— Святое дерьмо, ты такая красивая. — она повернулась к своей сестре. — Разве она не хорошенькая?

— Слишком хорошенькая для него, — сказала Пилар, притягивая Джесс в свои объятия.

— Приятно познакомиться. Ривер так много рассказывал мне о вас.

Наталья настороженно взглянула на брата.

— О, я уверена, что так и было.

Они сели, заказали коктейли для Джесс и Ривера и несколько закусок на компанию. Джесс узнала, что их мама была фармацевтом, а отец продавал страховые полисы. Наталья была замужем и работала аналитиком-исследователем в Пало-Альто; Пилар недавно вернулась в колледж, чтобы стать медсестрой, и жила со своей девушкой в Окленде. Было ясно, что они обожали своего брата. Но, как и обещал Ривер, им нравилось его бесить.

— Итак. — Наталья подперла подбородок рукой. — Я слышала, вы двое не совсем ладили до всего этого.

Джесс взглянула на Ривера, давая ему возможность прокомментировать это. Но затем на поверхность всплыли и ее собственные вопросы. Знали ли они о деньгах? Насколько честной она должна быть с ними?

Ривер посмотрел через стол на Наталью.

— Моя не слишком утонченная сестра пытается спросить, не вел ли я себя как мудак.

Они оба ухмыльнулись, и Джесс оживилась.

— О, он определенно вел.

Эй, — начал он. — Все было не настолько плохо.

Джесс повернулась на своем сиденье к нему лицом.

— Ты назвал меня «совершенно обычной».

Пилар тихо присвистнула.

— Дитя, ты слепой?

— Я не говорил ей это прямо в лицо! — поправил он и повернулся обратно к Джесс. — И в мою защиту хочу сказать, что в первый раз, когда ты заговорила со мной, ты…

— Не делай этого, — смеясь, прошептала Пилар. — Просто поверь.

— …была одета в старую мешковатую толстовку. — все они молча уставились на него. Ривер наконец выдохнул.

— Да, я был мудаком.

Пилар вздернула подбородок.

— Джесс, могу я рассказать тебе важную семейную тайну?

— Если бы я ушла отсюда хотя бы без одного секрета, тогда сегодняшний вечер был бы пустой тратой времени.

Она рассмеялась.

— Я понимаю, что мой брат сейчас ведет себя вот так, но так было не всегда. Придираться к выбору одежды других людей было наименьшей из его забот.

— Да, он рассказывал, — сказала Джесс, — Но мне трудно в это поверить.

Пилар наклонилась, пролистывая свой телефон, быстро найдя то, что хотела… словно она положила нужные файлы куда-то в одно место, чтобы иметь к ним быстрый доступ. Джесс вытаращила глаза, когда Пилар повернула экран к ней лицом.

— Ну, нет. — она посмотрела на Ривера, а затем снова на фотографию. — Это не ты.

С экрана телефона Пилар на нее глядел тощий паренек в головном уборе и с прической «горшок». Ища хоть какое-то сходство со своим парнем, она смотрела на него так долго, что Ривер со смехом отодвинул телефон.

— До двадцати одного года у него не было ни малейшего шанса на внимание со стоны женского пола, — сказала Пилар.

Ривер рассмеялся.

— Это правда. Но я справился.

— Да, ты это сделал, — сказала Наталья. — Помню, в старшей школе был один футболист, который постоянно приставал к нему. Энтони какой-то там. Ривер обучил половину класса подаче мяча с навесом. У Энтони не получалось, поэтому его исключили из команды.

— Это называется решением проблем, — пробормотал Ривер в свой стакан.

— То же самое он сделал, когда я баллотировалась в студенческий совет против Никки Рутерс, — сказала Пилар. — Он предложил групповые занятия для всех, кто проголосует за меня. Я одержала уверенную победу.

Ривер задумчиво взял с тарелки кусочек жареного эндивия, завернутого в прошутто.

— Самое длинное лето в моей жизни.

— Ну, на самом деле это очень мило, — сказала Джесс, беря его руку под столом и слегка сжимая ее.

— Я знаю, что это всё трудно представить с учетом его ворчливости, но он был самым заботливым мальчиком. — Наталья положила руку на плечо Пилар. — Ты помнишь, как он повсюду ходил за Абуэлой?

Лицо Пилар исказилось в драматическом нежном рыдании.

— И смотрел вместе с ней ее сериалы!

— Боже, я не ожидал, что это всплывет, — произнес Ривер.

— Я на два года старше Ривера, — сказала Наталья Джесс, — а Пилар на год старше меня, так что он был тем, о ком мы постоянно заботились. Оба наших родителя работали полный рабочий день, и так как они никак не могли позволить себе летний лагерь для троих детей, мы проводили лето с Абуэлой. Ривер был ее маленьким помощником, и каждый день после обеда они сидели вместе и смотрели мыльные оперы.

Ривер изучал закуски, как будто они были наборами данных.

— Тайный поклонник мыльных опер? — спросила Джесс. — Что ж, у нас у всех есть секреты, но такие? Было бы легче поверить, что ты убийца.

— Они просто драматизируют, — сказал он, а затем рассмеялся над ней, пробормотав — Убийца? Серьезно?

— Не слушай его, Джесс, — сказала Наталья. — Он смотрел их в таком количестве, что проникся по самые уши. Я думала, он вырастет и станет звездой теленовелл или что-то в этом роде, но если подумать, то вся эта история с любовью через ДНК также обретает смысл.

Джесс повернулась, чтобы посмотреть на него, и обнаружила, что Ривер наблюдает за ней с таким нежным весельем, как будто он только что обнял ее прямо за столом.

— Если подумать, идея с любовью через ДНК действительно имеет смысл, — тихо согласилась она.

***

По дороге к нему домой их руки переплелись и покоились на его бедре, а встроенные в сиденья Audi обогреватели создавали у Джесс ощущение, будто она тает, превращаясь в кучу довольного желе.

— Было весело, — пробормотала она, насытившись фантастической едой и слегка навеселе от выпитого вина.

— Наталья уже написала мне, что они обе от тебя в восторге, и, если я все испорчу, они меня кастрируют.

Джесс поморщилась.

— Пожалуйста, не испорти ничего. У тебя такой большой, красивый… — Ривер повернулся и ухмыльнулся ей. — Характер, — закончила она, улыбаясь в ответ. — И быть при этом кастрированным будет своего рода разочарованием.

— Я рад, что тебе так нравится мой характер, — сказал он, снова обращая свое внимание вперед.

— Это, можно даже сказать, мое слабое место, — пошутила она.

Он снова посмотрел на нее, игриво шокированный.

— Сколько вина ты выпила, женщина?

— Идеальное количество.

Они довольно долго просидели в ресторане, ели, пили и Джесс смеялась громче и больше, чем последние несколько лет вместе взятые. С его сестрами ей было комфортно, практически как с Физзи; то, как они общались друг с другом и не воспринимали себя слишком серьезно, создавало ощущение, что она сидит за ужином со старыми друзьями, а не с людьми, которых она встретила впервые. И прямо сейчас удовлетворение, теплое и медовое, разливалось по ней. С бабушкой Джо все будет в порядке; Джуно преуспевает во всем. Физзи в кого-то влюбилась, и впервые в жизни у Джесс появились деньги, чувство безопасности и парень. Она повернулась и уставилась на лицо Ривера сбоку.

— Ты мне нравишься.

— Ты тоже мне нравишься. — он сжал ее руку. — Очень, очень сильно.

Неужели именно так ощущается радость? Безопасность?

Она кивнула в сторону его дома, когда они приблизились.

— Мы собираемся заняться кое-чем непристойным?

— Без сомнения. — он засмеялся, заезжая на подъездную дорожку и наклоняясь, чтобы поцеловать ее после того, как припарковал машину.

Войдя внутрь, Ривер зажег лампу в просторной гостиной, включил другой свет на кухне и, направился туда, чтобы принести по стакану воды. Джесс написала маме Наоми сообщение, чтобы проверить, как там ее ребенок, и была приятно удивлена, услышав, что Джуно проводит лучшее время в своей жизни.

Положив телефон, она повернулась на диване, чтобы посмотреть, как Ривер возится на кухне.

— Я не знаю, что с собой делать, — сказала она. — Сейчас я никому не нужна.

Ривер вернулся с двумя бокалами, поставил их на журнальный столик, а затем разместился рядом с ней на диване. Его рот переместился с ее шеи вверх к губам.

— Мне нужна.

А потом он отстранился и улыбнулся, как будто, возможно, он просто дразнил, но Джесс увидела искренность в выражении его лица. Ее собственная нежность всплыла на поверхность, и влюбленность осторожно вибрировала в груди.

Она тоже начинала нуждаться в нем.

Ее телефон был зажат у нее за спиной, и она потянулась за ним, бросив на пол. Проследив за этим взглядом, Ривер спросил:

— Как дела у Джуно?

— Хорошо. Мама Наоми говорит, что они смотрят фильм у бассейна.

— Значит, с друзьями у нее все в порядке?

Джесс повела плечом.

— Иногда кто-то из них грубит, или злится, или устает, и это создает небольшой драматический торнадо, на преодоление которого уходит неделя. Я начинаю понимать, что лучше, если мамы будут держаться от этого подальше. Дети спорят. Иногда это нас задевает, и мы превращаем простую ситуацию в нечто большее, чем есть на самом деле.

На это он лишь что-то промурлыкал, на локтях приподнявшись над ней и играя с кончиками ее волос. Они все еще были завиты после утреннего интервью, и он рассеянно накрутил прядь на палец.

— Уверен, иногда трудно не проявлять чрезмерной заботы. Я почувствовал то же самое, когда она заговорила об этом по дороге на балет, а я ведь только начинаю узнавать ее.

Джесс потянулась вперед, целуя его за эти слова. И тут она кое-что вспомнила.

— Не могу смириться с мыслью, что ты одержим мыльными операми. Неудивительно, что вы с Физзи ладите.

Он уткнулся лицом в ее шею.

— Я давно забыл об этом. Но сестры никогда не забывают.

— Когда ты перешел от теленовелл к увлечению генетикой?

— Моя бабушка умерла, когда мне было четырнадцать, — сказал он, приподнимаясь, чтобы сесть, и перекидывая ее ноги себе на колени. — Она жила у нас последние семь или около того лет, и она была самым счастливым воспоминанием моего детства. Мои родители не очень ладили, и без нее в качестве буфера эти обиды распространялись на всех вокруг. — Джесс нахмурилась, потянувшись вперед, чтобы взять его руку в свою. — Кроме того, они не очень… по своей натуре они не очень нежные люди, поэтому в доме стало очень тихо, когда Абуэла умерла. Папа никогда не был поклонником того, что я сижу с ней и смотрю шоу. Он этого не понял — и когда я попытался посмотреть их после ее смерти, вроде как для того, чтобы оставаться на связи с ней, у него этого не получилось. Он хотел, чтобы я спустился с небес и подумал о будущем и профессии, которая помогла бы мне прокормить семью.

— Моя мать, Джейми, в некотором роде такая же. — Джесс грустно улыбнулась. — Но ее поведение заключалась в том, чтобы всегда напоминать мне, чего хотят и к чему стремятся мужчины. Предполагая, что лучше потратить мое время на поиск варианта, когда обо мне будут заботиться, а не чтобы я сама училась делать всю эту фигню.

Настала его очередь сочувственно нахмуриться.

— Я всегда хорошо учился в школе, — сказал он, — так что я просто… стал делать это еще лучше. И наука естественным путем пришла в мою жизнь.

— Приходило ли тебе в голову до того, как Наталья сказала это сегодня вечером, что то, что ты делаешь сейчас, пусть и косвенно, как-то связано со всем этим? Спорю, твоей абуэле это бы понравилось.

— Не приходило, но думаю, что это правда. Только подумай о том, сколько любовных историй мы создадим.

Джесс наклонила голову и уставилась на него. Она не могла поверить, что ходила голой перед этим мужчиной.

Его застенчивость уже дважды заставила её изменить к нему отношение.

— Что?

— Ты же знаешь, что ты очень сексуален? — спросила Джесс. — И еще очень замечательный. Я даже думаю, что сейчас ты мне нравишься даже больше, чем чуть ранее сегодня.

Уголок его рта приподнялся.

— Как это возможно? Я думал, что уже держу всё под контролем.

Джесс растянулась на диване, улыбаясь ему и медленно снимая рубашку.

— Кажется, кто-то говорил что-то о занятии чем-то неприличным?

Глава 21

В какое-то утро Джесс и Джуно были примерно в квартале от школы, когда Джуно остановилась и спросила:

Теперь Ривер Николас твой парень?

Загрузка...