В следующие выходные Глэдис вновь отправилась в Толидо. А в понедельник долго не могла прийти в себя после счастливого уикэнда — прямо-таки в облаках витала. За кофе она с упоением рассказывала о своей поездке Майре и Линни:
— Это просто чудо! Грэм был так внимателен ко мне. Встретил меня в аэропорту с букетом роз. — Глэдис задумалась, видимо вспоминая, как это было.
— И когда состоится ваша следующая встреча? — с интересом спросила Майра.
— Он приедет в пятницу вечером. Знаете, так странно, в первый раз, когда мы встретились, мы совершенно не знали, о чем поговорить, а последние два уик-энда проболтали без умолку.
— Я так рада за вас. — Линни допила свой кофе. Она была счастлива, что у Глэдис все удачно сложилось, но слушала ее не очень внимательно. Сегодня утром слушалось дело мистера Гарсии. Линни хотелось как можно скорее узнать результаты, но он почему-то ей до сих пор не позвонил.
Глэдис внезапно поднялась:
— К сожалению, мне нужно спешить, девочки. У меня масса работы. А вы выпейте еще по чашечке кофе.
Когда она ушла, Майра сказала задумчиво:
— Вот, все хорошо складывается. Глэдис встретила мистера Райта, а у нас с Эбботом пошел второй медовый месяц. Да и у тебя, похоже, все хорошо, судя по твоему сияющему виду, — она хитро посмотрела на Линни.
— Да, все хорошо, главное — Уэс признал во мне толковую секретаршу.
Все было отлично не только на работе, но и дома. Вчера, например, Уэс пригласил Линни на ленч. Любовью они занимались, правда, не каждый день, но все равно это случалось гораздо чаще, чем раньше. И даже те ночи, когда они просто засыпали обнявшись, воспринимались Линни как счастливые.
Майра поднялась и положила на стол деньги:
— Я, пожалуй, тоже пойду.
— И я с тобой, — сказала Линни. Уэс уже поджидал ее.
— А, вот наконец и ты, — улыбнулся он. — Ну, признавайся, сколько пирожных съела? Тут вот документы, с которых нужно срочно снять копии.
— Давай-ка их сюда.
— Я тебе уже сказал, что ты сегодня чудесно выглядишь?
— Нет еще. Спасибо. — Линни оглядела свою розовую блузку с клубничками на воротничке.
Он протянул ей документы.
— Думаю, я смогу сегодня вернуться домой пораньше, — сказал он, подмигивая ей.
— Здорово! — ответила она, глядя на него по-собачьи преданно.
— Да, кстати… Я слышал, что мистер Гарсиа должен был явиться сегодня на суд и не пришел. Видишь, все-таки ты в нем ошиблась… — он снисходительно улыбнулся, закрывая за собой дверь кабинета.
У Линни пересохло во рту, она застыла, не в силах вымолвить ни слова. Документы выскользнули у нее из рук и упали на пол, но она этого даже не заметила. Мистер Гарсиа не явился на суд? Но это невозможно! Как же ее две тысячи долларов?
Линни плюхнулась на стул и закрыла лицо руками.
— Наверное, у него была какая-то причина, — пробормотала она. «Может, он заболел, или попал в автокатострофу, или…» — О нет!
Но нужно было что-нибудь срочно предпринять. Линни достала телефонную книгу, отыскала там номер мистера Гарсии и позвонила. Ей ответила женщина с испанским акцентом.
— Простите, можно мистера Гарсию? — вежливо спросила Линни, но тотчас испугалась, что Уэс может ее услышать, и заговорила тише.
— Нет, он сегодня утром уехал.
— Не может быть, — прошептала Линни. — А кто вы?
— Я горничная. Видели бы вы, какой он оставил здесь кавардак!
— А его дочь тоже уехала?
— Впервые слышу, чтобы у него была дочь. А почему вы все время шепчете?
— Не знаю, просто так. Извините, что отняла у вас время. — Линни повесила трубку.
Охваченная ужасом, она не знала теперь, что делать.
— Линни, ты что, уже подготовила копии? При звуке его голоса Линни аж подскочила.
— Нет еще, я…
— Что с тобой, киска? — Уэс внимательно посмотрел на нее. — У тебя лицо абсолютно серое.
— Я плохо себя чувствую. — Линни избегала смотреть ему в глаза.
— Ты очень плохо выглядишь. Температуры нет? — Он потрогал ее лоб. — Нет, лоб у тебя холодный.
Линни беспомощно опустила голову.
— Может, ты чем-нибудь отравилась? — спросил он ласково, проводя рукой по ее волосам.
Линни молча упала на стул.
— Бедняжка моя, — продолжал жалеть ее Уэс. — Давай-ка поезжай домой. Я возьму тебе такси. Лучше сейчас тебе самой за руль не садиться.
— Уэс, мне очень стыдно, но…
— Ни о чем не беспокойся. Я сам со всем справлюсь, — заверил он ее. — Может, тебя отвезти к врачу?
— Нет, нет, я просто побуду дома, отлежусь.
— Ну хорошо, — он поцеловал ее и заглянул в глаза: — Ты уверена, что тебе не нужен доктор? Ты такая бледная.
— Все пройдет…
Уэс обнял ее и проводил до такси.
— Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, — сказал он.
— Хорошо…
Машина быстро неслась по улицам. Линни, дрожащая и несчастная, сидела на заднем сиденье. Ее, кажется, и впрямь начинало тошнить. «Мистер Гарсиа исчез, — думала она. Он сбежал, а вместе с ним пропали и наши деньги».
— Отличный сегодня денек, правда? — спросил через плечо водитель.
Она ничего не ответила. Только достала носовой платок и заплакала. И продолжала всхлипывать до тех пор, пока машина не остановилась около дома.
— Мэм, если я сказал что-то не так…
Линни покачала головой и молча протянула ему деньги. «Скорее домой! Но только как я все объясню Уэсу?»
Оказавшись дома, Линни тотчас скинула одежду и пошла принимать душ — может, хоть это ее спасет от ужаса? Потом завернулась в красный шелковый халат и налила себе горячего чая. Она обдумывала разные способы, как ей скрыть от Уэса то, что произошло, но понимала, что в любом случае он все узнает. И тогда… что будет? Неужели те хорошие отношения, что между ними сложились, исчезнут навсегда?
Она услышала звук открывающейся двери. Вошел Уэс.
— Я так волновался за тебя, что приехал при первой же возможности.
— Зачем, Уэс? — пробормотала она.
— Да нет, Линни, это нисколько не нарушило моих планов. Мне как раз нужно провести кое-какой учет финансов. А почему ты не в постели? Может, тебе все же лечь?
— Мне уже лучше, — слабым голосом ответила Линни.
Он сел рядом с ней и, окинув ее критическим взглядом, заметил:
— С виду этого не скажешь. Давай-ка ложись.
Линни повиновалась и пошла в спальню.
— Если что-нибудь понадобится, крикни, — добавил Уэс.
— Спасибо, — Линни нырнула под одеяло, но легче ей не стало от этого. В соседней комнате слышались шаги мужа. Она должна ему рассказать о мистере Гарсии, но пока она к этому не готова. Конечно, правду нельзя утаивать вечно, рано или поздно Уэс все равно узнает. И лучше сказать ему об этом самой — а то получится как тогда с Джорджем!
Линни решительно сбросила одеяло и храбро вошла в столовую.
— Уэс, мне нужно тебе кое-что сказать.
— Да, дорогая. — Уэс сидел за столом. — Секундочку. Я тут не могу понять, куда делся чек на две тысячи долларов.
— Уэс. — Линни села рядом и взяла его за руку. — Бывают в жизни ситуации, когда все оказывается против тебя, понимаешь?
Уэс склонил голову набок и хитро посмотрел на нее:
— Ты хочешь мне что-то сказать?
— Мне очень плохо, Уэс, — сказала Линни и еще сильнее сжала его руку.
— Я знаю, дорогая. Зачем ты встала?
— Нет, я не об этом, — Линни замешкалась, но затем выпалила: — Я истратила эти две тысячи долларов.
Уэс не сразу понял.
— Что?
— Обещай мне, что не будешь сердиться?
— На что ты потратила эти деньги, Мэри Линн? — Уэс пристально смотрел на нее.
— Ты обещаешь мне?..
— Да, — нетерпеливо сказал он.
— Я внесла залог за мистера Гарсию. Уэс хлопнул кулаком по столу так, что бумаги разлетелись в разные стороны, а чашка с кофе подпрыгнула на блюдце.
— За каким чертом? Ты же его совсем не знаешь! Я же сказал тебе, что он негодяй!
Когда наконец ты начнешь меня слушаться?! — обрушился он на нее.
— Ты обещал мне не сердиться… Он вскочил, опрокинув на пол стул.
— Ты истратила две тысячи долларов, чтобы помочь гангстеру, понимаешь ты это или нет, жена юриста?
Линни изо всех сил пыталась защищаться:
— Я же не знала… Он с виду такой симпатичный.
— Такой же симпатичный, как Джек Потрошитель! Ты, дай тебе волю, и того бы взяла на поруки!
— Ты несправедлив. — Линни подняла брошенный им стул. — Мне казалось, мистеру Гарсии можно доверять.
— Это говорит только о том, что ты совершенно не разбираешься в людях, — сказал Уэс с горьким сарказмом. — Ты руководствуешься чувствами, а не здравым смыслом!
— Можно подумать, что ты всегда руководствуешься здравым смыслом! — разозлилась Линни.
— Да, я нормальный человек… в отличие от тебя.
— По-моему, твою ревность к Джорджу невозможно объяснить с точки зрения логики! Что ты на это скажешь?
— Можешь думать что хочешь. Но ничего бы этого не случилось, если бы я не потакал разным твоим прихотям. Мне не стоило брать тебя на работу!
— Это была не прихоть! Только такой бесчувственный человек, как ты, не мог понять, как мне тяжело все время сидеть дома!
Уэс стукнул кулаком по столу:
— Прекрати нести околесицу! Лучше скажи, что мы будем делать с деньгами, которые ты взяла без моего ведома!
— А что с ними делать? С ними уже ничего нельзя сделать! Денег нет, и их не вернешь, как бы громко ты ни кричал. Я постараюсь тебе их постепенно отдать, — гордо заявила Линни.
— Ну и прекрасно!
— Я не хочу больше с тобой разговаривать. — Линни развернулась и убежала в спальню, громко саданув при этом дверью.
Уэс чуть не сорвал дверь с петель, врываясь в спальню вслед за женой.
— Ты думаешь, можно просто уйти — и все, конец разговору?
— Это не разговор — это ссора, — холодно сказала Линни.
— Хорошо, называй это как хочешь. Но я только хочу напомнить тебе, Мэри Линн, что я дал тебе работу, пошел тебе навстречу, а ты так со мной обошлась — истратила, даже не посоветовавшись, две тысячи. И, главное, на что?
— Ты хочешь сказать, что никогда не совершал безрассудных поступков? А зачем тогда ты послал за мной Глэдис, когда я ходила с Джорджем в магазин? — кричала Линни.
— Ты не имела никакого права ходить туда с ним вдвоем! Только ты глупа настолько, что веришь разным проходимцам — вроде Джорджа или этого проклятого Гарсии!
— Я глупа? — переспросила она. — Значит, я, по-твоему, глупа?
— И это главный твой недостаток!
Линни злобно сверкнула глазами, схватила водолазку и джинсы и ринулась в ванную. На этот раз Уэс не стал ее догонять.
Линни была просто вне себя от ярости. «Конечно, я не должна была отдавать за старика деньги, но какое право имеет Уэс меня так оскорблять? Другой бы радовался, что у него такая отзывчивая жена!»
Одевшись, она выскочила из ванной, схватила куртку и бросилась к двери.
— Куда тебя черти несут? — крикнул Уэс.
— Подальше от тебя! — Линни грохнула дверью, выбежала из дома и, сев в машину, поехала куда глаза глядят.
Так она бесцельно ездила около часу. Солнце уже скрылось за горизонтом, и на темных дорогах не было почти ни одной машины.
Линни в тысячный раз перебирала в голове то, что ей сказал Уэс. Он назвал ее глупой. Да, она опозорилась с мистером Гарсией, но Уэс не имеет никакого права говорить, что она всегда должна с ним советоваться. Она взрослый человек и сама будет принимать решения!
Ее взгляд неожиданно упал на датчик газа, и она увидела, что в автомобиле почти совсем не осталось топлива. Пришлось заехать на заправочную станцию. Но куда ехать дальше, Линни не знала.
Домой она решила ни за что не возвращаться. Ей не хотелось видеть Уэса. И к Глэдис или Майре в таком настроении тоже идти не стоило. «Мне нужно побыть одной, нужно собраться с мыслями», — подумала Линни.
И она поехала на работу. Ночной сторож посмотрел на нее с крайним удивлением.
— Я тут одну вещь забыла, — объяснила Линни и пошла по темному пустому коридору в офис юридической фирмы. Она на ощупь вставила в замочную скважину ключ и, повернув его, вошла. Не включая света, она тотчас упала на кожаный диван и заплакала: «Неужели теперь все пропало? Неужели Уэс теперь опять станет чужим и холодным? Неужели он потребует, чтобы я ушла с работы?» Ах как Линни хотелось бы повернуть время вспять, чтобы не было никакой ссоры и они сейчас спали с Уэсом в обнимку!
Уэс вновь и вновь пытался убедить себя в том, что он был прав, а Линни нет, и придумывал все новые и новые доводы. «Вот сейчас она вернется, и я ей скажу все, что думаю!» — бурчал он.
Но Линни не возвращалась. Уэс выглянул в окно. Нет, машины у дома не было. Он уже начал волноваться. Прошел еще час, и он решил позвонить Глэдис.
— Это Уэс Смит. Линни случайно не у вас? — спросил он, стараясь скрыть свое беспокойство. Но это у него не слишком получилось.
— Нет. А что-то случилось?
— Нет, нет, ничего. Она, должно быть, у Майры, — поспешил ответить Уэс и повесил трубку.
Но и у Майры Линни не было. Он позвонил еще нескольким ее школьным подругам, но она не заходила и к ним. «Неужели она у Джорджа? Да нет же, конечно же нет, — думал Уэс, то садясь на диван, то вставая. — Но как она могла так исчезнуть? Она же знала, что я буду волноваться! Конечно, я наговорил ей много неприятного, но…»
И чем больше Уэс думал, тем сильнее ощущал свою вину перед женой, вспомнил каждый случай, когда он приходил с работы и даже не удосуживался с ней поговорить, спросить, как прошел у нее день…
Линни уже почти уснула, как вдруг открылась дверь и загорелся яркий свет. Это был Уэс.
— Я повсюду искал тебя, Линни. Линни щурилась от яркого света. Судя по голосу, Уэс уже перестал на нее сердиться.
— Как ты сюда доехал?
— На такси.
— А-а… — Линни приподнялась на диване, Уэс подошел к ней и сел рядом.
— Почти час ночи, — сказал он.
— Я, кажется, задремала, — устало пробормотала Линни. Неужели он правда, больше на нее не злится?
— Линни… — Уэс взял ее за руку. — Прости меня. Я совершил массу ошибок, но я постараюсь стать хорошим мужем. Мы будем все время вместе, я обещаю тебе. И я никому, и ничему — даже работе — не позволю помешать нашему счастью, — говорил ласково он.
Линни смотрела на него, хлопая ресницами. Неужели это не сон, неужели то, что он говорит, правда?
— Но те деньги…
— Ты совершила ошибку. Но все имеют право ошибаться, — улыбнулся он ей. — Я тоже наделал немало глупостей в своей жизни.
Он сжал ее ладони с такой силой, что стало даже чуточку больно, но Линни не возражала.
— Уэс, — пробормотала она.
— Да, милая?
— То, что ты мне сейчас сказал, действительно правда?
— Да, Линни.
— …ты самый лучший на свете, Уэс.
— Ты тоже. И все у нас с тобой будет хорошо. А теперь, идем домой.
Линни была тронута до глубины души.
— Да, идем, — прошептала она.
Их глаза встретились. Они смотрели друг на друга и молчали. Медленно, словно совершая таинство, Уэс робко коснулся губ Линни. Она прижалась к нему как можно крепче, и уже ничто не могло помешать их любви.