Примечания

1

Воображаемый рай на Земле (название тайной тибетской долины в романе английского писателя Дж. Хилтона «Потерянные горизонты»).

2

Гедонизм – этическое учение, признающее наслаждение целью жизни и высшим благом.

3

Пер. В.А. Жуковского.

4

Британские владения в Южной Азии, Малайзии и Индокитае.

5

Левант – устаревшее название прибрежных стран Малой Азии, Сирии и Египта.

6

«Внутри себя я скрыл другого «я».

7

англ. – собственная личность, сам.

8

Северо-западная часть Балканского полустрова.

9

16 декабря 1773 г. бостонские колонисты, переодевшись индейцами, в знак протеста против налога на чай и монополии Ост-Индской компании выбросили за борт груз чая с трех английских кораблей.

10

Уильям Гладстон Юарт, премьер-министр Англии (1809-1898).

11

Один английский галлон = 4,54 л.

12

Сторонники конституционной монархии (XVII-XIX вв.)

13

Изд. «Художественная литература», 1977.

14

Еженедельный журнал для медиков. Издается в Лондоне с 1823 года.

15

Zeitgeist (нем) – дух времени (термин философии Гегеля).

16

Ги де Мопассан. «Мисс Харриет».

17

Внезапное болезненное сокращение окружающих влагалище мышц. Это может затруднять половое сношение и приводить к появлению у женщины чувства страха и даже отвращения к нему.

18

Южный Вьетнам.

19

Джон Дос Пассос «Большие деньги».

20

О. Уайльд. «Портрет Дориана Грея». Пер. М. Абкина.

21

Перевод М. и Н. Чуковских.

22

раджпут – военно-феодальная каста в Индии.

23

сикхи – члены одной из сект в индуизме.

24

Гегемония США в мире.

25

Большой концертный зал в Лондоне на 8 тысяч мест.

26

Sin (англ.). – грех.

27

Закон Волстеда, принятый Конгрессом США в 1920 году, запрещал продажу спиртных напитков и вводил «сухой закон».

28

Независимая организация Демократической партии в Нью-Йорке. Доминировала в политической жизни Нью-Йорка до 1932 года. Получила широкую известность как центр коррупции.

29

Западная фешенебельная часть Лондона.

30

Собиратель бабочек, специалист по бабочкам.

31

Владимир Набоков. «Случайность» (1924). Впервые рассказ был опубликован в газете „Сегодня“ (Рига) 22 июня 1924 г.

32

В феодальной Японии – странствующий самурай, не имеющий господина; преступник. Здесь: наемный солдат.

33

Этическое учение, согласно которому целью жизни и высшим благом является наслаждение. Добро определяется как то, что приносит наслаждение, а зло – как то, что вызывает страдания.

34

Глава дипломатического представительства страны, входящей в Содружество наций.

35

Все основные виды медицинской помощи оказываются бесплатно. В 1951 году введена частичная оплата. Финансируется за счет государственного бюджета, а также за счет взносов населения.

36

Продукт распада при обмене веществ.

37

Улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих частных врачей-консультантов.

38

Официальное название лондонской полиции.

39

Группы хулиганствующей молодежи, крикливо одевались, проявляли безразличие к социальным проблемам, устраивали драки с рокерами.

40

Диэтиламид лизергиновой кислоты – галлюциноген, т.е. наркотик, вызывающий галлюцинации.

41

Дословно: «Скорость убивает». Speed (англ.) – жаргонное название стимуляторов.

42

Сокращение от «Милтаун» и «мартини».

43

Oblivion (англ.) – забвение.

44

рафинированная кристаллическая форма героина или кокаина, сильнодействующий наркотик, очень быстро вызывающий зависимость.

45

Министр юстиции США в администрации своего брата, президента Джона Кеннеди.

46

Джон Эдгар Гувер, директор Федерального бюро расследований с 1924 по 1972 год.

47

Малколм Экс – негритянский лидер, выступавший за «черный сепаратизм». Позже порвал с организацией «Черные мусульмане» и создал Организацию афро-американского единства (1964). Был убит во время выступления на митинге в Гарлеме.

48

Джозеф Маккарти (1908-0957), сенатор-республиканец от штата Висконсин, председатель сенатской комиссии США по вопросам антиамериканской деятельности. Его излюбленным обвинением было «установление вины по ассоциации».

49

Центральный уголовный суд (по названию улицы в Лондоне, где он размещен).

50

Жан Поль Сартр (1905-1890), французский писатель, философ и публицист, глава французского экзистенциализма.

51

Иден Антони (1897-1977), премьер-министр Великобритании в 1955-1957 гг.

52

Государственный орган, который ведет реестр дипломов и выдает разрешение на врачебную практику. Контролирует соблюдение медицинской этики. Учрежден в 1858 году.

53

Американский певец стиля «кантри».

54

направление в хард-роке 90-х годов, синтезировавшее элементы металлического рока и эстетику панк-рока; наиболее яркий представитель – группа Nirvana.

55

Новые правые – группа консерваторов, чья точка зрения отличается от традиционных партийных взглядов.

56

Киннок, Нил Гордон (род. 1942), председатель лейбористской партии Англии.

57

Перевод с английского Владимира Набокова.

Загрузка...