Она ударила его по левой руке, и он поморщился от боли. «Прости. Я забыл о твоей ране».
«Проблема не в моём плече, — сказал он. — Но ты ранил мою душу».
Она обняла его и сказала: «Бедный малыш».
Добравшись до набережной на Авенида да Индия , они едва успели добраться до тротуара перед Торре де Белен, когда их машина подъехала к обочине.
Они положили сумки в багажник и сели на заднее сиденье. Не говоря ни слова, водитель отвёз их в аэропорт и высадил в зоне вылета терминала. Оттуда они прошли в зону частных операций аэропорта.
Там их ждал экипаж «Гольфстрима». Все вышли к самолёту, и Джейк положил их сумки внутрь. Затем он снял пистолет и кобуру и тоже положил их в сумку. Он нашёл новую одежду и быстро переоделся, пока экипаж готовился к взлёту.
«Это не может подождать?» — спросила Сирена.
Они уже избавились от одежды, в которой ограбили китайскую явочную квартиру, так что вопрос Сирены был вполне обоснованным.
Он надел новую чёрную футболку и накинул поверх неё кожаную куртку. Потом сказал: «Мне нужно кое-что сделать».
«Ты остаешься?» — спросила она.
«Всего на день-другой», — сказал он.
«Тебе не нужен пистолет?»
Ему нужно было её успокоить. «Нет. Мне просто нужно кое-что проверить на заводе в Гомесе. Знаете, после того, как китайцы убили нашего начальника службы безопасности вместе с его заместителем, Карлос хотел бы, чтобы я проверил новых кандидатов».
«Это имеет смысл», — сказала она.
Джейк посмотрел вперёд и увидел, что стюардесса собирается закрыть дверь салона. Но он жестом попросил её подождать минутку.
«Ты уверена, что тебе не нужна помощь?» — спросила Сирена.
«Нет. Лучше тебе уехать куда-нибудь отсюда и позаботиться о нашем оружии».
«Вы можете взять один из трехсот восьмидесятых».
Он покачал головой. «Мне это не понадобится для интервью. Мне лучше идти».
«Подожди», — она подошла к сумке Джейка и вытащила шнур. «Тебе нужно зарядить телефон».
«Хорошее замечание», — он сунул зарядное устройство для спутникового телефона в карман пальто.
Затем он поцеловал Сирену.
«Ещё кое-что», — сказала она. «Куда я иду?»
Это был чертовски хороший вопрос. Они сгорели на Азорских островах.
Его выгнали из дома в Калабрии, Италия. А в Инсбруке, Австрия, была зима. Он всё равно больше не чувствовал себя там. Но где?
Наконец Джейк сказал: «Лети обратно в Дублин. Карлос захочет, чтобы мы заняли и эту должность в службе безопасности. Встретимся там через пару дней».
«Где мне остановиться?»
«Выберите красивое место».
Она улыбнулась. «Я выставлю счёт Карлосу Гомесу».
«Конечно», — он снова обнял ее и поцеловал.
Затем Джейк направился к двери каюты.
«Вы не полетите с нами?» — спросила стюардесса.
«Не в этот раз», — сказал Джейк. Затем он велел ей лететь в Дублин.
Она кивнула.
Джейк вышел из самолёта и целеустремлённо направился к зданию управления. Остановившись, чтобы посмотреть вслед удаляющемуся такси, он увидел Сирену, держащую руку на окне. Впервые он хотя бы отчасти солгал ей. Хотя ему действительно предстояло провести собеседования с кандидатами на должности в службе безопасности, это не было истинной причиной его пребывания. Он надеялся, что Сирена поймёт.
33
Прошло несколько дней с тех пор, как Джейк посадил Сирену на самолёт в Дублин. Он пару раз с ней поговорил. Она с удовольствием пила стаут и наслаждалась спа-процедурами в шикарном отеле в центре Дублина.
Джейк уже провёл собеседования с несколькими кандидатами на должность начальника службы безопасности в отделении Гомеса в Лиссабоне, наняв человека, недавно вышедшего на пенсию из португальской SIS (Службы разведки Португалии), которая была аналогом ФБР в Португалии. Этот человек обладал сверхквалифицированностью и мог легко нанять заместителя для решения текущих задач.
Оставшуюся часть времени Джейк вёл частное наблюдение в отеле, где остановился. Он выбрал этот отель, основываясь на информации, полученной от его человека в Порту, Санчо Энеко.
Джейк сидел в баре отеля, потягивая пиво, и наблюдал, как трое китайцев напиваются до беспамятства. Джейк поднял подбородок и улыбнулся бармену, прежде чем встать и оставить треть своего пива.
Затем Джейк включил линию связи с Санчо, которая была установлена через его спутниковый телефон.
По пути на верхний этаж отеля Джейк сказал в рацию: «Цель на месте?»
«Да, сэр», — сказал Санчо. «Заперты, свет выключен, и храпят».
Джейк улыбнулся. Вчера он достаточно близко подобрался к цели, чтобы скопировать телефон этого человека. Теперь Санчо мог прослушивать его звонки и даже…
Слышать разговоры, когда телефон выключен. Точно так же, как они сделали с миллиардером в Панаме.
Он вышел на верхнем этаже и побрел по коридору к комнате объекта, поправляя на пальцах тесные кожаные перчатки.
«Приближается», — сказал Джейк.
«Открываю дверь», — сказал Санчо.
Джейк увидел, как загорелся зелёный свет, и повернул ручку. Затем он тихо вошёл в номер и дал глазам привыкнуть к темноте. Хозяин оставил шторы приоткрытыми примерно на пятнадцать сантиметров, что позволило ему видеть комнату, залитую светом городских огней.
Цель храпела, словно пьяный дровосек, распиливающий брёвна. Джейк нашёл стул у стола и поставил его рядом с кроватью. Он сел и уставился на мужчину, пытаясь понять, что ему делать. Он мог бы просто отпустить его и продолжить свои дела. Но статус-кво не казался логичным завершением этой ситуации.
Не раздумывая, Джейк включил настольную лампу рядом с кроватью.
Китаец, дезориентированный и шокированный, выпрямился в постели.
Он собирался что-то сказать, когда Джейк ударил мужчину по лицу, отчего тот потерял сознание.
«Всё в порядке?» — спросил Санчо.
«Да, а почему?»
«Звучало так, будто… Не знаю. Ты что-то ударил».
«Заткнись и записывай с этого момента», — сказал Джейк.
"Заметано."
Джейк схватил мужчину и несколько раз ударил его по лицу.
Наконец китаец проснулся и попытался отойти от Джейка.
«Разве так ведёт себя бывший генерал Народно-освободительной армии Китая?» — спросил Джейк. «И я знаю, что вы свободно говорите по-английски, ведь вы учились в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе».
Китаец вытер кровь с губы, а затем языком закрыл рану. «Чего ты хочешь?»
"Ты меня знаешь?"
Ничего.
«Это пойдет гораздо быстрее, если вы просто ответите на несколько моих вопросов»,
Джейк сказал спокойно.
«Если я просто повышу голос, моя охрана прибудет сюда за считанные секунды»,
сказал мужчина.
Джейк покачал головой. «Твои люди сейчас заняты. Ты можешь кричать как девчонка, но никто не придёт».
«Чего ты хочешь?» — повторил мужчина.
«Ответы».
«Какие ответы?»
"Ты меня знаешь?"
Мужчина неохотно ответил: «По репутации».
«Тогда ты знаешь, что я способен с тобой сделать?»
«Да. Ты убьёшь меня, как это было на острове Пику, в Ирландии и здесь, в Лиссабоне».
Джейк не собирался признавать все эти смерти, хотя мужчина был абсолютно прав. Вместо этого он продолжил свои вопросы: «Зачем ты послал людей убить меня на Пико?»
Мужчина ничего не сказал.
Итак, Джейк сказал: «Давайте вернёмся на мгновение. Назовите своё имя».
«У Ли Цзинь, — сказал мужчина. — Ты знаешь, кто я?»
«Конечно. Ты — негодяй, разбогатевший благодаря связям с китайским президентом и другими высокопоставленными чиновниками».
«Я простой бизнесмен», — сказал У.
«Вернёмся к моим вопросам», — сказал Джейк. Затем он схватил мужчину за руку и, выдернув его из кровати, усадил в кресло, одетый только в обтягивающее белое нижнее белье.
Теперь Джейк возвышался над гораздо более низким мужчиной, словно учитель над учеником.
«Ты ответишь на мои вопросы», — сказал Джейк.
«Или что?»
Джейк лишь взглянул на балкон. Это был второй раз за меньше чем неделю, когда он угрожал человеку земной гравитацией.
«Вы не сможете меня убить», — сказал Ву.
«Я же вам говорил. Мне просто нужны ответы. Вы отдавали приказы нападать на наших сотрудников службы безопасности здесь, в Лиссабоне, в Дублине, и на меня лично на Азорских островах?»
"Что вы думаете?"
Джейк ничего не сказал. Он ждал.
«Мы сделали вполне выгодное предложение о покупке организации Гомеса, — сказал Ву. — Он посмеялся над нашим предложением».
«Итак, вы организовывали протесты на его заводах в Португалии, Испании и Ирландии?»
«Протестовать — не преступление».
«Это в Китае», — напомнил мужчине Джейк.
«В свободном обществе вы используете их законы против них».
«Ваши приказы исходили от самого президента?» — спросил Джейк.
«Это абсурд», — сказал Ву. «Я действовал в одиночку, чтобы принести пользу своим компаниям. Ну вот, теперь я ответил на твои вопросы, и ты можешь продолжать трахать свою еврейскую шлюху».
Джейк подумывал позволить этому человеку вернуться к своему делу, но теперь он перешел черту.
«Завершить запись», — сказал Джейк, что вызвало странный взгляд китайца. Затем он обратился к Ву: «Встань и повернись».
У сидел на месте, скрестив руки на дряблой груди.
Джейк пнул мужчину в живот, отчего у того перехватило дыхание. Он упал на колени на ковёр с коротким ворсом. Одним быстрым движением Джейк схватил мужчину за шею обеими руками и оторвал его от земли. Затем он быстро захватил его в усыпляющий захват.
Ву боролся в хватке Джейка, но тот не отпускал его. Он мог бы просто свернуть ему шею и мгновенно убить. Но Ву не оказал людям Джейка такой же любезности. Он приказал своей охране донести свою мысль. Он сам был виноват в том, что должно было произойти.
Подняв мужчину за шею, Джейк перенёс его через всю комнату и открыл раздвижную стеклянную дверь на балкон. Мужчина поменьше попытался ухватиться за перила на краю балкона, но Джейк просто поднял его выше и развернулся спиной к краю.
Джейк прошептал: «Раз ты не веришь в Бога, это тебя не волнует. Но скоро тебе предстоит разговор с Сатаной. Передай привет от меня».
Затем, не раздумывая, Джейк резко повернулся влево и перебросил мужчину через перила в бездну ночи.
Без угрызений совести и дальнейших раздумий Джейк вернулся в комнату и поднял телефон мужчины. Он вернулся на балкон ровно настолько, чтобы уронить телефон за край.
Затем Джейк вышел на лестницу, спустился на несколько этажей вниз, на свой этаж. Он лёг в постель и уснул как младенец.
34
Графство Уиклоу, Ирландия
Впервые за пару лет Джейк летел коммерческим рейсом из Лиссабона в Дублин. Поскольку у него не было с собой оружия, это не стало проблемой.
В аэропорту он пересел на поезд, который доставил его на юг Дублина, на железнодорожную станцию города Уиклоу.
Джейк вышел на улицу и увидел Сирену, прислонившуюся к новому седану Ford. Он подошёл к ней и поприветствовал её объятиями и поцелуем.
«Как прошла поездка?» — спросила она.
«Неплохо. Хотя я предпочитаю летать на самолётах Gomez».
«Без сомнения. Жаль, что они не смогли вас забрать».
Они могли бы это сделать, но Джейк решил не возиться с ними в такой короткой поездке. Он сел на переднее пассажирское сиденье, а Сирена скользнула за руль.
Она выехала с обочины и через несколько минут оказалась на внешней кольцевой дороге небольшого приморского городка.
«Почему вы выбрали район Уиклоу?» — спросил Джейк.
«Дублин хорош, но пьяные туристы быстро надоедают».
«Что вы нам нашли?»
«Вот увидишь».
Она проехала на юг мимо поля для гольфа у моря и роскошных зелёных полей, окружённых каменными стенами. Вскоре она повернула налево и направилась к
побережье. Здесь поместья были больше, а между домами было достаточно места для уединения. Наконец она подъехала к одноэтажному белому дому, стоявшему на обрыве над морем.
Джейк вышел и почувствовал что-то знакомое. Хотя деревья и кустарники были другими, он невольно вспомнил свой дом на Средиземном море в Италии, на побережье Калабрии. Однако утёс в Италии был гораздо выше. В его памяти вспыхнул огонь, поглотивший Александру и чуть не убивший его дочь Эмму.
Он стоял на краю зелёного двора и смотрел на низкие кусты, ведущие к песчаному пляжу. Над ними клубился лёгкий туман, а в воздухе висела дымка.
«Дом не слишком вычурный, — сказала Сирена. — Но уютный. В гостиной горит камин».
«Я не жалуюсь, но мне кажется, это подходящее место, чтобы напиться до смерти».
«Мы сдаём это место всего на неделю», — заверила она его. «Так что, если вы планируете это сделать, начинайте прямо сейчас».
«Это не то, что я планировал», — сказал он, поворачиваясь к ней. «Это идеальное место, чтобы привести мысли в порядок».
Она хотела что-то сказать, но замялась, словно подбирая слова. Неохотно она спросила: «Что случилось в Лиссабоне?»
«Я нанял там нового начальника службы безопасности», — сказал Джейк.
"После этого."
Он догадался, что она уже знает, что он сделал. «Как думаешь?»
Она пожала плечами. «Мне позвонил Джон Брэдфорд».
«Чего хотел директор ЦРУ?»
«Китайцы подали жалобу в США по неофициальным каналам связи
правительство из-за смерти своих людей в конспиративной квартире».
"И?"
«Наши люди не дали никаких комментариев».
«Вот почему они обратились к независимым подрядчикам», — сказал Джейк.
«Полное отрицание».
Она скрестила руки на груди, чтобы успокоиться и согреться.
«Вас что-то беспокоит?» — спросил он.
Брэдфорд также упомянул что-то о двоюродном брате китайского президента, умершем в Лиссабоне.
«Я не помню, чтобы видел этого человека в конспиративной квартире».
«Его там не было», — согласилась она. «У Ли Цзинь выпрыгнул из своего номера в пентхаусе».
Джейк на мгновение задумался, не зная, что сказать Сирене. У них, по сути, не было секретов. Но он подозревал, что между ними всегда были недомолвки.
«Поэтому ты остался в Лиссабоне?» — спросила она.
Он пожал плечами. «Ты действительно хочешь всё знать?»
«Мне просто хотелось, чтобы вы меня включили».
Китайскому правительству придётся предположить, что У Ли Цзинь покончил с собой после неудач, с которыми он столкнулся, работая с людьми на конспиративной квартире. Кроме того, учитывая четыре случая с Пико и те, что произошли здесь, в Ирландии.
Это очень много неудач».
Она слегка кивнула. «Мужчина признался в содеянном?»
«Этот человек собирался снова на нас напасть, — сказал Джейк. — Он назвал тебя еврейской шлюхой».
«Ублюдок. Зачем ему понадобилось впутывать в это мою религию?»
Джейк обнял её, крепко прижал к себе и поцеловал в лоб. Затем он прошептал: «Иногда нужно дать хулигану по лицу, чтобы привлечь его внимание».
Она тяжело вздохнула. «Китайцы этого не забудут».
«Я тоже», — сказал он.
Структура документа
• 1
• 2
• 3
• 4
• 5
• 6
• 7
• 8
• 9
• 10
• 11
• 12
• 13
• 14
• 15
• 16
• 17
• 18
• 19
• 20
• 21
• 22
• 23
• 24
• 25
• 26
• 27
• 28
• 29
• 30
• 31
• 32
• 33
• 34