Несколько дней спустя в лаборатории Бай Сяочуня прогремел взрыв. Через мгновение обеспокоенный и нахмуренный он решил выйти на воздух.
— Хотя лекарства первого ранга у меня получаются хорошо, — начал жаловаться он вслух, — второй ранг намного сложнее…
Последние несколько месяцев помимо культивации практически всё своё время он посвящал изготовлению лекарств. В попытках получить лекарство второго ранга он уже почти полностью израсходовал запас лекарственных трав. К сожалению, эта задача оказалась такой сложной, что, несмотря на всю свою дотошность, неудачи постигали его одна за другой. Каждый раз, обнаруживая, что переборщил с количеством трав, он делал поправки. Но затем возникали новые проблемы.
Отчаянно вздыхая, он вышел из павильона Изготовления Лекарств и увидел, что рядом с павильоном сидят скрестив ноги много людей. Большинство из них сидело небольшими группами по три — пять человек, но несколько групп насчитывало и до десяти человек. Среди сидящих было очень много прекрасных молодых девушек, ни одна из которых не показалась Бай Сяочуню знакомой. Девушки обладали различными фигурами и пропорциями, но каждая была по-своему красива. Все они явно соревновались друг с другом, чтобы выглядеть самой ослепительной. Как только они заметили Бай Сяочуня, у них загорелись глаза. Рядом с большинством девушек сидел кто-то старший, они тоже обрадовались, увидев Бай Сяочуня. Все они повскакивали на ноги и, толкаясь, ринулись к Бай Сяочуню. Не понимая, что происходит, застигнутый врасплох, он отступил на несколько шагов назад.
— Эй, минуточку! Что… что вы делаете?
— Брат даос Бай, я — Чжао Тяньхай. Чжао Идо — мой племянник! Ха-ха-ха! Брат даос Бай, вы действительно молодой герой, человек выдающейся внешности и таланта!
— Брат даос Бай! Вы — дракон среди людей, мужественный и невероятный! С первого взгляда видно, что вы как гигантская птица Пэн, парящая над облаками, обладаете безграничным потенциалом. Кхе-кхе. Я — Сунь Юньшань, а эти девушки — красавицы из моего клана. Брат даос, если я ошибаюсь, то у вас нет личной служанки, верно?
— Брат даос Бай, я — Чжоу Тянь. Одного взгляда на вас, брат даос Бай, достаточно, чтобы почувствовать в вас героический дух. Сразу ясно, что в будущем вы станете властвовать над всем восточным пределом мира культиваторов. Нам суждено стать друзьями сразу после первой встречи. Взгляни на этих девушек рядом со мной. Каждая из них — драгоценная жемчужина клана Чжоу…
Голоса смешивались и заглушали друг друга, все стремились сказать первыми и как можно громче. У Бай Сяочуня глаза полезли на лоб и он отошёл ещё на несколько шагов назад. Однако ему потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что эти люди пришли, чтобы предложить ему дочерей своих кланов… Он не был уверен, в чём причина происходящего, но оглядев девушек, увидел, что все они невероятно красивы. Многие из них были в его вкусе. По тому, как их предлагали, становилось ясно, что отказ будет воспринят как неуважение. Бай Сяочунь тут же насторожился. Но благодаря хорошим навыкам общения это не отразилось на его лице. Он широко улыбнулся и, обменявшись малозначительными приятными словами с собеседниками из различных кланов, смог вырваться из толпы.
Однако прежде, чем ему удалось добраться до дома, он повстречал по дороге других ожидающих его людей. Все они говорили примерно одно и то же, предлагая ему дочерей из своих кланов, дары и другие обещания.
«Что-то точно произошло, только вот что? — думал он. — Возможно ли, что кто-то из моих предков был Бессмертным? Может быть оказалось, что я не из мира смертных. Неужели я потомок какой-то возвышенной и могущественной личности? Небеса! Почему же я до сих пор об этом не знал?!»
Голова шла кругом, и Бай Сяочунь торопился домой. Однако дом тоже был окружён людьми из различных кланов, в глазах у них сияла надежда. Казалось, они готовы выполнить все желания Бай Сяочуня по одному кивку его головы! Особенно это касалось девушек. Все они столпились вокруг Бай Сяочуня, воинственно поглядывая друг на друга, пихаясь и толкаясь между собой. У Бай Сяочуня от одного этого вида занемел затылок. Он был полностью окружён и куда бы не пытался сдвинуться, сразу натыкался на мягкое и тёплое. Они начали тянуть его за одежды. Сердце Бай Сяочуня быстро забилось. Наконец раздалось холодное хмыканье, и появилась Хоу Сяомэй. Яростно сверкая глазами, с раздутыми щеками, она распихала всех в стороны и пробилась к нему.
— Прочь с дороги! Чем это вы тут занимаетесь? Вы на Вершине Душистых Облаков секты Духовного Потока. Куча глупых куриц, не знаете, как держать себя в руках? Все вы, убирайтесь с дороги. Эй, там! Ты в зеркало видела себя? Да ты тощая, как жердь. Чего толкаешься? А ты! Да ты толще коровы! Пошли прочь!
Хоу Сяомэй выглядела действительно разгневанной, расталкивая девушек, столпившихся вокруг Бай Сяочуня. Несмотря на то, что она была небольшой и хрупкой, кипящая ярость, казалось, наполняла её безграничной силой. Столкнувшись с таким напором, девушки тут же уступили и освободили проход, вскрикивая в замешательстве. Словно острый перец, Хоу Сяомэй прошагала вперёд, руки в боки, роняя колкие и жгучие слова направо и налево. Бай Сяочунь воспользовался моментом и прошмыгнул в свой двор. Уже внутри он заметил, что его одежды так сильно тянули туда-сюда, что они почти сползли с него.
«Какой кошмар!» — подумал он, с шумом втягивая воздух.
Сердце до сих пор громко стучало от пережитого страха, он посмотрел в направлении главных ворот, где Хоу Сяомэй одна спорила с десятками девушек. Сопровождающие девушек представители кланов не могли остаться в стороне. Они вмешались и попросили девушек удалиться. Соединив ладони и поклонившись в сторону Бай Сяочуня, все пообещали вернуться в другой день.
Скоро настал вечер. За воротами двора Бай Сяочуня было тихо, но вдалеке со скрещёнными ногами сидели и медитировали представители различных кланов, словно охраняя территорию. Все эти люди смогли добраться до секты издалека и у них были свои методы, позволяющие избежать выдворения.
Бай Сяочунь был уверен, что случилось нечто грандиозное. Убедившись, что поблизости никого нет, он втащил Хоу Сяомэй во двор. Для других Хоу Сяомэй была словно острый перец, но когда Бай Сяочунь коснулся её, она залилась краской и почувствовала головокружение. Её хрупкое тело почти перестало ей подчиняться и ослабло, пока Бай Сяочунь тащил её внутрь. Когда она заговорила, то её голос был мягким, словно воркование голубя.
— Большой… большой братик Сяочунь, тут так много людей, что ты собрался со мной делать?..
— А?
Бай Сяочунь поражённо уставился на неё. Видя странное, согласное на всё поведение, он сразу понял, что с ней что-то не так и шлёпнул её по щеке. Когда это не помогло, он шлёпнул ещё раз. Тут Хоу Сяомэй пришла в себя.
— Что с тобой? — огрызнулась она, топая ногой. Однако, осознавая, что сама натворила дел, она бросила ему нефритовую табличку, развернулась и убежала.
Наблюдая, как Хоу Сяомэй удаляется всё дальше, Бай Сяочунь размышлял, что же происходит. Наконец он обратил внимание на нефритовую табличку и просканировал её духовным сознанием. Затем его глаза широко распахнулись. Он снова пересмотрел содержимое таблички и тяжело задышал.
«Почётный клан…»
Нефритовую табличку прислал Хоу Юньфэй, Хоу Сяомэй должна была передать её Бай Сяочуню. Её содержимое было таково, что лучше не произносить вслух. Там объяснялось, почему все кланы так заинтересовались в Бай Сяочуне, с тех пор как он получил статус почётный ученик, и что в результате случилось. Там также говорилось о надеждах клана Хоу, что в венах потомков Бай Сяочуня будет течь кровь клана Хоу.
Потом Бай Сяочунь вспомнил о странном поведении Хоу Сяомэй и почесал подбородок. Его глаза заблестели при мыслях не о Хоу Сяомэй, а о том, что он оказался прав. Нечто грандиозное действительно случилось!
«Я и представить такое не мог… А я ещё думал, что награда за выдающиеся заслуги практически бесполезна. Я знал, что статус младшего брата главы секты сделает меня большим человеком в секте, но я никогда не думал, что звание почётного ученика так важно для внешнего мира!»
Он облизал губы, и его сердце забилось быстрее.
«Я могу выбрать своей даосской спутницей любую девушку, какую захочу! Все ресурсы кланов будут в моём распоряжении… Наконец-то у меня появилась реальная возможность достичь вечной жизни!»
Он шаловливо захихикал, поблёскивая глазами. Ещё вчера он беспокоился о том, как продолжить работу над созданием лекарств второго ранга. А сейчас люди сражались за возможность преподнести ему дары.
— Как жаль, что я не могу принять дары сразу от всех… — пробормотал он. Но тут на него нашло вдохновение. — Погодите-ка! Почему это я не могу принять их все?!
Прочистив горло, он отправился в свой домик, чтобы лечь спать, по дороге обдумывая детали плана. Следующим утром на рассвете он вскочил с кровати, дрожа от предвкушения. За воротами двора обнаружилась целая толпа людей из разных кланов культиваторов, дожидающихся его.
— Брат даос Бай!
— Мои приветствия брату даосу Баю! Ваш покорный слуга пришёл по просьбе нашего патриарха выразить почтение…
Все разразились приветствиями одновременно, создавая дикую какофонию голосов. Бай Сяочунь выпятил подбородок и взмахнул рукавом.
— Ну всё, я сказал хватит, — провозгласил он, улыбаясь до ушей. — Подойдите все поближе. Мы можем обговорить все ваши пожелания с каждым по отдельности.
Затем он кивнул представителю одного из кланов. Выбранный мужчина радостно поспешил вперёд, тащя за собой несколько девушек. Девушки подошли, но они выглядели встревоженно. Члены других кланов тоже переживали, хотя по другим причинам. Они быстро начали передавать сообщения домой.
Затем Бай Сяочунь переговорил с представителем следующего клана, потом ещё одного. Один за другим, кланы общались с ним целый день. Бай Сяочунь в итоге встретился с десятками кланов. Он не выбрал никого из дочерей кланов, но никому и не отказал. Он говорил всем, что ему нужно время на размышления, так как этот вопрос очень важен, чтобы решать его снаскоку. Что же касается даров в честь знакомства, он не отказался ни от одного из них.
— Я, Бай Сяочунь, всегда решаю дела справедливо и честно. Учитывая, что я ещё не решил, на дочери какого из уважаемых кланов я женюсь, я не могу принять ваши подарки.
Эти слова он произносил для каждого из кланов. Конечно, чем больше он так говорил, тем сильнее представители кланов настаивали, чтобы он взял дары. Им приходилось становиться всё более и более учтивыми. Многие из них продолжали, говоря, что даже если со свадьбой не сложится, они хотели бы остаться хорошими друзьями. Только тогда Бай Сяочунь неохотно соглашался принять подарки.
Хотя они и могли выглядеть дураками, эти люди из различных кланов определённо не были глупыми. Они понимали, что когда Бай Сяочунь обещал подумать, он скорее всего просто хотел посмотреть, чьё предложение окажется самым выгодным. Но это вполне согласовалось с их ожиданиями. Более того, все они боялись, что если они не предложат дары, то Бай Сяочунь не будет даже рассматривать дочерей их клана как возможных кандидаток для брака.
В результате на следующий день толпа не поредела, а напротив, стала ещё больше. Некоторые кланы заявили, что даже если Бай Сяочунь не выберет их девушку в жёны, они готовы отдать её в личные служанки Бай Сяочуню, чтобы она грела ему постель по ночам. И будет достаточно, если она сможет родить ему детей, которых он формально признает.
Представители кланов продолжали предлагать всё больше и больше подарков. Дошло до того, что Бай Сяочунь немного забеспокоился. В конце концов он уже по-настоящему пытался отказаться от подарков, но ему не давали такой возможности.
— Хорошо, тогда, я думаю, придётся принять… Отказаться не выйдет, не так ли?
Целую неделю кряду он продолжал принимать представителей кланов и получать их дары. Каждое утро он выходил за ворота, чтобы обнаружить там толпу людей, дожидающихся его.
Прошло ещё три дня. На рассвете Бай Сяочунь открыл ворота, и у него тут же отвисла челюсть. Удивительно… но там совсем никого не было. Вокруг тишь да гладь, куда ни посмотри, ни одного человека в пределах видимости.
Только высоко в небе над ним кружили несколько пятицветных фениксов. Эти фениксы были любимыми питомцами старейшины Чжоу и часто на рассвете летали над Вершиной Душистых Облаков. Обычно они держались вместе, что смотрелось особенно красиво. Многие ученики с завистью смотрели на них.
Бай Сяочунь потёр глаза и снова огляделся. Подумав, что он как-то не так открыл ворота, он вернулся назад, закрыл их, а потом распахнул снова. Однако результат не изменился.
«Что происходит?» — удивлённо подумал он.
Он быстро пошёл на поиски Хоу Юньфэя, чтобы всё разузнать. Хоу Юньфэй со вздохом посмотрел на Бай Сяочуня.
— Вчера вечером глава секты издал дхармический указ. В качестве твоего старшего брата он оповестил кланы культиваторов, что согласно правилам секты, ты не сможешь жениться ещё на протяжении следующих ста лет. Поэтому всем ничего не оставалось, как разъехаться.
У Бай Сяочуня отвисла челюсть. Чувствуя, что жизнь к нему несправедлива, он проговорил:
— Накрылся мой доход… Накрылась моя свадьба…
Хоу Юньфэй не знал, смеяться или плакать. Через мгновение ему что-то пришло в голову, и он спросил:
— Сяочунь, мой друг с Вершины Зелёного Пика рассказал, что вы с Шангуань Тянью в плохих отношениях. Это так? Просто помни, что Цянь Дацзинь вовсе не важен. Что бы ты не решил с ним сделать, секта не будет препятствовать. Но когда дело касается Шангуань Тянью, всё уже не так просто!
— Что значит «не так просто»? — спросил Бай Сяочунь. — Он что, важнее, чем я?
Много лет являясь членом секты Духовного Потока, Бай Сяочунь хорошо представлял, как она обучает учеников. Она подталкивала их стать кем-то значимым, запрещала конфликты со смертельным исходом, поощряла сотрудничество и соперничество. Правила секты диктовали основы поведения учеников. Старейшины различных гор, а также главы гор оказывали помощь в развитии и обучении. Чтобы наказывать за серьёзные проступки существовал Зал Правосудия. Все важные аспекты жизни таким образом контролировались сектой.
Конечно, учитывая, что в сумме на двух берегах секты было более чем несколько сотен тысяч учеников, контролировать все нюансы их жизни не представлялось возможным. У учеников случались ссоры и драки, и некоторые проявления недостойного поведения было просто невозможно проконтролировать. Однако поощрения и наказания были чётко определены, и все, кто нарушал правила, получали по заслугам.
Бай Сяочунь выполнил неоценимую службу для секты, обладал глубокими познаниями в области растений и растительной жизни, а также выдающейся боевой мощью. Естественно, что секта про это знала и соответственно ценила его. Конечно, никто не стал бы исполнять все его прихоти. Если кто-то оскорбит или спровоцирует Бай Сяочуня, секта не станет заступаться. Таких привилегий не было ни у кого: ни у Шангуань Тянью, ни у Бай Сяочуня. Поэтому Бай Сяочунь продолжал верить, что высокомерный знаменитый избранный Шангуань Тянью, которого остальные ученики внешней секты называли никак иначе как молодым господином, не заслуживал его внимания.
После минутного раздумья Хоу Юньфэй ответил, рассказав Бай Сяочуню всё, что знал:
— У Шангуань Тянью большие амбиции. Он надеется однажды попасть в легендарный Эшелон Наследия. По этой причине он подавляет свою основу культивации, чтобы раньше времени не попасть во внутреннюю секту. Он стремится завоевать первое место в следующем испытании огнём между учениками южного и северного берега, чтобы стать лучшим при поступлении во внутреннюю секту. Это сделает его кандидатом на попадание в Эшелон Наследия. Если бы не это, то он бы уже давно прошёл обычное испытание огнём для вхождения во внутреннюю секту. В конце концов, каждый, кто достиг восьмого уровня Конденсации Ци, может принять в нём участие.
Изумлённый Бай Сяочунь спросил:
— А почему все хотят попасть в Эшелон Наследия? Сюй Баоцай рассказывал мне, что Чжоу Синьци и Люй Тяньлэй, да и все остальные, тоже хотят.
— Ученики-преемники в Эшелоне Наследия обладают статусом, схожим с статусом почётного ученика. Однако это отдельная ветвь внутри секты Духовного Потока. Видишь ли, секта Духовного Потока отличается от других сект. У нас есть две ветви. Одна отвечает за то, чтобы защищать секту, а другая за то, чтобы увеличить её славу и силу!
Все слуги и ученики до третьего уровня конденсации Ци образуют самую нижнюю группу в иерархии. Затем идёт внешняя секта с учениками от четвёртого до восьмого уровня Конденсации Ци. На восьмом уровне можно попытаться пройти испытание огнём, чтобы присоединиться к внутренней секте. Если удастся достичь стадии Возведения Основания, то можешь стать старейшиной или даже главой горы. Через два шестидесятилетних цикла, если тебе удастся достичь стадии Золотого Ядра, ты сможешь стать высшим старейшиной, отвечающим за защиту и управление сектой. Это первая ветвь.
Вторая ветвь — это Эшелон Наследия! Туда можно попасть только одним способом и это… достичь стадии Золотого Ядра быстрее, чем за два шестидесятилетних цикла. Попав туда, ты становишься тем, кто добивается для секты более высокого положения в мире культиваторов, кто приобретает для неё ещё больше значительных ресурсов и богатства! Любой, кто займет первое место в битве между избранными северного и южного берегов, будет кандидатом на попадание в Эшелон Наследия. Я не уверен во всех подробностях, но знаю, что существуют специальные правила, касающиеся этого вопроса.
Только вот достичь стадии Золотого Ядра быстрее, чем за два шестидесятилетних цикла, очень и очень сложно… Из всего предыдущего поколения близко к этому подошёл только глава горы Ли Цинхоу. Именно поэтому секта так ценит его.
Бай Сяочунь глубоко вздохнул. Он первый раз слышал объяснения про Эшелон Наследия и наконец более чётко начал представлять, как организована секта. Скоро он ушёл, размышляя по дороге о том, что узнал.
«Эшелон Наследия?..»
------------------------------
Потенциальные невесты Бай Сяочуня. https://vk.com/awilleternal?z=photo-141897009_456239131%2Falbum-141897009_00%2Frev