– Никому не двигаться! – крикнул Дэнсон, направляя на них свой пистолет и обводя комнату злобным взглядом. – Слышали меня? Если хоть кто-нибудь шевельнется, я буду стрелять.
Джессика задрожала. Ей было страшно даже мельком посмотреть в лицо Дэнсону.
Брюс стоял сзади, крепко сжимая ей руку.
– Мы должны убежать, – прошептал он ей на ухо. – Я попробую преградить ему путь. Может быть, тебе удастся добежать до джипа.
– Заткнись! – закричал Дэнсон, направляя пистолет на Джессику. – Ты не слышала, что я сказал? Никому не двигаться и не разговаривать.
Джессика оцепенела. Дуло пистолета было направлено ей прямо в грудь. Она чувствовала малейшее колебание воздуха и от страха боялась Даже дышать.
– Оставь ее в покое! – крикнул Митч и, к огромному удивлению Джессики, прыгнул вперед, выбив пистолет из рук отца.
От удара Фил рухнул.
– Ну, – закричал Брюс, – бежим! – Схватив миссис Морроу за руку, он повернулся и, выбежав через входную дверь, бросился по газону на улицу к тому месту, где стоял джип.
– Давай же, Джессика! – воскликнул мистер Морроу и потащил ее за собой, схватив за руку.
В первую секунду Джессика не могла пошевелиться. Она как будто прилипла к своему месту. Митч на коленях стоял перед отцом. По его лицу текли слезы. В следующую минуту Джессика уже повернулась на каблуках и побежала вслед за Брюсом и родителями Регины.
– Вы оба такие храбрые, – негромко сказал мистер Морроу, когда они сели в джип.
– Бедняга Митч, – проговорила Джессика. – Вы думаете, Дэнсон изобьет его?
– Не сейчас, – мрачно сказал мистер Морроу. – Прямо сейчас, я думаю, его мысли направлены на то, чтобы достать образец микросхемы и чертежи, замести следы и убраться из страны.
– Нам нужно прямо сейчас ехать на завод, – сказал Брюс, переключил передачу и нажал на педаль газа.
– Я думаю, – сказал мистер Морроу и поднял трубку телефона, – нам лучше позвонить в полицию. Зная Дэнсона, я могу предположить, что около входа на завод произойдет отвратительная сцена.
– Регина! – порывисто воскликнула миссис Морроу, закрывая лицо руками.
– Во всяком случае, я думаю, нам не мешает подстраховаться, – мрачно закончил мистер Морроу.
Джессика закусила губу. Интересно, как там сейчас Николас и Элизабет? Она была так рада, что им удалось убежать из дома Дэнсона, что до сих пор не понимала, что самая опасная часть спасательной операции все еще впереди. Им нужно было помешать Дэнсону украсть образец микросхемы и каким-то образом освободить Регину из рук Клары целой и невредимой.
Сердце Джессики сильно забилось.
– Я надеюсь, с ними все в порядке, – прошептала она Брюсу.
Никогда в жизни она не была так испугана.
– Хорошо, – тихо сказала Элизабет Николасу, – я думаю, они уже выходят с завода. Точно! Вот они! Ты готов позвонить в полицию?
– Готов, – отозвался Николас хриплым от волнения голосом. – Что там происходит, Лиз? Я ничего не вижу за этими проклятыми кустами.
– Кажется… – Элизабет прищурилась, стараясь разглядеть происходящее. – Их там трое, – наконец сказала она. – Регина, Клара и еще какой-то мужчина. Ему около пятидесяти, седовласый такой, – доложила она.
– Это, должно быть, Уолтер, – сказал Николас, изо всех сил пытаясь их увидеть. – А сейчас что происходит?
– Теперь они пожимают друг другу руки.
Уолтер передает Регине какой-то сверток.
– Это образец микросхемы! – задыхаясь, воскликнул Николас.
– Он уходит от них, – продолжала Элизабет, – возвращается к зданию завода… Идет через проходную… Николас, они уходят по главной Дороге! Пора!
– Будь осторожна, – сказал Николас, и его черные глаза тревожно блеснули.
– Обязательно, – пообещала Элизабет, вставая.
У нее затекли ноги от долгого сидения на коленях.
– И еще, Лиз… – начал было Николас, его голос дрожал.
Элизабет вопросительно на него посмотрела.
– Если что-то случится, я хочу, чтобы ты знала, как я благодарен вам с Джессикой. Вы были такими храбрыми, спасая мою семью! – с волнением прошептал он.
– Все будет в порядке, – сказала Элизабет, и ее сердце сильно забилось.
Она выскользнула из своего укрытия в кустах и направилась в сторону проходной, туда, где стояли Регина и Клара Дэвис.
Николасу удалось достать пропуск для Элизабет, чтобы она могла беспрепятственно пройти мимо будки охранника. Но у Элизабет до сих пор не было никакой идеи, каким образом задержать Клару, пока Николас будет вызывать полицию. Теперь, глядя на женщину, направляющуюся ей навстречу, Элизабет осознала, какой опасности она подвергается. У Клары наверняка в сумочке пистолет. А что, если она его достанет?
Элизабет рассчитывала на то, что Клара не решится привлечь к себе внимание охраны.
– Прошу прощения, – сказала Элизабет, подходя ближе к Регине и Кларе. Никогда в жизни она так быстро не соображала. – Я репортер из «Новостей Ласковой Долины», пытаюсь получить доступ на завод, чтобы задать несколько вопросов какому-нибудь рабочему. Вы, случайно, не знаете кого-нибудь из рабочих? – продолжила она, глядя то на Регину, то на Клару и стараясь придать своему лицу беззаботное выражение.
Регина уставилась на Элизабет, как на сумасшедшую. Но ей удалось сохранить спокойствие. Элизабет заметила, что ее пальцы дрожат. Она же, в отличие от Регины, казалась хладнокровной и собранной.
Клара пристально уставилась на Элизабет. Вдруг странное выражение промелькнуло на ее лице.
– Я тебя где-то видела, – раздраженно сказала она. – Это не ты приезжала к нам в дом на прошлой неделе искать Регину?
Мысли быстро завертелись в голове Элизабет. У нее была только одна задача – задержать Клару! Как только она догадается о намерениях Элизабет, осуществить их будет невозможно.
– О нет, – сказала Элизабет, весело смеясь. – Вы, должно быть, имеете в виду мою сестру-близнеца Джессику. Лично я не знакома с Региной Морроу, – солгала она, вопросительно глядя на подругу. – Может быть, ты мне поможешь? Не знаешь ли ты кого-нибудь из рабочих?
Клара пристально посмотрела на Элизабет, сузив свои серые глаза.
– У нас нет времени стоять здесь и болтать о всякой ерунде, – оборвала она и грубо схватила Регину за руку. – Да, дорогая? – добавила она и прошла мимо Элизабет, таща Регину за собой.
– А охранник, – быстро спросила Элизабет, – может, он мне поможет?
– У нас совсем нет на это времени, – гневно произнесла Клара, волоча за собой Регину, которая беспомощно оглядывалась на Элизабет с глазами, полными слез.
«О нет, – с отчаянием подумала Элизабет. – Обстоятельства складываются так, что мне остается только покориться, последовать совету Джессики и упасть под ноги Кларе».
– Послушайте, – с отчаянием сказала она, надеясь, что Николас уже дозвонился в полицию, – могу я по крайней мере задать вам пару вопросов о том, как компьютеры проникают в каждый дом и на каждое предприятие?
– Я ничего об этом не знаю, – огрызнулась Клара, поворачивая в сторону.
Но те несколько минут, на которые Элизабет удалось задержать Клару, уже сыграли свою роль. По раздражению Клары было видно, она догадалась, что происходит нечто странное, но поделать с этим ничего не могла. Она боялась привлечь внимание охраны, и поэтому ей пришлось смириться с навязчивыми вопросами Элизабет.
А в это время Николас разговаривал с сержантом О'Брайеном из телефонного автомата. Он изо всех сил пытался убедить его.
– Это не шутка, – говорил он, вытирая лоб.
Он не верит! Полицейского, казалось, очень трудно было убедить, что Регина действительно попала в беду.
– Я даже не знаю, – с сомнением говорил сержант О'Брайен, – какая-то девчонка на прошлой неделе уже пошутила над нами, сказав, что в имении Морроу происходят какие-то странности. Когда же мы туда приехали, все было в полном порядке. Теперь вы говорите мне…
– Я Николас Морроу, – вышел из себя Николас, – моих родителей похитили и сестру тоже. Сейчас мы находимся на заводе микросхем, на Пятой улице. И жизнь моей сестры в опасности. Если вы сейчас не пошлете сюда несколько патрульных машин…
– Подожди секундочку, сынок, – сказал сержант О'Брайен, – еще кто-то звонит.
Николас чуть не лопнул от злости. Он не может в это поверить! Николасу не было видно Элизабет из телефонной будки. Но вряд ли она сможет дольше задерживать Клару. Полиция должна ему поверить! Просто должна!
– Вы меня слышите? – раздался в трубке голос сержанта О'Брайена.
– Да, сэр, – жалким голосом ответил Николас.
– Мне только что звонил ваш отец, – сказал полицейский. – Он подтвердил вашу историю. В данный момент он направляется на завод. Мы высылаем туда все наши патрульные машины.
Николас ничего не ответил. Он слышал голос полицейского, захлебывающийся в телефонной трубке, которую Николас бросил и побежал навстречу Элизабет.
Клара Дэвис с красным от гнева лицом уходила прочь вместе с Региной. Элизабет растерянно спешила вслед за ними.
Николас бросился наперерез и схватил сестру за руку.
– Николас! – воскликнула Регина и разрыдалась.
– А ну, отойди от нее, – грубо сказала Клара, опустив руку в сумочку. – У меня пистолет. Если ты прямо сейчас не отойдешь от нее, я буду стрелять.
Элизабет почувствовала, как холодная испарина выступила у нее на лбу. Никогда еще она не была так напугана.
«Где же полиция? – с отчаянием думала она. – Может, попытаться привлечь внимание охранника?»
Но, обернувшись в сторону проходной, Элизабет с ужасом поняла, что охранник удаляется в сторону завода, вероятно, собираясь его закрывать. Не было никакой возможности позвать его тайком от Клары Дэвис.
В следующее мгновение тишину пронзил скрип колес. Брюс, Джессика и родители Регины сломя голову неслись на джипе в сторону завода.
Секунду спустя Брюс затормозил, и все выскочили из машины.
– Мама! – закричала Регина, вырвавшись из рук Клары Дэвис, и, спотыкаясь, бросилась вперед. – Папа!
– Не двигаться! – закричала Клара, доставая из сумочки блестящий пистолет.
Элизабет схватилась за руку Николаса. Она не могла поверить своим глазам. Вслед за джипом, отстав всего на несколько мгновений, подъехала машина Филиппа Дэнсона. Рядом с ним сидел Митч.
Подняв клубы пыли, машина затормозила. Дэнсон выпрыгнул с водительского места, его сын тоже вышел из машины и медленно пошел за ним. Дэнсон направил пистолет на группу, столпившуюся у главных ворот завода.
«Ну и положеньице», – подумала Элизабет и изо всех сил вцепилась в руку Николаса.