Глава 8

Вознаграждение им всё же выплатили. Староста, конечно, пытался поспорить, мол, контракт выполнил маг, который за него не брался, а официальные исполнители его запороли, поэтому с юридической точки зрения он им ничего не должен. Однако в этот момент Ревгош привела свой убедительный звонкий аргумент рабочим инструментом, после которого староста, обиженно потирая затылок, быстро выплатил им положенную сумму. После чего Ревгош и сама лично еще раз поблагодарила всю группу, сказав напоследок, что она всегда будет рада видеть их в гостях.

На выходе из деревни с ними попрощался и Эстебан. Фаримез без зазрения отдала ему двадцать золотых из двадцати пяти: рыцарю нужно было ещё привести доспехи и оружие в порядок, а потом искать новую работу. После этого господин Вракеот перенес их к своей башне, и они сейчас находились в его кабинете.

— Учитель, — тихо спросила Фаримез своего наставника, который в этот момент мастерил новый кулон для Аире, — вы меня теперь выгоните?

— А ты сама как думаешь? Или хочешь предложить свой вариант? — спросил он, не отрываясь от своего дела, — Аиретакен, подойди, выберешь себе камень.

Горгулья мгновенно подскочила к столу. Посомневавшись между азуритом и бирюзой, она всё-таки выбрала бирюзу: этот минерал бы ей привычнее.

— Странно, — господин Вракеот подозрительно посмотрел на неё, — я не ощущаю на тебе никаких заклятий.

— Наверное, потому что их на мне нет, — пожала плечами горгулья, возвращаясь к кресло и с удовольствием в него усаживаясь.

— То есть всё, что ты делала для этой ведьмы, ты делала по своей воле? — удивился господин Вракеот, — но почему?

— Не знаю, — пожала плечами горгулья, — зацепило меня в ней что-то. Стало интересно.

— Понятно, — сказал маг, поглаживая клочковатую бороду и смотря куда-то вдаль, — хотя и странно. Фамильяры, с которыми хозяева не в состоянии выстроить магический договор, обычно довольно жестоко их за это наказывают, вплоть до летальных исходов.

— Не в моём стиле, — лениво ответила Аире.

— Учитель, ну не молчите же! — взмолилась Фаримез, — вы меня выгоните?

— А ты сама как думаешь? — снова повторил ей Вракеот, — ты вызвала горгулью, не сумев выстроить с ней магический договор, и она не разорвала тебя на куски только потому, что ей что-то там в голову взбрело. После этого ты отправилась на поиски приключений. Печальным, но абсолютно закономерным финалом которых стали бы твоя смерть, смерть твоего фамильяра и ещё двоих людей. Как мне ещё, по-твоему, надо с тобой поступить?

— Ну вы же не хотели учить меня боевой магии? — вызывающе спросила Фаримез, — а именно ей я хотела учиться в первую очередь. Как мне еще было убедить вас в том, что я достойна?

— Достойна? В самом деле? — насмешливо спросил Вракеот, — ну что же, давай разберемся. Во время своего первого контракта ты выглядела, мягко говоря, смешно. Зелье ты сварила правильно, но при малейшем намёке на опасность всё, на что тебя хватило — это на то, чтобы громко и пронзительно визжать при каждом удобном случае. В итоге всю грязную работу за тебя делал твой фамильяр. В итоге получила ты сколько? Двенадцать золотых? Гроши! Особенно с учётом того, что фамильяра уровня Аиретакен надо кормить не только сырой куриной печенью.

— Ну тут у нас проблем не было, — вступилась за ведьму Аире, — конечно, в первый раз пришлось намекнуть, зато потом с пищей у меня проблем не было. Тут ей спасибо.

— Неважно, — махнул рукой волшебник, — дальше. Доставка припасов. Снова всё сделал фамильяр. От тебя требовалось только вовремя улыбаться рыцарю и получить награду. Пятнадцать золотых? Какое великое богатство. Вот сколько ты заработала, будучи боевым магом. Двадцать пять золотых.

А теперь разберем другие два контракта. Выполнены превосходно! Ты поговорила с русалкой, посочувствовала ей и помогла с переездом. Боевая магия, к которой ты тянешься с поистине необъяснимым упрямством, здесь была совершенно лишней. Что она тебе подарила. Этот браслет? — он кивнул на лежащее на столе ювелирное украшение, — такой стоит минимум полторы сотни золотых — даже всего одна розовая жемчужина делает его невероятно дорогим, а тут их треть от общего числа. Так что при должном упорстве на торгах за него можно и пять сотен золота сторговать. Дальше — дракон. Отличное исполнение! Перевербовать дракона на королевскую службу — это поступок, от которого даже я был в шоке. А уж помочь с раной… драконы, как правило, не допускают к своему телу никого помимо тех, кого они нарекли избранниками. Хотя тут, конечно, сыграли свою роль и постоянная боль, и половое различие… неважно. И что ты получила? — он указал на камень рядом с браслетом, — бесценный голубой бриллиант. Да если такой камень попадёт на торги — тысяча золотых будет только стартовой ценой.

Он снова замолчал, продолжая работу над новым кулоном для горгульи и предоставляя Фаримез самой поставить знак сравнения между двадцатью пятью и полутора тысячами золотых. Помолчав минуты три, он снова повернулся к Фаримез и продолжил:

— А теперь сравни свои успехи в качестве боевой ведьмы и качестве целителя. Тебе ещё мало аргументов? По правде говоря, я даже не уверен, что тебе нужно продолжать учиться, — заметил он, — сейчас ты можешь просто забрать заработанное и уйти — тебе этого минимум на два года жизни хватит.

— Нет, — покачала головой Фаримез, оценившая, как искусно её сейчас едва не выпроводили, — количество заработанного золота не показатель. Не это важно в работе ведьмы. Во-вторых, я должна получить диплом об окончании курсов за вашей подписью — без этого документа никто меня на работу не возьмет. Беготня по свободным контрактам — это только первые лет десять весело.

— Но за эти десять лет ты составишь себе имя и репутацию, — возразил Вракеот, — все маги именно так и работают. Так что не думай, что вот эта башня и всё, что в ней, сами мне на голову упали. Довелось в своё время и грязи ногами помесить.

— Это всё не имеет значения, — она глубоко вздохнула, — потому что я всё равно хочу учиться боевой магии. А без наставника…

— Вот заладила-то, — сердито громыхнул Вракеот, — ну хорошо, я решил, как с тобой быть. Раз тебе кажется, что ты такая взрослая и всё уже умеешь — завтра пройдешь Лабиринт Отражений. Пройдёшь — буду учить тебя боевой магии. Нет — собираешь вещи и покидаешь мою башню.

После этого в кабинете наступила гробовая тишина.

— А может, вы её лучше просто выпорете? — тихонько спросила горгулья.

— Нет, — покачал головой Вракеот, — во-первых, колотушками не учат. Во-вторых, это будет отличным уроком. Если ей не терпится научиться боевой магии и поиграть во взрослую жизнь — не вижу причин чинить препятствия. Во взрослой жизни часто одна ошибка перечёркивает годы тяжёлого и упорного труда. Ей предстоит убедиться в этом на себе. Аиретакен, твой новый кулон будет готов завтра. А теперь брысь отсюда, не мешайте мне работать.

Загрузка...