Глава 26 Допрос Табиты

Грег Дуглас

Передо мной стояла неряшливая старая женщина со всеми атрибутами ведьмы: широкополая остроконечная шляпа, темно фиолетовый плащ заколотый булавкой в виде черепа, к поясу была прикреплена торба из которой торчала старая книга, видимо гримуар с заклинаниями.

— Мадам, так вы та самая Табита, которая отправила мою дочь в неизвестность, не сообщив об этом ее родителям?

— Да, господин Дуглас, но она сама меня об этом попросила и оплатила все мои услуги.

— И у вас не возникли сомнения в том, что молодая девушка поступает правильно?

— Господин Дуглас, я отговаривала ее до последнего, даже у входа в портал просила ее вернуться. Она не согласилась.

— Почему вы ничего не сообщили нам?

— У нас с ней был договор, как я уже сказала она мне заплатила.

— Как я понимаю, деньги для вас главное — а что будет с представительницей нашей семьи для вас не имеет значения.

— Я думаю ваша дочь не пропадет. У нее сильный характер, она сможет выбраться из любых неприятностей.

— А я так не думаю! Поэтому вам мадам, придется отправиться в Миргард на ее поиски. И не вздумайте отказаться, иначе я употреблю все свое влияние для того, чтобы вас выселили из города и навсегда запретили здесь появляться и вести свою колдовскую деятельность.

— Господин Дуглас…. Да где же я ее найду?

— Найдете! У вас ума хватило на то, чтобы ее туда отправить, вот теперь сами идите и ищите! Кстати откуда вы знаете где находится портал? Вы бывали в Миргарде?

— Да, в молодости я провела там два года — училась магии у старого друида. Потом вернула в Драгард.

— Отлично, значит вы там все знаете. Вот ваша оплата, немедленно отправляйтесь, я прослежу за вами. И помните, не найдете мою дочь, покинете наш город навсегда.

Я бросил на край стола кошелек с золотыми монетами. Табита забрала его, сунула в свою торбу, потом злобно взглянув на меня удалилась из кабинета.

Через пару минут, когда я вошел в гостиную, чтобы позвать жену, я увидел как Нивеа сует что-то в руку Табиты, видимо тоже деньги и просит ее:

— Уважаемая Табита, простите моего мужа, но он очень зол. Прошу вас примите деньги. Я со своей стороны постараюсь успокоить его, чтобы он не сердился на вас. Ах, Табита, ну почему вы мне ничего не сказали?

— Да что уж теперь об этом говорить, пожалела вашу дочь, так она убивалась по своему женишку, поэтому я и решила ей помочь — проворчала старуха, пойду собираться в дорогу.

— Нивеа — позвал я жену когда старуха вышла из гостиной — что ты так перед ней унижаешься? Она спровадила нашу дочь неизвестно куда, а ты прощенья у нее просишь, да еще денег ей дала. Я снабдил ее средствами для поиска Ариадны, хватит с нее.

— Грег, дорогой. Может ты не знаешь, но про Табиту говорят, что она сильная колдунья и может наслать бедствия на семью, если с ней плохо обошлись. Я боюсь ее.

— Да что за глупости Нивеа! Ты забыла свое происхождение? В нашем роду своя магия и мы под ее защитой. Ничего эта старуха нам не сделает. Кстати, от нее сильно пахло джином, видимо она плюсом ко всем своим достоинствам еще и пьет.

— Да, она любительница крепких напитков, но тем не менее колдует еще как.

— Забудь об этом, я хотел поговорить с тобой о Спенсерах. Пойдем в кабинет, нам надо многое обсудить.

Мы вошли в мой кабинет, я сказал дворецкому что никого не принимаю в течение часа. Усадил расстроенную жену на диван и спросил:

— Что ты думаешь по поводу Спенсеров, как нам с ними быть? Рассказать про поступок Ариадны или нет. Я бы предпочел пока все скрыть, уж если Табита и мой человек, который тоже пойдет в портал и будет следить за поисками, не найдут Ариадну, придется им все рассказать, кроме того Арт должен объясниться по поводу своей поездки в Миргард.

— Как это не найдут! Грег, что ты такое говоришь? Я этого не вынесу, почему ты отправил Табиту и еще одного человека, надо собирать отряд на поиски, найми людей, пусть едут искать нашу дочь!

— Успокойся дорогая! Конечно я приму меры, но сначала попробуем искать с помощью Табиты и моего агента. Ни к чему разглашать на весь город, что Ариадна пропала. На случай, если они не справятся, я свяжусь с людьми, которые ходят в Миргард и продают там наше драгардское золото, за хорошую оплату они проведут поиски. Кстати, тот агент, которого я отправил следить за Табитой тоже из их числа. Он хорошо знает Миргард, и я все-таки верю, что они с Табитой ее найдут.

А сейчас давай решать что мы скажем Спенсерам.

— Грег, но у Арта в Миргаде женщина! Ведь Ариадна не просто так решилась отправиться в неизвестность. Видимо в магическом шаре она все-таки что-то видела.

— Нивеа, умоляю не упоминай при мне эту дурь, Табита специально ей это внушила, чтобы деньги с нее получить. Какой еще магический шар? Это просто стеклянная игрушка, которой забавлялись мои сестры в юности, гадая на женихов.

А по поводу женщины Арта, я этого не исключаю, парень перед свадьбой решил вкусить свободы и чтобы скрыть это завел интрижку подальше от нашего города. Кстати, умно поступил, не то, что наш с тобой сынок! Я не думаю что он отправился в Миргард за приключением. Или он был где — то неподалеку, или действительно ходил в Миргард, но по делам. Кто знает, возможно Герберт Спенсер тоже решил торговать золотом. Ты же знаешь, что у них есть прииски в Солнечных горах.

— Я все — таки больше верю в то, что у него там женщина Грег, история с торговлей мне кажется неправдоподобной.

— А я вот больше склоняюсь к версии с бизнесом. Есть информация, что сейчас многие богатые семьи потихоньку ведут дела с миргардскими. Только скрывают это, боятся гнева Высшего Совета.

Ну уж если Арт и провинился, я имею ввиду временное увлечение какой нибудь дамой — то мы тут возражать не можем, любовная история нашего драгоценного Альберта еще не совсем забылась.

— Да что же это такое Грег, как свадьба наших детей, так какие-то неприятности. То после истории с Альбертом от стыда не знали куда деться, теперь Ариадна сюрприз преподнесла. Я так больше не могу….

Нивеа горько расплакалась. Мне тоже было совсем не весело. Я отвел жену в ее комнату, принес успокоительное, задернул шторы, чтобы свет не мешал ей отдыхать.

Пошел в кабинет, хотел заняться делами, но вошел дворецкий и сообщил:

— Господин Дуглас к вам господин Герберт Спенсер с сыном. Вы их примите?

Я опешил от неожиданности, не думал, что они так быстро явятся к нам с визитом. Тяжело вздохнув я быстро взял себя в руки и приказал дворецкому:

— Проси, и принеси поднос с вином и закусками…

Загрузка...