Часть четвёртая. Феодалы и проклятые

Глава первая. Чернокнижник

На этот раз Ассамблею проводили в Тамне. Маленький городок бурлил от оказанной ему чести, городские стражники сбивались с ног, стремясь обеспечить порядок на вверенной им территории, с утра по улицам ходили вооружённые люди — кроме самих стражников, были ещё министриалы съехавшихся на Ассамблею баронов, рыцари-вассалы баронов, низшие чины инквизиции в мирских одеждах с эмблемами на рукавах, воины-наёмники, нанятые для охраны богатых домов, в помощь стражникам, в помощь инквизиции и тому подобные люди.

Всех мало-мальски известных в городе преступников переловили ещё за неделю до Ассамблеи, а самых уважаемых вежливо попросили сидеть тихо и не высовываться. Те дали слово — связываться с мстительными баронами не хотелось никому.

Повсюду сновали торговцы, с лотка продающие сладости, дешёвые украшения, предметы одежды, игрушки для детей и тому подобную дребедень. Крупные лавки были, напротив, закрыты и, чтобы попасть внутрь, надо было быть очень знатным человеком, причём на пороге честью, родом и замком поклясться не чинить владельцу ущерба. Прорваться с бою было нечего и думать — купцы укрепляли дома почище иных крепостей.

Барон въехал в город одним из первых — не считая самых далеко живущих гостей, которые прибыли заранее. Его сопровождали, кроме обычной дружины и нескольких пажей, дочь, жена, ведьма, психолог, выздоровевший инквизитор, официальный следователь Совета со своим телохранителем и оруженосцем, а также практикант психолога Лим. Вся процессия доехала до заранее снятого в городе дома (барон не так часто останавливался в Тамне, чтобы покупать жилище) и разделилась.

Баронесса вместе с частью вассалов остались в доме. Сумасшедший рыцарь вместе со своими людьми поехал доложиться Совету, а барон, собрав самых доверенных своих министриалов, отправился в здание городской ратуши, где должна была проходить Ассамблея.

Вейма и Лим чувствовали себя очень неловко в сёдлах — для вампирши барон пожертвовал самую смирную лошадку из своих конюшен, и Нора всё утро учила свою вторую наставницу сидеть по-дамски; Лиму лошади не досталось, ему, как младшему, доверили только мула. Вампиры почти не имели навыков верховой езды и предпочли бы идти пешком, благо могли бежать ещё быстрее лошади. Увы — такое зрелище вызвало бы совершенно ненужные подозрения. Нору от язвительных комментариев удерживало только присутствие отца, хотя девочка могла бы и подумать, с какого возраста она сидит в седле и сколько такой возможности у простолюдинов. Хорошо хоть вампирские способности помогли сделать животных абсолютно послушными… правда, мысленное управление оказалось очень утомительным.

Магда приехала в Тамн в мужской одежде — ездить по-дамски она отказалась наотрез, — но барон категорически запретил ей в таком виде идти на Ассамблею.

Поэтому проклятые вместе с баронской дочерью задержались в доме, чтобы переодеться в подобающие одежды (а заодно и перекусить, раз уж выпал случай).

В ратушу было решено отправиться пешком — всё равно у коновязи к началу Ассамблеи не будет свободного места, да и некрасиво бы получилось, когда часть компании идёт, а часть едет верхом.

Так и пошли — впереди ведьма, ради Ассамблеи надевшая подходящее к её происхождению платье, дочь барона, наряженная в ещё более парадные одежды, чем Магда, и вампирша, одетая в скромную одежду богатой незамужней горожанки… Правда, по цене её наряд мог бы соперничать с нориным и уж точно был дороже магдиного… Не то, чтобы Вейме было это всё важно. Но, если уж ей придётся показаться перед самыми знатными людьми страны, как не продемонстрировать им, что граждане Ранога имеют возможность нарядить своих дочерей не хуже феодалок? На такие мероприятия и положено наряжаться, позднее герольды, рассказывая о самых важных событиях Ассамблеи, не только назовут выступающих там людей, но и подробно опишут их одежды.

Даже Лим, которому, как практиканту, велели идти позади девушек, надел свой лучший наряд, к которому не прикасался со дня поступления в Университет — разве что когда укладывал в сумку. Ведьма с помощью колдовства привела костюм в более или менее приличный вид, уничтожила признаки горячего интереса к одежде моли и кое-как замаскировала тот факт, что мальчик немного вырос и раздался в плечах за время обучения.

Ещё дальше шли дружинники барона Фирмина. Тоже в нарядных одеждах, с эмблемами сюзерена на рукавах и обнажёнными клинками в руках. Этим они символизировали — охраняют знатную даму, каждый, кто приблизится к ней без разрешения, будет зарублен на месте. Барон не очень хотел привлекать к себе и к дочери такое внимание, но о дополнительной мере предосторожности попросил Вир, который очень переживал, что ему приходится бросить возлюбленную без присмотра. Хотя надежды на этих дружинников… и даже на Лима.

Вампирёныш изо всех сил оправдывал возложенное на него доверие: пристально смотрел по сторонам, отвлекаясь на каждый громкий звук, которым почему-то оказывался крик торговца, мысленно прощупывал всех встречных прохожих — особое внимание обращая на крайне подозрительных девушек и вообще вовсю наслаждался жизнью. Чего за Вейму беспокоиться? Покуда им приглашение не передадут — за неё можно не волноваться.

Практикант отвлёкся, покупая ленты — на подарки девушкам в деревне — и поэтому немного отстал от своих, как раз подходивших к ратуше.

— Где Лим? — возмутилась Вейма, когда оказалось, что вампирёныша нигде не видно.

— Найдётся, — хладнокровно ответила Магда.

— Чего мы ждём? — закапризничала Нора. — Пойдёмте в ратушу, ну его.

— Одного Лима не пропустят, — возразила Магда. — Лучше подождём.

— Может, пошлём человека поискать? — предложила вампирша. — Не мог же он передумать и не пойти!

— Вот ещё! — рассердилась Нора. — Я не буду ради Лима гонять папенькиных министриалов.

— Что, девочка, — опасно сощурилась Вейма, — он недостаточно знатен для того, чтобы ты о нём позаботилась? Или ты забыла, как он спас тебе жизнь?

— Нет! — обиделась дочь барона. — Совершенно необязательно мне об этом напоминать! Но Лим прекрасно может о себе позаботься сам… а папенькины вассалы — тоже люди…

— Не будем никого гонять, — решила Магда. — Сами подождём немного, может быть, он сам появится. Вейма, ты не можешь его позвать?

— Нет, — развела руками вампирша. — Слишком много народу, к тому же… — она понизила голос, — есть и другие из клана. Они… отвлекают.

— Хорошо. Время ещё есть, подождём.

— Крыльцо ратуши — не место для праздных разговоров, — раздался чужой холодный голос.

Девушки оглянулись и увидели за своей спиной человека в багровой сутане.

Второй уровень инквизиции — не рядовые инспектора, которые лично ведут расследования и, если что, бросаются с мечом в руках защищать свою веру, а брат-инквизитор. Страшный человек. Одетые в мирскую одежду ещё вменяемы, они могут понимать и слушать, но брат-инквизитор знает только одно — веру в Защитника. И никогда по внешнему виду не догадаешься о его положении среди других братьев. Магда смутно помнила, что аббат носит перстень, но это не поднимает его над теми из инквизиторов, которые не принадлежат к его монастырю. У этого человека не было никаких отличительных знаков. Выбритая макушка, лицо без растительности кажется смутно знакомым всем трём девушкам. Телосложение скрадывается сутаной. Враг.

— Мы не разговариваем, святой отец, — первой, как наиболее знатная, заговорила Нора. Проклятые были ей невольно благодарны. — Мы ждём отставшего спутника.

— Это ваши? — небрежно кивнул инквизитор на столпившихся неподалёку дружинников. По идее, они должны были отогнать постороннего, но дураков, решившихся перебегать дорогу воинственному служителю Защитника (под сутаной они прятали клинки, это знал каждый), не находилось. Да и нельзя же перегородить подступы к ратуше, пока госпожа изволит почтить своим присутствием крыльцо!

— Мои.

— Дочь моя знатная особа? — спросил инквизитор, пряча в словах затаённый смысл.

— Да, святой отец, — ответила Нора. — Иначе я бы здесь не стояла.

— А это кто с тобой?

— Моя свита, — как можно более надменно отрезала девочка. Чтобы брат-инквизитор допрашивал дочь крупного феодала, наследницу отцовских владений… это уже наглость.

— А-а-а, — потянул служитель Защитника, даже не пытаясь казаться вежливым. — Могу я поинтересоваться, к какому славному роду принадлежит дитя, собравшее столь замечательную свиту?

— Я дочь барона Фирмина, — отчеканила Нора, надеясь, что имя отца заставит наглеца смутиться. Как бы не так: инквизитор внезапно расхохотался. Магда и Вейма, до того пытавшиеся казаться незаметными за спиной дочери сюзерена, беспокойно переглянулись. Мало им безумного борца с проклятыми, теперь ещё сумасшедший инквизитор.

— Здравствуй, сестрёнка, — сказал служитель Защитника, опустив на плечо девочки холёную руку.

— Я вас не знаю, — холодно произнесла дочь барона, даже не пытаясь стряхнуть наглую лапу.

— Не узнаёшь, сестра? Странно… или тебе ничего обо мне не рассказывали?

— Я вас не знаю.

— Увы мне! Я Флегонт, твой брат. Слышала обо мне?

— Нет, — побледнела девочка. — Не может быть…

— Слышала, — удовлетворённо произнёс инквизитор. — А теперь назови мне своё имя. И своих спутниц. Ну же, сестрёнка! Или язык отнялся от радости?

— Нора.

— Очень приятно, — ответил инквизитор шутовской поклон.

— А это — Вейма и Магда.

— И всё? — поднял брови Флегонт. — Вот так просто, Вейма и Магда, будто речь идёт о твоих служанках? Или теперь слуги одеваются как феодалы?

— Магда — дочь рыцаря, но…

— Он вассал отца? — быстро спросил инквизитор.

— Нет, он… я не знаю…

— Ведьма, — тяжело произнёс Флегонт. — А это её пособница, которая называет себя психологом.

— Я и есть психолог! — не выдержала вампирша.

— Да-да, дочь моя, — язвительно отозвался инквизитор. Он взглянул девушке в глаза… внезапно Вейма поняла, почему лицо инквизитора показалось ей знакомым. Дело не только в том, что он страшно похож на отца, барона Фирмина… она видела его! Видела! Но…

— Далеко пойдёшь, служитель Защитника, — ответила вампирша. — Чёрная сутана тебе шла больше.

— Умна, — хмыкнул инквизитор. — Вспомнила?

— Если я закричу сейчас — кто ты — как спасёшься тогда?

— Кричи-кричи, девочка. Ты-то там что делала?

— Вейма, в чём дело? — растеряв все свои манеры, вмешалась Нора. — Что ты о нём знаешь?

— Чёрное? — ту же заговорила ведьма. — Ты говоришь — чёрное?! Но ведь же…

— Да, — кивнул инквизитор. — Не буду скрывать — я чернокнижник.

— И твои… братья знают об этом? — ужаснулась Магда.

— Ты наивна для ведьмы, дочь моя.

— Зачем ты говоришь с нами? — спросила Вейма.

— Я говорю не с вами. Я встретился — после стольких лет! — с младшей сестрой… которая стала вместо меня наследницей отцовских владений… как тебе в этой роли, сестрица?

— Ты… — задохнулась Нора.

— Слушай меня внимательно, сестрёнка. Я второй раз повторять не буду. Как только увидишь отца — передай ему: отвергнутый сын требует извинений. И пусть отец не стоит на моём пути — на пути инквизиции! Не трясись, меня давно не интересует отцово наследство. Но пусть он вернёт брату матери — герцогу Криспу, запомни! — материно приданое. Это всё, что я буду от отца требовать лично. Но — прошу по-родственному — пусть перестанет поддерживать противников инквизиции. Для его же блага советую!

— Какое тебе дело для его блага? — вмешалась Магда.

— Эта ведьмочка ещё и разговаривает? — притворно удивился инквизитор. — Я объясню. Сейчас — до Ассамблеи — я прошу. Потом мы победим. Отца… — Он взглянул на напрягшуюся сестру и небрежно закончил: — мы попросим удалиться от дел. Я сам займусь судьбой его владений… нет, Нора, я же сказал, мне не нужно наследство. Владей им сколько хочешь… я найду тебе мужа — хорошего, послушного нам мужа, который сможет возглавить оборону, если полезут соседи, но не будет оспаривать приказы инквизиции. Твои братья и сёстры — они ведь у тебя есть, верно? — получат подходящее воспитание… девочки выйдут замуж за нужных нам людей, мальчики послужат иначе…

— Ты не смеешь!

— Тогда пусть отец уступит! — рявкнул Флегонт. — Если мы сейчас и проиграем — а мы выиграем! — после смерти отца одна ты не удержишь владений!

— Не смей!

— Это угроза? — спросила Вейма, стараясь говорить спокойно.

— Сама как думаешь? — оскалился чернокнижник.

— Я думаю, такой негодяй, как ты, может убить родного отца, даже не поморщившись.

— Родного отца… — с горечью повторил инквизитор. — Он отрёкся от меня.

— Не ты один такой.

— Спасибо, напомнила, госпожа психолог, — ядовито ответил чернокнижник. — Сколько я тебе должен за оказание профессиональной помощи?

— Бесплатно, — в тон ему ответила вампирша. — Или, если хочешь, расскажи нам, как ты… — Она замялась, не зная, как выразить свои мысли. — Как ты заслужил чёрную сутану? Неужели ещё в родном доме?

Инквизитор улыбнулся.

— Это очень поучительная история, непокорная дочь клана. Ты желаешь её услышать?

— Зачем тебе рассказывать это нам? — напряглась Магда.

— Почему бы и нет? Ведь вы никому не сможете об этом поведать.

Ведьма тревожно поглядела на Нору.

— Она промолчит, — заверил Магду Флегонт. — Иначе ваши занятия магией будут всем известны. Я знал, что отец ненормальный, но чтобы отдать дочь в ученицы ведьме!..

— Тише! — потребовала Вейма.

— Как ты?.. — ахнула Нора.

Инквизитор злорадно расхохотался.

— Угадал, да?

— Он тебя разыграл, — объяснила Вейма. — Так будешь рассказывать, служитель двух богов?

— Надеешься использовать против меня? Ну, попытайся…

— Да или нет?

Инквизитор недолго колебался. Он посмотрел вдаль улицы и скривился.

— Нет, — решил он. — Не хочу тратить время. Одно скажу — совет сестрёнке — не цени наставников, лучше предай их первая. Далеко пойдёшь. Почти как я.

— Вейма! — закричал подошедший Лим. — Чего вы ждёте?

— Не чего, а кого, — проворчала вампирша. — Тебя.

— А… это… ваш знакомый?

— Почти.

— Я очень рад, что дождался этого достойного юношу, — сообщил чернокнижник. — Теперь вы все в сборе.

— Мы? — не поняла ведьма.

— Проклятые, честь позвать которых на аттестацию мне так любезно доверила комиссия, — учтиво ответил инквизитор, доставая из рукава сутаны три клочка бумаги и протягивая их Магде. — Этой ночью всех троих будут ждать на Лысой горе. Надеюсь, вы показали себя достойными слугами Врага, иначе… — Он дал повиснуть фразе в воздухе и ушёл, не прощаясь.

— Эт-то кто?! — поразился вампир.

— Чернокнижник, будь он проклят!

— Он уже проклят, — поправила подругу ведьма. — Идём?

— Кто такие чернокнижники? Это чёрные маги, да? Откуда ты его знаешь? — засыпала вопросами Нора.

— Я видела его в комиссии на своей аттестации, — ответила Вейма. — А чернокнижник… это очень особенный проклятый.

— Он отдаёт душу не за силу, а в обмен на конкретное желание, — вполголоса объяснила Магда. — Чернокнижником его зовут потому, что сначала они изучают книгу — у неё чёрный переплёт, чёрный корешок, чёрные страницы и чёрные буквы.

— Как такое можно читать?!

— Они сначала принимают специальный состав, который им даёт учитель. Тогда читают книгу. Изучив её, выбирают нужное место и совершают обряд продажи души. говорят, к ним воистину является Враг и принимает их жертву. После этого обстоятельства всегда складываются в их пользу. Хотя они ничего особенного не умеют, их больше всех уважают на Лысой горе.

— Неправда, — вмешался Лим. — Я слышал, то, что говорит чернокнижник, легко убеждает каждого, кто таит в душе зло. Человека ли, проклятого — неважно. Они находят струнку и на ней играют, как на арфе.

— Патетично и глупо! — возразила Вейма. — Наверное, их учат что-то с голосом делать. Или просто технике манипуляции.

— А что за состав, который помогает читать чёрную книгу? — спросила потрясённая девочка. Проклятые тут же вспомнили, при ком они увлеклись спором.

— Отрава, — припечатал Лим.

— Галлюциногены, — уточнила Вейма.

— В любом случае, Нора, тебе эта цена не понравится, — поспешила заверить Магда. — Чернокнижники самые проклятые из всех проклятых, их ненавидят даже на Лысой горе. Да, уважают, но ненавидят всех! И, если планы, для которых они просили удачи, не достигают успеха, на первом же слёте они расстаются с душой.

— И живут без души? — зачарованно спросила дочь барона.

— Нет, — помрачнела ведьма. — Умирают на месте. Говорят, их Враг к себе забирает. Разбираться.

— Хватит страшных историй! — оборвала разговор Вейма. — Пойдёмте лучше, нечего на улице о таких вещах разговаривать! Лим, если ты ещё раз от нас отстанешь, я тебя лично пристукну!

— Больше не буду! — заверил вампирёныш, в душе радуясь, что так легко отделался.

— А что случилось с его учителем? — вспомнила неугомонная Нора, когда они уже поднимались по ступенькам.

— Откуда я знаю? Мало ли что. Спас, например, от инквизиторов, выучился, а потом лично и пришиб.

— Почему?

— Потому что хотел убрать лишнего свидетеля.

— Нет, почему ты так решила?

— А где инквизитор ещё может встретиться с чернокнижником? Может, и сам нашёл, не знаю. Но избавился от него — это точно. Потом, небось, на слёте на братьев по вере свалил.

— Но за это смерть, — напомнила ведьма.

— Ты ему это скажи, ладно? — огрызнулась вампирша. — Или крикни погромче, авось кто и услышит. Как ты доказывать свои слова собралась?

— Можно не доказывать, — влез Лим, — если планы чернокнижника проваливаются, его допрашивают обо всей жизни и никто не может ничего скрыть.

— Очень умно! Молчал бы лучше! — разозлилась Вейма. — Ты лично собрался бороться с чернокнижником и инквизитором? Нет? Вот то-то же!

— Вейма, пожалуйста… — вмешалась Нора. — Мы ведь на Ассамблее…

— Правда, Вей, прекрати себя вести, как пьяная простолюдинка.

— Ну, знаете ли! — обиделась вампирша. Она, между прочим, последний день доживает, а ей ещё замечания делают… Лим бросил на начальницу испуганный взгляд. Он знает. И понимает. Вампирша поймала такой же взгляд подруги и скорчила злобную физиономию. Друзья поспешили принять беспечный вид. Как помочь той, что решила умереть, но не изменить себе?

Глава вторая. Отречение

Они не опоздали, но времени на праздные разговоры не было. Дружина осталась охранять подходы к ратуше: на Ассамблее имели право находиться только крупные феодалы и специально приглашённые люди. Барон Фирмин, встретив дочь и проклятых, показал предназначенные им места и принялся поспешно инструктировать по поводу поведения на Ассамблее. Конечно, феодалы сочтут невежливость простолюдинов ниже своего достоинства, но авторитет барона может пошатнуться из-за какого-нибудь инцидента. Вейма и Лим делали вид, что внимательно слушают и покорно кивали. Магда действительно старалась понять сюзерена, но была слишком возбуждена для этого. Они видели чернокнижника! Проклятый в рядах инквизиции! Служитель Врага угрожает барону Фирмину! Брат-инквизитор — сын сеньора!

Аттестация этой ночью.

А Вейма спокойна, улыбается… вон, даже кивает. И Лим, паршивый мальчишка! Если бы он не задержался… нет, проклятые их всё равно бы нашли, но…

Как он может быть таким спокойным? Ему и дела нет…

Магда ошибалась: Лим лихорадочно придумывал, что бы ему такое предпринять для спасения начальницы. Дело даже не в поручении Ватара, нет. Вампирёнышу очень не хотелось ещё раз увидеть… или хотя бы знать. Знать: девушка, с которой он недавно разговаривал, превратилась в жаждущего крови монстра, которая никого не знает и не помнит, кроме клана. И полностью послушна приказам клана… если они не стоят между ней и добычей.

Нет. Одного раза ему хватило, больше он этого не допустит!

Нора не знала о том, что тревожило её друзей. Разговор с инквизитором, который оказался её сводным братом, поразил девочку резко меньше, чем поразила бы вчера. Голоса, шаги, негромкие споры и переговоры, вид рассаживающихся по своим местам феодалов — это заставило дочь барона забыть обо всех угрозах на свете. Она озиралась по сторонам, стараясь по цветам над скамьями угадать, кто где сидит. Эти люди были ровня ей — никого ниже барона на эти встречи не допускалось. А, если и приходили… гости, подобные Вейме с Магдой и Лиму, их легко можно было отличить по одежде.

Рядом с некоторыми феодалами сидели их сыновья. Девушек не было ни одной, поэтому на Нору посматривали с интересом. Дочь барона Фирмина скорчила высокомерную гримасу на взгляд какого-то мальчишки, не достигшего даже совершеннолетия и тут же улыбнулась другому юноше, постарше, который пялился на неё ещё более заинтересованно, чем подросток. Юноша приветливо кивнул, повернулся к своему отцу, перекинулся с ним двумя словами и вернулся к разглядыванию Норы. Пожалуй, с ещё большим энтузиазмом, чем раньше. Узнавал, чья дочь, поняла девушка. И услышал сплетни насчёт наследства, пришла следующая мысль.

Дочь барона пренебрежительно фыркнула (юноша всё равно не услышал на таком расстоянии при общем гаме) и отвернулась.

Может, выяснить у отца, чей сын этот нахал, который пялится на благородных дам, как на… воспитание не позволило феодалке закончить мысль.

Барон закончил свои наставления, не обращая внимания, как мало слушала его маленькая аудитория. Феодалы расселись по местам и посмотрели в сторону двери. Когда установилась полная тишина, оттуда вошли двенадцать человек — члены Совета, который в обычные дни заседает в Раноге, решая дела всей страны.

Бароны, как один человек, поднялись на ноги. Вампиры, чуть помешкав, присоединились к сеньору. Наверное, надо было слушать внимательнее, а не думать о своём… хорошо хоть, людям не до них, никто не заметил нарушения этикета.

Совет уселся за дальний край длинного стола, который был установлен у свободной стены. Собравшиеся феодалы опустились на свои места. Вейма и Лим, припомнив то, что им говорили, дождались, пока усядутся все остальные, и только потом сели сами. Магда подобными условностями не сковывалась: она, как-никак, дочь рыцаря.

— Заметили? — вполголоса спросил своих спутников барон Фирмин. — Их двенадцать.

— Ну и что? — не понял Лим.

— Папенька! — первой догадалась Нора. — Совет ведь Одиннадцати!

— Молодец! Вейма, не узнаёте лишнего?

— Вир! Что он тут делает? Разве он…

— Вейма, — перебила Нора. — Разве не видишь? Он в простой одежде, не в знатной! И сел в стороне!

— Он, как и мы, пришёл по приглашению, — догадалась Магда. — Как мы его сразу не узнали?

— Двенадцать человек — слишком много для оценки, — пробурчала сконфуженная вампирша. Чтобы она узнала оборотня позже, чем люди… ну да, её не так уж и занимают правила этикета, да и отвыкла она от всего этого в провинции. И настроение у неё было не то, и не ждала она… и вообще.

— Теперь смотрите! — предложил барон.

Никто не поднялся с места, когда в зал вошла группа людей, обряженных в багровые сутаны. Среди них выделялся один-единственный человек в мирской одежде… светлые, пшеничного цвета волосы, серо-голубые глаза, сжатый в решимости рот…

— Крам! — вскрикнула ведьма.

— Тише, — напомнил барон. — Да, они пригласили его как свидетеля.

Инквизиторы уселись за стоящий в углу столик. Им явно было тесно — Краму вообще не хватило места — но бароны не собирались обеспечивать удобства воинственным служителям Защитника.

Крам встал за спиной одного из одетых в сутану людей — не то телохранитель, не то слуга, не то ученик…

— Помнишь! — в возбуждении шепнула подруге Вейма. — Это тот человек, который его к тебе послал! Он аббат!

— Инспектора не подчиняются рядовым братьям, — пояснил барон. — Приказания дают только аббаты. Они могут принимать решения сами или оглашать постановления всех братьев монастыря… а могут и других аббатов. Где вы его видели?

— Прорицание, — прошептала Магда.

— Надеюсь, вы больше никому о нём не рассказывали? Тише, теперь не время для разговоров. Нора, смотри и учись.

Сидящий в середине председатель Совета медленно поднялся на ноги и объявил ежегодную Ассамблею открытой.

— По просьбе наших уважаемых гостей, первым разбирается вопрос о нападении на инспектора инквизиции, пострадавшего на границе владений графа Белана и барона Фирмина.

Упомянутые феодалы поднялись на ноги и поклонились собранию.

— Оба этих благородных человека, — продолжал председатель, — проводили расследование своими силами, но не сообщили Совету никаких результатов. Желают ли они высказать их сейчас?

Благородные люди одновременно покачали головами и сели.

— Советом было принято решение, что человек или группа людей, напавших на служителя Защитника, которому дано право подавать нам всем пример скромности, благочестия и праведной жизни, напавших вероломно, из-за угла, — эти люди или один человек не могут оставаться безнаказанными. Мы поручили вести расследование следователю Совета рыцарю Эфоту. — По залу пронёсся смешок, рыцаря знали многие. — Где он?

— Сеньоры! — поднялся на ноги Вир. — Мой господин, рыцарь Эфот, шлёт вам нижайший поклон. Тяжкое нездоровье помешало ему выйти из дома, поэтому, повинуясь приказу моего господина, я осмелился явиться сюда и говорить в столь высоком собрании.

Председатель повернул голову и посмотрел на неофициального следователя так, будто первый раз его видел. Феодалы снова разразились смешками: такое представление разыгрывалось здесь уже которую Ассамблею подряд. Правда, этот юноша прежде не появлялся, но до него были другие, такие же. Скромные, незаметные, исполнительные и способные выполнить любой приказ Совета. Даже умственно здоровые рыцари-следователи были неспособны выполнить наложенные на них обязательства. Наверное, благородное воспитание мешало.

— Подойди к трибуне, добрый человек, — решил председатель, — и говори свободно! Из уважения к твоему господину мы выслушаем тебя.

— Меня зовут Вир, — действительно свободно и без малейшего смущения начал оборотень. — Рыцарь Эфот, посланный Советом баронов для расследования во владения графа Белана и барона Фирмина, оказал мне честь, приблизив к себе и посвятив в свои дела. С разрешения благородных господ, я расскажу о результатах наших поисков.

— Говори, — приказал председатель.

Вир отбросил витиеватый тон и ссылки на сумасшедшего рыцаря. Коротко и сжато оборотень рассказал о том, как прибыл слишком поздно, чтобы прочитать следы, о показаниях, которые давали стражники барона и графа. По всему выходило, что на инквизитора напали внезапно, когда он, уже в темноте, ехал по направлению, судя по следам и показаниям самого инспектора, собираясь свернуть во владения барона и добраться до ближайшего человеческого жилья. Инспектора отвлекли разговором, уговорили спешиться и коварно ударили по голове. Лошадь, испугавшись, ускакала, оставив грабителей без добычи. Они обыскали пострадавшего, отняли у него одежду и серебряный кастет, который тот носил при себе. Нападавшие бросили инквизитора в лесу и скрылись, уйдя от места преступления по дороге.

Поиски разбойных шаек обоими феодалами ничего не дал. Все преступники в ту ночь занимались совершенно другими делами, не говоря уже о том, что последние пять лет они вообще редко выходили грабить на дорогу. В Тамне нашли человека, который перекупил кастет, но он запомнил только плащ, скрывающий лицо преступника. Однако совет немедленно переплавить драгоценное оружие, указывает: преступники понимали, с кем столкнулись.

Инквизиторы зашумели. Одни соглашались, мол, наверняка, преступники знали, и нападение было сделано нарочно. Другие, более осторожные, возражали: грабители могли всё понять уже после того, как разглядели эмблему.

Вир согласился и с теми, и с другими. И указал, что новички, узнав, на кого напали, перепугались бы насмерть и не осмелились бы отправляться в Тамн и давать советы ювелиру. В том, как поступили грабители, чувствуется опыт и наглость, которая приобретается не одним годом грабежей. В опыте самого следователя никто не сомневался, поэтому оборотню поверили на слово.

У Вира выходило, что шайка опытных беспринципных грабителей, неизвестная никому по всей стране, напала ночью на инспектора инквизиции, не унесла ничего такого ценного, ради чего стоило бы подставляться под пристальное внимание воинственных служителей Защитника, и скрылась в неизвестном направлении. Вир также подчеркнул два момента, которые пока никто не учитывал: опытные грабители не упустили лошадь, это раз. А два — даже самый последний дурак с большой дороги знает, что богатые путники предпочитают по ночам отсиживаться за четырьмя стенами, а не бродить в темноте.

— Мы здорово сглупили, — шепнула Магда.

— Хуже, — мрачно ответил барон. — Впредь занимайтесь чародейством и не лезьте не в своё дело.

Тем временем оборотень незаметно подталкивал Ассамблею к выводу: напавшие на инквизитора должны были знать: по дороге ночью проедут. И либо они, либо те, кто их послал, понимали, кто именно.

А кому могло быть об этом известно?

— Ведьма! — вскочил на ноги аббат-инквизитор. — Ведьмы могут предсказывать будущее! Она подстерегла его и…

— Вы хотите сказать, ведьма самостоятельно оглушила ударом вашего инспектора? — уточнил Вир. Феодалы захмыкали. Барон Фирмин подтолкнул Магду, и девушка встала на ноги, кланяясь всем собравшимся. — Позвольте представить вашему вниманию ведьму Магду, проживающую во владениях барона Фирмина.

По залу пронёсся шепоток. Магда была крепкой сильной девушкой, но очевидно: справиться с хорошо обученным воином ей не под силу.

— Она из-за угла напала! — настаивал аббат.

— На прямой дороге? — парировал Вир.

— Подкралась сзади…

— Святой отец, вы считаете, можно с земли допрыгнуть до головы всадника? К тому же следы…

— Вас обманули!

— Я проверил все показания.

Инквизиторы посовещались, после чего аббат заговорил тоном тише:

— Пусть эта девушка не нападала лично. Но она подготовила нападение!

— Святой отец, я консультировался с ведущими магами страны. Ни волшебник, ни ведьма не могут предугадать будущее с необходимой для нападения точностью.

Инквизитор презрительно скривился. Он не верил магам ни на грош, но говорить об этом вслух считал излишним.

— Не может магия помочь предугадать путь всадника заранее. Это должны были сделать люди… знавшие, какой дорогой поедет инспектор инквизиции… и когда.

— Да чего гадать! — гаркнул аббат. — Там всего одна дорога и есть!

— Если знать, откуда едет всадник, — поправил Вир.

Внезапно стало тихо. Ассамблея — по крайней мере, самые активные её представители — начинала догадываться, куда клонит Вир. Это было… страшно.

— Я опросил вассалов графа Белана и барона Фирмина, — спокойно, словно и не догадываясь о произведённом впечатлении, продолжал давать показания Вир. — Говорил я и с самим пострадавшим. Уважаемый инспектор инквизиции был зверски изувечен и брошен умирать на мороз. Его нашли стражники владений барона Фирмина, отнесли в замок сюзерена, даже не узнав, о ком позаботились. Его вылечили с помощью лекарского искусства той самой ведьмы, которую почтенный аббат обвинил в преступлении.

— Она притворялась!

— Я взываю к вашему благоразумию, святой отец! Если бы ведьма желала смерти инквизитора, она могла сделать вид, что не может помочь. Или не прикладывать таких усилий. И люди барона Фирмина могли бы прикончить жертву по приказу господина, если бы действительно имели отношение к нападению.

По залу пронёсся гул.

— Я этого не говорил! — вскочил на ноги аббат. — Я ни в чём не обвинял благородного барона!

— Прошу прощения, — поклонился неофициальный следователь Совета. — Как лицо, обличённое доверием, я был обязан рассматривать все возможные варианты. Этот не подтвердился. Ни барон, ни его вассалы ничего не знали о ночном нападении на инспектора инквизиции Крама.

Воинственные служители Защитника возбуждённо загомонили. Не все из них знали о подкупе неофициального следователя, но все ждали совсем других результатов.

— Несмотря на свой опыт в распутывании преступлений, — хладнокровно продолжал Вир, — я не сумел найти нападавших. Следы обрывались на дороге и грабители скрылись… возможно, там, где их никто бы не подумал искать. Я могу лишь высказать предположение: преступление было совершено не ради выгоды… денежной выгоды. Хотели убить или искалечить инспектора. Ни графу, ни барону это было не нужно. Они не имеют отношения к этому делу!

Инквизиторы загомонили ещё громче, но перечить не стали. Сопляку-следователю верит Совет, значит, поверят и остальные бароны. Голословно возражать — удел слабых и глупцов. Здесь надо хитрее…

— Значит, ты не нашёл преступников? — обвиняющим голосом спросил аббат.

— Нет, — склонил голову Вир. — Даже лучшие из нас иногда терпят неудачу… когда им противостоят силы слишком могущественные.

Аббат побагровел, едва не слившись цветом со своей сутаной. Постоянные намёки следователя на инквизицию… не перекупил ли его барон? Но как это доказать?!

— Я бы хотел, чтобы благородные господа, — обратился Вир к феодалам, — чтобы вы выслушали самого пострадавшего. Во владениях барона Фирмина он говорил мне, что имеет свои предположения относительно произошедшего с ним несчастья.

Инквизиторы развернулись и посмотрели на Крама. Он был страшно бледен, но кивнул аббату. Перед Ассамблеей он обещал дать нужные братьям показания, но теперь держать слово не собирался.

— Говори, — велел аббат. Крам поклонился инквизиторам и вышел к трибуне. Вир посторонился, уступая инспектору место. Воинственные служители Защитника снова зашептались. Трибуна, стоявшая между столом Совета и скамьями баронов, была скорее для удобства приглашённых докладчиков, чем по необходимости. Здесь вполне разрешалось говорить со своего места, разве что предписывалось встать — чтобы все видели выступающего. Инквизиторам не понравилось, что их инспектор предпочёл докладываться Ассамблее вдали от своих.

— Я был, — начал Крам прерывающимся голосом, — послан во владения барона Фирмина. Сначала — с обычным заданием проинспектировать проживающую там ведьму. Я прибыл туда и обнаружил, что ведьма не занимается запрещённым колдовством и не может быть осуждена светскими законами. Суд инквизиции осуждает каждую ведьму, но для этого нужно разрешение властей, которые…

Бароны зашумели, требуя, чтобы инквизитор перестал рассказывать всем известные вещи и переходил к делу.

— Я не нашёл ничего запрещённого, — повторил инспектор. — Но нашёл, что барон заботится обо всех жителях своих владений — даже о тех, кто не являются его вассалами.

— О проклятых! — выкрикнул аббат. Крам сделал вид, что не слышит. Не было такого закона, по которому проклятые отличались от обычных людей. Светский суд наказывал только за деяния — не за профессию.

— Вернувшись в монастырь святого Минея, я доложил о результатах своей поездки отцу Нестору, — Крам кивнул на аббата. — Он вновь послал меня к барону Фирмину. С точным заданием — найти улики, обвиняющие сеньора в запретном колдовстве.

— Ложь! — выкрикнул аббат.

— Улики я должен был отыскать любой ценой, — упрямо рассказывал Крам. — Ложь, обман, предательство и подтасовка фактов, откровенный подлог. Отца Нестора устраивало всё.

— Ложь!

— Нападение нарушило мои планы. Месяц я пролежал, прикованный к постели, чудесным колдовством ведьмы излеченный от увечий, неустанной заботой и травами спасённый от воспаления лёгких. День и ночь она ухаживала за мной. И когда разум вернулся ко мне, я устыдился своего задания.

— Она тебя одурманила! — заорал отец Нестор.

— Нет, — твёрдо ответил инспектор. — Мой разум, едва спал жар, оставался твёрд и ясен. Я помнил, кто я такой и каков мой долг. Но долгие дни, проведённые на ложе болезни, заставили меня иначе взглянуть на служение Защитника. Мы, инквизиторы, пытаем и убиваем во имя добра, но радуется от этого только Враг.

Бароны опять зашумели, требуя, чтобы Крам отбросил богословские рассуждения и перешёл к делу. Его совесть сеньоров не касалась, им было интересно про преступление.

— Ни ведьма, ни её коллеги, ни барон, ни его вассалы, милосердно и заботливо отнёсшиеся ко мне в часы болезни, не могут иметь отношения к нападению на меня преступников.

— Так кто же виноват? — раздался выкрик из зала.

— Когда ко мне вернулись силы, — словно и не услышав вопроса, продолжал Крам, — я написал письмо в монастырь, прежде извещённый бароном о моём несчастье. Оттуда пришёл ответ.

Инспектор умолк, в зале снова стало тихо.

— Мои собратья, — с некоторой обидой объявил Крам, — не радовались чудесному излечению. Они просили меня инсценировать повторное нападение — уже точно бароном.

— Лжёшь!

— Я сохранил письмо, — парировал Крам. Он достал бумагу, отдал Виру, а тот передал документ Совету. Председатель что-то прошептал следователю, тот кивнул.

— Я могу послать за секретарём, — объявил председатель Совета. — Он принесёт прошение благочестивого аббата Нестора, мы сличим почерка.

— Подделка!

— Я могу послать за белым магом, который помогает Совету в подобных вопросах, — предложил председатель. — Вы будете отрицать действенность белой магии?

Это был опасный вопрос. Инквизиция пока не пыталась бороться со Слоновой башней.

— Я признаю! — раздражённо крикнул аббат. — И магию и письмо! Я писал! И что с того?

— Я хочу подчеркнуть, — снова взял слово Крам, — что инквизиция пойдёт на любую подлость, лишь бы навредить барону Фирмину.

Инквизиторы расшумелись так, что Краму пришлось пережидать их возмущение. Теперь они хорошо понимали, почему этот предатель предпочёл говорить с трибуны. Мечи они отдали страже у дверей, но всегда оставались кинжалы…

— Правильно ли я вас понял, юноша, — спросил председатель, — вы обвиняете инквизицию в устроенном на вас нападении?

— Да! — объявил Крам. Все разом вскочили на ноги и закричали, принимая или оспаривая это заявление. Инспектор, едва сдерживая волнение, молча ждал, пока стихнет шум в зале. И дождался.

— Негодяй! — бросил ему аббат. — Сколько тебе заплатил барон? Чем тебя прельстила твоя девка?!

— Вы оскорбили дочь рыцаря! — вмешался барон Фирмин. — Я требую, чтобы вы принесли ей извинения!

— Ах, да, конечно! Мы это слышали! Дочь рыцаря, скрывающая своё происхождение — какая старая история! А на последних страницах она окажется родственницей какого-нибудь герцога! Вы не могли придумать байку поновее?! Не из рыцарских романов, которыми зачитывалась ещё ваша матушка?

— Я готов честью поручиться за свои слова, — холодно бросил барон. — И требую извинений.

Аббат насмешливо поклонился в сторону охаянной им девушки.

— Прошу меня простить, юная госпожа. Но чем этот молодой человек докажет свою невиновность? У предателя нет ни чести, ни права. Пусть барон Фирмин не гневается — поручительства за изменника инквизиция не примет.

Крам страшно побледнел.

— Я готов поклясться — жизнью, душой, Защитником, если не годится моя честь, что свои выводы сделал сам и не получил за них никаких посулов или наград.

— Кому нужна твоя жизнь, щенок? Душу ты продал врагу рода человечества и не имеешь права призывать Защитника.

— Святой отец! Вы оскорбили меня больше, чем это допустимо между двумя свободными людьми! Пусть нас рассудит Защитник! Я полагаюсь на его суд.

— Какой именно суд ты выбираешь? — быстро спросил аббат.

— Поединок!

— Нет, предатель. Не будет тебе поединка. Никто из братьев не скрестит с отступником оружия, что дано лишь для защиты нашей святой веры.

— Тогда…

Крам подошёл к стене и взял горящий факел.

— Какого вы хотите испытания, огнём?

— Ты не осмелишься…

Крам поднёс факел к эмблеме на своём рукаве.

— Именем Защитника я клянусь, что не получал ни просьб, ни приказа от барона Фирмина и его вассалов о том, чтобы обвинить инквизицию в подстроенном нападении на меня — ни прямо, ни через третьих лиц.

Факел прожёг дыру в рукаве и теперь опалял кожу. Магда зажмурилась, Вейма отвернулась, остальные, как завороженные смотрели туда, где огонь не причинял человеку ни малейшего вреда.

— Это колдовство! — закричал аббат.

— То есть, святой отец, вы утверждаете, что можно творить колдовство с именем Защитника на устах? — уточнил председатель. — Мы видим чудо! Молодой человек, верните факел на место.

Крам повиновался и поднял вверх руку. Огонь испортил ткань, но на коже не осталось даже ожога. Кто-то закричал от изумления. Суд Защитника предполагал скорое исцеление поклявшегося от ран, невредимости не ждал никто. Только барон Фирмин да пришедшие с ним проклятые понимали, что видят действие заклинания неуязвимости. Прочие феодалы могли бы и догадаться, но никто из них не использовал этой магии против ожогов… и все твёрдо верили, что упоминание Защитника разрушает даже белое волшебство.

— Я был предан теми, кого считал своими друзьями, учителями и товарищами, — чётко произнёс Крам. — Я не совершил измены: меня предали раньше.

Магда вскрикнула и упала в обморок. Она вместе с Крамом переживала его выступление и, хотя и знала о действии магии (Крама вела его вера в собственную правоту), ужаснулась его смелости. Потом испугалась разоблачения… но дерзкая выходка бывшего инспектора прошла благополучно. Теперь у неё уже не было сил.

— Вы можете её привести в чувство? — шёпотом потребовал барон у вампиров. — Скорее, пока все смотрят на Крама!

Вейма и Лим склонились над приятельницей, прикидывая, хлестать её по щекам или позвать обратно разум.

Тем временем Крам отошёл к трибуне и встал рядом с Виром. Волнение в зале постепенно успокаивалось.

— Наши уважаемые гости, — как ни в чём не бывало заговорил председатель Совета, — просили рассмотреть вопрос о придании инквизиции феодального статуса и предоставления им места и голоса в Ассамблее. — Это прозвучало откровенным издевательством. — Желают ли благородные господа обсудить этот вопрос?

Благородные господа встретили предложение крайне невежливым хохотом, возмущёнными криками, а подросток, который глазел на Нору перед началом, оглушительно засвистел, за что заслужил подзатыльник от своего отца.

— В таком случае, сеньоры, обсудим другие темы, — заключил председатель.

Глава третья. Давняя распря

Вампиры как раз успели привести Магду в чувство к тому моменту, когда спокойствие в зале полностью восстановилось. Инквизиторы сидели как оплёванные, и взгляды, которые они бросали в сторону Крама, не сулили отступнику ничего хорошего.

Сам «предатель» как ни в чём ни бывало тихо беседовал с Виром, посматривая то в зал, то на инквизиторов, то на Совет.

— Как они изменились сегодня! — пробормотала Вейма, обращаясь ко всё ещё бледной подруге. — Чтобы Вир столько говорил… так подробно и вежливо. Да и Крам…

— На Ассамблее все не такие, как в повседневной жизни, — вместо ведьмы ответил барон. — Этикет и ответственность.

— Ваша милость, зачем вы позвали нас с собой? — спросила вампирша. — Мы ведь лишние здесь. И этикета не знаем.

— Я думал, вы можете понадобиться как свидетели.

— Но мы ведь не нужны были!

— Магда нужна. Да и вы. Пусть вы молчали, но вас все видели. А теперь, прошу вас, не отвлекайте меня!

Вампирша насупилась. Нет, вот так вот, в последний день жизни на неё все кричат и командуют! Постыдились бы, с умирающей… И внимания не обращают. Очень хорошее дело — в последний свой час слушать скучнейшие споры на Ассамблее.

А споры действительно были не самым интересным переживанием в жизни вампирши. После драматического разбора нападения на инквизитора, феодалы перешли к разбору текущих тяжб и вопросов, которые они прежде отказывались доверять суждению Совета. Границы владений, охота в общем лесу, согласование пошлин между графствами и герцогствами, дорожные сборы, кому чинить какие тракты, почему пастухи одного барона зарезали овцу, принадлежащую вассалу другого и тому подобная белиберда.

Вейма огляделась. Магда слушала растерянно, её блуждающий взгляд всё чаще останавливался на прожжённом рукаве инквизитора-отступника, Лим ловил чужие эмоции, стараясь разобраться во взаимоотношениях между сидящими в зале людьми — просто так, ради тренировки. Барон вникал в каждое слово, иногда задавал вопросы, часто высказывал своё мнение и вмешивался в разбирательства. Он занимался своим делом — тем самым, для которого приехал в Тамн: участвовал в управлении страной. И его здесь явно уважали, к его мнению прислушивались, а иногда одно слово барона Фирмина разрешало конфликт.

Нора, к немалому удивлению вампирши, просто-таки впитывала каждое слово. Вейма проверила. Удивительно, но девочка действительно интересовалась происходящим! Она понимала! Не всё, конечно, но очень старалась. И впрямь замена отцу растёт. Говорили ведь в замке, что барон с детства ни одной Ассамблеи не пропустил, а вмешиваться в решения начал сразу же после совершеннолетия… теперь и Нора вырастет такая же… Молодец, кто бы спорил. Но как всё это скучно!

Вампирша взглянула на другие скамьи. Почти все были увлечены разбирательствами не меньше барона с дочерью. Разве что вон тот мальчишка тоже скучает, а один молодой парень больше занят разглядыванием… ну, конечно, молодой Норы! Не на простолюдинок же ему пялиться? Девочка вон тоже заметила и старается не подать виду… смешная.

Вейма натолкнулась на холодный, полный ненависти взгляд седого мужчины на другом конце зала. Феодал пристально смотрел на барона Фирмина и окружающую его «свиту». Он ненавидел их всех. Но она, Вейма, его впервые видит! За что?

Девушка поспешила переключить внимание на Вира. Только ей ещё взбесившегося феодала не хватало… кто он там, барон, граф, герцог или приехавший с окраин маркграф? В любом случае, у него не должно быть повода ненавидеть никому не известных вампиров… разве что он что-то не поделил с бароном Фирмином… какая теперь разница?

Оборотень перехватил взгляд девушки и ободряюще кивнул. Глупенький… он уверен: теперь всё пойдёт как надо, всё хорошо. Они отвели опасность, разоблачили инквизицию, скрыли своё преступление… глупый-глупый Вир. Как это смешно и наивно — попытки её защитить, желание управлять ситуацией… что тут можно сделать? Все беды человек носит в самом себе, для вампиров это тем более верно.

Жаль. Очень жаль.

Всё получилось так глупо…

А он, бедняга, верит: она его любит. Верит её дурацкой клятве. Нет, не стоит говорить правду. Ему будет больно. Нет. Вир никогда не узнает, что он всего лишь… средство. Способ забыть о приближающейся беде. Всё равно с кем. И зачем она стала спать этой ночью? Какая разница, умирать сонной или бодрой? Сонной было бы лучше — забавно было бы с ленцой ждать, когда всё закончится и можно будет выспаться… навсегда. И вообще. Если бы знать, как мало осталось! Сколько ярких впечатлений можно было бы пережить!

Но — нет. Сиди себе и делай вид, что всё нормально, что всё идёт как надо. Впереди всё спокойно, совершенно спокойно.

Бедный Вир. Кажется, в самом деле влюбился. Ему будет больно. Но ведь его предупреждали, верно?

Нет, всё-таки его жаль.

И вообще жаль.

Какой же он красивый…

— Не ешьте его глазами, — выдохнул в ухо начальнице обнаглевший Лим.

— О чём ты? — яростно прошипела Вейма.

— Я о вашем оборотне. Вы его уже свежуете.

— Да как ты смеешь?!.

— Уж как-нибудь. Я ошибся, да? Вам ведь Вира не съесть хотелось? Чем вы занимались этой ночью?

— Я спала! — возмутилась вампирша.

— Жалеете небось?

— Да ты… — задохнулась Вейма от возмущения. — Да я… да я тебя зачёта лишу!

— Не успеете, — парировал вампирёныш. Подумал и добавил: — вы его уже забыли поставить.

— Так тебе и надо!

Барон Фирмин неодобрительно на них покосился, и вампиры перешли на мысленный разговор.

«Вы рано прощаетесь с жизнью».

«Да? Думаешь, это стоит отложить до полуночи? Или когда комиссия дойдёт до клана?»

«Нет. Вы не можете умереть, не поставив мне зачёта» — совершенно серьёзно ответил практикант.

«Ну, уж прости! Все бумаги дома остались!»

«Я знаю. Поэтому вы переживёте эту ночь».

«Боюсь, комиссия и клан останутся глухи к твоим мольбам уступить меня хотя бы на один день» — издевательски ответила Вейма.

«Вы не умрёте, потому что вас не осудят» — настаивал Лим.

«Не выдумывай! Клан никогда не пойдёт на то, чтобы простить отступницу. Скорее меня бы охотники пощадили».

«Вы не будете отступницей. Этой ночью вы выпьете человеческой крови».

«Не смешно! Даже Ватар не смог ничего сделать, на что ты надеешься?»

«На ваше содействие».

«Не дождёшься!»

«Вейма, пожалуйста. Я всё обдумал. Вы пустите меня в ваш разум, я буду вести вас и не дам упасть в обморок».

«Никогда!»

«У вас нет другого выбора».

«Есть!»

«Вейма! Вы обещали поставить мне зачёт. Так-то вы держите слово?»

«Ты не соответствуешь должности моего практиканта и не заслужил зачёта».

«Выследить инквизитора, вести допрос вместе с вами, загипнотизировать, продать награбленное, потом выхаживать больного вместе с Магдой, заменять вас при проведении консультаций… — перечислил Лим. — Вейма, я прошу вас!»

Вампирша усмехнулась прямо в встревоженное лицо практиканта. Вот дурак. Какое значение имеет зачёт, когда…

И всё же девушку мучила совесть. Она ведь в самом деле обещала и под этим предлогом нещадно эксплуатировала бедного мальчика. И Магде позволяла эксплуатировать. Конечно, зачёт — чепуха, как-нибудь договорился бы с Университетом и с бароном или с Магдой…

Но слово. Умирать, не отдав долги…

«Я попробую. Но ты сам напросился. И… помнишь прошлый раз?»

«Это будет не транс. К тому же у меня нет проблем, в отличие от вас, а вести буду я. Всё будет как надо».

«Ну, пеняй на себя, если что».

«Я так и сделаю».

— Вейма, Лим, проснитесь! — прервал их разговор барон. — Посмотрите вон туда… тот, седой, вон он встаёт сейчас… идёт к трибуне.

— Кто это? — спросила Вейма, узнав того человека, который поразил её злобным взглядом.

— Герцог Крисп. Заметили, мы сидим с разных сторон от прохода между скамьями? Глава враждебной нам партии.

— А кто глава наш… вашей партии, сеньор? — уточнила Магда.

— Герцог Авксений. Вот там, видите, с сыном Агапом. — Барон кивнул на того самого юношу, который так заинтересовался Норой.

Проклятые присмотрелись к обоим… герцог, темноволосый крепыш, явно не был склонен к длительным размышлениям о чём бы то ни было. Сын казался более оживлённым, но его внимание полностью поглощала баронская дочка. Ни в том, ни в другом не было ничего такого особенного, что позволило бы им возглавить партию феодалов на Ассамблее… возглавлять из раза в раз. Или дело в титуле?

— Их владения граничат с нами — с другой стороны от графа Белана.

Герцог заметил внимание барона и что-то шепнул сыну. Тот кивнул, улыбнулся и поднялся на ноги, стараясь не привлекать к себе особенного внимания.

— В матушку сынок пошёл, — прокомментировал барон, обращаясь к дочери. — Непросто нам придётся, когда он заменит батюшку в своих владения.

— Почему, папенька? Герцогиня нас не любит?

— Не сказал бы. Но она умная женщина, и сынок тоже не дураком будет. А герцог…

Упомянутый сынок направился к их скамье. Нора залилась краской и сделала вид, что её очень интересует продвижение герцога Криспа через весь зал к трибуне. Путь обещал быть долгим.

— Моё почтение, господин барон, — вежливо прошептал Агап. — Почтение вашей прекрасной дочери и уважаемой ведьме. Привет вашим спутникам…

— Психологи моего баронства, — отрекомендовал вампиров Фирмин. — Мы все приветствуем тебя и хотели бы, чтобы ты передал наше приветствие своему батюшке.

— Мой батюшка благодарит вас. Позвольте мне занять место рядом с вами?

— Почту за честь.

Герцогский сынок скромно устроился с краешка, рядом с Лимом. И тут же наклонился вперёд, чтобы видеть барона.

— Уважаемый Крисп опять намеривается выступить с обличительной речью.

— Его пыл и благочестие известны всем, — кисло ответил барон.

— Да, вы правы. Батюшка просил передать вам — мы и на этот раз поддержим вас во всём.

— Поддержите? — резко спросил барон. На него начали оглядываться.

— Разумеется. Батюшка не меняет своего слова… кстати, он собирается на следующую Ассамблею послать меня одного… хочет, чтобы я научился самостоятельности.

— Одного?

— Именно, господин барон. Но вы не должны тревожиться… давняя дружба, существующая между нашими родами, не является для меня пустым звуком.

Агап бросил быстрый взгляд на Нору, которая с открытым ртом впитывала каждое его слово, пытаясь уловить и разгадать скрытый смысл. Заговорщицки подмигнул и отвёл глаза, когда девушка окончательно смутилась.

— Надеюсь и впредь встречать здесь вас и вашу прекрасную дочь, господин барон.

— Ваша надежда кажется мне оправданной, — ответил Фирмин.

— К моему глубокому удовлетворению, господин барон. Прошу прощения, мне надо вернуться к отцу. Передать ему что-нибудь, господин барон?

— Моё глубочайшее почтение и благодарность за поддержку. Позвольте пожать вам руку. Герцог может гордиться таким сыном.

— Это покажет время, — улыбнулся Агап, но просьбу выполнил. Потом протянул руку Норе, поцеловал девушке пальцы, поклонился Магде, кивнул Вейме и ушёл к отцу.

— Что это было? — спросила Вейма, едва юноша отошёл от их скамьи.

— Попытка произвести впечатление и намекнуть на некоторые вопросы политики, — ответил барон. — Герцог всегда полагался на мои суждения… с сыном сладить будет сложнее.

— Так это вы — глава партии герцога Авксения, сеньор? — спросила Магда.

— Неофициально, — уточнил барон. — Его жена полностью мне доверяла, она моя то ли шести- то ли семиюродная племянница, уже не помню. Родство очень дальнее, но герцогиня выросла в нашем замке и всегда была со мной дружна. После замужества, конечно, отдалилась, но сохраняла доброжелательное отношение. А вот молодой Агап может сыграть в свою игру.

— Я правильно понимаю, что все бароны приходятся друг другу дальней роднёй? — нахмурилась Вейма. Что-то ей этот мальчик не понравился… положил глаз на Нору, а она ещё почти ребёнок.

— А что поделать? — развёл руками барон. — Политика каждого феода заключается в преумножении владений, как ещё их увеличить, если не браком? Войны между соседями запрещены, остаётся один путь.

Нора снова покраснела, хотя о ней вроде бы никто и не говорил.

Герцогский сын по-прежнему не сводил с девушки жадного взгляда, но баронская дочь не могла отделаться от мысли: за её лицом Агап видит богатые и благополучные владения отца… Не дождётся!

— Он почти добрался до трибуны! — тем временем прокомментировал происходящее в зале барон. — Обратите внимание на остальных.

Оглядевшись, проклятые заметили шевеление между скамьями.

— Герцог Крисп не первый раз здесь выступает, — объяснил сеньор. — Все уже привыкли и используют это время для переговоров. А теперь придётся слушать.

— Почему?

— Будет невежливо, если мы проигнорируем иск в собственный адрес.

— В собственный? Сеньор!

— Тш-ш! Он уже говорит.

Выступление герцога Криспа было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на остальных баронов. Впечатление им было произведено. Отрицательное. Брызгая слюной и проглатывая половину слов, пересыпая речь воззваниями к Творцу и Защитнику, ссылаясь на древние трактаты, которых никто не читал, включая самого оратора, герцог требовал вернуть ему приданное сестры. Если бы не утренний разговор с инквизитором, проклятые и Нора вообще бы не поняли, в чём дело.

— Это и есть брат вашей первой жены, сеньор? — отважилась спросить Магда.

— Откуда вам о ней известно? — нахмурился барон. Он покосился на дочь, и Вейма поспешила отвести от болтливой девочки подозрения.

— К нам подходил инквизитор, который назвался сводным братом Норы, ваша милость.

— Чего он хотел? Всё того же? Земли матери, влияние на мою семью и перестать мешать инквизиции в её планах?

— Приблизительно, ваша милость, — кивнула Магда. Нора большими глазами посмотрела на ораторствующего герцога — казалось, он собирался произнести речь настолько длиннее сути, насколько дольше других путей он пробирался к трибуне. Потом перевела взгляд на отца и с трудом удержалась от всхлипа.

— Он угрожал ей?

— Скорее, намекал, — пояснила Вейма. — И хамски держался.

— Знакомо. Прежде он посылал ко мне слуг и тех баронов, которые не определились во мнении. Теперь на дочь решил нажать… скотина!

— Ваша милость, — осторожно начала Магда. — А вы действительно взяли земли за своей первой женой? И не вернули их после её смерти?

— Я возвратил её брату все вещи и драгоценности, когда отрёкся от… от служителя Защитника, — раздражённо ответил барон. — Никто и не вспоминал о землях, пока сын той несчастной женщины не продвинулся из инспекторов в братья-инквизиторы — кстати, ненормально быстро — и, судя по всему, не списался с дядей.

— Откуда вы знаете, когда он продвинулся? — быстро спросила Вейма.

— Я следил за его карьерой, — признался барон. — Я не любил… сестру герцога, а она не любила меня, но он был её сыном, а я клялся заботиться о ней всю жизнь.

— Папенька, — пискнула смущённая Нора.

— Дочь, одно я обещаю тебе точно. Ты не выйдешь замуж по расчёту, даже если захочешь этого сама.

Девочка склонила голову в знак покорности, а Магда задала ещё один вопрос:

— Господин барон, я не имею право вмешиваться в ваши личные дела, но… почему? Ведь та… сестра герцога… она умерла, а вы женились на другой! Почему же вы…

— Её земли примыкают к землям герцога Криспа, — сухо объяснил барон. — Моё право на них всегда было, как говорят в Университете, исключительно номинальным: слишком накладно навещать владения, которые лежат в другом конце страны от родового замка. Так что с первых дней я довольствовался ежегодным отчётом и доходами, которые уменьшались год от года. И это несмотря на то, что наведённые справки указывают на процветание тех земель. У меня есть все основания полагать, что тамошний управляющий находится на содержании брата моей покойной супруги и блюдёт в первую очередь его интересы.

— Но почему тогда…

— Герцог Крисп хочет вернуть себе законные права на подаренные владения, не ради прибылей, а для того, чтобы подарить их племяннику, сыну их умершей хозяйки. Он достаточно могущественен, чтобы на своей земле творить что угодно и как ему угодно.

— Ну и что? — не понял Лим. — Пусть подавится!

— Лим! — одёрнула его Магда. — Как ты себя ведёшь?

— Если инквизитору будет дан хотя бы и небольшой феод, это создаст неприятный прецедент и побудит других набожные феодалов делать схожие дары отдельным братьям или монастырям в целом. Сейчас, как вы знаете, монастыри арендуют землю, на которой стоят.

— Я всё равно ничего не понимаю! — пожаловалась Вейма.

— Это же просто! — воскликнула Нора. — Сейчас инквизиция не может владеть землёй. Земля принадлежит нам… я хотела сказать — рыцарям и баронам. Она только одалживается всем остальным — городу, монастырю или крестьянину, но никогда не дарится и не продаётся! Таков закон.

— Ну и?..

— А если кто-нибудь подарит, и другие начнут дарить, закон будет обойдён. Тогда Ассамблее придётся или смириться с тем, что все поступают незаконно или принять инквизицию в феодалы. Без закона страна не будет существовать, придётся принять. А дальше инквизиторы раздадут земли вассалам, заведут крестьян, перестанут зависеть от пожертвований и будут влиять на политику страны.

— Ого! — только и сказал Лим. Вейма чувствовала примерно то же самое, но сумела сдержать удивлённый возглас. Ну и девочка! Ну и ребёнок! Когда она успела всему этому научиться?

— Моя дочь права, — сказал барон, который принял молчание за несогласие. — Именно поэтому я не отдам эти земли и не пропущу служителей Защитника в Ассамблею.

— А почему бы герцогу не подарить что-нибудь своё? — заинтересовалась Магда.

— Герцог скуп, — усмехнулся барон. — К тому же на те земли его племянник может претендовать, такой подарок вызовет меньше шума.

— А что вы ответите герцогу? — спросила Вейма. Герцог как раз выдохся и с ненавистью буравил ответчика взглядом. Барон снова усмехнулся.

— Ничего.

— Почему? — изумились его спутники.

Барон пожал плечами.

— Пришла пора нашим союзникам показать, чего они стоят. Если отвечать будет лично герцог Авксений, получится забавно.

— Почему забавно, ваша милость?

Барон отмахнулся, ожидая, как его родич и покровитель примет вызов. Защищать себя самому считалось низким тоном и признаком вызывающей независимости. Человек таким образом демонстрировал, что полагается только на самого себя и ни в ком не нуждается. Но герцог Авксений, простой и ясный в личной беседе, всегда считал своим долгом выдать не меньшую тираду, чем оппонент, тираду, в которой начисто тонул всякий смысл. Заступничества покровителя хватало ровно на то, чтобы Ассамблея рассудила: вопрос о владениях — личное дело спорящих и решаться должно между ними.

Сейчас на ноги поднялся молодой Агап.

— Сеньоры! — начал юноша. — Надеюсь, моя молодость и присутствие здесь моего отца не будет помехой для моего желания предложить вашему вниманию мои скромные соображения. Позвольте мне рассудить благородных герцога Криспа и барона Фирмина.

Гладкая речь произвела хорошее впечатление на баронов, которые уже приготовились выслушать вторую порцию бессвязных замечаний. Отец юноши благосклонно внимал собственному сыну и умилённо сравнивал способности потомка с умом герцогини. Его явное согласие на выступление Агапа, интерес к аргументам, которые юноша может предоставить, нежелание обидеть крупного феодала — всё это заставило баронов с одобрением отнестись к выходке герцогского сына. При других условиях никто бы не позволил столь юному человеку на первой же Ассамблее разрешать столь длительную тяжбу. Сейчас же нарушение приличий казалось всем более предпочтительным, чем возможная речь герцога Авксения.

Вейма и Лим об этих тонкостях не имели никакого представления, Магда только смутно догадывалась, а вот барон и Нора с интересом следили за незаметной постороннему глазу политической игрой. Несколькими фразами Агап заявил о своём желании занять место отца на Ассамблее — и получил негласное разрешение остальных феодалов.

— Говори, — нарушил ожидание председатель Совета. — Но сначала назови своё имя.

Этого требовали приличия, о юноше здесь все знали всё и немного больше: бароны имеют обыкновение задолго до Ассамблее собирать максимум информации о тех, с кем им придётся тут встретиться.

— Моё имя — Агап, я сын герцога Авксения, — представился юноша. Сидящий рядом отец встал, поклонился собранию и сел на своё место. — Что касается претензий герцога Криспа, то, сеньоры, я прошу вас обратить ваше благородное внимание к закону о земельных владениях, их передаче в дар, в награду, в наследство или в аренду. В законе ясно говорится, что брак двух людей благородного происхождения может сопровождаться передачей во владения мужа земельного имущества. В таком случае упомянутое имущество супруги может быть, а может и не быть обменено на равное ему имущество по соседству с владениями мужа. В любом случае, состоялся обмен или нет, муж получает доходы с этого имущества и тратит их по своему усмотрению. Пока жива упомянутая супруга и пока живы её дети, муж не имеет права отдать или продать упомянутое имущество по какому бы то ни было поводу и за какую бы то ни было плату. Отдано имущество может быть только в качестве приданного их общей дочери или под управление — но не во владение! — их общему сыну при жизни родителей. Также супруги могут назначать управляющего из числа своих вассалов или иных людей, проявивших соответствующие способности. В случае смерти супруги имущество считает принадлежащим её общему с мужем потомству, однако в их распоряжение может быть отдано только после смерти отца.

— Вы хотите сказать, молодой человек, — спросил председатель, — что земли отойдут к герцогу Криспу только после смерти барона Фирмина? Но ведь он не просто пережил супругу, он взял другую жену!

При этих словах герцог Крисп метнул злобный взгляд сначала в сторону председателя, потом юноши, а после барона.

— Мне очень жаль выражать своё с вами несогласие, господин председатель, — отвечал Агап, — но закон недвусмысленно указывает на то, что родственники покойной жены — да пребудет над ней милость Защитника! — не имеют ни малейших прав на её приданное и, если она не оставила потомства, все принесённые ею земли отходят в собственность мужа. Второй брак закон не считает поводом для изменения данного имущественного порядка.

Председатель, которому всё это было известно и самому — он не собирался лично озвучивать столь опасное для отношений с могущественным герцогом знание — согласно кивнул. Агап великолепно всё разъяснил, на голосовании только прямые союзники герцога Криспа могут не согласиться с решением будущего герцога, чем выкажут себя упрямцами и дураками. Союзники барона и не определившиеся в своём решении феодалы вполне удовлетворятся предложенным решением.

— Моя сестра не умирала, не оставив потомства, щенок! — заорал герцог Крисп. — Как твой папаша плясал под дудку этого негодяя, так и ты теперь! У меня есть племянник! И он имеет права на наследство своей матери!

— Мне очень жаль, сеньоры, — игнорируя обидчика, заявил Агап, — что в этом собрании благородных людей сравнивают с балаганными шутами, приписывая им умения, которыми эти люди не обладают. И мне очень жаль слышать из уст почтенного человека недостойные его положения слова. Я разъясню другие положения обсуждаемого закона. В случае, когда принесшая мужу земельное имущество жена умирает, оставив потомство, а муж вступает во второй брак, закон приписывает обеспечить жизнь детей от первого брака доходами от упомянутого имущества в той мере, в какой они покрывают необходимые для существования нужды. Также закон требует выделить с земель подобающее приданое дочери от первого брака и позволяет, но не приписывает передать имущество в управление сыну. В случае, когда неповиновение уже взрослых детей огорчает их отца настолько, что он вынужден отречься от потомства, эти дети не могут рассчитывать на управление имуществом покойной матери при жизни отца — только на самую скромную ренту.

— Но мой племянник не получает даже её!

— Более того, сеньоры, — как ни в чём ни бывало, продолжал Агап, — закон гласит, что служитель Защитника разрывает все предыдущие связи и обязательства. Его отношения — в том числе касающиеся денег или имущества — с родными зависят исключительно от приязни между ними, а также от разрешения стоящих выше его служителей. Все мы знаем, что племянник благородного герцога Криспа, решив посвятить себя служению Защитника с оружием в руках, вызвал неудовольствие своего отца и, несмотря на просьбы и увещевания, с которыми барон Фирмин обратился к непокорному чаду, отказался покинуть своды монастыря. Этим деянием он потерял свои права на ренту с земельного имущества, которое его мать принесла его отцу в качестве приданого. Будучи служителем Защитника он не имеет прав на эти земли и после смерти своего отца. Таким образом, приданное сеньоры Клары является неотъемлемым имуществом барона Фирмина и может быть передано им в качестве наследства его потомству от сеньоры Нонны, теперешней супруги барона Фирмина.

«Как у него только воздуха хватает? — обратился Лим к Вейме. — Я бы не смог выдать такую тираду и не запыхаться».

«Тренировался дома» — предположила вампирша.

«На крестьянах» — беззвучно хихикнул вампир.

— Ты, щенок! — проорал герцог Крисп. — Ты не смеешь лишить моего племянника наследства.

— Благородные сеньоры! Я взываю к вашей справедливости! Разница в возрасте не позволяет мне требовать ответа, который удовлетворил бы мою честь и честь моего рода. Моё положение также не позволяет мне скрестить мечи ни с кем другим, кроме обидчика, если он во всём равен мне по происхождению. Однако я обращаюсь к вам с просьбой прекратить оскорбления, которыми меня осыпает герцог, пользуясь своей безнаказанностью.

— Господин герцог! — потребовал председатель. — Извольте извиниться перед сеньором Агапом!

— Или что? — злорадно выкрикнул скандалист.

— Или мне всё же придётся вас вызвать, сеньор, — холодно ответил юноша. — А если разница в возрасте покажется вам чрезмерной, вместо меня выступит мой благородный отец.

Благородный отец, несмотря на достаточно почтенный возраст и наличие взрослого сына, отличался крепким телосложением, внушительной шириной плеч и привычкой вести беседу с помощью оружия, а не языка. Сын, пока ещё менее массивный, чем герцог, мало уступал ему в силе и заметно превосходил умом. Что касается герцога Криспа, то его род никогда не славился здоровьем и крепостью. Некогда хороший воин, этот старый уже человек был в достаточной мере скован сопутствующими возрасту болезнями. Он мог отказаться от поединка с юношей, но не с Авскением. Несмотря на то, что между Криспом и Авксением лежала внушительная разница в пятнадцать лет, второй герцог считался здесь не меньшим стариком, чем оскорбитель Агапа, ведь он собирался уступить сыну место в Ассамблее.

— Я… приношу свои извинения, — принуждённо проговорил Крисп. — Я… вовсе не собирался нанести оскорбление… столь… столь талантливому… хм… юноше.

— Извинения приняты, — отчеканил Агап.

— Не желают ли сеньоры вынести другие вопросы на общий суд? — спросил председатель. Никто не ответил, тогда члены Совета попросту поднялись, поклонились собранию — бароны поднялись и поклонились в ответ — и вышли.

— Что такое? — удивилась Вейма.

Нора тоже заозиралась по сторонам, Лим, который непрерывно вслушивался в чужие мысли и эмоции, только улыбнулся, Магда была слишком поглощена своими раздумьями. Вампирше ответил барон:

— Совещательная часть закончилась, сейчас будет почётный пир, вы приглашены как мои гости.

— Вот это всё? Вся Ассамблея? — удивилась Нора.

— Нет, не всё. Идёмте, не стоит тут сидеть.

Крам в сопровождении Вира вышел из зала почти сразу же за членами Совета, вскоре к выходу за ними потянулись инквизиторы. Вежливо пропустив служителей Защитника — все старались держаться от них подальше — бароны оживились, загомонили и тоже принялись покидать зал, не особенно соблюдая порядок знатности.

Глава четвёртая. Почётный пир

Предоставленное для трапезы помещение не уступало совещательному, только вместо ступеней, скамей и навесов, там стояли длинные столы, уставленные всевозможными яствами.

— Сюда! — закричал герцог Авксений. — Фирмин, сядь со мной, ты и твои гости.

Барон кивнул и подошёл к столу, занятому для них герцогом. Только на почётном пиру Ассамблее феодалы вели себя примерно так же, как простолюдины в таверне — садились каждый кто где хотел, ели, пили и болтали от души. На всех других общих празднествах было принято размещать гостей по чину, самых уважаемых и знатных — на лучшие места, феодалов попроще — пониже и похуже и так далее. А главное, там распоряжались устроители праздника, тогда как на пирах Ассамблеи — кто хотел. Из приглашённых, конечно.

— Садись! — запросто предложил герцог. — Ты рядом со мной, а молодежь пусть друг с другом побеседует. Видал, какого я сына вырастил! Юрист!

Барон молча кивнул. Он вспомнил, как давным-давно, когда он был немногим старше этого мальчика, а герцог едва перевалил совершеннолетие, они впервые встретились в такой же трапезной. Пятнадцать лет считаются достаточно зрелым возрастом, чтобы спихнуть ребёнка в брак или свалить на него непосильное бремя наследства, юный герцог был немного постарше, но всё равно очень молод и испуган, оставшись на свете круглым сиротой. Барон в некотором роде взял мальчика под свою опеку, и герцог голосовал только и исключительно вместе со старшим другом, хотя официально это Авксений считался покровителем независимого барона. А после герцог приехал погостить, увидел Донату — дальнюю родственницу и воспитанницу в доме барона, восхитился её умом и рассудительностью, не говоря уже о красоте девушки. Она восхитилась его внешностью, силой, готовностью смотреть ей в рот и впитывать каждое слово, не говоря уже о герцогском титуле и владениях…

И брак их был счастливым. Счастливым и разумным — об этом позаботилась Доната. Поначалу она воспринимала преклонение мужа перед её дальним родственником как должное, потом возмутилась, но ей хватило ума понять: барон свято блюдёт их общие интересы, а она, при всех своих положительных качествах, неизменно отстаёт от родича на десяток с лишним лет. Лет, проведённых в управлении владениями и политических интригах. Доната смирилась и приняла авторитет Фирмина как нечто основополагающее в своей жизни. А теперь она вырастила сына. Сына, который заменит отца и явно не нуждается в опёке при первых политических шагах. Юрист. Самоуверен и нагл. И на Нору заглядывается…

— Я не рассказывал тебе эту историю? — как ни в чём ни бывало продолжал герцог. — Рассказывал. Но твои гости, ручаюсь, в жизни такого не слышали! Представьте, — обратился он к проклятым и Норе, ничуть не смущаясь разнородностью компании, — ему только пятнадцать исполнилось, как он сбежал! Жена в слёзы, слуги с перепугу попрятались — куда мальчишка делся, зачем сбежал? Будто ему дома плохо было! Я на коня — и в Раног. Может, тамошние маги помогут. Приезжаю в Раног, они мне погадали, указали постоялый двор — настоящую дыру. Я туда — выбить дурь из мальчишки! Прихожу — сын в горе, чуть не плачет. Он в Университет поступал, а его не взяли.

— В Университет? — перебила Нора звонким голосом.

— Да, сеньора, в Университет, никак не меньше. Оказывается, мал ещё. Я туда — как так? Взрослый парень, отцов наследник, какое там мал? Ничего не знаем, в пятнадцать лет не берём. Да и на экзаменах ваш сын провалился. Я опять к нему. Вот что, говорю, сын. Не знаю, что тебе там понадобилось, но так не пойдёт. Для любого боя своё оружие нужно, а отступать не годится. Мы с тобой здесь поживём, мать, если хочешь, выпишем, наймём тебе лучших учителей. Когда ты для них дорастёшь до поступления — сдашь все экзамены и будешь у них учиться! В Университете! Чем мы плохи? Горожан берут? Детей лавочников берут? Нищих совсем ребят берут? Моего сына тоже возьмут!

— А дальше? — спросила Нора, которая слушала с открытым ртом.

— А что дальше? Если этот мальчик берётся за дело — за ним никто угнаться не может! Два года он как проклятый копался в книжках, постигал всю премудрость, какая только есть в Раноге. И поступил! И выучился! Лучше всех выучился! Юрист теперь!

Счастливый отец совсем забыл, что незадолго до совершеннолетия сына строго-настрого запретил мальчику поступать в Университет, в котором учатся одни горожане. Что ехал в Раног, готовый тащить мальчишку силой домой и там задать негоднику первую в жизни настоящую трёпку. Это было неважно. Главное — его сын поставил перед собой цель и добился её.

— Лучше всех, — зачаровано повторила Нора. Ей об образовании приходилось только мечтать — дочери феодалов обучались только дома, под неусыпным присмотром родителей. И то дальше рукоделья умения таких девушек обычно не доходили. Норе повезло с отцом — тот позволил ей, пусть дома, но учиться по-настоящему интересным вещам. — Лучше всех…

— Батюшка преувеличивает, — скромно возразил Агап.

— Не перечь отцу! Я лучше знаю! Фирмин, садись. Агап, уступи место барону!

Агап поспешно вскочил, досадуя про себя, что не сделал этого раньше, при появлении Норы. Но девочка его неловкости не заметила.

— Так ты учился в Университете? — заинтересовался Лим.

— Да, — степенно ответил Агап. — В юридическом колледже.

— А мы с Веймой в колледже знаний о человеке. Она уже выпустилась, а я заканчиваю. Мы психологи.

— Да, я слышал. Очень рад.

Лим немного помолчал, переводя взгляд с восхищённой Норы на Агапа. Подумал.

— Между студентами и выпускниками Университета существует братство, — заявил вампир. — Университет объединяет людей больше, чем разделяет рождение!

Агап, в свою очередь, обвёл глазами собеседников. Вейма и Лим с каким-то азартом ждали реакции молодого феодала, Магда была задумчива, а Нора сияла от радости встречи с выпускником — подумать только! — Университета, о котором столько слышала от друзей. Агап принял решение. Он кивнул.

— Я не забыл учёбы и рад встретиться с собратом.

Вампир нахально протянул руку для пожатия.

— Все, кто хранит в памяти университетские годы, равны друг перед другом!

Вейма поморщилась — практикант несколько переигрывал. Зато Агап просто остолбенел от такой наглости. Да, он готов был вести себя вежливо с гостем барона и студентом Университета, но пожимать руку простолюдину…

Пауза затягивалась, Нора начинала удивлённо моргать, и Агап принял второе решение. Пусть знает, студентишка, чем отличается рука рыцаря, привыкшего к мечу и сражениям, от руки жалкого горожанина, который ничего тяжелее пера никогда не сжимал. Вон, все пальцы в чернильных пятнах. Писарь!

Руки юношей встретились. Лим покорно дал собеседнику продемонстрировать всю силу рыцарского пожатия, после чего принялся давить сам. Медленно. Осторожно. Доброжелательно глядя в глаза. Он был более чем в десять раз сильнее и не собирался наносить герцогёнку серьёзных повреждений. И несерьёзных — тоже. А вот немного проучить…

Агап никогда в жизни не сталкивался с настолько превосходящей силой. Со стороны казалось, что этот проклятый студент даже не напрягается — и между тем он постепенно раздавливал в своей «слабой» лапке руку молодого феодала. Ещё немного — и Агап запросил бы пощады, но тут Лим уловил исходящую от Норы укоризну. Девочка прекрасно знала, кем являются её друзья, и посчитала состязание нечестным. Вампир разжал хватку. Агап ошарашено уставился на покрасневшую руку. Ему казалось, она должна быть полностью раздавлена…

«И не стыдно тебе?» — возмутилась Вейма.

«Мне?! Почему?! Что я сделал?!»

«Сам не понимаешь?» — ещё сильнее возмутилась вампирша и обрушила на практиканта воспитательную тираду — мысленно, разумеется. Но Лим, не вдумываясь в полезные для своей нравственности слова, подтолкнул начальницу в спину и заявил, мол, если в Университете учатся и мужчины, и женщины, то разницы между ними и нет. Так что будет только справедливо, если Агап обменяется рукопожатием и с ней — в залог студенческого братства. Агапу было уже терять нечего, он протянул руку вампирше. Вейма, поглощённая воспитательным процессом, машинально ответила, тут Лим вклинился в её мысли с энергичным приказом: «Крепко!»

Агап чуть не взвыл, получив от хрупкой тоненькой девушки пожатие, по силе превосходящее мужское — пусть и ненамного. Во-первых, не ожидал, во-вторых, измученной Лимом руке было больно.

Вейма заслужила второй укоризненный взгляд Норы и мысленно ответила практиканту подзатыльник.

Словами такого не воспитаешь.

— Прошу к столу, — пригласил Агап, немного придя в себя после демонстрации студенческого равенства. Он на всю жизнь закаялся презирать телесное развитие горожан — по крайней мере, тех, кто учился в Университете. Когда все уселись — Нора рядом с батюшкой, рядом с ней Агап, за ним Лим и Вейма с Магдой, — сын герцога достаточно пришёл в себя, чтобы предложить выпить за студенческое братство и образование как таковое.

— Это хорошо, сын, — вмешался Авксений, — но здесь не подают вина. Запрещено.

— Не подают? — поразился Агап. — А как же…

Он потянулся к наполненному красной жидкостью графину, поднёс к лицу, понюхал…

— Морс!

— Ну да, — согласился герцог. — В прошлый раз подавали яблочный компот, а я терпеть не могу сушённые фрукты. Так что сегодня нам повезло.

— Но с чем связано столь странное правило? — спросила Магда. Она не помнила, чтобы её отец, да и барон Фирмин тоже, обходились без горячительных напитков за трапезой. Иногда скверное, иногда разбавленное — это, конечно, позволял себе только отец Магды, не барон, — но вино было всегда. Знатные люди без него за стол не садятся!

— Обычай, — пояснил герцог и опрокинул кубок с морсом так, словно пил что-нибудь покрепче.

— Что за обычай, сеньор? — заинтересовалась Нора.

— Лет триста назад, — охотно ответил Авксений, — когда все бароны враждовали друг с другом и ни с кем не советовались, один из них затеял большой турнир. Хотел победить всех остальных и стать самым главным! Ха! — Герцог опять приложился к кубку. Фирмин встревожился — уж не схитрил ли его покровитель и друг и не напивается ли втихомолку? — Они съехались на большое поле, расставили шатры подальше друг от друга и назначили бой. А до того затеяли пир — показать своё благородство и щедрость.

— И что? — заинтересовалась уже и Вейма.

— И напились! — отрезал герцог. — А спьяну решили, что лучше друг друга у них друзей нет и быть не может, и будут они теперь друзьями до самой могилы. Наутро протрезвели, хотели драться — но кто-то припомнил вчерашние клятвы, слово за слово… — Герцог опустошил кубок и снова его наполнил.

— И?.. — Теперь уже не выдержала Магда.

— Клятвы пришлось оставить, союз всех со всеми — тоже. Но тогда и пошёл обычай на Ассамблеях до голосования не пить. Чтобы не ходили слухи, мол, бароны спьяну решения принимают!

Проклятым оставалось только переглянуться. Решение об объединении крупных феодалов было наиболее разумным из всех, принятых за всю историю существования страны. Может, их стоит почаще спаивать?

— А что было раньше, сеньор? — спросила Нора. — До того турнира?

— Ничего не было, — ответил герцог, надолго прикладываясь к кубку. — Кучка враждующих феодалов, войны, конфликты и редкие перемирия.

— А ещё раньше? — не отставала девочка. — Как они образовались, почему одни бароны, другие графы, а…

— Не знаю, — сознался герцог, вновь беря за графин. Барон встревожился. Пьяный герцог мог натворить тех ещё бед, а как его утихомирить, не привлекая к себе внимания… — Фир, не смотри на меня так! Это просто морс! Я его с детства люблю, а Дона на дух не переносит. И дети в неё пошли — вон, гляди, как Агап нос воротит. И пусть его, мне больше достанется.

Барон с облегчением выдохнул, разглядев наконец абсолютно трезвые и весёлые глаза приятеля. Он хлопнул герцога по плечу и расхохотался. Потом оглянулся и подозвал слугу, чтобы принесли лишний графин, а то ведь на всех может и не хватить…

— Ну так что? — окликнул Лим Агапа. — Ты из нас здесь — я имею в виду, тех, кто учился, — самый старший, будешь произносить тост? Нас с Веймой вполне устроит морс, не знаю уж, как тебя…

— Меня не устроит!

— Тогда тост произнесу я, — предложил вампир.

— Нет, зачем же, — поспешно произнёс герцогский сын. Он сунул руку за пазуху и достал небольшой бутылёк из синего непрозрачного стекла. Встряхнул. — Здесь мало, но много и не надо — очень крепкое.

— Откуда у тебя эта гадость? — поморщился Лим.

— Это не гадость! — обиделся феодал. — Я утром в лавке купил, алхимической…

Нора внезапно зарделась и опустила взгляд в тарелку — вспомнила, бедняжка, свои неудачные опыты, — а Магда скорчила жуткую физиономию.

— Это та ужасная дрянь, которая прожигает горло насквозь? Сеньор серьёзно предлагает пить это здесь, на почётном пиру?

— Мне говорили, оно разбавленное, — смутился Агап. — Выпьем?

Герцогский сын встряхнул бутылёк и принялся откупоривать.

— Вы-то откуда знаете, что варят алхимики? — заинтересовался вампир.

— Да уж знаю, — проворчала ведьма. — Думаешь, чем я до Башни занималась?

Лим замер с открытым ртом. Агап засмеялся. Удивительная у Норы спутница. Ведьма, но знатного происхождения, успела побродить по свету и знакома с алхимическими секретами. Да и остальные поражают воображение. Сколько тайн скрывает в себе эта девочка? Пробка всё никак не хотела вывинчиваться и только-только поддалась, когда герцогского сына сзади схватили за руки.

— Монсир, очень жаль, но мне придётся конфисковать эту бутылку.

— Какого… — еле сдержался Агап. В третий раз за день ему пришлось испытать на себе нечеловечески сильную хватку. Молодой юрист напомнил сам себе, что закон не на его стороне и отдал бутылёк. Оглянулся. Возле их скамьи стоял тот самый следователь Совета, который выступал в начале Ассамблеи.

— До голосования на Ассамблее пить нельзя. Никому, монсир.

— Но я не участвую в голосовании.

— Закон один на всех, монсир.

— Как ты смеешь? — всё-таки разозлился Агап. Он начал приподниматься, чтобы проучить наглого простолюдина, но Лим вцепился «собрату по учению» в плечи и силой задержал на месте.

— Не сходи с ума, — наполовину прошептал, наполовину произнёс мысленно вампир. — Этот… человек троих таких, как ты, положит, не напрягаясь. И будет прав. Он ведь здесь за порядком следит!

Происходящее далеко выходило за рамки понимания герцогского сына. С другого бока его подёргала за рукав Нора.

— Сеньор, — прошептала девочка, — прошу вас. Не поднимайте шума, не надо!

— Отпусти меня, — потребовал Агап у вампира. Тот моментально убрал руки и развёл их в стороны, мол, поступай, как знаешь.

— Сеньора, ваши опасения чрезмерны, — обратился Агап к Норе. — Я не собирался поднимать шума, тем более в вашем присутствии. Могу я воспользоваться случаем и попросить вас обращаться ко мне по имени и на «ты»?

— Можешь, — вмешался Лим. Агап заскрипел зубами. — Проси.

— Вы очень великодушны, сеньор, — тихо произнесла Нора, опуская глаза и глядя в тарелку.

— Агап, — потребовал герцогский сын.

— Агап. А я Нора.

— Очень рад.

— Мы будем пить морс или нет? — снова влез Лим. Он оглянулся назад, на Вира, который всё ещё стоял у их стола и, конечно же, слышал все перешёптывания, но не подал виду. — Хочешь, выпей с нами.

— Благодарю, — холодно ответил оборотень. — Мне нужно исполнять свои обязанности. С вашего разрешения, я пойду.

— Вир… — беспомощно протянула Вейма. При виде возлюбленного девушка с новым ужасом осознала, что сегодня умрёт. И они больше не увидятся. Ох, не следовало, не следовало с ним говорить! Тогда, в первый раз, когда он предложил её проводить, и потом… ведь можно было отказаться! Или дать ему уехать, когда Магда и Лим пытались его прогнать! Зачем, зачем всё это… — Вир…

Но оборотень, словно и не услышав её, поклонился Агапу и Нору и отошёл. Задумчивый взгляд, который следователь Совета бросал на бутылёк, не оставлял ни у кого сомнения в причинах его профессионального рвения. Вампирша чуть не расплакалась.

Глава пятая. Почётный пир (продолжение)

«Вейма, прошу вас!»

«Почему?! Почему он ушёл?!»

«Вейма, не будьте ребёнком. Он не хотел привлекать к вашим отношениям внимания».

«Ты думаешь?»

«Посмотрите, к Магде Крам тоже не подходит».

«Его здесь нет!»

«А вот и есть. Вон там, видите, там люди с эмблемой Совета, ему тоже куртку дали».

«Ну, теперь вижу».

«Они здесь за порядком следят, как я понял. Вир и Крам с ними. И делают вид, что с нами незнакомы. Ради вас самих».

«Но они же знакомы, и это все знают!»

«Вейма, вы точно уверены, что уже взрослая? Я имею в виду — близко не знакомы. Да если кто о ваших отношениях узнает!..»

«Не продолжай. Я поняла. Извини. Спасибо».

«Всегда рад помочь. Вам со скидкой».

«Наглец!»

— Вейма, тебе плохо? — забеспокоилась Нора.

— Что? — вздрогнула вампирша. — А, нет, Нора, я просто устала. Я ведь не знатного происхождения, мне непривычно присутствовать на таких важных собраниях.

Нора польщено заулыбалась: Вейма нечасто признавала за её происхождением какие-либо преимущества. Агап недоумённо нахмурился: он-то знал, что студенты устают от лекций не меньше. Но недомогания посторонней девицы его не волновали.

— Очень устала? — не слишком искренне посочувствовала девочка. — Может, попросим батюшку, пусть даст людей, они проводят тебя домой, отдохнёшь…

— Во-первых, если я захочу пойти домой, мне не понадобятся провожатые, — встряхнулась вампирша. — Во-вторых… не беспокойся. Скоро я смогу отдыхать столько, сколько понадобится и даже больше.

«И не надейтесь даже! Вы не умрёте сегодня!»

«Посмотрим».

«Вы обещали!»

«Я обещала попробовать. Но у тебя ничего не выйдет».

«Негативная установка может предопределить результат задолго до…»

«Я те же лекции слушала, не занудствуй».

«Вейма!»

«Хорошо, я постараюсь» — отмахнулась вампирша от практиканта.

— Вейма, ты точно себя хорошо чувствуешь? — не отстала Нора.

— Прекрасно я себя чувствую! — разозлилась вампирша. — Из-за меня не стоит беспокоиться.

— В таком случае, — вспомнил вампир, — предлагаю поднять кубки с морсом и пусть Агап предложит тост. Ты не против, что мы с Веймой к тебе запросто?

— Не против, — смирился с неизбежным юрист. — И, если уважаемая ведьма не возражает, она тоже может говорить мне «ты».

— Магда, не возражаете? — позвал Лим. — Ау, Магда?

Ведьма сидела с краю на скамье и смотрела на Крама. Она заметила его тогда, когда невольно проводила взглядом Вира и с того момента не отрывала от инквизитора глаз. Или теперь надо говорить «бывшего инквизитора»? Он сдержал слово. Он заслужил её любовь. Но она-то, она обманула его! Ведь причиной его предательства инквизиции была ошибка! Крам приписал братьям по вере то, в чём повинна была только её глупая беспечность. Имеет ли право она на его любовь?

— Магда!

— Не возражаю, — отмахнулась ведьма.

— Так выпьем морс в честь нашей дружбы, которой не помеха ни возраст, ни происхождение! — предложил Лим.

— Нет, — заупрямился Агап. — Пить морс в честь дружбы — это кощунство. Морс сам по себе, а дружбу можно отметить и в другом месте.

— Золотые слова, — согласился вампир. — А почему ты поступил в Университет?

Агап в который раз за день почувствовал, как почва уходит из-под ног, а мир переворачивается на голову.

— А ты?

— Ну, мы — ясное дело. Хотели быть психологами, помогать людям, разбираться в их проблемах, всё такое. Какая разница? Мы ведь горожане, нам можно.

Герцогский сын посмотрел на Нору. Стоило Лиму вернуться к теме обучения в Университете, как глаза баронской дочери снова заблестели от неподдельного интереса. Студент нарочно его дразнит, но Нора этого, кажется, не замечает. Сопровождающим девочку девицам попросту не до них, а барон полностью занят разговором с герцогом. Агап улыбнулся, отвернувшись от студента.

— Однажды я понял, как важно сегодня знать все законы, обычаи и правила. У нас дома суд ведётся по справедливости в меру батюшкиного и матушкиного разумения, но за пределами родного герцогства не всегда можно настоять на своей правоте одним убеждением. Мне приходилось отстаивать свои слова с мечом в руках, — он осёкся, уловив потерю внимания в глазах девушки, — но это не решает все сложности. Рано или поздно приходит юрист, который разрешает все тяжбы в пользу того, кто его нанял — и решает намного лучше, чем это можно сделать оружием. — Нора снова стала слушать с увлечением. — Вот я и решил стать юристом сам для себя, чтобы не нуждаться ни в чьей помощи.

Баронская дочь не успела высказать удовольствие или неудовольствие от рассказа Агапа, потому что, едва юноша остановился, Лим развернул его к себе, так, чтобы герцогский сын не заслонял Нору, и заявил:

— Всё это очень красиво, когда тебе двадцать пять лет и ты юрист со стажем. Но в пятнадцать, ручаюсь, ты не был таким умным.

— Откуда у тебя такая уверенность?

— Я не спрашиваю тебя, откуда ты знаешь законы, дорогой друг. Мне самому было пятнадцать, и я изучал психику подростков.

— Кого ты изучал?

— Психику. Душевную организацию. Ну, так что, зачем ты поступил в Университет?

Вампир вложил немного силы в голос, вынуждая молодого феодала говорить правду.

— Власть, — тяжело произнёс Агап. — Зная законы, можно управлять людьми. Ты доволен?

— Вполне. В конце концов, я пришёл в психологию за тем же самым.

— Агап, скажи, трудно учиться в Университете? — перебила вампира Нора. Теперь уже пришла очередь Лиму замирать в удивлении — он-то был уверен, что сказанное феодалом не понравится девушке. Сам Агап тоже оказался в затруднении, не очень представляя себе, какого ответа от него ждут. Нора хочет услышать описание студенческой жизни или просто спрашивает, каково ему пришлось?

— Трудно, — осторожно начал Агап. Нора поощряюще кивнула, не собираясь успокаиваться после констатации факта. — В Университете приходится каждое утро вставать на рассвете, чтобы успеть к первым лекциям…

— Мы, например, в таких случаях просто не ложились, — вмешался вампир. — Отсыпались прямо на лекциях — в нашем колледже были очень удобные парты.

— В нашем таких не было, — с достоинством ответил Агап. Нора хихикнула, и он поправился: — Я имею в виду, таких нерадивых студентов. Мы серьёзно осваивали премудрости законов, внимательно слушали преподавателей, записывали каждое их слово…

— Ходили по пятам и вымаливали зачёт, — дополнил Лим.

— Зачёты нам ставились за прилежную учёбу. Через день устраивались семинары, на которых мы сначала обсуждали прочитанное, а впоследствии начали тренироваться в выступлениях. Разбирали гипотетические ситуации, защищали учебные дела…

— О том, кто залил чернилами соседский учебник, — пояснил практикант.

— Лим! — укоризненно произнесла Нора.

— Нам приходилось очень много учить и подготавливать к каждому заданию, мы работали столько, что часто не оставалось времени на еду и сон.

— И как вы там только выжили? — фальшиво посочувствовал вампир.

«Да что на тебя нашло?» — изумилась Вейма.

«На меня? Я просто поддерживаю разговор!»

«Ты как с цепи сорвался!»

«Вам показалось».

— Когда учёба подошла к концу, преподаватели устроили между нами состязание в красноречии. Я вышел первым, — скромно отрекомендовался Агап.

— Да неужели! — подхватил Лим.

— Как это интересно, — вздохнула Нора. — И что ты теперь умеешь?

— Болтать красиво, только и всего, — не отставал вампир. — Агап теперь первый болтун, неужели неясно?

Нора и Магда в ужасе замерли, услышав такую дерзость. Сказать сыну герцога такое… такое… да за это не убивают, после такого скликают слуг и велят запороть наглеца. Вот только если начнётся драка, будет ещё хуже…

Агап медленно поднялся.

— Ты перешёл всякие границы, смерд! Ты ответишь за свои слова.

Лим тоже встал — далеко не такой крепкий на вид, как его противник. Ещё сутуловатый, худощавый юноша, непривыкший ни к какому насилию. Любой, кто взглянул бы на этих двоих, не поставил бы на студента и ломаной монеты. Но на них никто не обратил внимания.

— Я могу ответить за каждое своё слово и произнести ещё столько же, — криво усмехнулся он. Агапу показалось что-то неправильное в этой усмешке, но ощущение промелькнуло и пропало. Герцогский сын вспомнил неестественную силу рук студента, но не собирался отступать из-за того, что слабее. Сила — это ещё не всё в поединке.

Нора изо всех сил вцепилась в руку Агапа.

— Сеньор, прошу вас, — взмолилась она. — Здесь люди вокруг, неприлично! Пожалуйста, не надо шума. Умоляю вас! Вейма! Пожалуйста!

— Сядь, Лим, — приказала вампирша. — Немедленно извинись за свои слова.

— Но…

— Ты ещё смеешь спорить, мальчишка?! Я сказала — извинись перед сеньором! И впредь будь повежливее, когда тебя берут на важные мероприятия! Ну?!

Лим скривился. Он не собирался отступать, но ведь он клялся признавать старшинство Веймы… в конце концов, со смертельно больными не спорят, а Вейму можно с чистой совестью к таковым причислить.

— Монсир, я прошу извинить мои необдуманные слова.

— Агап, — взмолилась Нора.

— Я принимаю твои извинения.

— Но я бы попросила сеньора извиниться за «смерда», — попросила Магда. Агап поднял брови. Он сказал то, что думал и не собирался брать свои слова обратно. Нора умоляюще посмотрела на Агапа…

— Прошу меня простить за резкое и необдуманное выражение, — справился с собой герцогский сын.

— Как скажешь, — махнул рукой вампир и буквально рухнул на скамью. Агап опустился на своё место так, как этого требовал этикет.

«Не думай, что легко отделался, папенькин сынок» — отчётливо услышал Агап голос вампира. Он обернулся, но студент сидел с таким видом, словно не открывал рта уже целую вечность. Неладно что-то с нориной свитой… где барон Фирмин их выкопал?

— Сеньор собирался рассказать нам о своих умениях, которые он почерпнул, обучаясь в Университете, — поспешила нарушить напряжённое молчание Магда.

— В этом нет необходимости, — как можно мягче возразил Агап. — Господин студент уже всё сказал, я бы только приукрасил эту мысль, не более.

— Ужасно интересно учиться, — снова вздохнула Нора. — И зачем я родилась женщиной?

По мнению Агапа, девушка при рождении сделала совершенно правильный выбор. Зачем миру ещё один парень, сказать трудно, а сейчас баронская дочь явно украшает собой серую действительность. Он уже собирался ей об этом сказать, но тут заговорила ведьма.

— Не вздыхай, Нора. Твой отец не запрещает тебе учиться, и ты уже много знаешь, а через каких-нибудь полгода мы займёмся и белой магией.

— Правда? Обещаешь?

— Ну конечно. Когда я говорила что-то другое?

— Говорила, — надулась девочка. — Когда… — Она покосилась на Агапа. — когда я к самостоятельным занятиям приступила.

— А ты не занимайся без спросу. Будешь всё делать так, как я скажу — освоишь всё, что только в моих силах будет передать.

— Могу я полюбопытствовать, о чём идёт речь? — спросил Агап, которого разговор баронской дочери и ведьмы несколько… шокировал.

Ведьма выжидающе взглянула на сеньору. Дома она считалась старше — и по возрасту, и как наставница. Но её вклад в обучение подопечной не касался политики и высокого этикета, поэтому здесь она должна была уступать дочери сюзерена право говорить первой.


— Магда любезно взяла на себя труд преподать мне основы траволечения, — ответила Нора. — Она согласилась в будущем стать моей наставницей в белой магии, об этом мы и говорили.

— Но вы говорили, сеньора ведьма, а не белая волшебница!

Нора приложила пальчик к губам — очень изящный пальчик к очень красивым губам, отметил Агап, — и загадочно улыбнулась.

— Пока. Но об этом не стоит говорить вслух, даже здесь.

Магда одобрительно кивнула.

— А зачем ты изучала траволечение? — непонимающе произнёс Агап. — Разве сеньоре твоего положения подобает?..

Нора смутилась. Она училась у Магды потому, что ей было любопытно хоть так прикоснуться к загадочному ремеслу ведьмы. Она бы и ведьмой стала, если бы Магда позволила. Но вопрос Агапа предполагал другое. Подобает ли феодалке лечить простолюдинов? Герцогский сын говорил в такт с мыслями девочки, но признаться в этом было невыносимо. Получится, она, как маленький ребёнок, сама не знает, чего хочет!

— Долг феодала — заботиться о своих подданных, — серьёзно произнесла Нора слова, которые так часто говорил ей отец и в которые она никогда прежде не верила. — И если мне доступно знание, которые может облегчить их жизнь, избавить их хотя бы от части хлопот — я должна его получить и использовать!

Агап пожал плечами. С лечением в стране и впрямь было не очень. Лекари, обучаемые в Университете, упорно отказывались селиться где-нибудь, кроме городов и работать не в больницах. Белые волшебники тоже предпочитали крупные человеческие поселения, где могли приносить пользу большому количеству человек. На долю феодов приходились знахарки-самоучки, не всегда имеющие представление о том, как лечить те или иные болезни, и, конечно же, ведьмы — которые часто брали за свою помощь совершенно непомерную плату. Да и не везде они селились, кстати. Но наследнице баронства осваивать траволечение…

— И как, у тебя получается?

— Нора может с закрытыми глазами приготовить любое зелье, для которого не нужна магия, — вступилась за воспитанницу Магда. — Она очень помогла мне, когда нам пришлось лечить инквизитора и недавно, когда у нас случилась… хм, эпидемия подавленного настроения.

— Да, — воспряла девочка. — Я целую неделю ездила по папенькиным владениям, помогая моим добрым вассалам восстановить былую бодрость.

Лим еле слышно хихикнул. Нора делала вид, что не помнит грязь и слякоть, бедные жилища крестьян, громкий крик стражника о том, что все будут делать так, как велит юная госпожа, а кто начнёт возникать, тому он забьёт возражения в глотку вместе с зубами… и дальше шли слова, которые аристократке её возраста слышать не положено. Агап, наверное, никогда не потребовал бы от неё такого подвига… но как девочку хвалил отец! Он сказал «я горжусь тобой, дочь». Разве подвиги — удел одних только мужчин?

— Это было очень тяжело, — уже искренне произнесла Нора. — Но я выполняла свой долг перед ними. Феодал должен заботиться о вассалах, а не о себе.

Прежде баронская дочь пропускала наставления отца мимо ушей, но здесь они пришлись удивительно к месту. Девочке показалось, что в это она верила всю свою жизнь. И никогда не было вопроса, нужно ли бросать все свои дела, чтобы мчаться в домик ведьмы за лекарствами для никому неизвестного бродяги, не было негодования, когда её, едва отправившуюся от скачки, отправили на кухню, варить зелья для больного, не было злости на плохую погоду и грязное мужичьё во время объезда владений. Нет. Она всегда сознавала свои обязанности перед людьми, доверявшими её роду свою жизнь. А если и ворчала иногда — то уж ни в коем случае не отказываясь выполнять свой долг.

Вампиры одновременно заглянули в сознание девочки и одновременно мысленно присвистнули. Магде и Агапу пришлось угадывать настроение баронской дочери по лицу, тону и позе, но и они не слишком ошиблись. Ведьма улыбнулась: воспитанница взрослеет. Агап нахмурился. Долг перед родом — ещё понятно. Перед другими феодалами, даже вассалами — тоже. Но крестьяне, населявшие герцогство… какое кому дело, что с ними происходит? Остальные здесь присутствующие так не считали. И, главное, так не считала Нора.

Герцогскому сыну не понадобилось и минуты, чтобы решить, что чувства Норы делают девушку ещё более очаровательной и выгодно отличают от других знатных сеньор.

— Я никогда об этом не задумывался, — честно признался юноша. — Но ты, наверное, права.

— Не «наверное», а права! — слегка обиделась Нора.

— Права, — согласился Агап и поцеловал девушке руку. Не ухаживая, а в знак уважения. Нора склонила голову, показывая, что принимает его согласие.

— Вы наелись, сын? — неожиданно обратился к Агапу отец. Молодой юрист вздрогнул. Кажется, перед ним стояла тарелка и, кажется, он из неё что-то ел… но, вообще-то, ему было не до того. — Попрощайся с гостями барона. Мы идём голосовать!

— А мы? — не сдержался Лим.

— Вам лучше подождать здесь, — ответил ему барон Фирмин. — На голосование не допускается никто, кроме высших феодалов и их взрослых детей. Когда я освобожусь, мы сможем вернуться сразу домой, не задерживаясь в Тамне, это будет ближе к вечеру.

— Как вам будет угодно, ваша милость, — ответила за всех проклятых Магда.

Высшие феодалы со своими детьми — кто привёл — поднялись из-за столов и покинули трапезную. К проклятым подошёл слуга и предложил уйти куда-нибудь в другое место, а то здесь они мешают уборке. Ни Вира, ни Крама в зале видно не было.

Глава шестая. Дела сердечные

Ведьма и вампиры спустились по широкой лестнице — трапезная располагалась на втором этаже — в просторный холл ратуши. Они ещё не успели обсудить, что делать дальше, как на лестнице зазвучали шаги, и их догнал Крам.

— Магда, подожди!

— А Вира куда дел? — тут же спросил Лим.

— Вир там остался, — отмахнулся бывший инквизитор. — Вместе со всеми конфискованную выпивку утилизует.

— А ты что же? — засмеялся вампир.

— А мне не доверяют, я и отпросился. Да, Вейма, Вир просил передать, чтобы вы его дождались. Он постарается поскорее освободиться.

Вместо ответа вампирша со всей силы толкнула к нему Магду — так, что Крам едва успел подхватить ведьму.

— Разговаривайте. Пойдём, Лим.

Практикант — редкая наглость! — взял начальницу под руку, отвесил людям шутовской поклон и повёл к выходу.

— Мы сами вас найдём, — бросил он на прощание.

— Куда это они? — не понял Крам.

Ведьма поморщилась. Наверняка Лим хочет уговорить Вейму поохотиться. Ведь сегодня — последний вечер…

— У них дела в городе, — невразумительно объяснила Магда. — Ты хотел поговорить?

— Вот именно, у нас дела, — крикнул Лим уже с порога. — Не будем вас отвлекать.

Вампиры вышли на улицу. Был уже поздний вечер, темнело, возле ратуши было безлюдно. Жители Тамна не рисковали сталкиваться ночью с подвыпившими наёмниками, которых нанял Совет, да и раздражённым феодалам после голосования под руку попадаться не стоило.

— Хорошо, — пробормотал Лим. — Никто не помешает. Готовы?

— Давай, — согласно кивнула Вейма. — Я постараюсь.

Они взялись за руки, вышли на середину площади перед ратушей и закружились. Как дети. Когда вампиры завертелись так быстро, что даже оборотень увидел бы на площади только чёрно-белый волчок, они оттолкнулись друг от друга и продолжили вращаться уже поодиночке. Две летучих мыши — тёмная и светлая — взмыли в воздух. Охота началась.


— О чём ты хотел поговорить, Крам? — напряжённо спросила Магда. Бывший инквизитор вздохнул, как перед прыжком в ледяную воду. Опустился перед ведьмой на колено.

— Магда, я люблю тебя. Будь моей женой.

Ведьма только глазами захлопала.

— Крам… ты… хорошо себя чувствуешь?

— Я люблю тебя, — упрямо повторил юноша. — Я хочу, чтобы ты была моей женой. Я больше не инквизитор, мои руки не запятнаны ни кровью проклятых, ни кровью невинных людей. Я доказал, что достоин тебя. Могу я хотя бы надеяться?

— Но, Крам, душа моя, — беспомощно пролепетала Магда. — Разве ты не знаешь? Ведьмы не выходят замуж.

— Я слышал, ты собираешься стать белой волшебницей, отказаться от проклятия, — возразил Крам.

— Но волшебницы тоже…

— Неправда, — снова возразил Крам. — Волшебницы выходят замуж.

— Но не во время обучения!

— Я подожду, — отрезал бывший инквизитор, поднимаясь на ноги. — Если нужно только время — я подожду.

— Но, Крам… — смешалась Магда. — Ты не понимаешь. Даже если я пройду аттестацию этой ночью, даже если меня примут в Слоновую башню, даже если я там выучусь… я всё равно останусь ведьмой! Проклятой! Это клеймо навсегда!

— Неправда.

— Но…

— Что за аттестация этой ночью? — перебил возлюбленную Крам. — Ты ничего не говорила о ней.

— Да я сама только днём узнала… Крам! И не думай даже, тебе туда нельзя!

— Тебе можно, значит, и мне тоже, — спокойно ответил бывший инквизитор.

— И думать забудь! Ты не представляешь, что грозит на Лысой горе человеку!

— А, так Лысая гора существует? — усмехнулся бывший инквизитор. — И ты действительно знаешь туда дорогу? Настоящую, а не те зелья, которыми ты обманывала сумасшедшего рыцаря?

— Крам! — возмутилась девушка.

— Извини.

— Лысая гора существует, — отчеканила ведьма. — И я знаю туда дорогу. Но тебе на неё не попасть. И думать забудь, если ты меня ещё любишь!

— Чтобы ставить условия, ты должна принять предложение, — рассудительно ответил Крам.

— Нет, — отрезала Магда. — Я — ведьма, проклятая! И не должна ничего человеку, который, не успев сделать предложение, уже начинает выпытывать мои секреты и торговаться!

Крам вместо ответа сгрёб ведьму в объятья — с такой силой, что она тихо вскрикнула.

— Зачем ты так? — спросил юноша и тут же, не дожидаясь реакции, заговорил быстро и страстно: — Я люблю тебя, мне плевать, кем ты была и кем будешь, меня не интересуют твои секреты. Всё, чего я хочу — это быть с тобой. Рядом. Всю жизнь. Я прошу твоей руки и предлагаю свою, но, если ты не можешь войти со мной в храм, я приму и это. Только будь моей, Магда. Я люблю тебя.

Ведьма замерла в объятиях возлюбленного, не пытаясь ни вырваться, ни обнять его в ответ.

— Крам, душа моя, я не буду жить с тобой без свадьбы, даже не надейся. Отец не для того нас воспитывал.

— Поэтому? — уточнил бывший инквизитор.

— Крам, ты уверен в своём решении? Не боишься узнать однажды такую тайну, которая перевернёт твою жизнь, заставит отвернуться от меня, ощутить отвращение и ужас?

— Кто? — жёстко спросил Крам. Ведьма захлопала ресницами. — Кто это был? Сколько их было?

— Было… кого? — неверяще переспросила Магда. Она начала потихоньку высвобождаться из объятий бывшего инквизитора. Ведьма догадывалась, что любимый человек имел в виду… но очень хотела ошибиться.

— Мужчин. У тебя, — отрывисто уточнил бывший инквизитор.

— Да как ты смеешь?! — закричала девушка. — Негодяй! Ничтожество! Наглец! Как у тебя язык повернулся?!

— Я разное слышал о ведьмах, — объяснил в своё оправдание бывший инквизитор. Крик его убедил мало.

— Всё ложь! Ложь, которую специально придумали, чтобы нас опорочить! Мы не спим с кем попало! И не устраиваем оргий! И если не заключаем браков в храмах, это не значит, что нам неведомо постоянство!

Крам осторожно привлёк девушку к себе.

— Верю, — только и сказал он. — Тогда в чём же дело?

— Больше тебя ничего не может смутить? — остыла ведьма. Пора бы уже привыкнуть, что все, кому не лень, сомневаются в её чести.

— Ничего. Если ты меня любишь — всё остальное не имеет значения.

— Дурак, — рассмеялась Магда. — Неужели нет на свете других грехов?

— Ты собираешься в Слоновую башню, — парировал Крам.

— А если я скажу, что храню страшную тайну, которая в корне изменит твоё отношение ко мне, но не могу тебе рассказать правды? — прищурилась ведьма.

— Я скажу — храни свою тайну и дальше, но позволь мне любить тебя.

— И всё?

— Всё.

— Крам, ты рискуешь. Ты хочешь связать свою жизнь непонятно с кем. Ты ничего обо мне не знаешь. Мы толком разговаривали всего несколько раз. Ты не можешь…

— Я знаю о тебе всё. Начиная от имени твоего отца и заканчивая днём выпуска из Бурой башни.

— Моего отца?! Крам, может быть, ты и…

— Нет, где теперь твои сестры, я не знаю, — покачал головой бывший инквизитор. — Прости.

Магда отвернулась, скрывая горькое разочарование.

— Я знаю о тебе всё, — повторил Крам. — Как ты училась, с кем дружила, какие заклинания тебе удавались лучше, какие хуже, какого о тебе мнения были учителя, и что ты готовила к выпускному экзамену.

— Откуда?

— Когда я вернулся в монастырь святого Минея, мне принесли все сведения о тебе, которые за время моего отсутствия собрали с вашей общины. Я знаю о тебе всё.

— И по-прежнему хочешь взять меня в жёны? — недоверчиво уточнила ведьма.

— Ты сомневаешься? Больше всего на свете.

— Но есть вещи, о которых ты ничего не знаешь!

— Пусть. Это не имеет значения.

— Но…

— Магда, я спрошу иначе. Ты хочешь выйти за меня замуж? Ты любишь меня?

— Я люблю тебя, — отвернулась девушка. — И хочу, чтобы ты стал моим мужем. Больше всего на свете хочу! Но это будет нечестно с моей стороны.

— Мне всё равно. Магда?

Ведьма вздохнула.

— Крам, я поставлю три условия. Согласишься — вот тебе моя рука, а сердце принадлежало тебе с самой первой встречи. Нет — забудь меня раз и навсегда.

— Говори.

— Первое. Если ты хочешь быть со мной, ты должен понимать — это на всю жизнь. Я не прощу измены, я даже взгляда в сторону не потерплю. Если обманешь меня — тебе не спастись. Я прокляну тебя страшным проклятьем, даже если это закроет для меня двери Слоновой башни навсегда. Запомни, Крам, если хочешь быть моим — будешь только моим.

— Согласен.

— Хорошо. Второе. Ты должен принять меня такой, какая я есть. Ведьма сейчас, белая волшебница потом — если повезёт, — но моя жизнь связана с магией, и другой быть не может. Ты не должен упрекать меня за то, что я сделала или сделаю с помощью колдовства. Ни сейчас, ни потом. Одно слово упрёка — я развернусь и уйду из твоей жизни.

— Согласен, — кивнул бывший инквизитор.

— Третье испытание — самое сложное. Ты должен прямо сейчас, за мной, слово в слово произнести отречение от Защитника и отдать себя на милость Врага.

Крам задохнулся от изумления и ужаса.

— Почему?! Ты ведь собираешься заниматься белой магией!

— Не задавай вопросов! Либо ты соглашаешься, либо мы больше не разговариваем!

— Но…

— Когда я выучусь в Слоновой башне — это займёт несколько месяцев, — я сниму с тебя проклятие, даю слово, — смягчилась ведьма. — А сейчас мой жених должен быть защищён Врагом, а не Защитником, иначе нас обоих ждёт беда. Ну, что, согласен или на это твоей любви уже не хватает? Не бойся меня обидеть, Крам, отвечай честно. Ну? Выбирай.

Бывший инквизитор сглотнул. Он уже сделал самый страшный в своей жизни выбор, когда отрёкся от служения Защитнику, но отречься от Него самого… обречь свою душу на вечные страдания…

Магда ждала, не сводя с Крама своих серых глаз. Он встретил её взгляд, вспомнил давний сон, в котором впервые понял, что возлюбленная важнее души и рая, а её презрение страшнее всех адских мук.

— Я согласен. Говори.

— Я отрекаюсь от Защитника, — тихо начала ведьма заклинание. Крам эхом повторил за ней. — Я отказываюсь от Его помощи, мне не нужна Его милость…

— …милость…

— В боли и печали я понял, что только Враг — моё спасение…

— …спасение…

— Я воззвал к Нему и Он ответил…

— …ответил…

— Врага благодарю я за спасение!..

— … спасение…

— Отныне и пока Он укрывает меня от бед, Ему я поклоняюсь, к Нему возношу молитвы…

— …молитвы…

— Да будет моя судьба в руках Врага рода человеческого!

— …человеческого…

— Клянусь! Клянусь! Клянусь!

— …клянусь…

— Всё, — улыбнулась ведьма. Прочитанное ею заклинание не являлось отречением от Защитника. Это был заговор признания человеком чар неуязвимости. Они начинали действовать с того момента, как проходила наколдованная слабость, но если воспользоваться защитой без этого «наговора активации», и ведьму, и её клиента подстерегала беда. Враг не любил, когда его даром пользовались без спроса. Крам уже испытал действие неуязвимости, когда пытался устроить «суд Защитника» на Ассамблее, и теперь Магда очень надеялась, что успела со своим наговором. Иначе… даже думать не хотелось, какие несчастья им грозили.

— Теперь я проклятый?

— Нет, теперь ты в безопасности. Ничто не может причинить тебе вреда — ни огонь, ни железо, ни вода, ни верёвка, ни камень. Ничего. Теперь ты в безопасности.

— А ты?

— Мне не положено. Я ведь ведьма.

Крам почувствовал, что окончательно запутался. Даже Враг не может защитить ото всех опасностей — но Магда была уверена… ладно, неважно.

— Теперь ты станешь моей женой? — спросил бывший инквизитор о главном, что его волновало.

— А куда ты от меня денешься? — счастливо засмеялась ведьма. — Я не смела даже и мечтать, что когда-нибудь ты…

Крам перебил её речь поцелуем.

Глава седьмая. Дела проклятых

Часы на городской ратуше пробили одиннадцать часов. Две летучие мыши закружились над кварталом, расположенным в четверти часа ходьбы от ратуши — по земле и человеческими ногами. Вейма и Лим опустились на крышу одного из домов.

— Ты как хочешь, а я больше не могу, — выдохнула вампирша. — Это бесполезно! Лим, я говорила тебе, что даже Ватар не мог справиться, чего ты хочешь?

— Должен быть способ, — упрямо возразил практикант. — Сейчас спустимся на землю и попробуем в человеческом облике.

— Бесполезно, — простонала Вейма.

— Вы справитесь, — настаивал вампирёныш.

— Перестань, Лим, зряшная трата времени. Ты уж извини, что так вышло с зачётом. Давай я тебе дам записку, что ты всё прошёл, покажешь Ватару, он поймёт.

— Ватар с меня голову снимет, если я позволю вам умереть!

— Ах, вон оно что, — улыбнулась вампирша. — А я-то гадаю, с чего бы такая забота…

— Нет, — обиделся Лим. — Я просто не хочу, чтобы вы умирали. Попробуем ещё?

— Погоди. Слышишь?

— Нет… вы имеете в виду, на соседней улице? Голоса, разговаривают…

— Ты не узнал, что ли? Это же барон, его люди… и Вир с ними.

— Хотите узнать, что они здесь делают?

— А ты как думаешь?

— Нас ищут, — пожал плечами практикант.

— Уже хватились?

— Не знаю, но ведь поздно уже.

— Поздно… — протянула вампирша. — Уже поздно, ты правильно сказал. До аттестации час всего, а потом…

— Вейма, прекратите! — запаниковал вампир. — Мы уже почти справились, немного осталось!

— Погоди, давай подкрадёмся к ним, но сначала послушаем, что люди в округе думают. Не нравится мне этот шум. Мы тут с тобой ещё не были, в другую сторону летали, верно?

— А вы сами не помните?

— Нет, — огрызнулась Вейма.

— А всё потому, что вам сложно контролировать пространство во втором облике, — подхватил Лим. — А если бы вы…

— Если не заткнёшься, я тебя прибью! — рявкнула вампирша. — Так были или нет?

— Нет, не были, — смирился практикант. — Сюда мы только прилетели и, чтобы здесь не произошло, этого мы слышать не могли. Довольны?

— На что это ты намекаешь? — взвилась Вейма.

— Вы нервничаете.

— Ни капли. Пошли. — Вампирша соскочила с крыши трёхэтажного дома на земли, Лим последовал за ней. Приземляясь, юноша подвернул ногу и зашипел от боли.

— За что я вас ценю, Вейма, это за желание добраться до аттестации в разобранном виде.

— Никто не заставлял тебя тоже прыгать, — пожала плечами вампирша. — Не кривись так, уже зажило ведь.

— Зажило, — согласился практикант. — Но это не повод прыгать с крыши, как полоумная!

— А ты обнаглел, мальчишка, — оскалилась Вейма.

— А вы не пугайте, — оскалился в ответ Лим. — Я сильнее, а угрожать мне вы уже ничем не можете.

— Да ты!.. — задохнулась от возмущения Вейма. — Хам!

— Он самый. Перестаньте кричать. Хотели послушать, что думают люди — вперёд. Вам всё равно потренироваться надо.

— Воспитатель тоже выискался! — возмутилась Вейма. — Сам-то ты чем будешь заниматься?

— А я послушаю барона с дружиной. Давно заметил, вы не любите читать мысли знакомых. Давайте, не спорьте, а делайте, что вам говорят. У нас мало времени.

— Не смей мне приказывать! — взвизгнула вампирша.

— Или что? Вейма, я вас очень прошу, не пытайтесь сейчас доказать ваше превосходство. Да, я признал себя младше, чем вы, но по законам клана любой вампир может повысить своё место в поединке. Готовы сразиться со мной? Сейчас? Или оставим всё как есть?


— Ты у Агапа выучился юридическим бредням? — криво усмехнулась Вейма. — Законы клана… ишь, как заговорил!

— А почему бы и нет? Вейма, я вам зла не желаю, просто сделайте, как я прошу. Пожалуйста.

— Мальчишка, — проворчала вампирша. — Хам и позёр.

— Не тратьте время! — потребовал Лим. — Можете сами услышать мысли или вам помочь?

— Не учи учёную, — отмахнулась Вейма.

Она усилием воли подавила злость и раздражение. Лим здорово её унизил, взбунтовавшись в самый последний момент… она ему ещё отомстит. Обязательно, но не надо об этом сейчас. Раствориться в ночи, услышать, как за стенами бьются людские сердца, поймать обрывки ускользающих воспоминаний…

Начало улавливалось с трудом — люди не обратили на него внимание. Лёгкие шаги на улицы, нежный шёпот, вызвавший у одних улыбку, у других — раздражение. Новые шаги — тяжёлые, злые, шаги полудюжины человек, не меньше. Окрик:

— Именем инквизиции, стойте!

Стук закрывающихся ставен. Связываться с воинственными служителями Защитника дураков не было. Но никто никуда не ушёл, напротив — приникли к окнам, жадно улавливая малейший звук.

— Чем обязан? — Это Крам. Голос спокойный, не дрожит, словно парня ничем не напугаешь.

— Именем инквизиции! Отступник Крам и его любовница ведьма Магда, вы арестованы за предательство и запрещённую Защитником ворожбу!

— Инквизиции? — всё так же спокойно переспросил Крам. — Почему я не вижу её эмблемы? Вы не воины Защитника, вы разбойники, прикрывающиеся святым именем.

В ответ — хохот и брань.

— А ты думал, братья будут о тебя руки марать? Скажи спасибо, что тебя велено живым взять, а не нож под лопатку сунуть!

Шелестящий звук — меч покидает ножны. В ответ раздаётся шесть таких же звуков.

— Магда, я отвлеку их, беги, — шёпотом. Эти слова уловил только один человек, к чьему дому прижались бывший инквизитор и его… кто она ему? Невеста?

— Нет, Крам, мне не дадут уйти!

Никто не торопится начинать драку. Воинов Защитника слишком хорошо готовили, чтобы на них вот так просто можно было напасть. Вейма мало что мыслила в человеческих драках, но догадывалась: Крам скорее всего постарался встать так, чтобы к нему не могли подойти шестеро человек одновременно. А первый, кто сунется, рискует умереть тут же, на месте. Или были другие причины для затишья, которые не уловили люди сквозь запертые ставни.

— Брось меч на землю и сдавайся! — потребовали от инквизитора. — Спасёшь себя и свою девку.

— Крам! — А это шепчет Магда. — Нам не выжить.

— Вам нужен мой меч? Попробуйте его забрать! — Крам.

— Прошу тебя, если любишь… — Магда. — Убей меня и беги!

— Нет! — Крам.

— Поверь мне, пожалуйста. — Магда. — Ты неуязвим. Мне не жить. Убей меня и прорывайся. Ты спасёшься. Один ты можешь спастись, вдвоём мы погибнем. Пожалуйста, Крам, прошу тебя! Я боюсь пыток, боюсь огня! Убей меня сам! Если любишь, убей сам! — жаркий, страстный шёпот.

— Нет, нет!

— Молю тебя. Если любишь — убей! Убей! — уже не шёптала, а кричала Магда.

— Эй, парень, не дури! — А это подосланные инквизицией бандиты. — Сдавайся, оба живы останетесь.

— Нет, Крам! Убей меня и прорывайся! Душой клянусь, ты спасёшься! Ради меня! Прорывайся с боем! Прошу тебя!

— Не дури, парень!

— Тихо! — Новый голос. Новый и такой знакомый… — Что здесь происходит?

Бандиты бормочут оправдания, новый голос не отвечает им.

— Сын мой, — произносит он. — Не бойся, отдай этим добрым людям оружие. Ни тебе, ни твоей женщине ничего не грозит, инквизиция желает только поговорить — не более.

— Не верь ему! — Магда. Кричит, срывает голос.

— Клянусь Защитником, вам ничего не грозит, если вы сейчас же сдадитесь, — продолжает инквизитор. Вейма вспомнила его — это сын барона, Флегонт.

— Не верь!

— Защитником, верой клянусь, — мягко настаивал чернокнижник.

Крам, видно, принял решение. Лязг меча о деревянную мостовую. Неясное царапанье — видно, кто-то меч подобрал.

— Свяжите их, — уже без прежней мягкости приказывает инквизитор. Магда ругается — грязно, зло, безнадёжно. — И рты заткните. Девку не трогать, спрошу строго.

— Негодяй! Предатель! — кричит Магда, а после давится звуками: ей в самом деле заткнули рот.

— Инквизиция желает побеседовать с вами обоими, — говорит Флегонт. Холодно и презрительно. — Так, как беседует с такими, как вы. А я откланяюсь, сеньора ведьма. Извините, дела!

Магда мычит что-то возмущённое, но людям не дано расслышать её слова. Одного человека шаги уводят к ратуше, ещё восемь человек — двое из них не идут, волочатся, — уходят в противоположную сторону.

Вейма выпала из транса.

— Ты слышал?! Лим! Их захватила инквизиция!

— Слышал, — хмуро кивнул вампирёныш. — После Ассамблеи барон справился, где мы, нас никого не нашли, его милость встревожился, отослал Нору вместе с герцогом Авксением и Агапом, большую часть дружины отправил за баронессой, а сам пошёл нас искать. И Вира с собой захватил. Ваш оборотень проследил Магду и Крама до этого места. Здесь была драка, они её и обсуждают. Он почти все следы прочитал. А у вас что?

Вейма передала практиканту то, что уловила в человеческих сознаниях, вампир переливчато присвистнул.

— Инквизиция! Вовремя же они их заграбастали!

— Эй! — раздалось из темноты. — Вейма! Лим! Что вы тут делаете? Идите сюда!

— Проклятый оборотень, — проворчал вампир. — И как он нас вычислил?

— Как-как, — заворчала в ответ Вейма. — По голосам и запаху, вот как!

— Бросьте, оборотень не может…

— А он говорит, от тебя кровью воняет, — злорадно перебила практиканта вампирша. — Застарелой.

— Неправда! — обиделся Лим.

— Вейма! Кому говорят?!

— Как собакой помыкает, — разозлилась вампирша и направилась туда, откуда разносились звуки — высказать всё, что думает по поводу такого хамства. Лим запрокинул голову к звёздам и вздохнул. Все усилия тщетны. До аттестации остался всего час, а потом…

— Вейма! — строго произнёс барон. — Я велел вам троим дождаться меня. Куда вы все разбежались?

— Мы не разбегались, — оскорбилась вампирша. — Мы с Лимом… в общем, у нас были дела в городе. А Магду с Крамом мы оставили в ратуше, не думали даже, что они куда-то пойдут.

— Дела? — переспросил оборотень. — Сегодня? Не в другой день?

— Да, именно сегодня! — подошёл Лим.

— Я велел тебе присматривать за девушками, — обвиняюще произнёс барон.

— Слушайте, я, что, разорваться должен? — возмутился вампирёныш. — Я присматривал за Веймой, честно! А Магда с хахалем разговаривала, мы, что же, подслушивать должны были?

— В другой раз бы наговорились, — отрезал барон.

— Перестаньте! — закричала Вейма. — Какая теперь разница? Мы с Лимом в порядке, Магда в плену, надо об этом говорить, а не кто что сказал или думал!

Барон кивнул. Вампирша была права, если не считать того, что с сюзереном так не разговаривают.

— В плену? — подхватил Вир. — Что ты знаешь?

Вейма поспешно пересказала весь подслушанный людьми разговор.

— Инквизиция… значит, решили всё-таки отомстить, — задумчиво произнёс барон.

— Зачем им это, ваша милость? — спросил Лим.

Аристократ передёрнул плечами.

— Кто поймёт служителей Защитника?

— Ваша милость, что… что теперь будет? — дрожащим голосом спросила вампирша. Что-то было неправильное в спокойном голосе барона, в уклончивых взглядах его министриалов, в ничего не выражающем лице оборотня. Почему они не идут спасать Магду, чего ждут?

— Вы как думаете? — сухо ответил барон. — Уж наверное, инквизиция пригласила ваших друзей не на званную пирушку.

— Ваша милость… — умоляюще произнесла вампирша. — Вы… вы ведь не оставите Магду? Спасёте?

Барон отвёл глаза.

— Штурмовать штаб инквизиции сегодня — безумие. Я не могу испортить победу на Ассамблее такой ошибкой. Да и о семье надо подумать.

Вампирша остолбенела.

— Как?! Вы хотите сказать… вы бросите Магду на произвол судьбы?! Оставите её в лапах инквизиции?! После всего, что она сделала для ваших владений?!

— Магда сама виновата! — отрубил барон. — И вы двое — тоже! Не впусти вы в дом инквизитора, не напади на него тогда…

Вир неожиданно хохотнул.

— Прошу прощения, господин барон. Наконец-то признание! Я так и думал, вам всё было известно. С самого начала, не так ли?

Министриалы неуверенно переглянулись, барон гордо вскинул голову.

— Я не причинил инквизитору ни малейшего вреда, пока он был в моих владениях, — отчеканил аристократ. Его вассалы разразились облегчёнными вздохами.

— Да какая теперь разница?! — закричала Вейма. — Магду там убивают, а вы… вы!..

— Успокойтесь, — засмеялся Лим. — Чего вы ждали от человека? Сами ведь предупреждали. Люди — одно, проклятые — другое. Гори ваша Магда синим пламенем, какое дело до ведьмы его милости?

— «Ваша» Магда? — недобро переспросила Вейма. — Моя? Ты тоже, Лим? Тебе тоже нет до неё дела?

— После всех её издевательств? — переспросил вампирёныш. Его начальница с трудом сдержалась, чтобы не вцепиться практиканту в горло. — Разумеется… есть.

— Тогда что ты мне голову морочишь?! — разозлилась вампирша.

— А чего вы от меня хотите?

— Помоги мне спасти её!

Кто-то неуверенно рассмеялся. Вейма — высокая, худая, нескладная, панически боящаяся одного только вида крови и не выносящая никакого насилия, — очень мало подходила на роль спасительницы, особенно когда ей противостояли воинственные служители Защитника. Но девушка не шутила.

— Э-э-э… Вейма… вас никак не смущает тот факт, что мы не знаем, где искать Магду? — осторожно уточнил вампир.

— А тебя смущает? Позовём на помощь братьев из клана или отыщем сами.

— Ведьму сложновато искать в городе, она всё-таки тоже проклятая, а братья по клану спровадят нас на аттестацию, — возразил Лим.

— Какую аттестацию? — напрягся Вир. — Ту самую?

— Да, ту самую! — отмахнулась вампирша. — Лим, что ты предлагаешь? Хочешь бросить Магду?

— Нет, я только советую вам подумать.

— Не хами мне! — зашипела Вейма.

— Тогда прекратите психовать!

— Да ты…

— Тихо! — оборвал начинающийся спор барон. — Вейма, прошу вас, успокойтесь. Пока вы не пришли, я уже нанял господина следователя для розысков вашей подруги. Если вы так серьёзно настроены принять участие в её спасении — мой заказ остаётся в силе. Сам я покину город так, чтобы никто не смог связать ваше нападение с моим именем. Для вас за городом останется человек с лошадьми.

— Не надо нам лошадей! — резко отказалась Вейма.

— Краму с Магдой понадобятся, — заспорил Лим. — Ваша милость, оставьте двоих, мы можем передвигаться быстрей.

— Так и сделаю, — кивнул барон. — Господин следователь?

— Я пойду, — хмуро ответил оборотень. — Возьму с собой Лима — пусть прикроет, чтобы никто меня не заметил. Мне шум тоже ни к чему.

— А я? — нахмурилась вампирша.

— Пойдёшь с его милостью, — жёстко ответил Вир. — Не вздумай за мной увязаться.

— Думаешь, мне можно приказывать? — угрожающе произнесла вампирша. — Думаешь — ты можешь мне приказывать?! Ты — мне?!!

— Не думаю. Знаю. Только тебя там не хватало. Иди с бароном, я всё сделаю сам.

— А если не пойду, как ты меня удержишь?

— Не будешь слушаться — не буду помогать. И тебя не пущу.

— Как ты собираешься это сделать, оборотень?

Кто-то из министриалов ахнул. Лим мимоходом задел сознание каждого, чтобы выкинуть из памяти людей опасное знание. Тайна следователя Совета касается только его, стаи и Совета, не стоит трубить о ней на каждом углу.

— Силой, — выдохнул Вир и шагнул к девушке. Вампирша отпрыгнула назад.

— Сначала догони!

— Вейма, Вир, перестаньте! — закричал Лим. — Перестаньте оба! Или силу применю я.

— Мальчишка, — тут же остыла вампирша.

— А вы тогда — маленькая девочка, — не остался в долгу практикант. — Вир, Вейма идёт с нами.

— Нет.

— Идёт, — повторил вампир. — Я лично за ней прослежу.

— Ты сошёл с ума! — возмутился оборотень. — Она в любой момент может упасть в обморок!

— Ничего. Или она идёт с нами, или никто никуда не идёт.

— Никто не идёт, — согласился Вир.

— Кому я должна пустить кровь, чтобы ты в меня поверил? — зашипела Вейма.

— Мне, — усмехнулся оборотень. — И все вопросы будут сняты.

— Не боишься? — прошелестела вампирша. — Это будет очень больно. Ты готов?

— Вейма, немедленно прекратите! — поспешил вмешаться Лим. — Вир, вот чем хочешь поклянусь, с нами Вейма будет в большей безопасности, чем без нас.

— Что грозит Вейме? — спросил оборотень. — Ответь — и я соглашусь на всё.

— Не говори! — взвизгнула вампирша. — Не смей.

Лим вздохнул.

— Вир, уверен, что хочешь сейчас выслушать эту историю? Давайте сначала разберёмся с Магдой.

— Без Веймы.

— Нет, — твёрдо ответил вампир. — Я сказал, она пойдёт с нами, хочешь ты этого или нет.

«Думаешь, я не знаю, гадёныш, зачем ты это выдумал?» — спросила Вейма практиканта.

«Вы поразительно догадливы, — засмеялся Лим. — Ещё бы так вежливы были, как умны».

«Надеешься, я попробую крови в сражении?»

«В состоянии аффекта, — поправил Лим. — Вы только кровь кому-нибудь пустите, а я заставлю вас её проглотить».

«Думаешь, меня можно заставить?!»

«Если вы хотите жить — да. Иначе я тут же всё расскажу вашему оборотню».

«Мерзавец!»

«Я вампир, Вейма. Как и вы. Соглашайтесь на всё».

«Если я переживу эту ночь, я отомщу».

«Мстите, — согласился практикант. — Вы только в живых останьтесь, а там хоть узлом вяжите и в бараний рог скручивайте».

«Идиот».

«Он самый».

— Наговорились? — холодно спросил Вир. — Решили идти — идёмте. Вейма, держись за Лимом, делай то, что тебе говорят, без разрешения — ни шагу. В драку не лезь. Поняла?

Вампирша пожала плечами.

— Поняла? — с нажимом спросил оборотень.

«Соглашайтесь» — посоветовал Лим.

— Ну, поняла, — проворчала Вейма.

— Молодец. Теперь Лим. Будешь прикрывать, чтобы нас никто не увидел. Что бы ни случилось — охраняй Вейму. Твоя задача — вытащить её. Любой ценой. Понял?

— Как скажешь, — покладисто кивнул вампир. Защищать любой ценой кого-то, кроме себя — это что-то новое для проклятого.

— Оборачиваться не будем, не умею разговаривать мысленно. Господин барон, оставьте лошадей в безопасном месте, мы их найдём, сами выбирайтесь из города. Будьте начеку.

— Постараюсь, господин следователь Совета, — усмехнулся феодал. — Мои люди не подведут.

— Тогда прощайте.

— До свидания, — поправил барон.

Глава восьмая. В ожидании пыток

Их притащили в чей-то стоящий на отшибе дом, занесли внутрь и бросили в первой же комнате. Судя по чехлам на мебели, хозяева были в отъезде и сдали свой дом инквизиции — а, может, уступили приказу и силе. Ведьму и инквизитора бросили на полу, один из притащивших их сюда наклонился и выдернул кляпы. Магда закашлялась.

— Велено дать вам поговорить… напоследок, — бросил бандит и они ушли, захлопнув за собой дверь. Щёлкнул замок.

— Вот и всё, — грустно прошептала ведьма. У них не было ни единого шанса спастись. Кем бы ни были эти люди — наёмниками, разбойниками, низшими чинами инквизиции, ради такого дела снявшими нашивки служителей Защитника, они умели связывать. И обыскивать, вот только на ведьме эту свою способность бандиты отрабатывать не стали. У Крама отобрали всё, что при нём было, а Магду обирать не решились. Не зря община потратила столько времени, внушая людям, что на каждой ведьминской вещи лежит неснимаемое проклятье. Вот и ответ. Побоялись обыскивать ведьму — значит, не инквизиторы, те на дешёвые запугивания не поддаются. Но какая теперь разница?

— Прости, — с трудом произнёс Крам. — Я подвёл тебя.

Ведьма покачала головой и улыбнулась. Если бы не грубо стянутые за спиной руки, лежать было бы почти удобно — пол покрывал дорогой ковёр. Стены были завешаны гобеленами с вытканными на них сценами травли оленя, соколиной охоты и загона волков. В углу у окна стоял стол — обычный стол, какие ставят на кухнях, но с расставленными письменными принадлежностями. Возле стола стоял тяжёлый стул из морёного дуба, обитый железом сейф и дорогая горка с винными бокалами. В остальных углах стояли закрытые чехлами от пыли кресла, напротив стола — массивный кованый сундук. Под потолком висел развесистый канделябр с высокими, только что зажжёнными свечами. Комната производила впечатление роскоши, основательности и некоторого налёта невежества. Владелец дома был богат, но ему недоставало вкуса. Зато доставало ума забрать окна решётками, как в тюрьме или в лучших домах Ранога. Непонятно, почему их оставили одних, но понятно, почему именно здесь. Дверь в комнату была обита железом и, судя по щелчку, закрывалась на дорогостоящий замок со сложным механизмом. Тоже, небось, столичная мода.

— Я подвёл тебя, — повторил бывший инквизитор.

— Это не имеет значения, — снова улыбнулась ведьма. Если бы они придумали что-нибудь другое в ту ночь, когда Крам пришёл во второй раз, ничего бы этого не было. Или если бы она заставила его произнести заклинание до суда Защитника — может быть, Враг бы не гневался на них. Не важно. Она одна во всём виновата, ей и отвечать. — Я знала, рано или поздно это произойдёт. Дня не хватило. Дня! Завтра мы были бы в безопасности.

— О чём ты?

— Не обращай внимания, Крам. Душа моя, будем прощаться?

— Я люблю тебя.

— Забудь.

— Люблю.

— Забудь и не думай. Тебе будет легче.

— Легче?

— Да. Когда… — Ведьма запнулась, её голос предательски дрогнул. Она не хотела умирать! Только не сейчас, только не тогда, когда долгий и страшный путь обмана и злого колдовства подходил к концу! Не сейчас, когда до свободы и счастья оставалась одна ночь. Не сейчас… Не так… — Когда нас будут пытать. Я не… Ты… Я хочу сказать, они быстро обнаружат, что с тобой нельзя ничего сделать. Поэтому просто не думай обо мне, ладно? Это… мне и без того… нет! Постарайся меня забыть прямо сейчас!

— Магда, — осторожно произнёс Крам. Он решил, что ведьма сошла с ума, но не знал, огорчаться ему или радоваться. Безумная может не почувствовать боли на пытке… а может почувствовать с удвоенной силой, такие случаи тоже известны, хотя обычно инквизиция старалась не трогать больных — противно и бесполезно. — О чём ты? Я такой же человек, как и ты, и они легко смогут…

— Не смогут! — перебила ведьма. — Ты — не такой же!

— Магда… — Крам утомленно закрыл глаза. Ведьма сошла с ума, в этом нет никаких сомнений. Может быть, инквизиция отпустит её или хотя бы подарит быструю смерть.

— Крам, я совершенно серьёзно, — справившись с волнением, произнесла Магда. — Я наложила на тебя заклинание полной неуязвимости, в течение нескольких месяцев ничего на свете не сможет причинить тебе никакого вреда.

— А ты? — тихо спросил Крам, чувствуя, как внутри у него что-то похолодело и сжалось. Значит, Магду будут пытать на его глазах. Медленно и жестоко. В исключительных случаях, когда для еретика чья-то жизнь была важнее собственной, к его близким применялись специально разработанные на этот случай пытки. Такие, от которых закричит самый выдержанный и смелый человек. Такие, которые невозможно терпеть, на которые нельзя смотреть без содрогания, без ужаса. Такие, какие предпочтёшь испытать сам, только бы уберечь любимого человека…

— На саму себя этого заклинания не наложишь, — также тихо ответила ведьма. — Да и не было у меня времени, в постели столько проваляться…

— Проваляться? — не понял Крам. — А я когда же?.. Магда, постой! Когда ты успела наложить своё заклинание? Я ничего не помню.

— Не помнишь, — ласково согласилась ведьма. — Ты в этот момент лежал на земле без сознания.

— Так это ты меня нашла тогда? А мне говорили — стража баронства… Погоди, Магда! Разве заклинание неуязвимости накладывают на раненого?

— Вот это привычка! — сквозь слёзы рассмеялась ведьма. — До сих пор пытаешься всё понять и уяснить. Ну, так думай сам, Крам. Нет, заклинание неуязвимости не накладывают на больных и раненых людей — оно отнимает у тела все силы и может убить. Нет, я не находила тебя в лесу, тебе сказали правду, это были стражники. Теперь понимаешь?

— Нет… — потряс головой бывший инквизитор. Ведьма могла иметь в виду только одно, но так не могло быть, это невозможно! — Магда, зачем ты мне лжёшь?!

— Я не лгу, Крам. Я лгала раньше, но не теперь. Это я бросила тебя в лесу. Душой клянусь, я.

— Одна?

— Какой ты догадливый! Нет, со мной были мои друзья, но они не знали, что я собиралась делать.

— Зачем? — хрипло спросил бывший инквизитор. То, из чего он так недавно пытался построить свою жизнь вместо разбитых убеждений, теперь тоже рассыпалось на части.

— Ты не помнишь, Крам, — безжалостно произнесла ведьма. — Ты доехал до моего дома и принялся угрожать нам. Узнал слишком много, хотел обмануть меня. Ты говорил, что любишь и что порвал с инквизицией ради меня, но это была ложь! Тогда мы усыпили тебя, заставили забыть весь разговор и дорогу до моего дома и бросили в лесу. Вот и всё, и вся тайна, и всё нападение. Я наложила на тебя заклинание, чтобы объяснить, почему ты ничего не помнишь… и расплатиться с тобой за разыгранное нами ограбление.

— Это была ты? Но как?

— Я рассказала — как.

— Как ты могла?

— А ты как мог? Хочешь, я напомню, о чём ты думал в тот момент?! Ты улыбался мне в лицо и думал, как обвинишь барона Фирмина, как его владения отойдут инквизиции, как тебя сделают самым главным, а я буду твоей тайной наложницей! Вот о чём ты думал в это время!

— Откуда ты знаешь?

— Зачем тебе? Хочешь продать эту тайну своим дружкам, купить жизнь?

— Они не поверят и не отпустят, — устало ответил бывший инквизитор. Он знал, кого полюбил, знал с самого начала. И обещал ничего не требовать и не ждать.

— Прости, — только и сказала ведьма.

— За что? Ты защищалась.

— Я накричала на тебя.

— Пустое. Я вспомнил. Тот сон… о суде. Это был не сон, верно? Вы действительно допрашивали меня в подвале твоего дома? Ты и твои друзья — вампиры. Они читали мои мысли и рассказали тебе? Я прав?

— Прав, — согласилась Магда. — Прости.

— Забудь. Уже ничего не изменишь.

— Ты… не сердишься на меня? — удивилась ведьма.

— Я поклялся — твои тайны не заставят меня отвернуться от тебя. В конце концов, я сам напросился. А ты хотела, чтобы я сердился?

— Да.

— Зачем?

— Тебе было бы легче.

— Нет.

— Как знаешь.

— Я люблю тебя — это всё, что я знаю. Остальное неважно.

— Всё равно, прости.

— За что ещё?

— Мы бросили тебя на земле, ты месяц проболел из-за нас. И мог погибнуть, если бы…

— Если бы не ты, — перебил инквизитор. — Если ещё какие-нибудь тайны, которые я мог бы узнать?

— Зачем тебе? — насторожилась ведьма.

— Чем больше я знаю, тем больше могу сказать им, тем легче будет тебе.

— И думать забудь! Это моя жизнь и я не позволю покупать её такой ценой!

— А я слышал, среди ведьм нет героев, — засмеялся инквизитор. — Магда, твоё заклятие можно снять?

— Нет.

— Врёшь.

— Ты не сможешь.

— А ты?

— У меня связаны руки, — напомнила девушка. — Но и без этого я не сниму заклинание.

— Зря.

— Пусть так.

— Зря. Так нечестно. Почему ты забираешь себе все страдания?

— Тоже хочешь? Ну, уж нет. Ты своё получил, пока тебя лихорадка трепала.

— Я хотел бы умереть вместо тебя.

— Обойдёшься.

— Рано или поздно они поймут и просто оставят меня умирать от голода и жажды.

Магда содрогнулась.

— Ладно. Я расскажу тебе одну вещь, но обещай использовать её ради себя, а не меня.

— Клянусь! — легко согласился бывший инквизитор. Ведьма подозрительно смерила его взглядом, но не заметила фальши. Или не хотела заметить.

— Хорошо. Помнишь, я закончила лечение с помощью волшебной мази?

Бывший инспектор инквизиции кивнул.

— В ней была кровь оборотня, она помогла тебе встать на ноги… и скрыла от следователя тот факт, что на тебе нет переломов — они ведь были все наколдованы моей магией.

— Кровь оборотня? — неуверенно переспросил Крам. — Я что-то слышал о ней. А как следователь мог обнаружить, что… Магда, погоди, Вир — проклятый?!

— Оборотень, — кивнула ведьма. — И кровь была его, но это не важно. Раз мы об этом заговорили… Крам, если ты выживешь, знай, в третьем поколении или позже в твоей семье родится оборотень. Ты должен сам поклясться и детей обязать, что сохранишь этого ребёнка и позволишь стае воспитать его как должно воспитывать оборотней.

— Не рано ли загадывать? — усмехнулся бывший инквизитор.

— Ты просто пообещай, Крам. Враг сам проследит за тем, чтобы ребёнок родился. Ему нужны души.

— Тогда — клянусь. Но, Магда, если у меня будут дети, то только твои.

— Перестань.

— Если твой бог позаботится обо мне, то и о тебе тоже.

— Моему богу плевать на нас. Он же не Защитник, он Враг.

— Магда… — озарило бывшего инквизитора. — Твои друзья вампиры, может, они…

— У проклятых нет друзей.

— Я заметил. Так что?

Ведьма попыталась пожать плечами и поморщилась от боли. Слишком затекли связанные руки, слишком долго она пролежала на ковре в неудобной позе.

— Кто знает? Вейма сумасшедшая.

— Утешительно, — попытался рассмеяться бывший инквизитор. Разговор не отвлёк его от предстоящего ужаса, а вспыхнувшая надежда только добавила переживаний.

— Крам… — позвала ведьма. — Зачем нас здесь держат? Чего ждут? Зачем тянут?

— Пыточную камеру готовят, — ляпнул Крам. — То есть…

— Не пытайся меня обмануть. Почему так долго?

— Это же не наш дом… то есть не дом инквизиции. Здесь нет специально оборудованного помещения, надо всё расставить, приготовить… да и мастеров позвать, не похоже, чтобы нас здесь ждали, наверное, все уже после подошли… — Крам осёкся, увидев отвращение на лице невесты. — Магда, прости, я забылся.

— Н-ничего, — слегка заикаясь, выдавила улыбку ведьма. — Н-ничего… Я не лучше.

— Магда…

— Не будем об этом.

В этот момент заскрипела входная дверь, раздались деловитые голоса и шаги. Несколько человек прошли мимо комнаты и скрылись в доме.

— Начинается, — прошептал Крам. — Сейчас за нами придут.

Магда всхлипнула. Мужество покинуло её — слишком близко были пытки и смерть.

— Нет, — простонала она. — Не сейчас! Не надо! Пожалуйста, не надо! Не сейчас, я не хочу умирать, пожалуйста! Только не я! Только не сейчас! Я хочу жить! Пожалуйста, не надо!..

— Магда…

— Не хочу! Не хочу умирать! Не хочу! Прошу, помоги, защити, спаси! Оборони от беды, молю тебя, я не хочу умирать, не хочу боли, пожалуйста, прошу тебя, не хочу, хочу, не хочу, не хочу…

— Магда! — резко окликнул Крам, прерывая истерику. Ведьма прекратила просящее бормотание, скрючилась на полу и тихо скулила. Такой бывший инквизитор свою невесту ещё не видел. Ведьма была вся во власти животного ужаса. — Магда, не думай об этом!

— Я… я не думаю, — задыхаясь, пробормотала ведьма. — Нет. Скажи что-нибудь, не молчи. Прошу тебя, не молчи, я… мне страшно. Я не хочу умирать!

— Магда!

— Не хочу… Крам, душа моя, не молчи. Отвлеки меня, хоть на мгновение!

— Сейчас… — Бывший инквизитор прикрыл глаза, соображая. Ему хотелось напомнить невесте что-то хорошее, какой-нибудь яркий и светлый момент, но на ум ничего не приходило. — Скажи мне, к примеру, той ночью, когда я к вам пришёл, ты приготовила всем чай… я видел, у тебя посуда летала по кухне. Как ты это делала?

— Я делала?

— Ты же как-то заставляла чашки слушаться твоих приказов. Я никогда не слышал, чтобы ведьмам подчинялась такая магия.

Магда засмеялась сквозь непросохшие слёзы. Потом запнулась — её осенило. И засмеялась снова — зло, торжествующе.

— Магда! — испугался Крам. Ведьма всё-таки сошла с ума.

— Крам, душа моя, нам не надо умирать, мы уцелеем! Ты гений, я тебя очень люблю, ты спас нас обоих!

— Я тебя тоже люблю, — ответил бывший инквизитор. Магда всё-таки сошла с ума. Неудивительно: такие испытания не для неё. Тем лучше. Она умрёт быстро и безболезненно, а его судьба не имеет значения.

— Крам! Не спи! Хватит хныкать и нести всякую чушь! — потребовала Магда. Крам только головой покачал: безумие его невесты принимало странный характер. — Слушай внимательно, что я прикажу, у нас очень мало времени. Подползи ко мне и распусти шнуровку на моём платье.

Бывшему инквизитору показалось, что он ослышался.

— Ты… ты уверена, что сейчас… стоит…

— Распусти шнуровку на моём платье, — без выражения продолжила ведьма, — найдёшь под одеждой ключ на тонкой нитке. Подумай о том, что хочешь её порвать и дёрни или перегрызи нитку, только не давай ключу потеряться. Положи ключ рядом со мной на ковёр.

— И?

— И увидишь, — нехорошо улыбнулась ведьма. — Что ты лежишь?! Это мне плохо, а ты неуязвим, у тебя ничего не может болеть!

— Не совсем, — проворчал бывший инквизитор. Может быть, у него и не затекли мышцы и даже не болели жестоко вывернутые за спину руки. Но передвигаться без помощи конечностей Краму было в новинку. Служители Защитника не должны были попадать в плен, к этому их не готовили.

— Быстрее! У нас мало времени!

Крам послушался. Кое-как он добрался до невесты — хоть пленников и бросили рядом, каждый вершок давался с трудом.

— Чего ты ждёшь? Тяни за шнурок!

Крам с трудом приподнялся так, чтобы было удобнее ртом развязывать узел на шнуровке.

— Да не за этот, дубина! Так ты только затянешь! Вот так! А теперь расшнуровывай. Крам, скорее, я тебя умоляю, нет времени! Скорее! Ну, что, видишь ключ? Да вот же он!

— Вижу, — подтвердил бывший инквизитор. Он наклонился так, чтобы подобрать ключ с груди девушки, коснулся её кожи губами…

— Крам, да что ты застыл? — застонала от нетерпения ведьма. — Давай скорее!

— Сейчас, — ответил бывший инквизитор, вновь целуя нежную кожу. Подумать только, не пройдёт и часа, как вот эта самая девушка будет мертва… или зверски искалечена его бывшими братьями по вере.

— Нашёл время, Крам! Бери ключ и рви нитку! Успеешь ещё нацеловаться! Скорее!

Бывший инквизитор с трудом заставил себя повиноваться. Он не понимал, зачем ведьме ключ, не понимал, чего она хочет добиться, и не хотел тратить последние отведённые им минуты на возню с какой-то ерундой. Надо было сразу догадаться…

— Осторожней только! — распоряжалась Магда. — Положи возле меня, да, вот так. А теперь отодвинься и дай мне работать.

— Подожди, — попросил Крам и прижался губами к её губам. Как глупо потрачена жизнь, он мог бы поцеловать её ещё в тот день, когда встретил, он мог бы проклясть инквизицию с первой минуты, вампиры подтвердили бы его искренность, он и Магда были бы счастливы всё это лето, а вместо этого — боль, ложь, непонимание… и смерть, как итог всему. Какие мягкие у неё губы…

Глава девятая. Милосердие инквизиции

Глаза ведьмы испуганно раскрылись, когда за спиной бывшего инквизитора щёлкнул замок и заскрипела, открываясь, дверь. Крам не сдвинулся с места, жадно ловя последние мгновения. Он не видел, кто вошёл в комнату и почти не почувствовал удар сапогом в спину. Боли не было, но бывший инквизитор потерял равновесие и упал на девушку. Магда застонала.

— Наши птички времени даром не тратят, — грубо засмеялись над пленниками и добавили несколько грязных ругательств. — Святой отец, оставить их, пусть развлекаются? Или позволите присоединиться? Девка-то загляденье, губа не дура у вашего предателя.

— Поднимите его и оставьте нас одних, — приказал знакомый голос. Крам вздрогнул. Здесь был его учитель, отец Нестор, тот человек, который отдавал ему все приказы. Пришёл спасти ученика или наказать за предательство?

— Вдвоём? — уточнил второй. — Позвольте девчонку забрать!

— Отвлеки их, — шепнула Магда. — Что хочешь делай, но дай мне хотя бы минуту!

— Ведьму? — еле заметно усмехнулся аббат. — Не боитесь за свои души? Идите. И дверь прикройте.

Крама грубо вздёрнули на ноги и толкнули в кресло в углу комнаты. Аббату подвинули стул. Ведьма скорчилась на полу, скрывая обнажённую грудь от посторонних взглядов, а заодно пряча под собой ключ. Человек, пришедший с аббатом, покинул комнату, прикрыл за собой дверь. Щёлкнул замок.

— Зачем? — мягко спросил ученика аббат. — Что тебе пообещал барон Фирмин? Деньги? Титул? Девку? Что?

— Не смейте так говорить о ней! — не выдержал Крам и тут же прикусил себе язык — зачем, ну, зачем он проболтался о своих чувствах?!

— Почему это не сметь? Или я не видел, чем вы тут занимались? Постыдился бы — сейчас, когда решается вопрос о твоей душе, ты пачкаешься о проклятую прислужницу Врага!

— Вам какое дело?

Глупо. И грубо. Ненужно. Магда тихо бормотала, то ли моля о спасении, то ли погрузившись в непонятные здоровым людям безумные грёзы.

— Мы не отдаём своих людей Врагу рода человеческого, мой мальчик, — всё так же мягко продолжал инквизитор. — Я пришёл поговорить с тобой прежде, чем вас обоих отведут на пытку.

— Вы не можете её пытать! — выкрикнул Крам. — Она безумна!

— Даже если так — это не имеет значения. Слушай меня и не перебивай — я повторять не буду. Вам дали время, чтобы вы могли обсудить ваше положение и придумать ту ложь, которую попытаетесь скормить на допросе. Забудьте о ней. Нас не интересует, кто подстроил нападение на тебя — Защитник не защищает предателей. Вы дадите показания. О том, как ведьма тебя приворожила. О том, как и чем подкупила, чтобы ты отрёкся от истинной веры. О том, сколько тебе заплатил барон Фирмин за предательство. Бесчинства, творимые им и его вассалами. Разврат, ересь, поклонение Врагу, убийства, насилие, грабёж — нас интересует всё. Ворожба, которая позволила тебе обмануть суд Защитника. Сейчас у вас уже не будет времени для совещаний. Сейчас вы пройдёте в камеру пыток. Первой будет ведьма, она умрёт. От тебя зависит, сколько времени займёт её смерть. Потом ты. Тебя мы оставим жить. Когда ты расскажешь и подпишешь все нужные нам показания, тебе вырвут язык, чтобы ты никогда не мог опровергнуть свои слова. Жизнь ты закончишь в подвалах монастыря. Ты всё понял?

— Зачем вы мне всё это говорите?! — изумился Крам. Он вспомнил вампиров, которые даже перед угрозой разоблачения не смогли причинить вред человеку. И что теперь с ним хотят сделать люди…

— Чтобы ты знал, чего мы от тебя хотим. А пока — ответь на мои вопросы. Сейчас. Чем тебя перекупил барон?

— Он ничем…

— Оставь эти речи, мой мальчик, — перебил бывшего ученика аббат. — Сейчас не время для лжи. Если скажешь сам, сейчас, тебе зачтётся на допросе. Или, если хочешь, зачтётся твоей женщине. Ну?

— Никто меня не подкупал, — упрямо пробормотал Крам. Он не верил в обещания — слишком хорошо помнил уроки своего наставника. — Вы прекрасно знаете, что барон никогда никого…

— Это не имеет значения, — отмахнулся инквизитор. — Барон стоит на пути веры в Защитника — и должен быть сметён недрогнувшей рукой! А ты, предатель…

Магда тем временем колдовала над ключом, стараясь уверить волшебный предмет и саму себя, что эта богатая комната — её собственный дом, где она чувствует себя спокойно и безопасно, что осталась самая малость — затворить двери, чтобы не пропустить врагов, а так — нет места ближе и дороже. Ведьмы, как кошки, привязывались к дому. И, как кошки, не любили его менять…

С трудом девушке удалось создать нужное настроение, заставить себя поверить. Но удалось. Магда шепнула несколько слов и порванная Крамом нитка сама собой завязалась в узелок в месте разрыва. Ещё слово — ключ занял своё место на груди девушки.

— …а ты, предатель, — говорил инквизитор, — сам выбрал быть на стороне побеждённых. Теперь получишь свою награду.

Лопнула верёвка, связывающая ведьму по рукам и ногам. Магда не стала вставать с пола, только повернулась так, чтобы удобнее было следить за аббатом. Вот он начал подниматься со стула… стул отодвинулся назад, а потом с силой ударил инквизитора под коленки. Аббат упал, стул опрокинулся, развернулся…

— Что ты с ним сделала?! — от неожиданности закричал Крам. Под опрокинутым стулом на ковре лежал аббат, который при падении ударился об острый угол стола.

Магда засмеялась, с трудом поднялась с пола и охнула от боли.

— Ничего особенного. Ему стоило бы знать — никто не может причинить ведьме вред в её собственном доме. Никто, понимаешь?

— Но… как?

— Ключ, — пояснила Магда. — Ты меня спросил, и я вспомнила. Ключ — вот что подчиняет ведьме все предметы в её доме. Надо только его зачаровать на конкретное помещение.

— В первый раз такое слышу. Инквизиция бы знала.

— Нас обычно обыскивают прежде, чем запирают, — объяснила Магда. — И в одиночку. Ладно, это неважно.

Она хлопнула в ладоши, верёвка, связывающая Крама, сама собой развязалась, подлетела к аббату и принялась его опутывать.

— Он жив? — опасливо уточнил Крам.

— Какая разница? — пожала плечами ведьма. — Жив — ну и ладно, неохота руки марать, умер — так ему и надо, собаке.

— Магда!

— У тебя такая короткая память, Крам? — зло прищурилась ведьма. — Если было бы по его хотению — мы бы умирали долго и мучительно. А я подарила лёгкую смерть. Он и не заслужил её.

— Он жив, — возразил Крам, потрогав руку учителя.

— Повезло ему.

— Что теперь?

— Оттащи его в сторону и брось… ну, хоть на сундук. Пусть полежит себе.

— А мы?

— А что мы? — разозлилась ведьма. — Я же не всесильна! Я заколдовала эту комнату, но выйти из неё мы не можем — снаружи его прихвостни. На окнах решётка, разрушить её я не могу, только укрепить.

— Укрепи, — посоветовал бывший инспектор инквизиции. — Когда они обнаружат, что отец Нестор не отвечают, могут полезть к нам через окно.

— Хорошо, — снова хлопнула в ладоши ведьма. — Теперь в комнату не попасть даже с тараном.

— Кто в городе таран разыщет? — попробовал пошутить Крам, но ведьма обожгла его злым взглядом.

— Они и не то могут разыскать, твои «братья по вере», будь они прокляты!

— Магда!

— А ты думаешь, это очень приятно — лежать в этой мерзкой комнате, когда руки вывихнуты за спиной и ждать смерти? А потом слушать, что этот старый развратник про меня разглагольствует? Да чтобы чума поразила его печень, разум покинул голову, а сердце лопнуло на кусочки!

— Магда…

— Что тебе?

— Магда, у тебя платье расшнуровано…

— И ты молчал? — возмутилась ведьма. — Так, не бросай его на сундук, брось за стол… да, вот сюда, в угол.

— Зачем?

— В таких сундуках всегда много чего лежит хорошего, надо только покопаться, — пояснила ведьма. Она щёлкнула пальцами, крышка сундука открылась, девушка наклонилась, перебирая дорогие вещи.

— Магда, ты же не собираешься его грабить? — ужаснулся Крам.

— А если бы и собиралась? — обиделась ведьма. — Или, по-твоему, пытать людей — морально, а порыться в старом сундуке уже нечестно?

— Но…

— Заткнись! Вот оно!

Ведьма вытащила из сундука серебряное зеркало, поставила на стол, поудобней развернула к себе и принялась приводить одежду в порядок.

— Кстати, — небрежно бросила она. — Возьми оттуда тряпки и заткни рот своему учителю. И глаза завяжи.

— Это всё? — еле сдерживая раздражение, уточнил бывший инквизитор. Крам ещё не привык, чтобы им помыкали, чтобы на нём срывали дурное настроение и всячески поносили неизвестно за что.

— Ну, можешь уши заткнуть, если сумеешь пробки для них накрутить.

— Магда!

— Что тебе?

Ответить бывший инквизитор не успел — в дверь постучали.

— Отец Нестор! Что у вас творится? Отец Нестор?

Магда приложила палец к губам. Крам кивнул.

— Отец Нестор?! Откройте! Ответьте! Отец Нестор!!!

— Ломайте дверь, — приказал кто-то. Послышался тяжёлый удар, но дверь даже не дрогнула.

— Эй, вы! Предатель! Ведьма!

— Молчи, — шепнула Магда. — Какой же ты предатель? Ты поступил по совести.

— А ты?

— А я не в счёт. Тихо!

— Вы! В комнате! Что с отцом Нестором?! Почему никто не отвечает?! Ответьте! Откройте!

— Молчи, — повторила Магда.

— Загляните с улицы, — послышался из коридора приказ.

— Там решётка!

— Обалдуй! Я не сказал ещё лезть в окно, я велел посмотреть!

— Что будем делать?

— Ломайте дверь. Идите за напильниками, будем пилить решётку. Пошевеливайтесь, отец Флегонт велел к полуночи начать допрос! Живо, живо!

— Зачем ему? — шёпотом удивился Крам.

Магда взмахом руки затемнила окно так, что только проклятый мог бы с улицы увидеть, что творится в комнате.

— Наши показания — последний шанс чернокнижника выжить, — пояснила девушка.

— Чернокнижника?! — поразился Крам. Отец Нестор пришёл в себя и застонал.

— Крам, я же просила тебя завязать ему глаза и рот! — всплеснула руками ведьма. — Почему я должна повторять дважды?!

— Нет, погоди. Скажи при нём. Какого чернокнижника?

— Ну, что ты как маленький? Отец Флегонт, чтоб ему у Врага мучаться, ещё в юности продал свою душу и стал чернокнижником.

— Откуда ты знаешь?

— А как мне не знать, если он нам троим приглашения на Лысую гору передал? И сам, кто он есть, рассказал. Не удивлюсь, если он своего наставника нашёл в застенках инквизиции и на тот свет отправил, как только получил всё, что хотел.

— Лжёшь, — простонал аббат.

— Я не собираюсь ничего доказывать, — презрительно бросила ведьма. — Крам, если ты не заткнёшь ему рот, я сделаю это сама!

— Нет.

— Крам, я не поняла, ты споришь?! Ты со мной споришь?!

— Ты ничего не сделаешь с этим человеком, — отчеканил Крам.

— Это ещё почему?! — взвилась ведьма.

— Потому что я так сказал.

Магда отвернулась.

— Тебе этот человек дороже, чем я?

— Нет. Но мы не будем над ним издеваться.

— Это не издевательство, это всего лишь мера предосторожности, — попыталась убедить жениха ведьма.

— Нет.

— Как скажешь.

— Магда! Ты сердишься?

— А ты как думаешь?

— Прости.

— Ладно уж, — проворчала ведьма. — Устраивайся поудобнее, будем ждать.

— Чего?

— Не знаю. Но если я не появлюсь на сегодняшней аттестации, меня убьют проклятые.

— Нет!

— Вот тебе и нет. Нам бы стоило прорываться к выходу, но там слишком много человек, чтобы так рисковать.

— Магда!

— Помолчи, Крам, прошу тебя. Вейма и впрямь сумасшедшая, может, всё-таки придёт.

— А если нет?

— Я умру. Но это будет быстро.

— Магда…

— Прошу тебя. Помолчим.


— Здесь, — шепнул Вир. — Тут десять человек, из них трое вон за тем окном. Магда, Крам и тот человек, с которым Крам пришёл на Ассамблею. Аббат Нестор. Они раздражены, аббат… связан.

— Связан? — ахнула Вейма. — Погоди-ка…

— Стой! — резко выкрикнул оборотень. — Я велел тебе никуда не соваться. Лим?

— Не орали бы оба, — проворчал вампирёныш. — Тише, сюда идут.

— Слышу, — кивнул Вир.

Из дома вышло трое человек, они остановились у окна той комнаты, где сидели Крам, Магда и аббат. Один поднял повыше факел, второй принялся слепо шарить руками по стене возле окна. Третий нервно оглядывался по сторонам, словно боялся неожиданного нападения.

— Они с ума сошли? — не поняла Вейма.

— Вы способностями можете пользоваться? — поинтересовался Лим. — Они не видят окна, Магда его заколдовала.

— А, то есть за неё уже можно не бояться? — облегчённо выдохнула вампирша. Прежде, чем её успели остановить, она шагнула из темноты к ищущим окно пособникам инквизиторов.

— Хорошей вам ночи, добрые люди, — жизнерадостно приветствовала она. — Скажите, что вам нужно от этой глухой стены?

Один из людей выхватил меч, но Вейма встала так, чтобы её хорошо было видно в свете факела и как могла дружелюбно улыбнулась.

— Да какой там глухой стены?! — возопил другой разбойник и зло выругался по адресу стены, инквизиции и тех, кто его сюда послал. — Тут окно было!

Второй, тот, который шарил по стене, по-своему описал возникшую ситуацию, но вампирша была не сильна в нецензурной брани.

— Его эта… ведьма заколдовала! — поддержал товарищей разбойник с факелом. — Зря аббат не позволил её…

Закончить мысль негодяй не успел. Шагнув вперёд с сильно исказившимся от злости лицом, вампирша взмахнула рукой, и все трое попадали там, где стояли. Ещё один взгляд потушил факел: легенды не врали, вампиры могли гасить слабый источник света.

— Гады, — прошипела Вейма. — Мрази.

— Вейма! — горестно взвыл Лим. — Зачем вы это сделали?!

— А ты слышал, что они говорили?! А что они думали?!

— Вы не усыплять их должны были! — не успокаивался Лим. — Почему вы на них не набросились?!

— Это ещё зачем?! — вмешался Вир. — Вейма, я велел тебе держаться в стороне. Лим, тебе — присматривать за Веймой. Зачем ей набрасываться на людей?

Лим коротко засмеялся.

— Зачем-зачем. Надо потому что. Вейма, как вы могли!

Вампирша скорчила жуткую физиономию.

— Они мне не понравились.

— Привередливая вы наша! Что мне теперь с вами делать?

— Усыпим всех и освободим Магду, — предложила Вейма.

— Стой на месте! — приказал Вир. — Лим?

— Чуть что, сразу Лим, — огрызнулся вампирёныш. — Сейчас. Аббата усыплять?

— Усыпляй, — посоветовала Вейма. — Если что — всегда успеем разбудить.

— Вы их мысли слушали? — осведомился Лим. — Нет? Вот послушали бы, захотели бы не усыпить-разбудить, а свернуть ему шею. Сами вот посмотрите.

— Ну его, — поморщилась Вейма. — Не тяни время.

— Как скажете.

— А потом решётку выломаешь, — распорядилась вампирша. — У тебя лучше всех нас это получится.

— Ещё и льстить пытаются! — фыркнул практикант.

— Давай-давай, не отлынивай.


Магда и Крам молча сидели в комнате, стараясь не глядеть друг на друга. Ведьме было стыдно, что её видели с обнажённой грудью, что она столько позволила человеку, который ещё не стал её мужем. Гадко от того, что о ней думали и говорили бандиты и инквизитор. Девушка сердилась на себя, злилась на аббата, обижалась на Крама, который зачем-то защищал бывшего начальника, волновалась из-за своей судьбы. В полночь начнётся аттестация…

По окну снаружи постучали. Магда от неожиданности тихо ахнула, Крам вскочил так, чтобы оказаться между девушкой и окном.

— Магда! — раздался голос Лима. Ведьма закрыла лицо руками и разрыдалась. — Магда, снимите защиту с окна, будем ломать!

— Нет, — жёстко ответил Крам.

— Совсем с ума сошёл! — обиделся вампир. — Магда, если он вам мешает, мы и его усыпим, как и всех остальных в доме.

— Остальных? — не понял бывший инквизитор.

— А вы на аббата взгляните, — посоветовали из-за окна.

Крам бросился к учителю… тот спал.

— Нет, в самом деле, — продолжал кричать с улицы вампир, — неужели тебе так важен этот мерзостный старикашка? После всего, что он хотел с вами сделать…

— Лим, ты долго будешь паясничать? — закричала Вейма. — Ломай решётку, мы торопимся.

— Магда не открывает, потому что Крам не хочет, — объяснил практикант.

— Не хочет? — удивилась вампирша. — В чём дело? Ему там понравилось?

Лим расхохотался.

— Нет, он боится вампиров. Магда ему рассказала, кто мы такие. И про Вира тоже.

— Премного благодарен, — внёс свою лепту в разговор оборотень.

— Крам, это правда? — изумилась ведьма. — Ты боишься Вейму? Да она и мухи не обидит! Перестань! Лим, ломай решётку, скорее!

— Так почему, — приступил к делу вампир, — ты, Крам, так трясёшься над аббатом? Я понимаю, он твой учитель, но всему есть предел!

— А ты сам посмотреть не можешь? — уточнила Вейма.

— Там такие сложности, что я боюсь и заглядывать, — признался практикант, выламывая второй прут из решётки. — Пусть лучше сам скажет.

— Крам! — позвала вампирша. — Будете говорить?

— Что вы к человеку привязались! — обиделась ведьма. — Отстаньте от него!

— А ведь вы тоже хотите знать, — не отвязался Лим. — Крам, ради девушки — скажи?

— Если мы причиним вред аббату, нас будет искать весь монастырь, — объяснил Крам. — Все инспектора, а то и старшие братья.

— Это не всё, — настаивал Лим.

Крам пожал плечами.

— Ты прав, это мой учитель. И я не хочу отплатить ему злом за науку. И… если они жестоки, мы такими быть не должны.

— Не обольщайся только насчёт остальных проклятых, — порекомендовал Лим, закончив разбирать решётку и разбивая стекло. — Таких идиотов, как мои начальницы, среди нас и не сыщешь.

— Лим! — возмутилась ведьма.

— Не кричи на него, Магда, бесполезно, — посоветовала Вейма. — Он объявил, что уже взрослый и всё собирается отстоять своё место в клане.

— Отстоять? — переспросил Вир. — Как?

— А как отстаивают? Силой. Кто кого. У вас не так разве в стае?

— Силой? — с угрозой повторил оборотень. — Только попробуй!

— Вейма, прекратите! — взмолился Лим. — И Вира перестаньте подначивать! Нужны вы мне со своим местом в клане! Всё равно оно к утру освободится.

— Молчи! — закричала вампирша.

— Вейма? — требовательно спросил оборотень.

— Вылезайте отсюда, — предложил практикант ведьме и бывшему инквизитору. — Крам, подсади Магду на подоконник, а я помогу спрыгнуть.

— Сама справлюсь, — пробормотала ведьма. Но помощь приняла.

— Теперь все в сборе, — подытожил Лим, когда оба пленника оказались на свободе. — Если вы не возражаете, я сотру из памяти отца Нестора весь разговор… про Флегонта только оставлю, хорошо?

— А логика? — хмыкнула Вейма. — С чего бы он только про чернокнижника помнил?

— Всё бывает, — заспорил вампирёныш. — И вообще…

— Вообще, нечего здесь стоять, — вмешался Вир. — Уходим.

Глава десятая. Дорога на Лысую гору

За городской стеной их ждал один из вассалов барона. Отведя их к укрытым неподалёку лошадям, министриал поклонился, вскочил на своего коня и поспешил убраться восвояси. Верность — верностью, расположение к Магде и Вейме тоже своим чередом, но оставаться ночью в компании проклятых, которых к тому же разыскивает инквизиция — это чересчур. Его никто не удерживал. Едва попрощавшись с человеком, проклятые и Крам продолжили ожесточённый спор. Вейме, Магде и Лиму надо было спешить на аттестацию. Крама следовало поскорее увести от Тамна, пока инквизиция не опомнилась и не начала его искать. Виру самое то поехать с ним и проследить за безопасностью человека. Просто? Логично? Как бы не так!

Во-первых, Крам наотрез отказывался расставаться с Магдой. Бывшему инквизитору не нравились намёки невесты относительно того, что происходит на проклятых слётах, он хотел пойти туда и в случае опасности защитить возлюбленную. Никакие уговоры на Крама не действовали. К тому же — в этом он не желал признаваться — Крам в глубине души боялся вампиров и оборотней и только в присутствие ведьмы чувствовал себя в безопасности. Ехать с Виром через лес бывший инквизитор не желал ни в коем случае. Это сейчас следователь ведёт себя как человек, а если по пути ему захочется сменить облик? Все знают, оборотни в таких случаях сходят с ума и забывают обо всём на свете.

Во-вторых, Вир тоже волновался из-за аттестации и не хотел отпускать туда Вейму одну. В способность Магды и Лима позаботиться о подруге оборотень нисколько не верил. Когда все человеческие аргументы были исчерпаны, следователь Совета воспользовался обычаями проклятых.

— Ведьма, — тяжело обратился он к Магде. — Ты ничего не хочешь нам сказать?

Девушка вздохнула. Бедная Вейма! Не мытьём, так катаньем оборотень собирался омрачить последние минуты жизни своей возлюбленной ненужными разговорами. Почему бы ему сразу не сказать, чего хочет? Но этикет требовал ответа.

— Вы спасли наши жизни, — обратилась она к вампирам и Виру.

— Это было нетрудно, — тут же ответила Вейма. Она понимала, куда клонит Вир, но надеялась ему помешать.

Лим открыл было рот для возражения, подумал, закрыл и повторил за начальницей:

— Это было нетрудно.

— Вир? — требовательно спросила Вейма. Оборотень молчал. — Чего ты хочешь добиться? Они уже сами спаслись, когда мы подошли! И мы ничего не сделали! Вир!

— Если бы не мы, инквизиция рано или поздно нашла бы способ победить ведьминские чары, — возразил Вир.

— Но решётку взломал не ты! И усыплял инквизиторов тоже не ты! Вир! На что ты рассчитываешь?

— Я привёл вас туда, — заявил оборотень. — Сами вы бы не нашли нужное место. Или пришли бы слишком поздно. Или не догадались бы прислушаться к людским мыслям именно там, где произошло нападение. Без меня у вас ничего бы не вышло.

— Да с чего ты взял?! — завопила Вейма. Магда снова вздохнула.

— Я признаю твоё право. Чего ты хочешь?

— Что грозит Вейме? — быстро спросил Вир.

— Магда, не смей! Молчи! — завопила вампирша. Ведьма вздохнула ещё грустнее.

— Это не моя тайна, оборотень. Проси другого.

— Нет. Только этого.

— Я не настолько обязана тебе, оборотень, чтобы выполнить первое же желание. Проси другого.

— Только этого.

— Нет.

— Я скажу! — внезапно заявил Лим.

— Не смей! — взвизгнула Вейма, но практикант оттолкнул её в сторону.

— Вы сами не знаете, что вас ждёт на аттестации, — отрезал Лим, бесстрастно наблюдая, как его начальница, упав на землю и больно стукнувшись, пытается подняться. От злости это у Веймы получалось плохо. Вир поспешил подать девушке руку. — Вы думаете, вас заслушают, убедятся, что крови вы так и не выпили и тихо убьют.

— Убьют? — зло спросил Вир. Вейма почувствовала, как его пожатие, только что нежное, становится жёстким и болезненным. Оборотень злился. Она слишком долго скрывала.

— Нет, — покачал головой практикант. — Не убьют. Хуже.

— Перестань меня запугивать! — возмутилась Вейма. — Говори прямо.

— А вы не догадываетесь? Клан справедлив. Какой смысл убивать ученицу? Разве мы не должны защищать своих?

— Не тяни! — уже закричала и Магда. Вир молча сжимал руку Веймы, сама вампирша застыла, прижав свободную ладонь к губам — она догадывалась. Крам хмурился, он ничего не мог изменить в судьбе вампирши. И не хотел, если быть честным.

— Вас превратят в то же существо, каким вы были до приезда Ватара, — отчеканил Лим.

— Не выдумывай, — неуверенно попросила Вейма.

— Я не вру. Мне сказал Ватар. Добром или силой, клан заставит вас пить кровь. Только так он смоет позор. Вовсе не вашей смертью.

— Но я не хочу!

Вампир горько расхохотался.

— Вы думаете, ваше желание спросят?

— Тебе-то какое дело? — неуверенно спросила Магда.

— Вы думаете, мне всё равно? — оскорбился вампирёныш. — Я делил с вами пищу и кров, Вейма — моя сестра по клану, её судьба мне небезразлична.

— Скажите, какой защитник выискался! — разозлилась вампирша, тщетно пытаясь вырвать руку у оборотня. — Судьба ему небезразлична!

— Я не дам вам умереть!

— И как ты собираешься это сделать?! — взвыла вампирша. — Уже поздно! Всё! Уже часы пробили полночь, началась аттестация. Я уже не успеваю выпить кровь, даже если бы могла!

— Зря мы отпустили того человека, — раздумчиво ответил практикант. — Но есть Крам…

Бывший инквизитор совсем немужественно отступил за спину ведьмы. Ему не хотелось служить обедом.

— А другого способа нет? — неуверенно спросила Магда, оказавшись перед неприятным выбором между подругой и возлюбленным. С одной стороны, невозможно, чтобы Краму причинили хоть какой-то вред. С другой стороны, невозможно, чтобы Вейма погибла. С третьей стороны, не умрёт же Крам от глотка крови… с четвёртой, первая жертва вампира спасалась обычно только благодаря только вмешательству наставника. А Лим мог и не справиться, он слишком молод.

— Магда, прекрати! — закричала Вейма. — Крам, вам не стоит меня бояться! Лим, даже не надейся!

— Почему? — спросил молчавший до того оборотень. — Ты не хочешь спастись?

— Я хочу спастись! — обиделась вампирша. — Но не такой ценой!

— Вы хотите сохранить себя, остаться такой, какая вы есть. Умереть самой, но не допустить изменений, так, Вейма? — уточнил Лим. — Но вы не останетесь собой! Вейма, иногда, чтобы сохранить себя, надо чем-то поступиться! Поверьте мне! Ну же, это так просто!

— Я не могу, — просто ответила вампирша. — Не могу и всё.

Лим отвернулся и ссутулился.

— Я сделал всё, что мог.

— Как проверяют, следуете ли вы проклятью? — спросил Вир.

— Книга, — ответила несколько удивлённая ведьма. — У каждого из нас есть книга с записью всех злодеяний, которые мы совершаем.

— А кто их вписывает? — не отставал оборотень. — Или записи появляются сами собой?

— Нет, конечно. Кто угодно может вписать. Только врать нельзя. Зато можно преувеличить.

— Кстати, Магда, ты мне напомнила! — оживилась Вейма. — Впиши совращение инквизитора…

— Вейма! — обиделась ведьма.

— Я имею в виду — с пути служения Защитнику, — засмеялась вампирша. — А ты о чём подумала? Пиши-пиши, не отлынивай, у тебя очень мало записей.

— Сама ведь сочиняла, — вяло возмутилась ведьма.

— Ты слишком мало грешила, — продолжала издеваться Вейма.

— Тихо! — рявкнул оборотень. — Магда, как получить эту книгу?

— Какую книгу?

— Веймину.

— Не смей! — тут же запротестовала вампирша.

— Лим, если она не заткнётся, зажми ей рот, — холодно приказал следователь Совета.

— Да как ты смеешь?! — зашипела Вейма, но оборотень её не слушал.

— Книгу, — потребовал он у ведьмы. — Я спас тебе жизнь.

— Магда… — начала было вампирша, но тут практикант, подло переметнувшись на сторону оборотня, поспешил выполнить его распоряжение. Он схватил одной рукой девушку за запястья, а другой зажал ей рот. Вейма пыталась сопротивляться, но Лим был в десять раз сильнее и не стеснялся это использовать. Крам отступил на шаг за спиной ведьмы и взирал на всё происходящее с откровенным ужасом.

— Держи, — решилась ведьма. Она провела по воздуху рукой, подставила руки… Книга вампирских злодеяний не выглядела как-то по особенному. Обычная «амбарная» книга, в каких горожане ведут свои деловые записи. Оборотень жадно её схватил, перелистнул. — Нет там записей. Это у ведьм можно подтасовывать, а у вампиров всё чётко — либо пил кровь, либо нет.

— Записи только про питьё крови? — уточнил Вир.

— Нет, — вмешался Лим, продолжая удерживать начальницу, — но другие клан рассматривать не будет, только разозлится.

— Пусть, — пробормотал Вир. — Перо, чернила, — потребовал он у ведьмы. Магда провела руками в воздухе, выколдовывая необходимые предметы. Естественно, ведьме было бы сложно заставить книгу и чернильницу появиться из воздуха, но на них уже были чары, которые цех на слёте накладывал для других проклятых. Вир быстро сделал свою запись, захлопнул книгу и вернул Магде. — Я спас тебе жизнь, — напомнил он.

— И что? — настороженно спросила ведьма.

— Держи эту книгу у себя, пока очередь не дойдёт до Веймы. Никому не отдавай и не показывай.

— По какому праву ты распоряжаешься моей жизнью? — закричала Вейма, дождавшись, когда практиканту надоест зажимать ей рот.

— Ты клялась: пока жива, будешь принадлежать мне, — равнодушно ответил оборотень. — Сейчас ты жива.

— Вопросы есть? — засмеялся Лим, вовсе отпуская начальницу. Та, против всех ожиданий, не стала бросаться ни на кого с обвинениями и побоями. Только передёрнула плечами и подошла к подруге. Вейма не верила, что её можно спасти. Пусть трепыхаются, это ничего не изменит. Пусть тешат себя надеждами. — Давайте решать, что с Крамом делать и поедемте на аттестацию. Опаздываем уже.

— Не слишком поздно мы туда отправляемся? — с тревогой пробормотала Магда.

— Нет, — успокоила её Вейма. — Аттестация всегда начитается с цеха чёрных магов, потом ваша община, потом наш клан. Так что время есть — и у тебя, и у нас с Лимом.

— Этот порядок с чем-то связан? — тут же заинтересовался Лим. — Почему это мы после всех?

— Не знаю, — устало ответила вампирша. — Сам и спросишь. Когда моё место в клане освободится, — едко добавила она.

— Перестаньте! — потребовал практикант.

— Я никуда отсюда не пойду, — взял слово Крам. — Только с вами.

— Тебе-то зачем? — не понял Лим. — Не надо нас так бояться, честное слово, мы не кусаемся!.. Ну, знакомых точно не кусаем. На Вира вполне можно положиться…

— Придётся его с собой брать, — возразил следователь Совета. — Я иду с вами на Лысую гору.

— Нечего человеку там делать! — заспорила Магда. — Вир, я тебя очень прошу, проводи Крама и сразу к нам присоединишься… Нельзя же…

— Что-нибудь придумаем, — отмахнулся оборотень. — Я за всем прослежу.

Вейма фыркнула.

— Барон нанял меня защитить вас всех, — напомнил Вир. — Я это сделаю.

— Не будем тогда тянуть время! — потребовал Лим. — Отправляемся?

Вир выжидательно посмотрел на ведьму, та переглянулась с подругой. Девушки кивнули.

— Да.

— Все по местам! — возбуждённо закричал вампирёныш. Он прекратил волноваться за Вейму и теперь предвкушал радости, ожидающие проклятых на слёте.

Крам и Магда оседлали лошадей — бывший инквизитор свою, ведьма — одолженную бароном. Его милость проявил необычайную для себя щедрость, уступив верховое животное из своей конюшни. Вир подпрыгнул, перевернулся в воздухе и приземлился на землю уже в волчьем облике. Лим сунул два пальца в рот и пронзительно засвистел, Вейма подхватила свист. Волк задрал морду к небу и завыл.

— В путь! — закричал Лим. Он схватил начальницу за руки и закружился с ней между деревьями. В какой-то момент вампиры отскочили друг от друга и продолжили вертеться уже поодиночке. Захлопали огромные крылья — в воздухе появились две летучих мыши, тёмная и светлая. Они свистели, волк выл, ведьма затянула протяжную песню без слов. Огонёк, который Магда зажгла, едва они нашли лошадей, опустился на протянутую ладонь девушки. Ведьма кинула его перед собой, тот покатился по воздуху у самой земли, оставляя за собой светящийся след. След расширялся, превращаясь в тропинку, по которой могли бы, не мешая друг другу, ехать две лошади. Волк первым заскочил на светящуюся дорогу, Магда тронула поводья, заставляя свою кобылу ступить следом за оборотнем. Вампиры кружились над головами всадников и свистели, волк прекратил выть, коротко тявкнул и побежал вперёд. Магда последовала за ним, Крам пустил свою лошадь рядом. Дорога всё дальше уходила от земли.

— Вон она, Лысая гора, — объявила ведьма, показывая вперёд. Летучие мыши играли с ветром и друг другом, то поднимаясь высоко в небо, то опускаясь до самой дороги. — Скорее!

Глава одиннадцатая. Слёт проклятых. Аттестация ведьм

Волшебная дорога привела их на склон Лысой горы. Оборотень и вампиры раньше всадников ступили на твёрдую землю, и, когда Магда и Крам добрались до горы, Вейма, Лим и Вир уже ждали их в человеческом облике.

— Хорошее место выбрала, ведьма, — пробормотал следователь Совета. — Твоя дорога вывела прямиком к коновязи.

— А то бы пришлось вокруг горы кружить в поисках хоть какого-нибудь деревца, — засмеялся Лим, принимая у людей поводья. — А деревьев-то и нету.

Лысая гора была не просто лысая, от неё в нескольких часах ходьбы не росло ничего крупнее кустов. А на самой горе и вовсе не было никакой растительности, и всё вокруг укутывал такой густой туман, что даже вампиры едва ли видели всё, стоящее дальше, чем в трёх шагах от них. Так что с неизвестно кем установленной у подножья горы коновязью проклятым действительно повезло.

— Укрой лошадей чарами, Магда, и пойдём, — посоветовала Вейма. — Конечно, воровать никто не будет, но может заколдовать или отпить крови, а то и съедят, если Вир здесь не единственный оборотень.

— Разве ведьминых чар достаточно, чтобы спрятать лошадей? — удивился Лим. — Они ведь не действуют на проклятых.

— Конечно, не действуют, — согласилась Вейма. — Только здесь должна быть какая-то своя магия. Вроде бы помогает защищать имущество, только я не знаю, как заставить её работать. Сможешь?

— Погоди, — ответила Магда, наклоняясь к земле. — Я попробую услышать, но не обещаю.

— Если получится, надо здесь Крама оставить, — предложил Лим. — А то тащить его на слёт… не стоит.

— Почему? — с вызовом спросил бывший инквизитор.

— Подумай сам, много ли дочерей клана пройдут мимо такого лакомого кусочка, — порекомендовал вампир. — Молодой, красивый, влюблённый…

— Лим, немедленно прекрати! — потребовала Магда.

— А разве я неправду сказал? — удивился практикант. — Вы как хотите, а я не желаю каждую минуту проверять, не увели ли вашего красавчика!

— Да кто тебя просит… — оскорбилась ведьма.

— Я здесь не останусь, — твёрдо произнёс Крам.

— Только вас нам и не хватало! — закричала Вейма. — Магда, ну, что ты копаешься? Нам надо торопиться!

— Погоди, — попросила ведьма, опустившаяся уже на землю. — Никак не могу поймать…

— Может, я помогу?.. — спросила темнота подозрительно знакомым голосом.

— Лонгин! — узнала Магда, поспешно поднимаясь с земли.

— Маг, — скривились вампиры.

Крам не знал этого человека, а Вир только поморщился, узнав своего таинственного нанимателя.

— Тебе тоже привет, — рассмеялся волшебник, подходя к ведьме. — Ты опять в какой-то странной компании. Виринея предупреждала, чтобы я ничему не удивлялся. И в чём затруднение?

Вир подошёл поближе к Вейме, готовый, если что, заслонить её от волшебника. Крам отступил поближе к Магде, не зная точно, надеется ли он спрятаться в случае опасности или защитить девушку. Лим молча злился, что не может прочитать ничьих мыслей, кроме Магды и Крама, которые сейчас его мало интересовали.

Ведьма изложила приятелю суть их спора.

— Твоя подруга ошиблась, ведьме это заклинание не запустить, — усмехнулся Лонгин. — Вот, держи.

Он шевельнул рукой, в воздухе соткалась туманная пелена и опустилась на лошадей. Через минуту их не стало видно.

— А мы их без тебя сможем найти? — забеспокоился Лим.

— Ты — нет. А вот Магда и Крам — пожалуйста. Только те, кто приехал, так сказано в заклинании. Теперь Крам… я правильно назвал ваше имя, господин инквизитор? — холодно произнёс маг.

— Он не инквизитор, — поспешила вступиться ведьма за жениха. — Он отрёкся от них, он теперь со мной.

— Вот как! Это меняет дело. Держи!

Лонгин достал из-за пазухи белую подвеску на простой цепочке, подкинул на руке и протянул Краму.

— Не трогай! — закричала Магда. Крам, уже протянувший было руку, чтобы взять подарок, замер на месте. — С ума, что ли, сошёл, взять что-то у чёрного мага?

— Не доверяешь, — засмеялся волшебник. — Это не я сделал, это от Виринеи. Сказала, защитит от злых чар и спасёт разум этой ночью. Специально для твоего жениха постаралась, Магда. А ты не ценишь.

— Дай мне, — попросила ведьма. Волшебник, всё ещё смеясь, выполнил её просьбу. — Ты прав, тут только белая магия… Но… зачем?

Лонгин пожал плечами.

— Кто разберёт белых волшебниц. Велела тебе передать, что вы оба молодцы, со всем справились и так же будете справляться впредь. И это — как подарок твоему слишком упрямому жениху. А ты, верно, замуж собираешься?

— Да, — с вызовом ответил Крам, забирая у невесты оберёг.

— Позже, — пояснила Магда. Лонгин кивнул.

— Виринея так и сказала — пусть не спешат. Дурацкие правила у них в Белой башне, я тебе скажу!

— Маг! — напряжённо окликнула Вейма. — Ты сам такой трепач, или это задание твоего цеха?

— О чём она? — удивлённо спросил волшебник у Магды.

— Ты зачем нам зубы заговариваешь? Хочешь, чтобы Магда на аттестацию опоздала? Зачем?

— Вы со своей инквизицией совсем с ума посходили, — проворчал Лонгин. — Уже своих подозреваете!

— Ты не свой, — встрял в разговор Вир. — Ты враг.

— Я враг? — ещё больше изумился Лонгин. — Ба! Так это ты тот оборотень-следователь, которого я пытался подкупить. Как же, помню. Но, слово мага, я не желаю вам зла.

— Пусть не желаешь. Но можешь сделать.

Лонгин покачал головой.

— Слышала бы вас Виринея! Нет, честью клянусь, всё в порядке. Только что аттестовали мастеров цеха — это нас, сейчас перерыв. Виринея сказала, куда вы прибудете, просила встретить. Вот я и встречаю.

— Так ты уже аттестовался? — восхитилась Магда. — Хорошо тебе!

— Ага, — кивнул маг. — Наконец-то! Думал, не дождусь, когда стажировка закончится!

— Что, надоело творить зло? — насмешливо спросила Вейма. — Мне казалось, тебе это нравится…

— Нравится, — подтвердил Лонгин. — Но мир в семье дороже. Теперь только заживу по-человечески… выстрою где-нибудь уютную башенку, брошу заказы и займусь изучением чистой магии. Буду днями и ночами витать в высоких материях, спускаться только к обеду…

— Из чего тебе обед будут готовить? — не понял Лим. — Если ты не будешь выполнять заказы…

— А Виринея на что? — удивился Лонгин. — Сама запретила заниматься практикой, пусть теперь сама и зарабатывает!

— А как же «мужчина должен быть главой семьи, зарабатывать на жизнь»? — поинтересовалась Вейма.

— Человеческие предрассудки, — отмахнулся маг. — Мужчина должен заниматься такими делами, к которым женщины не годятся — война, искусство и высокая магия. А деньги — что деньги? Виринея и так одна работает, потому что отпугнула у меня всех заказчиков. Так ей хоть полегче будет — не придётся разоблачать мои планы.

С вершины горы донёсся громкий свист.

— О, слышите? — поднял палец Лонгин. — Перерыв заканчивается, сейчас ведьминская община учениц представляет.

— И что же мы стоим? — воскликнула Вейма.

— Почему вы стоите — не знаю, — усмехнулся маг, — а что касается Магды и Крама, они идут со мной.

— Им же на аттестацию надо… — не поняла Вейма. — То есть ей, Магде…

— Надо, — подтвердил волшебник. — Делать мне больше нечего, чужие проблемы решать! Виринея сказала — пусть не показываются раньше времени. Поэтому идёт со мной, я смогу чарами прикрыть.

— От проклятых?! — поразилась Вейма. — Или тебе жена помогает?

— Во-первых, помогает. А во-вторых, когда чернокнижник не может справиться с тем, за что берётся, его силы заметно падают.

— Чернокнижник?! — ахнула Магда. — Флегонт?!

— Он самый, — кивнул Лонгин. — А ну, не стой, побежали!

Маг схватил ведьму за руку и бросился вверх по склону, Магда увлекла за собой Крама.

Лим и Вейма засвистели, закружились и взлетели в воздух. Последним оборотился Вир, но к месту аттестации он успел первым: вампиры, несмотря на серьёзность ситуации, не удержались от того, чтобы поиграть с ветром, а люди и обычного волка не могли бы обогнать.


Когда они появились, представительница ведьминской общины как раз заканчивала зачитывать список аттестуемых учеников и учениц Башни.

— Всё в порядке, — довольно прошептал Лонгин. — Тебя не видели, будут думать, что ты не явилась.

— Но за это… — попробовала возразить девушка.

— Смерть, — довольно закончил маг. — Чернокнижник тоже так думает.

И в самом деле, на самой вершине горы, в кресле рядом с председателем комиссии, сидел очень довольный отец Флегонт и потирал руки. Его план свершится, бояться больше нечего. Сегодняшний проигрыш обернётся завтрашним выигрышем.

По одной, не спеша, молодые ведьмы были вызваны к столу, за которым заседала аттестационная комиссия. Вручали свои книги, которые, по обычаю, прочитывались тут же. Кто-то получал высший бал, кто-то — посредственный, одних звали продолжить совершенствование в Бурой башне, принести Врагу вечную клятву и дальше продолжать вредить людям, на других давно махнули рукой и сейчас отпускали безо всяких условий. Одна за другой молодые ведьмы освобождались от взятых на себя обязательств и отпускались с общего собрания. Некоторые уходили, другие оставались послушать или дождаться подруг и друзей.

Список подошёл к концу.

— Ведьма Магда! — громко произнесла представительница общины. — Выйди перед собранием и дай отсчёт о том, как ты распорядилась дарованной тебе силой!

Магда попыталась ответить, но её удержал Лонгин.

— Не время ещё, — шепнул маг.

— Ведьма Магда! — повторила представительница. — Доложи перед общиной о своих деяниях или готовься к положенному наказанию!

Лонгин снова удержал рванувшеюся вперёд девушку. Наступившую тишину прервал ленивый голос чернокнижника:

— Она не придёт.

Сказано это было так неожиданно, что представительница вздрогнула и выронила список.

— Она не придёт, — уверено продолжал чернокнижник. — Ведьма Магда, выпускница Бурой башни трёхлетней давности, вмешалась в мои планы. По праву, дарованному мне Врагом всего сущего, я наказал дерзкую ведьму.

— Наказали?! — шокировано переспросила представительница общины.

— Ведьма Магда, — охотно начал пояснения чернокнижник, — вмешалась в мои планы усиления влияния инквизиции, которая должна была дать мне больше, чем отобранное отцом наследство. Она последовательно вредила мне на протяжении всего исполнения моих планов и едва не сорвала их окончательно. В данный момент она в руках моих «братьев по вере», — эти слова инквизитор произнёс с неприкрытой иронией, — даёт необходимые для моей победы свидетельства. И уже завтра с утра…

— Странно, — неожиданно вмешался в эти объяснения Лонгин. — Если Магда сейчас в руках инквизиции, то кто это рядом со мной?

С этими словами маг снял свои укрывающие чары и вытолкнул вперёд ведьму.

— Магда?! — поражённо воскликнула представительница общины. Девушка почтительно склонилась перед старшей, как того требовал обычай, и выпрямилась, ожидая распоряжений. — Где ты была?! Почему ты задержалась?!

— Госпожа наставница, — твёрдо ответила Магда. — Я не могла прийти к началу аттестации, потому что спасала свою жизнь из рук инквизиции, которая по приказу этого человека, — девушка презрительно кивнула на Флегонта, — намеривалась выпытать из меня признание в преступлениях, мной не совершённых.

— Наглая ложь! — вскочил на ноги чернокнижник.

— Ложь? — удивилась представительница общины. — А разве не это вы только что нам сообщили? Сами, по собственной воле?

— Если мне будет позволено высказаться, — осторожно произнёс Лонгин, — присутствие здесь Магды ясно показывает, что планы, для которых чернокнижник просил удачи у Врага, полностью провалились. А это, в свою очередь, означает, что он должен ответить перед слётом проклятых за каждое совершённое им деяние. И попытка насмерть запытать ученицу ведьминской общины является непростительным преступлением перед всеми нами.

Флегонт возмущённо потребовал, чтобы «щенка» заткнули и удалили с заседания аттестационной комиссии, но тут его самого заткнули обозлённые ведьмы. В буквальном смысле заткнули, предварительно стащив с кресла на вершине горы и повалив на каменистый склон.

Если бы планы Флегонта осуществились, ему простили бы гибель ещё не аттестованной ведьмы. Победителей не судят. Зато проигравшие, по закону проклятых, отвечают за каждый проступок, а нападение на своих есть самое страшное преступление.

— Госпожа наставница! — нервно сглотнув, заговорила Магда. — Проклятая комиссия! Преступления этого человека не исчерпываются нападением на меня. Я обвиняю его в убийстве наставника!

Кто-то ахнул, кто-то удивлённо присвистнул, все разом заговорили, и на вершине Лысой горы стало так шумно, что председателю комиссии пришлось громко стукнуть по столу молотком, сделанным из берцовой кости самоубийцы.

— Докажи! — завопил высвободившийся из рук ведьм Флегонт. — Слово против слова, а у тебя только подозрения!

— Доказательств не требуется, коль скоро планы чернокнижника провалились! — закричал Лим так громко, что Вейма поспешно дёрнула его за рукав. — Он должен быть допрошен самим Врагом, и держать ответ перед ним!

— Проклятый Флегонт пришёл на Лысую гору, представившись учеником Маркела, убитого перед этим инквизиторами, — с сомнениями произнёс председатель комиссии.

— Он сам предал Маркела своим «братьям по вере»! — воскликнула Магда. — Он не служит Врагу, а губит проклятых на пути к своим личным целям!

Снова поднялся страшный шум, и снова председатель стучал молотком.

— Подготовьте падшего чернокнижника для обряда, — приказал он. — Ведьма Магда, подойди к столу и отчитайся о годах практики.

Магда, понурив голову, вышла к столу с книгой. Она прекрасно знала, чем Вейма исписала страницы, и понимала, как легко разоблачить их ложь. А там… кто знает, может, будут судить вместе с Флегонтом. И за дело.

Однако ничего страшного не случилось. Представительница общины перелистала страницы, хмыкнула, и протянула председателю комиссии. Тот углубился в чтение и после паузы, показавшейся молодой ведьме бесконечной, захлопнул книгу.

— Неплохо, — неохотно заявил председатель, — но глубины в этой работе нет ни малейшей.

Представительница общины махнула Магде, чтобы та отошла от стола, и девушка поспешно повиновалась.

— Стой! — окликнул ведьму председатель комиссии. — Я слышал, ты привела с собой совращённого тобой инквизитора. Это так?

Магда смертельно побледнела. Выдавать Крама нельзя, нельзя ни в коем случае, но лгать на Лысой горе…

— Это так, — низко склонилась ведьма, — но позвольте мне объяснить…

— Не надо, — прервал Магду председатель, — не объясняй. Тебе прощается твоё преступление. Мы все понимаем, как тебе хотелось продемонстрировать перед нами твоё самое высокое достижение.

С этими словами председатель оглянулся на других членов комиссии, и все поспешно закивали.

— Однако человеку не место на наших аттестациях, — продолжил председатель, — поэтому отведи его к своим сёстрам, которые сейчас празднуют окончание практики. Ниже по склону, вон с той стороны, — показал он.

Ведьма послушно склонилась перед комиссией, а председатель объявил перерыв, после которого состоится казнь преступника. Аттестуемые могут не присутствовать, поэтому молодых вампиров просят подойти позже.

Глава двенадцатая. Слёт проклятых. Перерыв

Спустившись к месту собрания молоденьких ведьмочек, Магда остановилась, не подходя к шумной компании, и заставила Крама усесться на склон рядом с собой. В это время года на земле сидеть было холодно и, наверное, вредно, но девушке было не до того. Сзади бесшумно — как казалось ему, но ведьма хорошо различала шаги, даже не по звуку, а по тому, как они отдавались в земле — подошёл Лонгин. Постоял немного над ними, и тоже уселся.

— Я могу сделать так, что до тебя не будут доноситься звуки, — предложил он.

— Зачем? — удивился Крам.

— Скоро начнётся, — пояснил маг. — Куда подевались твои друзья, ведьма?

— Что начнётся? — не понял бывший инквизитор, но тут же поправился: — казнь?

— Они мне не друзья, у ведьмы не может быть друзей, — одновременно с возлюбленным произнесла Магда. — И — я не знаю, где эти проклятые.

— Нет, — усмехнулся Лонгин, повернувшись к бывшему инквизитору. — Сам не догадываешься, инспектор? Сейчас начнётся допрос, поэтому нас всех прогнали. А вот на казни присутствовать очень даже разрешается.

— Краму — нет, — вмешалась Магда. — ему придётся остаться здесь.

— А ты пойдёшь на казнь? — поразился бывший инквизитор. — Магда!

Ведьма только махнула рукой и отвернулась.

— Она должна присутствовать, — мягко пояснил чёрный маг. — Никто не поймёт, если ведьма пропустит смерть своего врага. В Бурой башне брезгливость не приветствуется, знаешь ли.

— Я бы не пошла, — сдавленным тоном произнесла ведьма.

— Но тебя никто не спрашивает, — заключил маг. Он легко поднялся на ноги и посмотрел на инквизитора сверху вниз.

— Вот что, отступник, — равнодушно произнёс он. — Выслушай мой совет: не отдавай никому оберёг, который сделала моя жена, и не отвечай ведьмам, которые будут с тобой разговаривать здесь, какими бы они не были: красивыми или уродливыми, привлекательными или отталкивающими, обольстительными или оскорбляющими. Тогда сохранишь рассудок и вернёшься к своей невесте. Ты со мной больше не увидишься, прощай!

— Уходишь? — с сожалением потянула Магда, и Крам почувствовал укол ревности.

— Увы, ведьма, дома меня ждёт жена, и я не намерен сидеть на этом продуваемом всеми ветрами склоне до самого утра. Не волнуйся, если твой жених не натворит глупостей, всё будет хорошо.

— А Вейма? — протянула Магда, словно маг мог управлять чужими судьбами и спасти её — пора бы уж, наконец, признаться — единственную подругу.

— Всё будет хорошо, — с нажимом повторил маг. — Прощай!

— До свидания, — возразила ведьма, но Лонгин уже не слушал её, шагнув в темноту и пропав из вида.

Далеко-далеко от Лысой горы красивая молодая женщина услышала стук в дверь и, отвернувшись от зеркала, побежала открывать: муж вернулся домой. Загорались свечи, и заспанные слуги несли ужин, приготовленный лично хозяйкой дома. Виринея дождалась своего чёрного мага.


Над Лысой горой пронёсся протяжный свист, означающий конец перерыва. Магда со вздохом поднялась на ноги — до того они с Крамом сидели, обнявшись, но не смотрели друг на друга. Маг, видно, выполнил своё обещание, потому что после первого же, жуткого крика, донёсшегося с вершины, до влюблённых не доносилось ни звука: до самого сигнального свиста. Они сидели так и молчали, и ни холод, ни ветер, ни пляска ведьм в отдалении не могла принудить их пошевелиться или произнести хотя бы одно слово. Впрочем, прежде чем замолчать, Крам заставил невесту перебраться к нему на колени: он-то неуязвим, и для холода тоже, а вот Магда могла и простудиться на холодной земле. И вот теперь она стояла рядом и грустно смотрела на него. Сверху вниз. С сочувствием и жалостью. Он — никто, а она — ведьма. Бывший инквизитор не думал прежде, что цена будет так высока.

— Мне пора, — печально проговорила Магда. — Лонгин прав, и если ты сделаешь всё, как он сказал, тебе не грозит никакая беда.

Вместо ответа Крам отвернулся, и Магда наклонилась к нему, обняла и прижалась так крепко, как только могла. Бывший инквизитор обнял её в ответ.

— Не ревнуй, — шепнула ведьма. — Я люблю только тебя, и тебе придётся в это поверить.

— Я верю, — серьёзно ответил Крам и поцеловал свою невесту. Её губы были солёными. — Ты плакала? Магда? Неужели из-за меня?

— Глупый! — сквозь слёзы усмехнулась девушка, вырвалась из его объятий и убежала вверх по склону, оставив жениха одного перед сонмом приплясывающих ведьм, среди которых были и полностью обнажённые.


То ли так действовал созданный белой волшебницей оберёг, то ли Крам был слишком влюблён в свою невесту, но нагие ведьмы не пробуждали никакого желания. Они выждали, когда Магда скроется из виду (гору окутывал плотный туман) и подойдя — вернее, доплясав до инквизитора, обступили его вплотную.

— Инквизитор, — нежно прошептала одна из девушке, одетая в прозрачную рубашку поверх голого тела.

— Враг, — поддержала её другая, чьё обнажённое тело скрывали только длинные белые волосы.

— Своих предал, к нам подался? — воинственно спросила коротко стриженная уродливая девица, в отличие от остальных, одетая не просто строго, а ещё и не по-летнему тепло.

— А он хорошенький… — мечтательно отметила обнажённая по пояс ведьмочка в тяжёлой чёрной юбке. — Красавчик, иди к нам? Спляши с нами?

Инквизитор молчал, выполняя совет чёрного мага и своей невесты, и это разозлило собравшихся вокруг ведьм.

— Гордый… — процедила девушка в одной только рубашке, едва доходящей до пояса. Она решительно подошла к бывшему инспектору инквизиции и схватила его за руку. — Мою старшую сестру сожгли на костре твои товарищи, и младшая с тех пор помешалась. Спляши с нами, гордый человек.

— Спляши! — выкрикнула ведьмочка, чем-то похожая на девушку в короткой рубашке, и, едва коснувшись руки Крама, отскочила, закружившись на месте. Лёгкое платье, закрывающее её тело от шеи до пяток, разлетелось, подхваченное ветром: оно было разрезано по всей длине.

— Не хочет! — процедила тепло одетая уродина и щелкнула пальцами. Туман сгустился ещё больше, послышался то ли крик, то ли стон, и в темноте загорелись пышущие злобой глаза.

— Хватайте его! — раздался иступленный крик прямо над головой бывшего инквизитора. — Бейте, терзайте, рвите на части!

Кто-то дёрнул его за рукав, чьи-то жесткие руки вцепились в плечи.

— Смерть инквизитору! — раздалось со всех сторон.


Вир тенью ходил за Веймой, немало раздражая девушку своим присутствием. Вампирша была здорово раздосадована реакцией председателя комиссии на своё творчество по приписыванию ведьме грехов, и ещё больше обескуражена отсрочкой заслуженного наказания, которая ей виделась в перерыве и казни чернокнижника. На вершине Лысой горы ей пришлось разделиться с Магдой, и сесть рядом с другими вампирами и теперь, отказавшись отвечать на вопросы немногих товарищей по несчастью (давно исправивших своё поведение), она привидением бродила по залитым туманом склонам горы. Лим тоже ходил следом за уже теперь бывшей начальницей, и время от времени выдвигал совершенно невероятные прожекты вроде того, что он сейчас слетает до ближайшего жилья (находящегося в двух часах самого быстрого полёта), похитит какого-нибудь «никому ненужного не нужного человека» и принесёт сюда, чтобы Вейма могла всё-таки выполнить основное требование клана. Вампирша только отмахивалась, Вир, так и не сменивший волчьего облика на человеческий, каждый раз отрывисто что-то тявкал, словно посмеиваясь над наивным мальчишкой. Вейме не хотелось уже ничего, только чтобы всё это поскорее закончилось, и печальная перспектива превратиться в алчущее крови чудовище уже не вызывало никаких эмоций. Какая разница, умереть или сойти с ума?

С вершины раздался жуткий крик: пытали чернокнижника. Вейма побледнела и бросилась прочь, торопясь поскорее убраться от источника звуков. Лим схватил её за руку.

— Пусти! — бесполезно рванулась девушка.

— Вейма, позвольте мне! — умоляюще произнёс вампирёныш, пристально глядя начальнице в глаза. — Если вы не будете ничего слышать, вы не успеете вернуться к аттестации. Позвольте, и я сделаю так, чтобы вы ничего не слышали страшного!

— Да? — зло переспросила вампирша. — А заодно осуществишь один из своих гениальных планов? Не дождёшься!

— Ну и дура! — выплюнул Лим и едва успел перехватить руку начальницы, которой та намеревалась дать ему пощёчину. — Для вас же стараюсь!

— Нет! — выкрикнула вампирша. С вершины горы раздался едва один вопль, Вейма смертельно побледнела и почувствовала, как у неё подкашиваются ноги. Лим едва успел её подхватить.

— Как хотите, — проворчал он, усаживая девушку на землю. — Даю слово, что не сделаю ничего против вашей воли. Ну, согласны? Или предпочитаете валяться в обмороке?

Вейма беспомощно оглянулась на оборотня, но тот сидел рядом, насторожив уши и как будто не слышал, о чём говорили вампиры.

— Только обещай, что ничего лишнего внушать не будешь, — предупредила Вейма практиканта и протянула ему руки.

— Обещаю, — согласно кивнул вампирёныш. — Расслабьтесь и откройтесь мне. Я всё сделаю.


Когда Вейма открыла глаза, крики чернокнижника давно стихли. Она так и сидела, протянув обе руки практиканту, а рядом лежал обернувшийся волком Вир. Девушка почувствовала себя обманутой. Лим смутился.

— Я, кажется, перестарался малость, — признался он, отводя взгляд. — Никак не мог нащупать ключевое место и…

— И в итоге усыпил меня, как девчонку! — закончила вместо него Вейма. — Ах, Лим, ты так ничему и не научился в Университете. Завтра же напишу Ватару, пусть займётся, нельзя же так, в самом деле!.. — она осеклась. Лим согласно кивнул.

— Вот именно, Вейма. Ничего вы завтра не напишите, так что не пугайте. Вот если бы вы согласились…

— Забудь.

Внезапно ночь прорезали новые крики, доносящиеся с другого склона горы:

— Спляши с нами, инквизитор, спляши! — наперебой кричали женские голоса.

— Неплохо Крам развлекается, — потянул Лим. — Или это Флегонта ведьмам отдали? Вроде сигнал к казни уже был, так что…

— Н-не знаю, — неуверенно отозвалась Вейма и на всякий случай заткнула уши. — Рановато ты меня разбудил.

Вир поднял морду к небу и коротко взвыл, а после поднялся на ноги.

— Хватайте его! Бейте, терзайте, рвите на части! — раздался чей-то иступленный крик, а после десятки девушек подхватили:

— Смерть инквизитору!

Вир прыгнул — вперёд и вверх, перевернулся в воздухе и приземлился на ноги уже человеком.

— Крам, — коротко бросил он, снова подпрыгнул, обратно оборачиваясь волком, и побежал туда, откуда разносились крики.


Бывший инквизитор успел проститься с жизнью, когда разъярённую толпу разогнал леденящий душу волчий вой.

Последнюю ведьму — уродину в тяжёлой одежде, вцепившуюся в горло инквизитора мёртвой хваткой, но, к счастью, от волнения не сумевшей задушить — Вир оттаскивал уже в человеческом облике, пережав обезумевшей от злобы девушке запястья и после отвесив пару пинков прежде чем отшвырнуть. В конце концов, он не благородный, чего с девкой церемониться?

— Шелудивая собака инквизиции, — прошипела уродливая ведьма, поднимаясь на ноги.

— Тварь! — звонко припечатала голая выше пояса девица, на чьей ноге остались следы волчьих зубов.

— Убить предателя! — неожиданно гневно закричала безумная сестра уродины, и кольцо ведьм сомкнулось вокруг мужчин. Вир, не меняя облика, громко завыл, и девушки отступили. Крам неуклюже поднимался на ноги, проклиная себя за то, что не догадался перед бегством поискать меч или хотя бы выпросить у вассала барона кинжал.

— Ступайте прочь, — спокойно проговорил оборотень, поворачиваясь так, чтобы держать всех ведьм в поле зрения. — Забудьте о нём. Убирайтесь.

— Уйти?! — будто бы изумилась уродина. — Вот так вот, даром, за здорово живёшь, отказаться от мести?

Тайный следователь Совета хмыкнул.

— Назовёшь цену?

— Твоя шкура, — гадко усмехнулась ведьмочка. — Кровь, когти и зубы — тогда мы готовы торговаться.

— Ты умрёшь, — с несколько театральным равнодушием сообщил Вир. — И твоя сестра. И ещё те, кого успею убить. Быстро. Все, кроме вас двоих. Готовы?

Ведьма непотребно выругалась, но не сдвинулась с места, что было для крама не очень понятно, а Вир одобрительно хмыкнул: на него, как на проклятого, не действовали слабенькие ведьмовские чары, а убежать ей было нечего и надеяться.

— Твоя цена? — выплюнула уродина.

— Есть пузырёк — поделюсь кровью, — предложил оборотень, которому не слишком улыбалось получить от ведьминской общины жалобу на массовое убийство представительниц подрастающего поколения. — На обычных условиях.

Уродливая девушка торжествующе хмыкнула и достала откуда-то из складок юбки стеклянный пузерёк, который небрежно кинула оборотню. Он поймал неуловимым движением, зубами прокусил себе большой палец и с самым хладнокровным видом нацедил туда собственной крови. Краму стало не по себе.

— Пробку, — потребовал Вир, когда тёмная жидкость заполнила пузырёк почти до самого края. Заткнув горлышко, он бросил драгоценную вещь обратно ведьме, но она оказалась не столь проворна, как оборотень. Заклинание защитило стекло, и пузырёк, не треснув, покатился вниз по склону. Ведьмы, страшно завыв, бросились за ним.

— Подавись своим дружком! — бросила через плечо уродливая девица. — Но с тобой мы ещё встретимся, псина ты подзаборная!

— Жду с нетерпением, — прокричал, ухмыльнувшись, Вир, а после завыл так страшно, что у немногих не погнавшихся за пузёрьком ведьм сдали нервы, и они тоже бросились прочь.

— Всё? — сдавлено спросил Крам, без сил опускаясь на землю. Произошедшее казалось кошмарным сном, из тех, которые посещают нерадивых служителей Защитника в дальних монастырях, говорят ещё, что их напускает Враг или его прислужники, проклятые.

— Всё, — подтвердил Вио, на всякий случай оглянувшись по сторонам. — Сделка между проклятыми свята. Нельзя нарушить, если дорога жизнь.

Когда-то давно, в другой своей жизни, Крам бы возмутился из-за упоминания святости и проклятых в одном предложении, но сейчас ему было не до того.

— Сиди тут, — приказал оборотень, подпрыгнул в воздух, перевернулся и опустился уже на четыре ноги в волчьем облике.


Казнь, видимо, закончилась, потому что над горой раздался прерывистый свист, означающий начало перерыва: проклятые иной раз бывали вдоволь банальны. Лим внезапно напрягся, словно прислушиваясь к чему-то, а после поднялся с травы, на которой он безуспешно пытался ободрить начальницу, завертелся волчком и взлетел в воздух летучей мышью, поясняюще крикнув Вейме:

— Магда!

Вампирша осталась одна. Ей не требовалось много времени сообразить, в каком состоянии должна быть подруга после казни чернокнижника, и она в целом одобряла своего практиканта, отправившего — как хочется надеяться, — утешать и приводить ведьму в чувство. В конце концов, это очень хорошо, что о Магде есть кому позаботиться… о ней и о её женихе. Хорошо. Вот только кто утешит саму Вейму?

Внезапно девушку осенила блестящая мысль: бежать! Если она не появится на переаттестации, её объявят ослушницей, и каждый проклятый сможет убить её. Убить, а не превратить в безумное мёртвое существо, которым она была так недавно. Бежать! В самом деле, кто заставлял её являться на эту дурацкую переаттестацию?

Почти счастливая от найденного выхода, Вейма побежала вниз по склону, надеясь к началу аттестации вампиров оказаться достаточно далеко от Лысой горы. В воздух она подниматься не рисковала: всегда есть опасность, что заметят, догонят и вернут на место раньше времени. А тут…

В локоть вцепилась сильная рука, и вампирше против воли пришлось остановиться — хотя бы для того, чтобы повернуться к наглецу и высказать ему всё, что о нём думает. Однако заговорить ей не дали.

— Нет, — как всегда коротко произнёс Вир. — Вернись назад.

— Пусти! — взвизгнула Вейма, пытаясь высвободиться, но на этот раз оборотень держал её крепко. — Отпусти немедленно!

— Нет, — повторил Вир. — Идём вверх, скоро всё начнётся.

— А ты и рад, — оскалилась вампирша, но оборотень, не говоря ни слова, развернул её и подтолкнул, вынуждая подниматься к вершине. — Если я вдруг выживу, я убью тебя, — пообещала девушка, но это не произвело ни малейшего впечатления.

— Выживешь — меня как раз убить не сможешь, — буркнул Вир, буквально таща девушку за собой.

Глава тринадцатая. Слёт проклятых. Переаттестация

Аттестация вампиров проходила быстро, им не требовалось обосновывать свои действия, доказывать, то нанесённые ими укусы полностью соответствовали имиджу проклятых или клясться в правдивости записей. Новички сменяли друг друга один за другим, и, счастливые подтверждённым местом в клане, взлетали в воздух, оглашая гору пронзительным свистом. Взлетел, не удержался, и Лим, который перед этим довольно грубо вмешался в сознание впечатлённой казнью ведьмы, а после отвёл её утешаться к инквизитору.

После новичков настала очередь отправленных на переаттестацию, которые были настолько впечатлены угрозами с прошлого раза, что теперь без колебаний протянули комиссии свои книги, заполненные списками жертв, среди которых были и выпитые досуха. Оставалась одна только Вейма.

— Ну-с, — с ноткой добродушия произнёс председатель, который надеялся так же быстро закончить с этой девушкой, как и с её предшественниками, и спуститься вниз, присоединиться к устроенной ведьмочками оргии. — Посмотрим, посмотрим…

Он мог бы взглянуть не в книгу — абсолютно пустую, которую ему протянула, против всех правил, одна из этих ведьмочек, давеча со скандалом аттестовавшаяся Магда, — а на лицо вампирши — и не надеяться на быстрый исход дела. Книгу пришлось листать долго, председатель не оставлял надежды, что глупая девка вписала туда хотя бы одну запись, по рассеянности открыв на первой попавшейся странице. Ничего. Совсем. Только на обложке с внутренней стороны чётким мужским почерком короткая заметка: «Пыталась задушить оборотня. Есть свидетели».

— Так, — тихо и зло произнёс председатель. — Так. Вы отдаёте себе отчёт в том, что сделали?

— Да, — произнесла Вейма, гордо глядя ему в лицо. Про себя девушка думала: «Только бы это скорее кончилось… скорее бы…»

— Прекрасно, — прошипел председатель аттестационной комиссии. — Превосходно. Ученицы клана нападают на собратьев-оборотней! Новое слово в служении Врагу! Уничтожение других проклятых! И вы ещё так спокойно в этом признаётесь?!

Вейма попятилась. Вир её выдал, нарочно, хотел отомстить! Гад! Подлец!

Но чего именно он добивался своим предательством?

Председатель со всей силы стукнул по столу молотком так, что оба едва не треснули, и рявкнул:

— Где этот недодушенный щенок?! Тащите его сюда, пусть сам говорит за себя!

— Не надо, — произнёс Вир, только что лежавший волком недалеко от председательского стола, а теперь взвившийся в воздух, и приземлившийся на склон уже человеком. Члены комиссии переглянулись и принялись шептаться об увиденном. — Я здесь. Написанное подтверждаю. Вероломно напала, зачаровала, едва не убила. Угрожала убить — до и после. Свидетели — ведьма Магда и вампир Лим.

Магда взвыла, поняв, что подлый оборотень втянул её в своё предательство, заставив своими руками обречь подругу на новое мучение. Она бы бросилась к Виру, но Лим, вовремя вернувший себе человеческий облик, успел остановить девушку.

— Мы подтверждаем всё сказанное, — поспешно подтвердил он, зажимая ведьме рот. В любом случае, хуже, чем сейчас, Вейме уже не станет, в крайнем случае, отдадут оборотню… развлечься до казни. А то и — чем Враг не шутит — вместо казни…

— Это не обязательно, — растерянно произнёс председатель, — в книге нельзя сделать лживую запись. Стая имеет к клану претензии, оборотень?

— Я пока никому не жаловался, — пожал плечами Вир, и вампиры, входящие в комиссию, оживились.

— Что же так? — хмыкнул председатель, радуясь возможности уладить дело без крупного скандала. Вир снова пожал плечами. — Эта девушка должна быть исключена из клана и наказана за своё упрямство. Тебя удовлетворит такое решение, оборотень?

— Нет, — коротко ответил тайный следователь Совета, но после решил пояснить: — Я слышал о вашем наказании. Она только станет более опасна.

— Но, подумай, виновная будет вполне унижена, и, если хочешь…

Что предлагал председатель, никто так и не узнал, потому что оборотень покачал головой и повторил:

— Нет. Я оскорблён. Дочерью клана. Что с ней будет дальше — не меняет оскорбления, нанесённого кланом.

Вампиры зашумели, возмущённые наглостью «жалкого пса», однако председатель постучал молотком по столу, и все утихли.

— Чего ты хочешь, оборотень? — вкрадчиво спросил председатель. — Денег? Власти? Положения в стае? Места в комиссии?

— Её, — оборвал «заманчивые» предложения Вир, указывая на Вейму. Девушка, до того с трудом осознающая происходящее, словно ожила и бросилась к оборотню, как будто надеялась закончить начатое и, наконец, прикончить наглеца. Вир без труда перехватил вампиршу за протянутые руки и продолжил: — эту женщину в мою полную собственность.

— Но, позвольте! — вскричал главный из присутствовавших в комиссии вампиров. — Отдать дочь клана в рабство шелудивому псу?! Да где такое видано?!

— Вы собираетесь её исключить, — напомнил оборотень, с некоторым трудом удерживая бьющуюся в исступлении девушку. — Исключите и отдайте мне. Навсегда.

— И ты не боишься? — язвительно спросил председатель, наблюдая как остервеневшая вампирша не руками, так зубами пытается дотянуться до горла ненавистного мужчины.

— Нет, — коротко ответил Вир, и председатель вопросительно посмотрел на представителей клана.

— Она не выполнила своего предназначения и должна понести наказание, — настаивал главный из вампиров.

— Она и понесёт наказание, — обещал оборотень. Устав бороться с девушкой, он сжал её запястья одной рукой, а другой отвесил оплеуху, надеясь хоть так привести в чувство. Вейма обалдело встряхнула головой и затихла.

Вампиры зашептались.

— Может быть, ты возьмёшь её на время? — предложил председатель, не слишком надеясь переспорить упрямого оборотня. — Наиграешься, вернёшь клану?

— Не наиграюсь, — отрезал Вир. — Эта женщина, на всю жизнь, и никаких претензий от клана — ни ко мне, ни к ней, ни к её потомству, ни к моему.

— Она не может творить себе подобных, — вскинулся глава присутствующих в комиссии вампиров.

— Тогда, полагаю, пункт о потомстве не вызовет разногласий, — дипломатично заметил председатель. Ему очень хотелось поскорее закончить с делами, а передача строптивой девчонки её, по-видимому, любовнику, требовала меньше затрат времени и сил, чем показательная казнь, после которой вампирша в самом деле стала бы абсолютно неуправляемой и опасной даже для своих. Бывших своих.

— Но она дочь клана! — не унимались вампиры.

— Вы её выгоняете, — стоял на своём оборотень. — Отдайте мне, так будет лучше для всех.

— Нет! — закричала опомнившаяся Вейма. — Не отдавайте! Лучше убейте меня! Превратите в монстра, всё, что хотите, но не отдавайте ему!

Это решило дело, и вампиры, наскоро посовещавшись, согласились отдать девушку оборотню, раз уж преступница так этого не хочет.

Раздался пронзительный свист, и молодые вампиры, реющие в воздухе над горой, по одному опускались на склон — в человеческом обличье. По одному они проходили перед Веймой, каждый повторяя одно и то же — вслед за своими более старшими собратьями, членами аттестационной комиссии:

— Я отрекаюсь от нашего родства, сестра, я не делю с тобой крови. Ты не следуешь нашему пути, мы изгоняем тебя.

Вейма плакала, закрыв лицо руками и уже не вырываясь из рук оборотня, который продолжал крепко прижимать её к себе.

Братья и сёстры, вампирша и не подозревала, сколько их связь значит для неё.

Один за другим — и Магда плакала от жалости к подруге, уткнувшись в плечо Лима.

— Забирай её, — произнёс председатель, когда церемония отречения закончилась. — Учти, отныне ей нельзя охотиться и пить человеческую кровь, как и кровь проклятых. А в остальном — делай с ней что угодно.

— Я последую вашему совету, — совершенно серьёзно ответил Вир. — Мы можем идти?

— Идите, — хмыкнул председатель, нечаянно заглянув в мёртвые глаза вампирши и содрогнувшись, хотя, казалось бы, чего только он не повидал за свою длинную жизнь чёрного мага…

Вир потянул девушку за руку, кивнул Магде и Лиму.

— Идём, — всё так же бесстрастно позвал он. — Нам пора.

Магда, которой Лим неслышно для посторонних что-то прошептал на ухо, ожила и убежала к ожидающему её неподалёку жениху. Столпившееся на вершине вампиры прожгли оборотня полными ненависти взглядами, но ни один из них не стал возмущаться вслух.

Вейма ожила и залепила самозваному спасителю увесистую пощёчину, от которой он и не стал пытаться уворачиваться.

— Идём, — повторил он и, не, удержавшись, добавил: — Ты теперь моя. Как обещала.

Эпилог. Новая жизнь, новая практика

Магда склонилась над огромным котлом в своём кабинете. Зачерпнула сероватое варево, смочила губы, плеснула на глаза, на уши, потёрла кончик носа. После чего наклонилась ближе к зелью и зашептала волшебные слова. Варево забулькало, закипело, а потом…


А потом ведьма видела только зеркальную гладь прорицания…


Он шёл по дороге с котомкой за спиной, насвистывая модный в столице мотивчик. Всё та же светлая куртка, что и год назад, изрядно пообтрепавшаяся за это время. Светлые глаза, светлые волосы, бледновато-розовая кожа, как у обычного человека, чуть-чуть выпирающие передние зубы, что делает паренька похожим на кролика. И взгляд — ещё более внимательный и изучающий, с прячущимися искорками насмешливого сочувствия.

Дипломированный психолог Лим шёл от замка барона Фирмина к маго-психологическому офису, наниматься на постоянную работу…


Дом изменился. Точнее говоря, прежнего дома не было, словно он никогда там и не стоял. Здание было добротным — это Лим заметил в первую очередь. Высокое двухэтажное здание с мансардой, от которой далеко разносились запахи сушившихся там трав.

«Магда верна себе», — подумал вампир, прикидывая, сколько вязанок «сена» можно уместить на новом чердаке. Заходить внутрь Лим не торопился, очень уж хотелось снаружи оценить перемены… и представить, что может ждать внутри. Дом оказался не просто добротным, он был ещё и очень большим, даже несуразно большим для сельской местности. Два выхода, дальний от дороги сделан без крылечка, и с той стороны к дому примыкает курятник — тоже новый и просторный, несушек так на десять. Оградка, не позволяющая курам разбредаться по лесу, огородик… Судя по размерам и окнам, в самом доме на первом этаже две просторные комнаты и, видимо, кухня.

— Магда верна себе, — пробормотал Лим: новая планировка в точности повторяла старую. Интересно, как устроен второй этаж? Если только ведьма не спит на кухне, то там должно быть место для двух семей — насколько он, Лим, понял дошедшие до него новости. Интересно, предложат ли ему комнату на чердаке, в подвале или отправят ночевать в замке барона? Нежелательный, в сущности, поворот, вампиру показалось, что у Фирмина ему не рады… То есть он видел-то только лишь самого барона и Крама, сделавшегося теперь чем-то вроде специалиста по разгадыванию чужих интриг и происков. Его милость скупо поздравил с окончанием учёбы, на вопрос о семье сухо ответил, что все живы-здоровы, Нора гостит у соседей, а остальные домочадцы с удовольствием встретятся с новым психологом, когда и если тот обстроится на новом месте. И, казалось, барон очень хотел, чтобы Лим поскорее убрался. Крам же, не в пример себе прежнему, больше не волновался в обществе проклятого, был весьма дружелюбен, но, едва узнав о планах наниматься к его жене и её подруге в помощники, тоже принялся, натянуто улыбаясь, торопить вампира поскорее подписать договор.

Всё это, мягко говоря, настораживало, и сейчас Лим не торопился подниматься по крыльцу.

Сомнения решила Магда, которая как раз вышла во двор покормить кур. Увидев вампира, она выронила миску с кормом, и, умилённо ахнув, бросилась к гостю обниматься. Начинающий психолог даже попятился, не ожидая такого энтузиазма. Расстались они, помнится, не такими уж нежными друзьями.

— Лим! — ахала Магда. — Пришёл, наконец! Уж мы-то тебя ждали, всё высматривали, не идёшь ли ты, а ты всё не шёл и не шёл! А теперь — добрался! Ох, как же я тебе рада, ты просто не представляешь! Ну, что стоишь, или ты не к нам шёл, а?

Вампир неохотно обнял ведьму, одновременно пытаясь заглянуть к ней в сознание. Увы, Магда явно уже начала свою переквалификацию на белую волшебницу: наглеца словно ударило молнией.

— Ой, прости, — засмеялась Магда, отстраняясь. — Совершенно забыла тебя предупредить. Не обижайся, пожалуйста и — идём в дом, зачем стоять на пороге?

Смущённый обрушившимся на него вниманием, Лим безропотно позволил обвести себя вокруг дома и торжественно завести внутрь.

— Вейма! — громко закричала волшебница. — Спускайся! Смотри, кто к нам пришёл!

— Ни за что! — донеслось откуда-то с чердака. — Видеть этого мерзавца не могу, пускай к своим шлюхам проваливает! И отродье своё блохастое забирает, а то подкинул это… чудовище мерзкое!

— Вейма, что ты такое говоришь! — возмутилась Магда. — Разве так можно о собственном…

— Отродье! — припечатала Вейма. — И этому гаду передай, пусть проваливается, я с ним не разговариваю.

Такого отношения начинающий психолог не перенёс.

— Вейма, за что?! — закричал он.

— Лим?! — донёсся удивлённый возглас с чердака. — Магда, что же ты сразу не сказала?! Лим, родной мой, как же я рада, что ты появился!

И вампирша выпрыгнула к гостю прямо из чердачного окошка, через которое обычный человек её комплекции просто не сумел бы протиснуться.

— Пришёл, наконец! — счастливо улыбнулась Вейма, заключая гостя в объятья. Лим терпеливо снёс это приветствие. Помнится, когда он уходил, госпожа начальница даже не вышла попрощаться, она тогда забилась в какой-то угол и отказывалась разговаривать с кем бы то ни было. Практиканта считала одним из виновников произошедшего с ней «несчастья», и призывала на его голову все те беды, на которые у неё хватало воображения после проклятья оборотня. Теперешние объятья казались даже как-то настораживали, особенно если вспомнить, как вампирша чуть было не задушила в своё время Вира.

— Не пугай парня, — вмешалась Магда и помогла вампиру высвободиться из крепкой хватки девушки. — После всего, что ты натворила, какой дурак с тобой обниматься захочет?

— Ты бы этому мерзавцу намекнула, — буркнула Вейма, у которой явно испортилось настроение. — Убрался бы, наконец, я бы горя не знала.

Магда сочувственно погладила подругу по плечу.

— Да не переживай ты так! Вернётся твой оборотень в срок, никуда не денется. Ну, подумай сама, куда он может от тебя, такой красивой, податься?

— Не вернётся! — как-то очень по-детски выкрикнула вампирша. — Я его знаю, он бросил меня и уехал навсегда! А ты…

Тут Вейма спохватилась и буркнула:

— То есть я хотела сказать, пусть и не думает возвращаться. Видеть его не хочу!

— Вейма, дорогая моя, — тоном старшей сестры произнесла волшебница. — То, что твой мужчина отпросился на месяц, вовсе не означает…

— Означает! — выкрикнула вампирша. — Означает! Он же знает, как быстро растёт его чудовище! И как с ним сложно справляться! Нет, мы ему надоели, и он нас бросил! Самому, видать, стыдно, что такое породил…

— Прекрати сейчас же! — рассердилась Магда. — Да как ты только можешь такое говорить, хоть бы Лима постыдилась…

Вампирша словно ждала этой вспышки, чтобы ответить ещё более сердито, и подруги продолжали ссориться, пока практикант, махнув рукой, не подобрал брошенную на землю котомку и не повернулся, чтобы уходить восвояси. Что за чудовище имелось в виду, он так до конца и не понял, но встревать в очередную ссору, затеянную потенциальными начальницами, ему не хотелось.

— Лим, погоди! — спохватилась вампирша. — Куда ты отправился?

— Куда глаза глядят, — буркнул Лим, не обращая внимания, что его ответ звучит грубо и не очень-то достойно дипломированного психолога.

— Нет, Лим, погоди, ты не понял…


Через пятнадцать минут они уже сидели втроём на новой кухне — просторной, но всё с теми же пахучими травами, развешенными по стенам. Девушки наливали вампиру чай и наперебой подкладывали сладости, уговаривая подкрепиться с дороги.

— Надолго к нам? — уточнила Магда, щедрой рукой отрезая кусок большого яблочного пирога.

— Там видно будет, — осторожно ответил Лим и помешал ложечкой чай. — я слышал, вам работник не помешает?

— Ну, Вейма? — весело спросила волшебница. — Не помешает нам работник?

— Да как тебе сказать… — нарочито лениво потянула вампирша. У Лима, хоть он и понимал смысл разыгрываемого перед ним спектакля, тревожно замерло сердце. — Определённо не помешает. Вопрос в том, как долго парень с нами пробудет, сама понимаешь, мало смысла нанимать человека на месяц или даже на год.

— А если дольше? — спросил Лим, поспешно откусывая сначала от пирога, а потом от домашнего печенья, между делом подсунутого Веймой.

— Дольше — это размытое понятие, — хмыкнула волшебница.

— Ты смотри, Лим! — воскликнула вампирша. — Мы можем принять тебя на три года, и платить тебе фиксированное жалование. Будешь хорошо работать — жалование не увеличится, будешь плохо работать — не уменьшится.

— Но если будешь плохо работать, мы тебя уволим! — поспешно вмешалась волшебница.

— Не перебивай, пожалуйста, Магда, — коротко попросила Вейма, и бывшая ведьма, чему-то кивнув, умолкла. — Так вот, мы можем тебя нанять на три года. Но после этих трёх лет тебе придётся нас покинуть, как бы ты ни хотел остаться с нами.

— Это ещё почему? — поразился вампир столь странным условиям.

— Потому что мы так хотим! — отрезала Магда. Лим перевёл взгляд на Вейму, и она кивнула.

— Потому что мы так хотим, Лим, и потому что новичку мы сможем платить меньше, чем ты обязательно попросишь через три года.

Начинающий психолог хотел было пламенно возразить, что никогда в жизни не попросит об увеличении жалования, но благоразумно промолчал. Девушки явно подводили его ко второму варианту, вдруг он окажется выгоднее первого? Хотя, если судить по их лицам и интонациям…

— Мы можем поступить иначе, — продолжала Вейма. — Мы можем нанять тебя на всю жизнь. Нет, не так. Мы не наймём тебя, а примем в свою семью.

— Сделаем пайщиком, — вкрадчиво подсказала Магда, и Лим обалдело кивнул: такого слова он, как ни странно, не слышал.

— Да, пайщиком, — согласилась вампирша и облизала клыки. Лиму сделалось совсем уж не по себе. — Это означает, что ты всю жизнь будешь работать с нами, на благо нашего офиса. И ты будешь получать тридц… двадц… пятнадцать процентов от общей выручки, какой бы она ни была.

— Почему только пятнадцать? — ревниво спросил вампир. — Нас же только трое.

— Остальное пойдёт в копилку, мало ли… — пожала плечами Вейма.

— Вдруг кто-то из нас в беду попадёт, — подсказала Магда, — или новый дом захотим построить, или книжки из города выписать…

Лим кивнул, не находя внятных аргументов для спора, однако такая делёжка показалась ему не совсем справедливой. Что-то девушки от него скрывали…

— Согласившись на этот вариант, ты, конечно, потеряешь свободу, — небрежно произнесла Вейма. — Чтобы уйти от нас, ты должен будешь заплатить неустойку — двадцать процентов от общего капитала, каким он будет на момент ухода. Предупреждаю, мы уже сейчас неплохо обеспечены, а с твоей помощью станем ещё богаче. Работать «налево» ты тоже не сможешь.

— Нет, почему же, — перебила Магда. — Пусть работает, на кого хочет, но всю выручку он должен отдать нам, а потом получит свои пятнадцать процентов!

— Почему так строго?! — поразился Лим, но подруги проигнорировали его вопрос.

— Не пугайся, — обворожительно улыбнулась Вейма. — Это ещё не самый страшный контракт в твоей жизни. С другой стороны, если ты заболеешь, не дай Враг, покалечишься, потеряешь трудоспособность или состаришься, ты всё равно будешь получать свои пятнадцать процентов. И все решения нашего офиса будут приниматься только и исключительно с твоим участием.

— Но если ты будешь лениться, мы тебя снимем с довольствия! — не слишком понятно пригрозила волшебница.

— Я запутался, — признался вампир, доедая домашнее печенье. — Чего вы обе от меня хотите, скажите, наконец, прямо!

— Мы хотим, чтобы ты остался у нас, — немедленно откликнулась вампирша. — остался у нас, никуда не уходил и помогал нам во всём.

— И нам не надо, чтобы ты, столкнувшись с первыми трудностями в работе извинился и сбежал, бросив нас одних, — дополнила Магда. Со второго этажа донёсся нестерпимо тонкий крик, визг, переходящий в тот неслышный человеку крик летучей мыши, с которым она огибает препятствия. Магда услышала только начало этого крика, но оба вампира, заткнув уши, уставились на потолок. Вейма — с усталым раздражением, Лим — с несказанным изумлением. Он не представлял, какое существо может издавать такие звуки.

— Магда! — простонала вампирша. — Он опять!

— Пойди к нему, — посоветовала бывшая ведьма, но вампирша энергично помотала головой. — Вейма, ты же знаешь, как я это не люблю, и как это ему не полезно!

— Магда! — проникновенно взмолилась Вейма, и волшебница сдалась. Лим не понял, что она сделала, вроде как всплеснула руками и что-то пробормотала со строгим видом уставшей от детей гувернантки, но только визг с потолка разом прекратился.

Вейма облегчённо выдохнула.

— Да, у нас не заскучаешь, — пробормотала она, вроде бы ни к кому не обращаясь. — Ну, как, Лим, на три года тебя нанимать, или навсегда у нас останешься?

Вампир опустил глаза, сделав вид, что его больше всего интересуют разводы на крепком дубовом столе. Девицы обманывают — это он понимал. Странный визг-свист с потолка ничего хорошего не сулит — это он тоже понимал. Загадочное чудовище, которое так раздражает Вейму означает весьма нелёгкие годы работы — ясно даже ребёнку. Неспроста его так уговаривали поскорее сюда наняться барон и Крам — тоже очевидно. Но… Лим неслучайно появился на год позже, чем его ждали. Всё это время он обходил-облетал знакомых, закончивших на год-два раньше него и узнавал, можно ли устроиться получше, чем сюда. И выводы были неутешительны.

В городах психологи были ой как нужны. И их услуги пользовались немалым спросом. Но все клиенты были давным-давно разобраны между зрелыми опытными специалистами, и никто не поверить, что безусому мальчишке достаточно взглянуть на человека, чтобы понять его самые сокровенные мысли. Солидные же специалисты так боялись конкуренции, что не брали выпускника Университета даже подмастерьем, даже учеником, даже за еду и кров, без денег… даже вовсе бесплатно. А когда Лим попробовал предложить доплату, от него шарахнулись как от сумасшедшего. В деревнях, что такое психолог, ни знал никто и, вдали от неунывающих Магды и Веймы инквизиторское псих-олух, как крестьяне воспроизводили название его профессии, казалось начинающему специалисту весьма удручащим. Не говоря уже о том, что его видели на Ассамблее, запомнили там, и некоторые феодалы наотрез отказались допускать «нахального юнца» в свои владения, под тем странным предлогом, что они-де не собираются переманивать у барона Фирмина его слуг, и никакие заверения в независимости не помогали. И вот теперь начинающему психологу было в буквальном смысле некуда податься. Если он согласится только на первый вариант и проработает здесь три года — выполнят ли девушки свою угрозу? И, если да — примут ли его куда-нибудь ещё?

— Ну же, Лим, не тяни! — не выдержала ожидания Вейма.

— Не тереби парня, дай ему подумать, — одёрнула подругу Магда. И тут же обезоруживающе улыбнулась вампиру: — Что скажешь, Лим?

— Я согласен! — поспешно выпалил юноша, боясь передумать.

Вейма тут же вскочила с лавки и кинулась обнимать нового сотрудника так что Лим даже испугался.

— Не морочь парню голову, — дёрнула подругу за рукав волшебница. — Ему ещё контракт подписать надо.

— Контракт… — слегка растерялся Лим, почему-то уверенный, что приятельницы поверят на честное слово. Но отступать было поздно, и Магда достала из воздуха стопку бумаг, которые вампиру было велено тщательно прочитать и расписаться внизу. Психолог посмотрел на первую страницу. Там говорилось о его готовности работать в рамках маго-психологического офиса, арендующего помещение у барона Фирмина. На второй странице долго и нудно расписывались обязанности офиса по отношению к нему, так-то, своевременная выплата его доли в выручке, оплата отпуска, лечение, подарок в случае свадьбы и рождения детей (это место Лим вовсе пропустил, как не относящееся к нему) и прочая в том же духе. До обязанностей нанимаемого автор этого жуткого юридического творения дошёл только на третьей странице. Лим заподозрил, что договор составлял Агап, причём зная, кому придётся его подписывать. Прочтя написанное крупными буквами (там не было ничего такого, с чем не справился не то что выпускник, а студент Университета), Лим скользнул взглядом по мелким примечаниям, и поспешил пролистать до конца. Увидев две знакомые подписи, он протянул руку, в которую Магда поспешно вложила перо, и вывел свою подпись.

— Вот и всё! — воскликнула Вейма, выхватывая из-под руки договор. — Ты не представляешь, Лим, как я тебе рада!

— Мы обе рады, — поправила Магда и хлопнула в ладоши. Договор исчез, словно растворился в воздухе.

— Ты хочешь в первый день отдохнуть или сразу приступишь к своим обязанностям? — осторожно поинтересовалась вампирша, отчего-то нервно косясь на потолок. Лим удивился странному поведению начальницы, но поспешил заверить её в своей готовности работать.


— Вот и прекрасно! — злорадно ухмыльнулась вампирша. Она сунула два пальца в рот и пронзительно свистнула, а после с потолка раздался ответный свист. — Сейчас появится.

— Кто появится? — не понял вампир, но тут девушки встали и вышли из кухни, кивками предложив новому сотрудниками следовать за ними. Лим послушался, и его провели в небольшую комнату, где в углу стоял топчан, на который был брошен криво лежащий тюфяк. Кроме топчана, в комнате не было никакой мебели, зато была не слишком прочная на вид лестница, идущая к закрытому люку в потолке. И в этот люк кто-то с пыхтением отчаянно царапался, время от времени яростно взвизгивая.

— Не издевайся над ребёнком, — нахмурилась Вейма, и Магда щёлкнула пальцами. Крышка, закрывающая люк, исчезла, как до того договор, и на лестницу выпало… некое неизвестное Лиму (и, как он подозревал, мировой науке) создание. Серенькое, в бурых пятнах, оно было размером с трёхмесячного волчонка, но казалось больше из-за странных кожистых складок на боках. Отчаянно визжа, создание неуклюже скатилось по лестнице до середины, а после, собравшись с силами, прыгнуло к Вейме, растопырив лапки, и Лим увидел, что странные складки на боках на самом деле летательные перепонки, какие бывают у белки-летяги.

— Видал чудовище? — нахмурилась вампирша, подхватывая диковинное существо на руки. Она пыталась казаться сердитой, но в голосе сквозила гордость. — Не представляешь, сколько я с ним намучилась!

— Нельзя так о ребёнке, даже в шутку! — одёрнула подругу Магда. — Лим, полюбуйся на нашего малыша! Правда, славненький?

— Ребёнок? — ошарашено переспросил вампир. — Славненький?

— Тебе он не нравится? — помрачнела Вейма.

— Нет, что ты! — поспешил возразить Лим. — Просто… не ожидал увидеть… Это… твой…

— Сын, — закончила за него волшебница. — Это Веймин ребёнок, ужасно непоседливое создание.

— Чудовище, — сердито отрекомендовала отпрыска вампирша.

— Перестань, Вейма, ты так не думаешь. — Ну, Лим, полюбуйся, какие мы стали большие! Лапки у нас папины, носик папин, глазки мамины… и ушки тоже мамины, как ты думаешь?

Только сейчас вампир заметил, что у странного волчонка с крыльями глаза и уши не волчьи, а а скорее похожи на те, какие бывают у детёнышей летучих мышей.

— Милый, — осторожно подтвердил Лим, пытаясь понять, каким образом его сестра по клану (пусть и бывшая!) смогла произвести на свет потомство, ведь всем известно, что вампиры слишком мёртвые для этого!

— Очаровательный! — просияла Магда, и даже Вейма как будто нехотя улыбнулась.

Милое дитя мотнуло головой, щёлкнуло челюстями — и, будь на месте вампира кто-то другой, ему как минимум до крови прокусили бы руку.

— Вот о чём я и говорила, — как ни в чём ни бывало заявила Магда. — Кто-то должен с ним сидеть, пока Вейма работает, а я не могу за ним уследить. Всё время колдовать — тоже не дело, вредно маленькому проклятому столько белой магии. Так что, дружок, вот твоё первое поручение.

И, прежде, чем вампир смог возразить, Вейма буквально силой впихнула ему в руки своего ребёнка и поторопилась выйти из комнаты. Зверёныш отчаянно завизжал.

— Магда, — нерешительно начал Лим, понимая теперь, на что именно он так опрометчиво подписался. — Вы нанимаете выпускника Университета в качестве няньки?!

— Принимаем в семью, — поспешно поправила волшебница, осторожно отступая к двери. — Ты ведь сам согласился, чтобы мы тебя использовали на той работе, на которой ты больше всего нужен, вот мы и выбрали. Кто-то должен проследить за ребёнком, верно? Вейма не может уделять ему всё время, а я не гожусь для этого, я с ним справляюсь только с помощью волшебства, а ему вредно, ты же знаешь. К тому же я слишком часто уезжаю…

— А Вир? — взвыл вампир, с трудом уворачиваясь от попыток ребёнка цапнуть «нянюшку» за нос. — Это же его ребёнок, ведь так?

— Вир… — погрустнела Магда.

— Даже не вспоминайте об этом мерзавце! — донёсся из кабинета голос Вейме. — Видеть его не могу!

— Вир тоже часто уезжает, — еле слышно пояснила волшебница. — У него дела, а Вейма злится…

— Не злюсь я! — категорически заявила вампирша. — Я справедливо оцениваю одного вам известного мерзавца, который наградил меня этим чудовищем и бросил!

— Ничего не понимаю, — растерялся Лим. — Магда, расскажи как есть.

— Нечего тут рассказывать! — прокричала вампирша.

— Ещё одно слово — и будешь сама за своим потом ухаживать! — пригрозила Магда, и Вейма замолчала. — Так вот, Вир… нет, погоди, я сбилась. О чём ты хочешь знать?

Оглядевшись, Лим сел на топчан и пристроил рядом с собой сына оборотня и вампирши. Опрокинутый на спину, детёныш несколько утратил свою агрессивность и довольно повизгивал, пока начинающий психолог чесал ему живот.

— Обо всём, — попросил вампир. — С самого моего отъезда. Ты, я вижу, выучилась в Белой башне и вышла замуж? А Вейма с Виром, они поженились? Как твои сёстры, удалось ли их найти?

Магда просияла.

— Удалось! Представляешь, Лим, удалось! У них всё прекрасно, Марфа — это моя старшая сестра… ну, в общем, не слишком хорошо жила, мы привезли её сюда, и его милость был так добр, что устроил её свадьбу с одним из своих вассалов. Прекрасный человек, правда, вдовец с тремя детьми, но Марфа их любит, и они её тоже! А её ребёнок — у неё девочка — это просто благословение Защитника в доме, старшие-то парнишки, им сестру баловать одно удовольствие! Остальные мои сёстры переезжать отказались, они нашли своё счастье и не бедствуют, хранил Защитник. Я их всех навестила, и все прекрасно живут!

— Даже так? — поразился Лим, прикидывая, как много было шансов на жизненный успех у пятнадцати юных бесприданниц.

— Именно так! — просияла Магда, потом немного помрачнела и пояснила: — Ну, две старшие сестры в монастырь ушли, и потом ещё младшие… три. А у остальных всё прекрасно. Самая маленькая замуж вышла за барона Прота, это в неделе пути отсюда, остальные чуть хуже, но трое тоже замужем за рыцарями, все далеко отсюда, одна вскоре после ухода из дома устроилась служанкой в трактир в Раноге, и теперь она замужем за хозяином, может, ты её видел, Марта, в пяти кварталах от Университета, и ещё четверо сестриц устроились воспитательницами к детям баронов в разных концах страны, приглядывают за ними и сопровождают дочерей на конных прогулках. Так что всё очень даже замечательно.

— Марта! — поразился вампир. Кто в Раноге не знал трактирщицу Марту! Кто не спорил с ней о добавке к густо посыпанной перцем каше, кто не пил в долг вина в её трактире! А это, оказывается, сестра Магды. — Если бы я знал!

— Ты не мог знать, — мягко сказала волшебница. — Вейма, наверное, объяснила тебе о той цене, которую мы платим за волшебный дар и проклятие.

— Объяснила, — кивнул всё ещё переваривающий новости вампир и еле успел одёрнуть пальцы: обиженный невниманием детёныш попытался укусить новоявленного пестуна. — Но я слышал, у тебя были не только сёстры. Как твой отец, мать… брат?

— Не говори мне о них, — нахмурилась Магда. — Отец выгнал нас из дому и… может, я слишком злая для белой волшебницы, но я не хочу больше вспоминать об этих людях. Лучше почеши малыша за ухом, ему это очень нравится.

Лим поспешил выполнить приказ, и какое-то время все трое молчали: ребёнок наслаждался ласками, а взрослые пережидали неловкий момент.

— Расскажи тогда об остальных, — предложил в конце концов вампир. — Как Нора поживает? Осваивает твоё ремесло или готовится к Университету?

— Нора? — переспросила ведьма и рассмеялась. — Ой, не спрашивай! Целыми днями пропадает у соседей, скачет по лесам на пару с агапом и смеётся как сумасшедшая. А то вдруг другой стих найдёт: возвращается домой и за книжки хватается. Его милость настаивает на том, что Нора должна людей уметь учить, вот я и рассказываю, что знаю. Она ничего, способная девочка, только уж больно безалаберная. Никогда не знаю, выполнит ли она задание в тот же день или через месяц, когда нагуляется.

Лим помрачнел: он не то чтобы любил своенравную девочку, но был не слишком рад её увлечению герцогским сыном. Хотя, чего уж скрывать, это была бы блестящая партия…

— Ладно! — поспешил отвлечься вампир. — А как вы с Крамом поживаете? Поженились уже?

— Нет, — покраснела Магда. — То есть не совсем.

— Как это? — поднял брови Лим. — Вы или женаты или неженаты, какие могут быть сомнения?

— Ну… — ещё сильнее покраснела Магда. — Видишь ли, пока девушка учится в Белой башне, она… ну… в общем, у неё не должно быть мужчины. Поэтому мы поженились, чтобы разговоров не было, отец Пуркарий нас скрепил брак именем Защитника, всё, как полагается, Крам переехал к нам, но пока…

— Я понял, — остановил смущённую девушку вампир, но всё-таки не удержался от ухмылки. — И долго это будет продолжаться?

— Недолго уже, — отвела глаза от насмешливого взгляда собеседника Магда. — На следующей неделе я поеду в Белую башню, там недельку-две проживу, доучусь, и вернусь сюда. А там и…

Лим снова оскорбительно усмехнулся, но тут же вскрикнул от боли: ребёнок Веймы и Вира сумел-таки ухватить нового дядю зубками за пальцы.

— Краму барон Фирмин предложил работать… ну, как это называют… вот как Вир следователь Совета, так же, только в нашем баронстве. То есть нет… ну, в общем, если кто-то вдруг будет козни строить и посылать своих шпионов, чтобы Крам об этом узнавал первый. Теперь он всё время пропадает в замке или по округе разъезжает. Все, конечно, знают, что он был инквизитором, но не злятся, а уважают и слушаются. И рассказывают, что у них там и как… живём, одним словом, — развела руками бывшая ведьма.

— Я понял, — улубнулся начинающий психолог. — Хорошо живёте, остаётся только поздравить. Теперь переходи к Виру, а то я с вами запутался. Куда он уехал и что эта за история с ребёнком. Вампиры же не могут иметь детей!

— Всё дело в том, что Вир — мезравец! — донеслось из кабинета.

— Вейма! — возмутилась волшебница. — Вот сейчас малыша поняньчить принесём!

Вампирша не ответила, и Магда смогла приступить к объяснениям:

— Когда ты ушёл, Вейма долго ни с кем не хотела разговаривать, и Вир её не принуждал. Пока однажды не появился в замке со словами, что должен уехать, и поэтому хочет немедленно поговорить с ней. Мы с трудом Вейму уговорили, она пришла, и тут-то господин неофициальный следователь нас огорошил!

— Подлец! — прокомментировала вампирша из своего кабинета.

— Сейчас с ребёнком придём! — пригрозила Магда и продолжала: — понимаешь, оборотни, они ужасно живые. Вот вы, вампиры, очень мёртвые, а они — очень живые, если можно так выразиться. Поэтому их дети всегда становятся оборотнями. Поэтому если их кровь взять как лекарство, в семье родится оборотень.

— Я всё это знаю, — оборвал объяснение Лим. — При чём тут Вейма?

— Ну, ты же знаешь, что они с Виром…

— Сплетница! — прокричала вампирша, но на этот раз бывшая ведьма не обратила на неё внимание.

— Знаю, — поторопил Магду Лим. — И что с того? Мало ли с кем дочь клана и когда, у нас всё равно не может быть детей!

— Всё дело в том, что Вир — скотина! — невнятно пояснила вампирша.

— Примерно, — слабо улыбнулась Магда. — Когда оборотни хотят завести детей, у них обязательно рождаются дети, так что Вир огорошил нас всех заявлением, что Вейма носит его дитя после той ночи, которую они провели вместе. И сообщил, что в стае этого достаточно, чтобы мужчина и женщина считались парой, а Вейму ему к тому же отдал клан, поэтому он требует от своей жены послушания, верности и заботы о ребёнке. И ускакал на том коне, на котором для отвода глаз в баронство приехал.

— Негодяй!

— И, что, он вот так вот бросил вас со своим сыном?! — ужаснулся вампир.

— Да нет же, — отмахнулась Магда. — Вир вскоре вернулся, и Вейма его чуть было не придушила. Она, сам понимаешь, не рассчитывала становиться матерью, и была… ну, в общем, на неё эта новость произвела впечатление. А тут ещё притенении Вира на главенство в семье, ну, и вообще весь спектакль, который он на Лысой горе устроил. С трудом отбили, и теперь вот так и живут, как кошка с собакой. Вир никак не может понять, что на свете существуют женщины, которые не любят детей, а Вейма — что у мужчин могут быть свои дела. Поэтому каждый раз, когда он приезжает…

— Я ему написала, чтобы не смел возвращаться! — прокричала Вейма.

— Видал? Никакого сладу нет с девкой! — проворчала волшебница. А тут ещё оказалось, что ребёнок с рождения может менять облик, и Вейма его постоянно заставляет превращаться, потому что за ребёнком надо следить, а как детёныш он прекрасно обходится без внимания.

— А ему не вредно всё время… вот так?.. — осторожно спросил вампир. Как человек может вырасти из вот такого вот чудовища, он представлял с трудом. — И как он будет жить таким вот… волком-летягой?

Магда заливисто расхохоталась, чуть позже к ней присоединилась и Вейма. Пользуясь возникшей паузой, детёныш снова цапнул Лима за пальцы.

— Нет, с ним всё в порядке, — отсмеявшись, пояснила волшебница. — Я специально проверяла, он совершенно нормально растёт, когда ребёнок. И на самом деле у него не два, как у вампиров и оборотней, а три облика, я сама видела, как малыш превращается в волчонка и в маленькую летучую мышь. Просто в промежуточном облике ему удобнее, и…

Внезапно детёныш прекратил кусаться и радостно заскулил, а Вейма закричала, что она не желает видеть «мерзавца», который может «проваливать к Врагу и своему паршивому совету».

— Отец пришёл, — значительно произнесла волшебница. И, в самом деле, с улицы донеслось:

— Есть кто дома, хозяюшки?

— Убирайся! — ещё громче закричала Вейма.

— Входи, Вир! — повысила голос Магда. — У нас сегодня гости!

Оборотень и впрямь вскоре зашёл в комнату — а за ним вбежала разозлённая Вейма.

— Опять? — укоризненно проговорил Вир, протягивая руки своему сыну. Тот прыгнул навстречу отцу с топчана, забавно кувыркнулся прямо в воздухе, и, не подхвати его отец, упал бы на пол уже человеческим ребёнком, как оказалось, одетым в серенькую в пятнах распашонку. Только тогда оборотень заметил вампира, который, смущённый таким обращением, поторопился встать и даже слегка поклонился. — А, здравствуй, Лим. Вижу, тебя уже приставили к делу?

— А что прикажешь делать? — проворчала вампирша. — Ты уехал, а мы с Магдой не справляемся с этим твоим чудовищем. И вообще…

Оборотень покачал на руках ребёнка, с сожалением вздохнул и передал сына волшебнице.

— Опять, — угрожающе повернулся он к жене.

— Да, опять! — подбоченилась она. — Я говорила тебе, уедешь — пеняй на себя! Забудь меня, и этого ребёнка, о котором ты совсем не заботишься, и вообще…

Договорить вампирша не успела: Вир прыгнул, прямо в прыжке оборачиваясь в волка. За мгновение до того, как он должен был до неё добраться, Вейма метнулась к двери и выскочила наружу. Магда, бережно покачивая ребёнка, подошла к окну: её подруга, выскочив во двор, поспешила обернуться летучей мышью, и сейчас с пронзительным визгом кружилась над домом. По земле с воем бегал превратившийся в волка следователь Совета.

— Вот так и живём, — вздохнула волшебница. — Сейчас они поругаются, потом побегут в лес мириться, и только к ночи явятся пить чай. А ребёнок в это время на мне остаётся, и работа стоит. Так что… оставайся у нас, Лим. Не бойся, будешь не только за няньку, будет тебе и другая работа. Оставайся, а?

Вампир растерянно кивнул. Во всяком случае, скучно ему в этом доме наверняка не будет… да и податься некуда.

— Добро пожаловать домой! — улыбнулась Магда.

Загрузка...