Розділ 15

Викриття

Коли я отямився, моя голова лежала на колінах у моєї дружини. У моєї справжньої дружини — білявки з синіми очима. Тепер усе стало на свої місця: Інна знову була Інною, а Сандра — Сандрою. Мана, в полоні якої я недавно прокинувся, не витримала прямого зіткнення з реальністю і розпалася вдрузки. А разом з нею щезла стіна безпам’яття, що за нею були надійно приховані мої спогади про інші такі епізоди — загалом я нарахував їх одинадцять, якщо не брати до уваги сьогоднішній, невдалий.

Одинадцять разів Сандра посеред ночі насилала на Інну міцний сон, займала її місце поруч зі мною, будила мене — і ми з нею кохалися. Щоразу я свято вірив, що роблю це з Інною, у мене не виникало жодних сумнівів у справдешності своїх почуттів, я ні на мить не запідозрив, що перебуваю в полоні чарів — не звичайних, жіночих, а чаклунських… Утім, і жіночих також!

Дарма що в такі хвилини я щиро вважав Сандру Інною, моя пристрасть і моя ніжність були звернені не на ім’я, а на реальну дівчину, яка була зі мною. Я любив у ній не Інну, аж ніяк, я любив саме Сандру — її великі карі очі, шовковисте каштанове волосся, досконалу красу її обличчя, кожну часточку її тіла. Я любив її променисту усмішку, її оксамитовий голос, любив як вона розмовляє, як вона рухається, як дивиться, любив у ній навіть те, чим вона разюче відрізнялася від Інни — взяти хоча б її аґресивність у сексі. І це вже була не мана, це були мої справжні почуття — вірніше ті, що могли б стати справжніми, якби на світі не існувало Інни…


Інна не відразу помітила, що я прочумався. Вона саме дивилася вліво, на невидимого мені Штепана, й говорила:

— Гадаю, вам краще повернутися в табір, бароне. Як бачите, це суто побутовий інцидент, тут нема ніяких ворожих підступів. Є лише підступ сексуально заклопотаної сучки, яку я досі вважала своєю ліпшою подругою.

— Я розумію, пані, — відповів Штепан. — І за інших обставин погодився б з вами, що це ваша особиста справа. Однак я виявився причетним до неї найбезпосереднішим і вельми загадковим чином. Все це не просто так, і я мушу розібратися зі своїм пророчим сном.

Зачувши останні слова, я так різко підвівся, що мені аж у голові замакітрилося. На щастя Інна вчасно зреагувала й притримала мене за плече. Її лагідні ясно-сині очі дивилися на мене турботливо й занепокоєно.

— Як ти, Владе?

— Нормально, — відповів я. — Більш-менш…

І повільно, не роблячи різких рухів головою, роззирнувся. Праворуч від нас з Інною, долілиць на ковдрі лежала Сандра, плечі її здригалися від нечутних ридань. З іншого боку сидів на траві Штепан, вираз його обличчя був серйозним і заклопотаним. Коли наші погляди зустрілися, він мовчки кивнув мені. А я сказав:

— То справді був пророчий сон, бароне. Інших пояснень немає. Тоді ви спали, але водночас бачили реальність — тільки з майбутнього.

— Атож, монсеньйоре, — погодився Штепан. — Ми з пані ґрафинею вже з’ясували це питання. Все сталося саме так, як було в тому сні. Правда, спершу я був подумав, що просто повторюються події триденної давнини. Та коли озирнувся на кроки й побачив, що до мене біжить пані Інна у… у точнісінько такому вбранні, як і тоді, — він труснув головою, — чесно кажучи, мені аж моторошно стало. Злякався, що потрапив у якесь зачароване коло.

— Ніякого зачарованого кола не було, — запевнив я його, потираючи пальцями скроні. — Якраз тієї ночі Сандра мене не чіпала.

Інна спантеличено глянула на мене:

— Про що ти кажеш? — Тут у її очах промайнув здогад. — Це було не вперше?!

— Якби ж то вперше! — зітхнув я. — А ти хіба не розпитувала її?

— Намагалася, але марно. Вона мовчить і весь час плаче. — Інна похмуро зиркнула на неї, потім знову зосередилась на мені. — Ну, то як усе було, Владе? Чому ти назвав мене Сандрою? Невже справді вважав, що я — це вона, а вона — це я?

— Саме так, — підтвердив я. — Не уявляю, як Сандра це робила, але щоразу, коли вона будила мене, я був упевнений, що це ти.

— І скільки було таких „щоразу“?

— Якщо рахувати й сьогоднішню ніч, то дванадцять.

Інна кинула на Сандру нищівний погляд. Проте Сандра цього не бачила. Вона й далі лежала долілиць, але вже не плакала. З її напруженої пози було ясно, що вона уважно дослухається до нашої розмови.

— І щоразу, — продовжувала розпитувати мене Інна, — було одне й те ж саме?

— Загалом так, — відповів я, почуваючись дуже ніяково в присутності Штепана. — Сім… ні, вісім разів усе відбувалось у фургоні, а в решті випадків я соромився Сандриної присутності… ну, тобто твоєї, але ж я вважав тебе Сандрою… і наполягав, щоб ми десь сховалися. Тоді ми йшли за межі табору. Не знаю, чи насилала Сандра якісь додаткові чари на чергових, чи вистачало глушильних та відволікаючих…

— Цілком вистачало, — кволо озвалася Сандра, підводячись. Вона сіла, підібгавши ноги, витерла рукавом халата заплакане обличчя й запитливо глянула на Інну. — Не розумію, як тобі вдалося прокинутись. Я ж міцно приспала тебе.

— Дуже міцно, — кивнула Інна. — Та коли в голові завивають аж дві сирени, ніякі чари не втримаються. Щойно ви з Владиславом вийшли за основний купол, спрацювала сигналізація. І все одно я ще довгенько боролася зі сном. Мені досі дзвенить у вухах.

Сандра похнюпилася.

— То он воно що… Ти підозрювала мене?

— Так, але не в цьому. Ми вирішили, що ти або зрадниця, або потрапила під ворожий вплив. Мені навіть на думку не спадало… — Вона скрушно похитала головою. — Як ти могла, Сандро? Як же ти могла?…

— А от так і могла! — відповіла Сандра мало не зухвало. — Я кохаю Владислава. Дуже кохаю! Я покохала його з першого погляду.

— Ну то й що? Хіба це давало тобі право чинити таке свинство? Ти ж фактично присилувала його.

Сандра пирхнула:

— Де там „присилувала“! Щоразу він хотів цього не менше, ніж я.

— Бо ти прикидалася мною.

— Аж ніяк. Я просто переконувала його, що мене звати Інна і ми одружені. А в усьому іншому залишалася собою — тією Сандрою, яку ви знаєте. Я не копіювала ні твою зовнішність, ні вдачу, ні поведінку, хіба що вивчила під гіпнозом вашу мову, щоб у Владислава не виникло конфлікту спогадів…

— А ще, — сердито додав я, — ти навіяла мені, що я все життя мріяв про дівчину-шатенку з карими очима.

Сандра звернула свій погляд на мене.

— Помиляєшся, Владику, — вона саме так, пестливо, промовила моє ім’я. — Про твій давній пунктик щодо синьоокої білявки я дізналася вже згодом. Якось Інна між іншим обмовилася про це, але я не стала нічого міняти, бо все й так працювало добре. Ти сам переконував себе в тому, що я є дівчиною твоєї мрії, що я — твій ідеал! Якби ми познайомилися раніше, до твоєї зустрічі з Інною, ти вважав би мене своєю єдиною й неповторною, ти кохав би мене по-справжньому… А втім, ти й зараз кохаєш мене. Ти кохаєш нас обох — і мене, й Інну, просто відмовляєшся визнати це навіть перед самим собою, тобі заважає належність до моногамної культури. От був би ти мусульманином, то просто взяв би мене за другу дружину, і по всьому. Одного разу Сідх жартома запропонував, щоб ми втрьох перейшли в іслам… — Тут Сандра осіклася й розгублено забігала очима. На її обличчі застиг нажаханий вираз.

Інна миттю напружилася, ніби хорт, що учув слід.

— Ану, ану! — мовила вона, свердлячи поглядом Сандру. — То що ж Сідх?

— Він сказав…

— Я вже чула, щó він сказав. Не викручуйся, Сандро. Якби Сідх просто здогадався про твої почуття до Владислава, ти б не стала так лякатися. Тут щось більше, щось серйозніше… Він довідався про твої витівки, правда ж? Він вимагав, щоб ти в усьому нам зізналася. Погрожував тобі викриттям. І тоді ти вбила його! Так?

У безсильному жесті відчаю Сандра затулила лице долонями. Це було таким очевидним визнанням провини, що я мало не скрикнув. Як же вона могла?…

— О Боже! — прошепотів приголомшений Штепан.

Сандра мовчала щонайменше хвилину. Потім прибрала від обличчя руки й тихо заговорила:

— Я не вбивала Сідха, він живий… має бути живий. Ти правильно здогадалася: він викрив мене і наполягав, щоб я перед вами покаялася. Тієї ночі ми посварились, і я… паралізувала його.

— А далі?

— Я не знала, що робити, як примусити його до мовчання, тому просто ув’язнила на одній з сусідніх Граней. Заблокувала всі його чаклунські здібності, щоб він не зміг завадити мені… Це не назавжди, блокування протримається не більше двох місяців.

— Оце так-так! — промовила Інна, хитаючи головою. — І на що ж ти сподівалася? Чого ти розраховувала досягти за ці два місяці?

Сандра шмигнула носом.

— Сама не знаю. Просто не хотіла втрачати Владислава… втрачати ті крихти його кохання, які я мала.

— А що з Сідхом? З ним усе гаразд?

— Та мабуть. На тому острові, де я оселила його, є питна вода, росте багато їстівних плодів, там немає ні великих хижаків, ні отруйних змій. Сідх досвідчений мандрівник, він має протриматися й без своєї чаклунської сили.

— І ти зможеш його знайти?

— Звичайно. Це неподалік. Я жодного разу не відвідувала його… боялася, що ви помітите мою відсутність у таборі. Але певна, що він живий-здоровий.

— Хіба що… — Інна замовкла й поринула в задуму.

Мене взагалі вражало, що за цих обставин вона ще здатна логічно мислити. Я ж просто сидів, очманіло дивився на Сандру і ніяк не міг зібратися на думках.

Нарешті Інна підвелася і сказала:

— Вибачте, я ненадовго відійду.

Вона позичила в Сандри капці і зникла за найближчим чагарником. А коли за двійко хвилин повернулася, я з подивом відзначив, що обличчя в неї розпашіле, а груди під сорочкою часто здіймаються, ніби вона щойно бігла. Ні Штепан, ні Сандра, занурені у власні думки, не звернули на цю обставину уваги.

„Що сталося, Інно?“ — занепокоєно спитав я. — „Тобі зле?“

„Зі мною все гаразд,“ — відповіла вона. — „Сиди тихенько, не втручайся. Потім я все поясню.“

Інна підійшла до Сандри, присіла поруч і взяла її за праву руку.

— Тепер слухай, золотко, що я тобі скажу… — заговорила вона, відволікаючи увагу дівчини, а тим часом швиденько наділа їй щось на середній палець. На якусь мить яскраво зблиснув зеленкувато-жовтий вогник , але ще кілька секунд після цього сітківка моїх очей зберігала слід від несподіваного спалаху. — Отак! Готово.

Сандра рвучко вивільнила руку й наблизила її до свого обличчя, розглядаючи перстень з невеличким каменем, схожим на хризоліт. Цей перстень я впізнав одразу — за давніми переказами, він належав ще Бодуенові де Бресі, і з його допомогою майбутній перший герцоґ Бокерський завдав поразки Женесові де Фарамону. Через вісім сторіч прапрадід теперішнього герцоґа знайшов перстень Бодуена при реконструкції церкви в Шато-Бокері, а його нерозумний правнук, батько Ґарена де Бресі, Олаф, здуру подарував цю цінну річ смертельному ворогові своєї родини. Після Женесової загибелі перснем заволоділи ми і скористалися ним, щоб піднятися на верхівку південної вежі, коли починався Прорив. Згодом ми хотіли повернути його герцоґові, проте він відмовився його взяти і наполіг на тому, що відтепер перстень має належати нам.

Співставивши факти, я здогадався, що за час своєї відсутності Інна встигла збігати до табору і взяти його зі своєї скриньки для коштовностей. Однак я не міг збагнути, навіщо їй знадобився цей артефакт, який був призначений для блокування чарів…

Зате Сандра, як видно, все зрозуміла. Після секундного заціпеніння вона поривчасто обняла Інну і, на мій подив, стала цілувати її, заливаючись сльозами і примовляючи:

— Ох, Інночко, дорогенька… яка ж ти розумниця… дякую тобі… дякую…

Ми зі Штепаном розгублено перезирнулися. Ні він, ні я не мали уявлення, що відбувається, але вже сама Сандрина реакція свідчила про те, Інна, надівши їй на пальця перстень Бодуена, зробила дівчині неабияку послугу.

— Ну, годі, — ніяково промимрила Інна, мало не відбиваючись від поцілунків. — Припини, Сандро! А то хлопці казна що подумають. Владислав точно подумає, він такий.

Зненацька Сандра зойкнула й обм’якла. Інна притримала їй і дбайливо вклала на ковдру.

А ми зі Штепаном схопились на ноги і майже одночасно вигукнули:

— Що з нею?

Сандра слабко ворухнула віями і ледве чутно прошепотіла:

— Все… нормально… Я зараз… Тільки… тільки… перстень… не знімайте… в жодному…

Вона заплющила очі й завмерла нерухомо. Її бліде обличчя виражало спокій і полегкість.

Інна взяла дівчину за зап’ясток, перевірила пульс, побіжно дослідила її ауру і повідомила:

— Вона просто знепритомніла. Гадаю, це суто емоційна реакція.

Я сів на траву біля самого краю ковдри. Штепан учинив так само.

— А на що саме була ця суто емоційна реакція? — поцікавився я.

— І я б хотів це знати, — підтримав мене барон. — Чим ви так догодили Сандрі, надівши їй персня?

— А ви ще не второпали? — здивувалася Інна, змірявши мене та Штепана якимсь розчарованим поглядом. — Це ж очевидно! Хіба ви забули, яку властивіть має перстень Бодуена?

— Він захищає свого власника від прямого маґічного впливу, — відповів я.

— Правильно. Та це лише окремий випадок. Маґією називається мистецтво керування надприродними силами. Тепер сформулюй свою думку в загальному вигляді.

— Ну, тоді перстень захищає від прямого впливу надприродних сил. — Я замовк і приголомшено витріщився на Інну. — Ти хочеш сказати, що Сандра була…

— Одержимою, — закінчив за мене Штепан. Навіть у примарному місячному світлі було видно, як його обличчя посіріло.

Інна ствердно кивнула:

— Як я розумію, на Гранях цим словом називають людей, що всупереч власній волі потрапили в тенета Нижнього Світу. Вони не слуги, а раби. Перстень Бодуена звільнив Сандру з рабства — і ви бачили, як вона цьому зраділа.

Я сперся ліктями на коліна і стиснув голову руками.

— Здуріти можна!

А Штепан запитав:

— Як ви про це здогадалися, пані? Ви підозрювали вже тоді, коли казали, що це суто побутовий інцидент?

— Ні, бароне. Якраз тоді я вважала, що ситуація цілком зрозуміла. Але підсвідомо залишалася насторожі, бо пророчі сни — не іграшки, і для їхньої появи потрібен дуже серйозний привід. А Сандрина витівка з Владиславом, хоч вона багато важить для наших особистих стосунків, сама по собі не є вагомою причиною для вашого пророчого сну. Коли ж Сандра почала верзти нісенітницю про Сідха…

— То вона брехала? — озвався я.

— Авжеж брехала. Вона ніби говорила під чиюсь диктовку. Її брехня була такою бездарною, такою неправдоподібною, вона так суперечила всім моїм уявленням про Сандру, що мимоволі мені спала на думку популярна на Гранях приказка: „Диявол хитрий, підступний, але дурний“.

Я здригнувся.

— Гадаєш, хтось примусив її взяти на себе провину? По-твоєму, вона непричетна до зникнення Сідха?

— Ні, таки причетна. Принаймні, вона знає, що з ним сталося. Це було видно з її поведінки. Коли людина щось приховує, її невідступно переслідує страх бовкнути щось зайве. Якраз на цьому Сандра й спалилася. Обмовившись про жартівливу пропозицію Сідха, вона злякалася, вирішивши, що виказала себе. І вона справді виказала — проте не словами, а самим своїм переляком. Після цього їй слід було зізнатися в убивстві Сідха на ґрунті пристрасті, і тоді я, можливо, ще повірила б їй. Якби в неї (або в того, хто керував нею) було більше часу на роздуми, так би й сталося. Однак часу не було, а диявол хитрий, підступний, але дурний. У намаганні викрутитися, Сандра остаточно заплуталась у брехні… на своє щастя.

— Отже, Сідх справді знав про її витівки?

— Щодо цього я не маю жодних сумнівів. Саме тому вона так злякалася. Чи, радше, злякався її… гм, скажемо так — потойбічний командир.

Штепан хутко перехрестився і нерозбірливо промимрив коротку молитву. А Інна продовжувала:

— Водночас я переконана, що Сідхове зникнення не має стосунку до того, що виробляла з тобою Сандра. На це була якась інша причина.

— Мабуть, він здогадався, що Сандра одержима, — припустив барон.

— Спершу я теж так подумала. Проте її готовність повернути Сідха цілим та неушкодженим рішуче суперечила цій версії. І я майже певна, що якби ми повірили Сандриній брехні, вона б негайно повернула його. А Сідх, своєю чергою, підтвердив би її історію.

Я запитливо поглянув на Інну:

— Тобто, він був заодно з Сандрою?

— Вочевидь, так. Але не думаю, що він одержимий. Швидше, свідомий слуга Нижнього Світу. Чорний чаклун… А втім, навіщо гадати. От зачекаємо, коли отямиться Сандра, вона нам усе розповість. Не бачу сенсу зайве напружувати свій розум. Зараз я невиспана, в мене погано працює голова.

— Ну, не кажи, — заперечив я. — Твоя голова чудово працює, не те що моя. Ти просто блискуче придумала з перснем.

— Власне, це мені підказала сама Сандра. Ще на самому початку подорожі, коли я показувала їй свої коштовності, вона зненацька схопила перстень Бодуена, а вже наступної миті кинула його назад до скриньки, ніби опеклася. Її обличчя виражало глибоке розчарування. Сандра сказала мені, що помилилася, прийнявши звичайний блокувальний перстень за один рідкісний артефакт, що зник багато сторіч тому. Тоді я повірила їй, але цей випадок відклався в моїй пам’яті. А тут я згадала про нього й подумала: чи не хотіла Сандра надіти персня, щоб звільнитися від чийогось впливу? От і вирішила спробувати.

— І дуже вчасно це зробила, — додав я. — Якби той, хто тримав її під контролем, здогадався про твої підозри… Не знаю, що тоді б сталося з Сандрою, але точно щось гірше з непритомність.

— Тому я так квапилася, — сказала Інна. — Тепер я розумію, що через поспіх була необережна. Якби Сандра помітила, що я засапана, якби здогадалася, що бігала до табору, все могло б закінчитися кепсько. Треба було просто сказати, що піду за якоюсь одежиною, бо вже змерзла, та й у присутності пана барона почуваюся ніяково в самій білизні… До речі, це справді так. Вдягтися мені не завадить. — З цими словами вона знову схилилася над Сандрою, яка досі була непритомна, але вже не така бліда. — Думаю, скоро її можна повертати до тями. Проте спершу я таки вдягнуся. Ти, Владе, залишайся тут, пильнуй Сандру. Сорочку я тобі принесу. А ви, бароне, підете зі мною. Поки я вдягатимуся, розбудите своїх людей.

— Атож, пані, — погодився Штепан. — Я вже думав про це.

— Що ми їм скажемо? — запитав я.

— Правду, — без найменших вагань відповіла Інна. — Що Сандра була одержима, а Сідх, найпевніше, ворог. Вони мають бути напоготові — боюся, з викриттям Сандри ігри Нижнього Світу в хованки з нами закінчилися…


Інна зі Штепаном пішли до табору, а я видобув з кишені загорнений у серветку недопалок сигари й закурив. Оскільки дружина доручила мені пильнувати Сандру, я намагався не зводити з неї очей — а це було нелегко. Я дивився на непритомну дівчину і більше не бачив у ній сестру. Я втратив право так її називати, бо сестру просто люблять, а не любляться з нею. А ще я позбувся права називати Інну своєю єдиною жінкою, і ця думка гнітила мене понад усе. Я завжди пишався тим, що, крім Інни, більше нікого не мав, я не соромився того, що до двадцяти чотирьох років залишався незайманим, і був щасливий, що зберіг свою невинність для Інни, як вона свою — для мене. Я хотів прожити з цією чистотою все життя, але протримався менше року. Я зрадив Інну, зрадив наше кохання, а найстрашніше — я зрадив самого себе!

Мої спроби перекласти всю відповідальність на Сандру зазнали фіаско. Я чудово розумів, що якби в глибині душі не хотів її як жінку, то, навіть вважаючи її Інною, під тим чи іншим приводом відмовлявся б від любощів з нею. Проте я не відмовлявся. І не намагався відмовитись. Щоразу я накидався на неї, сповнений пристрасті, ми палко, несамовито кохалися, і з нею мені було так само добре, як з Інною… Я був далекий від того, щоб зводити все кохання до одного лише сексу, та водночас не поділяв думки святенників, які применшували його значення. Приємність моїх відчуттів, та щемлива насолода, з якою я згадував хвилини нашої близькості, доводили мене до відчаю…

Так минуло хвилин десять, нарешті Сандра поворухнулася й розплющила очі. Її трохи нестямний погляд зустрівся з моїм, і вона кволо всміхнулася. В цій усмішці читалася ціла гамма почуттів — від провини та сорому до радості й невимовного полегшення.

Пальцями лівої руки Сандра торкнулася персня Бодуена. Я враз напружився…

— Не бійся, — тихо мовила вона. — Я лише хотіла переконатися, що він на місці. Знімати його не збираюся, не дурна… А де поділася Інна?

— Пішла до табору, щоб одягтися, — відповів я, а подумки зв’язався з дружиною і повідомив їй, що Сандра вже отямилася.

„От і добре,“ — відповіла Інна. — „Я скоро буду. Зараз саме пояснюю хлопцям ситуацію, вони дуже схвильовані… А ще й бісів Леопольд заважає. Стрибає тут з войовничим виглядом, запевняє нас, що захистить від усіх ворогів…“

„То, може, ми прийдемо?“

„Ні, не варто. Я ж не просто так залишила вас біля струмка. Спершу загоряни мають заспокоїтися й обдумати все почуте. Штепан тримає своїх людей під контролем, але при Сандриній появі в когось із них можуть не витримати нерви.“

„Твоя правда,“ — погодився я. — „Тоді ми лишаємось тут.“

„Гаразд, чекайте… І ще одне. Поки утримайся від запитань. Я хочу почути всю Сандрину історію — від початку до кінця.“

На цьому я закінчив розмову з Інною і допоміг Сандрі, яка ще почувалася дуже слабою, підвестися й сісти. Вона щільніше запнула халат, прикривши свої оголені груди, чий вигляд викликав у мене цілий каскад спогадів — водночас приємних і болючих.

— Інна зараз буде, — сказав я їй. — Вона просила поки ні про що тебе не розпитувати, але про одне я таки запитаю. Про це я не зможу запитати в Інниній присутності. Звідки ти знаєш, що вона є прийомною дочкою?

Сандра повільно кивнула:

— Отже, ти зрозумів мої натяки… Але нічого не запідозрив, нічого не зробив.

— А що я міг запідозрити? Я просто вирішив, що ви з Сідхом знаєте про нас більше, ніж показуєте. Мені навіть на думку не спадало… Та облишмо це. Ти не відповіла на моє питання. Звідки тобі відомо про Інну?

— Від Сідха. Один його друг… спільник з Основи зібрав про вас деяку інформацію. Після вашого зникнення Іннині батьки перестали приховувати її походження, бо сподівалися, що це допоможе в пошуках. Вони розповіли, що дев’ятнадцять з половиною років тому в них народилася донька, яка через кілька годин померла. А за тиждень по тому до них звернувся незнайомий чоловік і запропонував удочерити цілком здорову новонароджену дівчинку, від якої буцімто відмовилася матір-одиначка. Попервах вони вагалися, бо незнайомець явно діяв на межі закону, та зрештою погодилися. Перед цим у Інниної матері вже було два викидня, і вони боялися, що, відхиливши пропозицію, втратять свій єдиний шанс завести дитину. Наскільки я знаю, ти в курсі цієї історії.

— Так, — ствердно кивнув я. — Тесть мені розповів. За його словами, Інна виявилася таким чарівним немовлям, що вмить скорила їхні серця, і вони просто не змогли встояти… — Я мимоволі всміхнувся. — Через чотири роки в них народився син — свій, рідний по крові, проте Інна так і залишилася їхньою улюбленицею. Вони панічно боялися того дня, коли вона довідається про своє походження. Певна річ, вони розуміли, що Інна вже доросла дівчина і має знати правду про себе, але ніяк не могли подолати свій страх. Підозрюю, що тесть звірив мені цю таємницю саме для того, щоб я взяв на себе частину відповідальності за їхнє мовчання.

— А він не описав тобі незнайомця?

— Ні, в такі подробиці тесть не вдавався, лише сказав, що Інна є прийомною дочкою, і коротко розповів, як це сталося. Оце й усе… А в чому річ?

— Сідхів спільник роздобув детальний опис зовнішності таємничого незнайомця. Виявилося, що навіть через два десятиліття Іннині батьки пам’ятають його так виразно, ніби зустрічалися з ним лише вчора. — Сандра значуще подивилася на мене, і цієї миті я збагнув, що вона скаже далі. І не помилився в своєму здогаді. — Це був Метр, Владиславе.

Я докурив сигару майже до самого кінчика і пожбурив те, що лишилося від неї, в струмок.

— А знаєш, — сказав потім, — мене це нітрохи не здивувало. Мабуть, підсвідомо вже був готовий до цього. Відколи я дізнався, який унікальний наш з Інною дар, мені здавалося просто неймовірним, що двоє вищих маґів народилися в одному й тому ж світі, в одній і тій же країні, з інтервалом лише у п’ять років. Але тепер усе стало на свої місця. Вочевидь, Інна народилася десь на Гранях, а Метр переніс її на Основу і знайшов для неї нову сім’ю… Правда, не втямлю навіщо.

— Гадаю, він від самого народження призначав Інну тобі за дружину. — Сандра ніяково зиркнула на мене. — Тільки не зрозумій мене хибно. Я аж ніяк не стверджую, що він нав’язав вас одне одному.

— Все нормально. Я правильно тебе зрозумів і, в принципі, згоден з тобою. Проте іншого не збагну: якщо Метр хотів звести нас разом і подивитися, що з цього вийде, чому він обрав для цього мою батьківщину, а не її? По-моєму, логічніше було б зробити навпаки — адже Грані більш відповідне для нас місце, ніж Основа.

Сандра знизала плечима.

— Цього я теж не збагну. Безперечно, Метр мав вагомі підстави так учинити, але які — не знаю, навіть не здогадуюся. Зате я точно знаю, що він ніколи нічого не робив просто так, без певної мети. — Вона трохи помовчала. — До речі, ще один важливий момент. Твій тесть не говорив тобі, чому вони назвали дочку Інною?

— Ні. А що?

— Про це їх попросив Метр. Вірніше, він просив назвати її Інґою, але через якусь плутанину в офіційних паперах вона стала Інною. Так це ім’я й прижилося.

— Чого не знав, того не знав, — замислено мовив я. — І якщо, за твоїми словами, Метр нічого не робив просто так…

Я замовк, краєм ока вловивши якийсь рух у кущах нижче за течією струмка. В моїй голові лише зароджувалося здивоване запитання, з якого це побиту Інна пішла кружним шляхом, а мої рефлекси, виявившись спритнішими за думки, вже спрацювали, миттєво реагуючи на небезпеку. Я рвучко кинувся вперед, турнув Сандру додолу, сам упав поруч з нею й прикрив нас силовим щитом.

А вже наступної секунди над нами промайнуло щось чорне, пронизало пустку в тому місці, де щойно перебувала Сандрина голова, перелетіло через струмок і впало в траву біля самої границі зовнішнього купола.

„Стріла,“ — зачудовано подумав я. Мені видалося надзвичайно дивним, що наш невідомий ворог не вдався до маґії, а скористався такою ненадійною зброєю, як лук чи арбалет. А він, поза сумнівом, був чаклуном або маґічною істотою, оскільки зміг проникнути всередину купола не здійнявши тривоги.

Втім, довго роздумувати над цією загадкою я не став, а швидко підвівся і прикрив себе й Сандру силовим щитом. Як виявилося, зробив це вчасно — бо до мене, з шаблею наголо, мчав Сідх. Я навіть не зразу впізнав його, оскільки він був не в своєму звичайному ошатному вбранні з незмінним зеленим тюрбаном, а в якійсь мішкуватій сірій робі з відкинутим каптуром. Його смагляве до чорноти обличчя, завжди таке спокійне і незворушне, наразі було спотворене хижою, звірячою гримасою.

Як і перше, Сідх не став удаватися до чарів. Скориставшись тим, що на кілька секунд я розгубився, не наважуючись завдати удару по людині, яку ще недавно вважав своїм старшим товаришем, він спробував оббігти мене зліва, щоб ударити в мою незахищену спину. Я на це не піддався і, розвернувшись, зустрів його лицем до лиця.

Але при цьому я припустився величезної помилки. Мені геть випало з голови, що Сандра перебуває під дією персня Бодуена, який блокує її чаклунські здібності, і зараз практично беззахисна. А своїм нехитрим маневром Сідх досяг того, що я більше не стояв між ним та дівчиною, яка лише щойно звелася на ноги.

Я надто пізно розгадав його план, надто пізно второпав, що він тут не по мою душу. Якби я збагнув це від самого початку, то без найменших вагань застосував би проти Сідха найсмертельніші чари, а так…

Ці думки блискавично промайнули в моїй голові, коли Сідх рвучко повернувся і зробив різкий випад убік Сандри, цілячись вістрям шаблі їй у груди. Я згаяв дорогоцінну мить на те, щоб прибрати щит, який заважав мені завдати удару, і якраз цієї миті мало б вистачити, аби смертоносне вістря досягло своєї мети.

Я не випадково вжив умовний спосіб — бо насправді цієї миті не вистачило. Зненацька Сідх завмер, ніби наштовхнувся на невидиму стіну, Сандра встигла відскочити, а я, прибравши зрештою щит, вдарив по ворогові першим смертельним закляттям, яке спало мені на думку. Сідх похитнувся, а потім, мов підкошений, беркицьнувся на землю. Попри мої очікування, його плоть не розтеклася вогняною жижею, як це було з Женесом.

„А дарма,“ — надійшла мені жінчина думка. — „Я міцно тримала його.“

Озирнувшись, я побачив, що до нас біжить Інна. Саме її своєчасне втручання врятувало Сандру від неминучої смерті, а я завдав удару вже по знерухомленому противнику. Все сталося так стрімко, що я просто не встиг зреагувати на нові обставини і діяв суто за інерцією. Але не шкодував про свій вчинок і, навіть якби мав більше часу на роздуми, все одно не став би ризикувати Сандриним життям заради сумнівного задоволення взяти Сідха в полон. Звичайно, я довіряв жінчиній майстерності й не сумнівався в чіпкості її чарів; але наразі йшлося про набагато важливіші речі, ніж питання професійної придатності.

Сандра сторожко наблизилася до Сідха, ногою відкинула його шаблю вбік і схилилася над ним, ладна будь-якої миті відсахнутись. Тим часом я просканував чарами територію під усіма трьома куполами, але не виявив сторонньої присутності. Не було також і „сліпих зон“, прикритих чужою маґією.

— От і все, — полегшено констатувала Сандра. — Він мертвий.

Її слова почула й Інна, яка саме підбігла до нас.

— А дарма, — повторила вона вголос. — Ми могли б допитати його.

Сандра випросталась і похитала головою:

— Нічого б у вас не вийшло. Нижній Світ убив би його раніше — у підсвідомість кожного чорного чаклуна вкладено команду самоліквідації. А ще одного блокувального персня, — вона поглянула на свою праву руку, — у вас немає.

— А як Сідх потрапив сюди? — здивовано мовила Інна. — Я ж лише ввечері перевіряла наш захист і виявила жодної вади.

— Схоже, він здійснив так званий „чорний стрибок“, — припустила Сандра. — Будь-який чаклун, пов’язаний з Нижнім Світом, може миттєво переміститися на невелику відстань — дві-три милі, не більше. Але до цього вдаються дуже рідко, лише в крайніх випадках, бо „чорний стрибок“ на кілька годин позбавляє всієї маґічної сили.

— То он воно що! — сказав я. — Тепер ясно, чому Сідх не застосував проти мене чари. Виходить, він був смертником?

— Мабуть, що так. Гадаю, його надіслали вбити мене, щоб я вам нічого не розповіла.

— А скільки ще потенційних смертників тут вештається? — спитала Інна.

— Поки жодного. Сідхові спільники мають бути тут лише завтра ввечері.

— Ого! — Я був приголомшений. — Отже, ті інквізитори…

— Насправді ніякі не інквізитори, — підтвердила Сандра. — Вони чорні чаклуни.

— А що… — почала була Інна, проте стримала себе. — Ні, краще ходімо звідси. Поговоримо в іншому місці, подалі від нього. — І вона кивнула на Сідхове тіло.

— Його треба спалити, — порадила Сандра. — І чимшвидше. Сідх був надто тісно пов’язаний з Нижнім Світом, щоб просто так залишати його тіло. На жаль, не всі розповіді про повсталих мерців вигадані.

Інна мерзлякувато пощулилася.

— Брр! Нам тільки зомбі тут бракувало. А так уже все є… Ну, гаразд, спалити так спалити. Ми з Сандрою поки поки наглянемо, щоб Сідх не озомбився, а ти, Владе, піди поклич Штепана та його людей. Нехай несуть усі дрова, що є в таборі.

Сандра підступила до Інни і взяла її за обидві руки. В очах дівчини заблищали сльози.

— Я… навіть не знаю, як віддячити вам. Сьогодні ви двічі врятували мене…

Інна обняла її й погладила по голові.

— Не поспішай дякувати, золотко. Я не така добра, як ти думаєш. От коли ми виберемося з цієї халепи, я ще задам тобі добрячого прочухана. Тільки начувайся…


Загрузка...