10


Итак, дело было сделано. Вики поручила агенту заняться продажей яхты, и он пообещал, что в разумные сроки найдет покупателя, несмотря на все жесткие условия, выдвинутые продавцом.

На узких улицах Аламеды царило оживление делового дня, и это утомляло Вики. Ей вдруг ужасно захотелось тишины и уединения, к которым она уже успела привыкнуть за время, проведенное на яхте, ставшей ей домом… Увы, ненадолго.

Эту ночь девушка провела, укутавшись пледом и свернувшись калачиком на диване, и теперь чувствовала себя усталой и разбитой.

Обратный путь в деревню показался Вики ужасно долгим. Она с неимоверным усилием заставляла себя сосредоточиться на дороге. Это было нелегко, потому что с того самого момента, как ушел Кейт, не было ни секунды, чтобы она не думала о нем. Девушка пыталась переключиться, убеждая себя, что надо как можно быстрее забыть об этом человеке и прекратить сыпать соль на свежие раны, но в ее ушах вновь и вновь звучали слова Кейта о том, что он любит ее. И чем упорнее она пыталась возродить в своем сердце обиду на него, тем громче звучали эти слова, стуча у нее в висках и угрожая полностью вытеснить все другие мысли.

Добравшись, наконец, до причала, Вики остановила машину и направилась к яхте. В этот момент на обычно пустынной и тихой дороге послышался глухой шум приближающегося автомобиля.

Вики машинально обернулась посмотреть, кто едет, втайне боясь и одновременно надеясь, что это Кейт.

Но это был не Кейт, если, конечно, он не позаимствовал у Роберта Шеппарда его роскошный автомобиль, который несся на предельной скорости.

Интересно, куда это он так спешит, с любопытством подумала Вики.

Позже девушка так и не смогла вспомнить, что произошло: то ли она неосторожно ступила на проезжую часть, то ли Роберт Шеппард на большой скорости умышленно вильнул к обочине… В памяти Вики отпечаталось только то, что, обернувшись, она вдруг увидела, как автомобиль движется прямо на нее.


Она попыталась отпрыгнуть в сторону, но не успела. Тяжелый металлический кузов ударил девушку в бок, она вскрикнула от боли и потеряла сознание.

Позже она узнала, что ударом ее отбросило на обочину, к кустарнику, отделявшему линию причала от дороги. Несколько минут спустя двое прохожих обнаружили бесчувственное тело Вики. В поисках помощи один из них побежал к соседней яхте и попал именно на ту, которую арендовал Кейт.

Тот вызвал «скорую» и поехал вместе с Вики в больницу, а потом терпеливо ждал, пока ее осматривали в приемном покое, чтобы убедиться, что серьезных повреждений нет.

Кейт расспросил прохожих о происшествии, но они мало что смогли рассказать ему. Потом он сидел рядом с Вики в больничной палате, и его лицо, изможденное и серое от тревоги, было первым, что она увидела, когда наконец пришла в себя.

— Кейт.

Едва она произнесла его имя, как он наклонился и нежно взял ее руку в свои ладони.

— Что случилось? — обеспокоенно спросила Вики. — Почему я здесь?

— Это все как раз и хотели бы узнать, — сказал он. — Тебя нашли без сознания на обочине дороги. Как ты там очутилась?

Туман, застилающий сознание девушки, начал понемногу рассеиваться.

— Это был Роберт Шеппард, — проговорила Вики и дрожащим голосом рассказала Кейту о том, что случилось на причале.

— Он намеренно сбил тебя? — нахмурившись, спросил тот.

В его голосе не было недоверчивых ноток, которые ожидала услышать Вики.

— Я… я не знаю. Я не очень хорошо помню. Кажется… — Она облизнула пересохшие губы. — Кажется, он увеличил скорость и поехал прямо на меня. Я пыталась уйти с дороги, но не успела.

— Об этом надо сообщить в полицию, — серьезно сказал Кейт. — Этот человек опасен.

Вики тут же схватила его за рукав.

— Нет, Кейт, пожалуйста, не делай этого! Я не хочу никакого шума… Наверное, Шеппард разозлился из-за того, что я не продала ему яхту. Вряд ли он спланировал все это, он просто в порыве гнева…

— Воспользовался обстоятельствами. Вики, ты же могла погибнуть!

— Но ведь я жива, — устало ответила она. — Пожалуйста, пообещай мне, что не станешь обращаться в полицию. В конце концов, я не уверена, что Шеппард сбил меня намеренно.

— Ты, может быть, и нет, — сурово сказал Кейт, — но другие не обязаны быть настолько великодушны, в том числе и я. Этот человек мне хорошо известен. — Он поймал ее умоляющий взгляд и поспешно сказал: — Ну, хорошо, хорошо, я не стану заявлять в полицию, если ты так хочешь. Так значит, ты выставила яхту на продажу? — спросил он, резко меняя тему разговора. Вики кивнула.

— Да. Я думаю, так будет лучше.

— Гм. — Кейт помолчал. — Кстати, доктор сказал, что нет необходимости оставлять тебя в больнице на ночь. Наверное, у них не хватает мест. Сразу после обследования тебя отправят домой.

Вики ничего не сказала в ответ, но к глазам ее подступили слезы. Она вдруг почувствовала, что боится оставаться одна, но не потому, что опасается нового покушения на свою жизнь со стороны Роберта Шеппарда — она была уверена, что даже если этот человек сбил ее намеренно, то это была вспышка агрессии, а не что-то, спланированное заранее, несмотря на все его предыдущие угрозы. Девушка страшилась именно одиночества…

Не прошло и получаса, как пришли результаты обследования, и, поскольку никаких серьезных повреждений не обнаружилось, ее выписали домой.

— Есть кто-нибудь, кто мог бы приехать за вами? — спросил Вики врач.

Прежде, чем она успела раскрыть рот, Кейт решительно заявил:

— У меня здесь машина. И не вздумай возражать, Вики, тебе надо беречь силы.

По правде говоря, девушка и не собиралась возражать. Врач предупредил ее, что она все еще находится в шоковом состоянии, а потому ей пока что следует избегать серьезных физических и умственных усилий и предоставить другим принимать решения.

Поэтому она не стала сопротивляться даже тогда, когда Кейт взял ее на руки и понес к машине. Вчерашняя рана на ноге снова начала ныть и кровоточить.

Убедившись, что Вики надежно пристегнута ремнями к пассажирскому сиденью, Кейт обошел машину кругом и занял место за рулем.

— Можешь пока вздремнуть, если хочешь, — посоветовал он, поворачиваясь, чтобы откинуть ее сиденье.

Он наклонился над девушкой, и от этой внезапной близости у нее закружилась голова. Закрыв глаза, она представила Кейта обнаженным и словно наяву почувствовала живое дышащее тепло его плоти.

Она вздрогнула, и он встревоженно коснулся ее лица.

— С тобой все в порядке, Вики?

Комок горьких слез подступил к ее горлу. Разве могла она признаться, что жаждет его объятий, и только это может заставить ее забыть о том, что все еще стоит между ними.

— Все хорошо, — пробормотала она, отворачиваясь и устремляя невидящий взгляд в окно.

Когда они подъехали к причалу, Кейт не позволил ей встать на ноги и снова на руках отнес на яхту. Там он осторожно уложил девушку в постель.

Что она могла сказать? Что не может спать в этой постели, потому что делила ее с ним? Но тогда она полностью выдаст себя…

— Я сейчас ненадолго уйду, — сказал Кейт, заботливо укрывая Вики одеялом, — но очень скоро вернусь.

— Зачем? В этом нет никакой необходимости, — слабо запротестовала она.

— Если ты думаешь, что я могу оставить тебя здесь ночевать одну…

— Но тебе негде лечь, — возразила Вики, пытаясь усмирить лихорадочное биение сердца. — Вторая кровать сломана, а в каюте мистера Эджертона…

— Я лягу спать на диване, — заявил Кейт. — И не возражай.

Она была слишком слаба, чтобы продолжать этот спор. Кейт налил ей чашку чая, но она заснула, не дождавшись, измученная шоком и болью.

Увидев, что Вики спит, он поставил чай на комод и остановился у кровати. Некоторое время он просто смотрел на нее, потом легонько коснулся нежной щеки девушки кончиками пальцев.

Она вздохнула во сне и повернулась, а ее губы случайно прикоснулись к его коже. В ту же секунду волна любви и желания захлестнула Кейта.

Не имеет значения, сколько времени и сил потребуется, но ты должен найти способ переубедить ее, сказал себе он. Тебе необходимо внушить этой восхитительной женщине, что ваши чувства друг к другу слишком серьезны, чтобы можно было ими пренебречь.

Но сейчас тебе надо сделать кое-что другое, напомнил себе Кейт. Он собирался написать несколько запросов. Эта мысль пришла ему в голову вчера вечером, когда он слушал тихий печальный голос Вики, рассказывающий, что мистер Эджертон выбрал ее в качестве своей наследницы совершенно случайно.

Кейт знал, что это было не в характере дяди Говарда, который никогда не проявлял склонности к импульсивным действиям и уж точно не стал бы принимать необдуманное решение в таком деле, как выбор наследника. Этот человек всегда был необычайно предан семье и считал ее главной жизненной ценностью, не считая военной карьеры.

Я должен найти ключ к разгадке, решил Кейт.

Бесполезно проклинать судьбу за то, что тебя угораздило сказать в присутствии Лоринды Шеппард те дурацкие слова, говорил себе он.

Когда Кейт увидел Вики, он почувствовал, что эта женщина не могла обмануть и соблазнить одинокого старика, но некоторое время пытался убедить себя в обратном. Это предвзятое мнение заставляло его бороться с внезапно вспыхнувшей любовью к этой девушке, но потом он наконец понял, что судьба делает ему подарок.

Увы, было уже слишком поздно: ядовитые слова Лоринды сделали свое дело.

Кейт вздохнул и нежно поцеловал Вики в полураскрытые губы.

Я найду способ разрушить барьер, которым ты отгородилась, поклялся себе он.


— Сегодня утром мне звонил агент, — сказала Вики. — Он нашел покупателя, который готов заплатить запрошенную сумму и согласен на мои условия.

— Значит, ты не передумала продавать яхту? Этот разговор происходил три дня спустя

после того, как Вики сбила машина, когда Кейт впервые позволил ей встать с постели.

На улице было ясно и солнечно, но дул холодный ветер, и потому Кейт настоял, чтобы она не выходила на палубу.

Сразу же после завтрака он отправился за покупками и вернулся с пачкой дорогих глянцевых журналов и пакетом фруктов.

Он баловал Вики все эти дни, и она принимала его заботу, не смея признаться себе, что хочет запечатлеть в памяти каждое мгновение, которое они проводят вместе. В глубине души девушка понимала, что не в состоянии перестать любить Кейта, и более того, это чувство становилось все сильнее, пока не заполнило все ее мысли.

— Нет, не передумала, — ответила она и тихо вздохнула. — Нужно только разобрать бумаги в трюме…

— Бумаги? Какие бумаги? — порывисто спросил Кейт.

— Не знаю. Я видела там несколько картонных коробок с бумагами и еще какой-то хлам. В завещании Эджертона о них не упоминалось, и нотариус сказал, что я вправе сама решать, что с ними делать. А у меня просто не было моральных сил заняться этим. — Она нерешительно посмотрела на Кейта. — Поскольку ты единственный родственник мистера Эджертона, эти бумаги имеют к тебе прямое отношение.

— В таком случае, ты не будешь возражать, если я взгляну на них? — Кейт слабо усмехнулся. — Только не подумай, что я рассчитываю найти там новое завещание, аннулирующее то, что составлено в твою пользу.

Эта тема все еще была болезненной, и потому Вики покраснела и натянуто проговорила:

— Мне такое и в голову не приходило. Вчера вечером он умолял ее: «Дай мне еще один шанс, Вики, и, клянусь, ты не пожалеешь об этом».

«Ты хочешь, чтобы я снова поверила тебе?» — с горечью спросила она и увидела, как надежда и страсть потухли в его глазах, сменившись тупым отчаянием.

Вики действительно хотела бы дать Кейту шанс, но отголоски психической травмы, которую она перенесла в детстве, мешали сделать это. В глубинах ее подсознания до сих пор таилось убеждение, что родители намеренно бросили ее на произвол судьбы.

Став взрослой, девушка смогла преодолеть обиду, но страх снова быть преданной, отвергнутой, брошенной все еще угнетал ее.

Возможно, она требует слишком многого, хочет чего-то невозможного?

Вики неуютно поежилась. Несмотря на все ее возражения, Кейт отказывался уезжать, но разве не она сама втайне хотела, чтобы он остался?

— Так значит, ты не возражаешь, чтобы я спустился в трюм и просмотрел бумаги? — уточнил Кейт.

— Делай, что хочешь, — ответила Вики, пожимая плечами.

— Ты ведь знаешь, я не собираюсь сдаваться, — негромко сказал он.

Она подняла на него глаза и вспыхнула.

— Кейт…

— Ты понимаешь, о чем я говорю, Вики. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой. — Если он и заметил ее смятение, то не подал виду. — Меня не волнует, сколько сил и времени мне придется потратить, но я найду способ убедить тебя, что мы должны быть вместе.

— Нет, Кейт, — печально проговорила Вики, вставая с кресла. — У тебя ничего не выйдет.

За то время, пока она сидела, больная нога затекла, и при первом же шаге Вики пошатнулась. В ту же секунду Кейт подхватил ее и привлек к себе.

Ее взгляд автоматически поднялся к его лицу и остановился на губах. Она со вздохом закрыла глаза.

— Вики, я так тебя люблю, — пробормотал Кейт.

Девушка поняла, что он сейчас поцелует ее, и глухо запротестовала:

— Не надо, пожалуйста, не надо.

Но было уже поздно. Кейт прильнул к ее губам, и она почувствовала, что он пытается совладать с собой, сдержать свою страсть. Дрожь его тела передалась ей.

Вики пыталась сопротивляться ему и себе, но это было невозможно.

Кейт целовал ее, прижимая к себе, и зарывался ладонями в волосы, шепча страстные слова любви.

Когда он, наконец, отпустил Вики, она дрожала так, что едва могла стоять на ногах.

— Я не могу больше вынести этого, — умоляюще проговорила она. — Сколько бы раз ты ни повторял, что любишь меня, я не смогу забыть твой обман, простить тебя и поверить, что ты будешь со мной всегда… а мне это необходимо. Наверное, все дело в том, что я потеряла родителей и росла одна…

— Мне кажется, я понимаю, что ты хочешь сказать, — мягко перебил ее Кейт. — Но, поверь, Вики, ты можешь положиться на меня.

Она печально улыбнулась в ответ.

— Я бы тоже хотела, чтобы это было именно так, но… Кстати, я уже достаточно хорошо себя чувствую и вполне могу остаться одна.

— Хочешь сказать, что мне лучше уехать? — напрямик спросил он.

Вики отвела взгляд. У нее уже просто не было сил выносить эту пытку. Она справилась бы со своими чувствами, если Кейта не было бы рядом.

— Да. Тебе лучше уехать.

Наступила пауза, и затем он тихо сказал:

— Хорошо. Я уеду завтра. Это тебя устроит? Завтра… Ее сердце сжалось от боли и страха.

Она не переживет расставания с ним… Как не вынесет и его присутствия.

— Да, — прошептала она в ответ. — Это меня устроит.


После обеда Кейт убрал со стола и вымыл посуду. Все эти дни он заботливо избавлял Вики от домашних дел, считая, что она еще слишком слаба.

— Я спущусь в трюм прямо сейчас, поскольку завтра уезжаю, — заявил он.

— Да, конечно, — кивнула Вики.

Кейт отсутствовал довольно долго, и без него в каюте было пусто, тихо и очень, очень одиноко. Вики тяжело вздохнула. Такой, наверное, будет вся ее оставшаяся жизнь — пустой и одинокой. Права ли она, прогоняя его, или же просто трусит? Может, на самом деле ей не хватает смелости пойти на риск, и она наказывает их обоих?

Вики считала, что не может доверять Кейту, потому что он плохо думал о ней. Но ведь это было до того, как он узнал ее. Тогда она была ему еще чужой. А сейчас она сама совершает ту же ошибку, плохо думая о нем!

Девушка откинулась на спинку кресла и взяла в руки журнал, пытаясь отвлечься.

Интересно, почему это его так долго нет? — гадала она. Что он там нашел?

Как долго тянется время… С тех пор, как Кейт спустился в трюм, прошло около трех часов, и Вики казалось, что она ждет его уже целую вечность. Как же прожить без него целую жизнь?


Наконец раздались торопливые шаги, и Кейт вихрем ворвался в каюту, держа в руках папку с бумагами.

— Я нашел кое-что, — объявил он. — Думаю, для тебя это будет большой неожиданностью.

Вики отложила в сторону журнал. Значит, это все-таки произошло: он нашел другое завещание. Ну, что же, она была готова к такому развитию событий и все это время подозревала, что в завещание вкралась какая-то ошибка.

— Значит, я была права, — сухо проговорила девушка. — Наверное, это справедливо. Хорошо, что я, по крайней мере, не потратила деньги мистера Эджертона.

— К черту деньги, — перебил ее Кейт. — И ради Бога, постарайся выбросить из головы навязчивую идею о том, что я ищу способ пересмотреть завещание дяди Говарда. На самом деле, если кто-то и имеет право требовать пересмотра завещания, так это ты.

Вики озадаченно уставилась на него.

— Я?! Но почему?

Кейт положил бумаги на журнальный столик, потом опустился на пол рядом с креслом, в котором сидела Вики, и нежно взял ее за руку.

— Даже не знаю, как начать, Вики. Наверное, мне следовало догадаться об этом раньше, особенно зная привязанность дяди Говарда к семье. Но почему-то мне и в голову не приходило…

Дело в том, что у Говарда Эджертона была дочь, Патриция. Я почти не знал ее, потому что, когда я родился, она уже заканчивала школу. Наверное, мы встречались, но почему-то это не отложилось в моей памяти. А потом Пат сбежала с каким-то мужчиной, и я больше никогда о ней не слышал. Моя мать говорила, что Говард убрал все фотографии дочери, все ее вещи, все, что могло напомнить ему о ней, и запретил родным даже произносить при нем имя Патриции. А несколько лет спустя он сообщил нам, что она умерла.

— Зачем ты мне все это рассказываешь? — удивилась Вики.

— Дорогая моя девочка… — Кейт сделал паузу, затем крепче сжал руку девушки и, глядя ей прямо в глаза, тихо сказал: — Патриция Эджертон была твоей матерью.

Потребовалось несколько секунд, чтобы смысл этих слов дошел до Вики. Она отрицательно помотала головой и растерянно сказала:

— Это невозможно. Моя мать… Ее звали Вирджиния Пейтон. Так записано в моем свидетельстве о рождении.

— Вероятно, она сменила имя, когда убежала с твоим отцом. Но я уверен, что Пат действительно была твоей матерью. Документы, подтверждающие это, находятся здесь, в этой папке. Я сейчас попытаюсь тебе все объяснить. Пат была, по словам моей матери, тихой и застенчивой девочкой. Она хотела стать учительницей, но Говард Эджертон решительно возражал против этого. Он настаивал, чтобы его дочь получила образование экономиста, чтобы в дальнейшем взять на себя руководство его бизнесом. А потом Патриция влюбилась. Видимо, ее выбор не устроил отца… Возможно, моя мать сможет вспомнить какие-нибудь подробности этой истории, мы с тобой ее как-нибудь расспросим. Мне же известно только то, что между дядей Говардом и Пат произошла крупная ссора. Он был в ярости и требовал, чтобы дочь рассталась с этим молодым человеком, но она сказала, что это невозможно. Дядя Говард вышел из себя — это с ним нередко случалось — и заявил, что если Пат не порвет со своим возлюбленным, то она ему больше не дочь. Патриция всегда была мягкой и послушной, и, видимо, отец считал, что сможет заставить ее подчиниться. Но вместо этого она просто ушла из дома и не вернулась. Ни я, ни моя мать не знали того, что я обнаружил сейчас в этих бумагах. Там оказался отчет детективного агентства. Дядя никому не говорил об этом, но, судя по всему, пытался разыскать свою дочь. Сыщики выяснили, что она сменила имя и решила назваться Вирджинией. Судя по этим бумагам, дядя Говард долго разыскивал дочь, а когда наконец напал на ее след, было уже поздно. Патриции — твоей матери — уже не было в живых, и ему удалось выяснить только, что у нее родилась дочь, которую отдали в приют.

Вики была в шоке. С болью во взгляде она посмотрела на Кейта и, запинаясь, спросила:

— Но если он знал… Если он знал, что я его внучка, почему же он…

— Не сообщил тебе об этом? Не попытался забрать тебя к себе? — Кейт покачал головой. — Не знаю, девочка моя. Он был очень странным человеком — одиноким человеком и упрямым. Я думаю, чрезмерная гордость и обида на дочь помешали ему сделать это. — Он грустно улыбнулся. — Боюсь, мы оба с тобой унаследовали не самые лучшие семейные черты. — Он легким жестом коснулся ее лица. — Ответ на твой вопрос мог дать только сам Говард Эджертон. Но в одном я твердо уверен — ты действительно его внучка, и именно поэтому он сделал тебя своей наследницей.

— Но после того как все эти годы он не хотел меня знать…

Слезы хлынули из глаз Вики, но это были очищающие, целительные слезы. Она плакала не от обиды или боли, а от жалости, причем не к себе, а к человеку, который прожил свою жизнь так одиноко и горько. Теперь Вики понимала, что сама чуть было не обрекла себя на такую же жизнь.

Кейт поднялся и, склонившись над ней, нежно обнял, а потом подхватил на руки и, заняв ее место в кресле, усадил к себе на колени, прижимая к груди и баюкая, как ребенка.

— Прости. Наверное, не стоило выплескивать все это на тебя так сразу… Надо было постепенно подготовить тебя…

— Нет-нет, — всхлипывая, прошептала Вики. — Я плачу не о себе. Я плачу о нем, о моем дедушке. О, Кейт, как он, наверное, был одинок, как несчастен!.. — Она всхлипнула в последний раз и нерешительно прошептала: — Обними меня, Кейт. Крепче… еще крепче.

— Что с тобой? — встревоженно спросил он, чувствуя, как она вздрагивает всем телом.

— Ничего… уже ничего. Просто я вдруг поняла, что могла прожить свою жизнь так же, как он, как мистер… то есть, как дедушка.

— Что ты хочешь этим сказать? — слегка нахмурился Кейт.

— Я хочу сказать, что люблю тебя, и эта любовь стоит того, чтобы пойти на риск, — горячо проговорила девушка.

— Никакого риска нет, — сказал Кейт. — Ты можешь быть уверена во мне, любовь моя. Я всегда буду с тобой, несмотря ни на что. Всегда.

Его губы были так близко от лица Вики, что она не удержалась и коснулась их кончиками пальцев, медленно обводя контур. Когда она дотронулась губами до уголка его рта, Кейт не выдержал и начал страстно целовать ее.

Вики затрепетала, охваченная желанием.

— Значит, больше никаких сомнений? — спросил он, наконец оторвавшись от ее губ.

— Никаких, — искренне ответила Вики.

— Не надейся, что я выпущу тебя, пока ты не пообещаешь выйти за меня замуж!

— Хорошо, хорошо, обещаю! — со смехом ответила Вики, и тут на ее лицо неожиданно набежала легкая тень.

— Почему ты хмуришься? — спросил Кейт.

— Мне жаль, что я поторопилась с продажей этой яхты. Наверное, это сентиментально с моей стороны, но я предпочла бы сохранить ее. Ведь здесь наверняка бывала моя мать, и когда у нас будут дети…

— Я понял. Похоже, настало время сделать еще одно признание: дело в том, что эту яхту покупаю я. — Выражение лица Вики было таким изумленным, что Кейту пришлось слегка встряхнуть ее за плечи, чтобы привести в чувство. — Послушай, неужели ты думаешь, что я уступил бы ее кому-то? Чтобы кто-то чужой спал в той каюте, где я впервые поцеловал тебя, где мы впервые были вместе? — Он покачал головой. — Нет, я твердо решил, что если даже ты не останешься со мной, то у меня будет хотя бы эта яхта и воспоминания… о тебе.

— Но теперь тебе нет необходимости покупать ее, — неуверенно возразила Вики.

— Есть. Ты кое о чем забыла, — мягко напомнил Кейт. — Я имею в виду деньги, которые тебе оставил дед, и те, что ты рассчитывала выручить от продажи яхты. Ты все еще хочешь передать их на благотворительные цели?

Вики смущенно вспыхнула и нерешительно посмотрела на Кейта.

— Понимаешь, — начала она, — мне казалось, что раз Говард Эджертон был так одинок, это могло как-то…

— Уравновесить чашу весов, — закончил он за нее. — Я понимаю, почему ты хочешь сделать это, и подумал вот о чем: может быть, в память о твоей матери… Есть много юношей и девушек, которые по тем или иным причинам уходят из дома. Они оказываются совершенно одни и сталкиваются с множеством трудностей… Может быть, нам стоит потратить эти деньги на то, чтобы помочь им?

— Да, — согласилась Вики. — Да, это будет правильно.


— Ну и как, ты довольна, как фонд потратил твой щедрый взнос?

— Наш взнос, — поправила мужа Вики, в последний раз оглядываясь на здание, из которого они только что вышли.

Это был новый, построенный на окраине Сан-Франциско по специальному проекту приют для подростков и молодежи, и деньги Говарда Эджертона, которые Вики и Кейт передали этому учреждению, пошли на оборудование одного из спальных корпусов.

— Я думаю, мы поступили правильно, — сказала Вики. — По крайней мере, эти бедные дети — а большинство из них действительно еще дети, — смогут получить здесь хоть какую-то помощь. Знаешь, раньше я думала, что самое страшное для ребенка — это стать сиротой, но потом поняла, что ошибаюсь. Гораздо хуже, когда у человека есть родители, но они не любят его. Эти дети…

— В жизни случаются вещи, в которых не виноваты ни дети, ни родители, — перебил ее Кейт. — Люди испытывают нужду, попадают в тяжелые обстоятельства…

— Но с нашим ребенком ничего подобного не может случиться, — горячо заявила Вики, инстинктивно приложив ладонь к небольшой выпуклости живота под жакетом.

— Конечно нет, потому что мы дадим ему не только любовь, но и уважение, и, я надеюсь, достаточно самостоятельности. Мы не повторим ошибки Говарда Эджертона, Вики.

— Да, — кивнула она, с улыбкой глядя на мужа.

Вики была уверена как в том, что Кейт говорит правду, так и в том, что он любит ее. Эта любовь дала ей свободу быть самой собой, жить спокойно и радостно, без страха потерять его.

Муж терпеливо учил ее тому, как примириться с прошлым, принять его и жить дальше, и она поняла, что есть гораздо худшие вещи, чем быть сиротой.

Теперь у нее был Кейт, его любовь и ожидание их общего ребенка. Вики радостно улыбнулась. Она надеялась, что это будет только первый из их детей.

— Чему это ты улыбаешься? — с подозрением спросил Кейт.

— Просто так, — безмятежно ответила Вики. — Просто так.


Загрузка...